Kenwood KAX732PL Extracteur de jus + filtre Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KAX720PL
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Инструкции
Juhised
Instrukcijos
Norādījumi
137676/1
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
English 2 - 8
Nederlands 9 - 15
Français 16 - 23
Deutsch 24 - 30
Italiano 31 - 38
Português 39 - 45
Español 46 - 52
Dansk 53 - 59
Svenska 60 - 66
Norsk 67 - 73
Suomi 74 - 80
Türkçe 81 - 87
Ïesky 88 - 94
Magyar 95 - 101
Polski 102 - 109
Русский 110 - 118
Ekkgmij 119 - 126
Slovenčina 127 - 133
Українська 134 - 141
Eesti 142 - 148
Lietuvių 149 - 155
Latviešu 156 - 162
´¸∂w
361
- 961
9
8



1
2
3
4
5
6
7


© Kenwood Ltd 2017
137676 Iss 1 KAX720PL 6pg multi.indd 1-4 13/12/2017 14:26
safety
l
Read these instructions carefully and retain for future
reference.
l
Remove all packaging and any labels.
l
Do not use the juicer if the filter is damaged.
l
Switch off and unplug:
before fitting or removing parts
before cleaning
after use.
l
Never use a damaged attachment. Get it checked or
repaired: see ‘service and customer care’.
l
Only use the pusher supplied. Never put your fingers in the
feed tube. Unplug and remove the lid before unblocking the
feed tube.
l
Before removing the lid, switch off, wait for the filter to stop
and remove the whole attachment from the outlet of the
Kitchen Machine.
l
Do not over fill the feed tube or use excessive force to push
the food down the feed tube – you could damage your
attachment.
l
Do not process frozen fruit or vegetables. Allow to defrost
before processing.
l
Do not process dried or hard ingredients such as grains, fruit
with hard seeds or ice as they may damage the attachment.
l
Do not touch moving parts.
l
Never leave the attachment switched on unattended.
l
Never use an unauthorised attachment.
l
Misuse of your attachment can result in injury.
l
Only use the appliance for its intended domestic use.
Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject
to improper use, or failure to comply with these instructions.
l
Refer to your main Kitchen Machine instruction book for
additional safety warnings.
2
(E)
(F)
(G)
(L)
(I)
(K)
(J)
(M)
(N) (O)
(P)
(H)
(A)
(D)
(B)
(C)
137676 Iss 1 KAX720PL 6pg multi.indd 5-8 13/12/2017 14:26
15
16
sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
l
N’utilisez pas le presse-fruits si le filtre est
endommagé.
l
Éteignez l’appareil et débranchez-le :
avant d’installer ou de retirer des éléments
avant de le nettoyer
après chaque utilisation.
l
N’utilisez jamais un accessoire endommagé. Faites-le
réviser ou réparer : reportez-vous à la section
« service après-vente ».
l
Utilisez uniquement le poussoir fourni avec l’appareil.
N’introduisez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation.
Débranchez l’appareil et retirez le couvercle avant de
débloquer le tube d’alimentation.
l
Avant de retirer le couvercle, éteignez l'appareil, attendez
l'immobilisation du filtre et enlevez l'ensemble de l'accessoire
de la sortie du robot pâtissier multifonction.
l
Ne remplissez pas excessivement le tube d'alimentation et ne
forcez pas les aliments dans le tube d’alimentation, au risque
d'endommager votre accessoire.
l
Ne passez pas au presse-fruits des fruits ou des légumes
congelés. Laissez toujours les aliments décongeler avant de
les passer au presse-fruits.
l
Ne mixez pas des ingrédients secs ou durs tels que des
grains, des fruits aux graines dures ou de la glace, car ils
pourraient endommager l'accessoire.
l
Ne touchez pas les pièces en mouvement.
l
Ne laissez jamais l'accessoire fonctionner sans surveillance.
l
N'utilisez jamais un accessoire non homologué.
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 16 13/12/2017 14:27
17
l
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut entraîner des
blessures.
l
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
l
Veuillez consulter le manuel d’utilisation principal de votre
robot pâtissier multifonction pour les consignes de sécurité
supplémentaires.
l
Cet appareil est conforme au règlement
1935/2004 de la CE sur les matériaux et les
articles destinés au contact alimentaire.
Cet accessoire comprend le système de
connexion Twist
et il est conçu pour être
installé directement sur les modèles de la toute
dernière génération des Kenwood Chef (identifiés
en tant que séries KVC, KVL et KCC).
Cet accessoire peut également être installé sur
les robots pâtissiers KMix équipés d’une sortie
accessoire faible vitesse (série KMX).
Pour vérifier la compatibilité de cet accessoire avec
votre robot pâtissier multifunction, assurez-vous
que les deux composants comportent le système
de connexion Twist
.
Si votre robot pâtissier multifunction comporte le
système de connexion Bar , il vous faudra un
adaptateur avant de pouvoir le faire fonctionner.
Le code de référence pour l’adaptateur est
KAT001ME. Pour plus d’informations et pour
commander l’adaptateur, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois
Lavez les différentes pièces de l’appareil : reportez-
vous à la section « nettoyage et entretien ».
légende
1
poussoir
2
couvercle avec trémie
3
spirale
4
panier filtre
5
porte-raclette rotatif
6
bocal à jus
7
sortie pour la pulpe
8
bec verseur pour le jus
9
bec verseur anti-gouttes
bk
axe d'entraînement
bl
bloc moteur
bm
carafe à jus
bn
brosse de nettoyage
bo
clé
pour assembler votre presse-
fruits (Aè H)
A+B
Installez l’obturateur de pulpe (A) dans l’orifice
présent sous le bocal à jus
6
et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il soit mis en place
(B).
C+D
Installez le bocal à jus
6
sur le bloc moteur en
alignant pour ce faire le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
sur le côté du bocal
sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
du bloc moteur (C). Pour fixer le bocal en
place, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit aligné sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
sur le bloc moteur
(D).
E
Mettez en place le panier filtre
4
sur le porte
raclette
5
(E).
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 17 13/12/2017 14:27
17
18
F
Descendez le porte-raclette dans le bocal à jus
et alignez le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
figurant sur le dessus
du bloc moteur
(F). Vérifiez que le panier filtre est
bien verrouillé en place.
G
Installez la spirale sur
3
le panier filtre et appuyez
dessus pour qu’elle soit bien mise en place
(G).
Remarque : le couvercle ne peut pas être
installé si la spirale n’est pas totalement
enfoncée.
H
Installez le couvercle
2
sur l'unité en veillant à
ce que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit aligné sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
figurant sur le
dessus du bloc moteur
(H). Tournez ensuite le
couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il s'enclipse en place et que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit aligné sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
figurant sur le dessus du bloc
moteur
(H). Insérez le poussoir à aliments
1
dans le tube d’alimentation.
pour utiliser votre presse-fruits
(Iè M)
I
Soulevez le cache de sortie faible vitesse.
J
L'accessoire étant dans la position illustrée,
insérez-le dans la sortie faible vitesse puis tournez-
le pour le verrouiller en place.
K
Placez un récipient sous la sortie pour la pulpe
7
puis placez la carafe à jus
bm
sous le bec verseur
pour le jus
8
. Veillez à ce que le bec verseur anti-
gouttes
9
soit en position ouverte (L) avant de
mettre le presse-fruits en marche.
l
Reportez-vous au tableau des utilisations
recommandées en tant que guide pour obtenir
des jus différents à base de fruits ou de légumes.
K
Mettez votre robot pâtissier multifonction en
vitesse 6 puis insérez doucement les aliments à
l'aide du poussoir pour les presser. Remarque :
le porte-raclette est conçu pour tourner quand le
presse-fruits fonctionne.
l
Pour optimiser l’extraction de jus, poussez
doucement vers le bas les aliments à l’aide du
poussoir. N’appuyez pas trop fort car les aliments
sont entraînés vers le bas par la spirale.
Après l’insertion du dernier morceau de fruit
ou de légume, laissez le presse-fruits continuer
de fonctionner pour permettre au jus restant
de s’écouler du bocal à jus. La durée de cette
opération dépend du type de fruit et de l'épaisseur
du jus extrait.
M
Éteignez et attendez que le filtre soit totalement
à l’arrêt et que l’écoulement du jus final se soit
transformé en quelques gouttes lentes. Ensuite,
mettez le bec verseur anti-gouttes
9
en place
avant de retirer le bocal.
Veuillez consulter le guide de
dépannage si vous rencontrez des
problèmes avec le fonctionnement
de votre presse-fruits.
P
l
Si des aliments se coincent dans le tube
d'alimentation ou dans la spirale et si le presse-
fruits cesse de fonctionner, éteignez le robot
pâtissier multifonction et retirez l'accessoire.
l
Une fois l'accessoire enlevé du robot pâtissier
multifonction, retirez le couvercle et éliminez le
blocage. Si le couvercle se coince et s'avère
difficile à enlever, utilisez la clé
bo
fournie pour
faire tourner l'axe d'entraînement de l'accessoire
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
(P) jusqu'à ce que les aliments se dégagent et
que le couvercle puisse être retiré. Une fois les
aliments libérés, remettez l'accessoire en place et
réinstallez-le sur le robot pâtissier multifonction.
conseils d'utilisation pour votre
presse-fruits
l
Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser
vos jus.
l
Pour optimiser l’extraction de jus, n’insérez
que de petites quantités à la fois dans le tube
d’alimentation et appuyez doucement vers le bas.
l
Pour optimiser l’extraction de jus à partir
d’aliments durs, il est préférable d’utiliser des
aliments durs à température ambiante.
l
Vous n’avez pas besoin de retirer les peaux fines.
Retirez uniquement les peaux épaisses qui ne sont
pas comestibles, comme par exemple les peaux
des oranges, des ananas, des melons ou des
betteraves crues.
l
Utilisez des fruits et des légumes frais car ils
contiennent plus de jus.
l
Retirez les noyaux et les graines dures des
cerises, prunes, etc.
l
Les vitamines s’altèrent rapidement – pour
bénéficier d’une concentration maximale en
vitamines, buvez votre jus dès qu’il est prêt.
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 18 13/12/2017 14:27
19
l
Si vous devez conserver le jus préparé pendant
quelques heures, privilégiez le réfrigérateur. Il se
conservera mieux si vous y ajoutez quelques
gouttes de jus de citron.
Recommandations pour la santé
l
Ne buvez pas plus de 3 verres de 23 cl (8 fl.oz.)de
jus par jour, à moins d’y être habitué(e).
l
Pour les enfants, diluez le jus dans une quantité
équivalente d’eau.
l
Les jus produits à partir de légumes vert foncé
(brocoli, épinards, etc.) ou rouge foncé (betterave,
choux rouge, etc.) sont extrêmement forts. Veillez
à toujours les diluer.
l
Les jus de fruits étant riches en fructose (sucre de
fruit), il est déconseillé aux personnes diabétiques
et hypoglycémiques d’en boire beaucoup.
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 19 13/12/2017 14:27
19
20
tableau des utilisations recommandées
Fruit / Légume Préparation Conseils
Pommes Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Pour optimiser l’extraction de
jus à partir d'aliments durs, il est
préférable d'utiliser des fruits /
légumes à température ambiante.
Carottes Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Ananas Retirez les feuilles et la trame, puis
coupez la tête et la base du fruit.
Découpez l’ananas en quartiers
dans le sens de la longueur.
Pour éviter l’obturation du filtre,
nettoyez-le chaque fois que vous
avez passé un gros ananas.
Raisins sans pépins Retirez les queues. Travaillez par petites poignées
à chaque fois pour optimiser
l’extraction de jus.
Tomates Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Un jus à pulpe épaisse sera obtenu
plutôt qu’un jus léger.
Mangues Retirez la peau et les noyaux. Le jus produit sera très épais.
Melons Retirez la peau épaisse.
Kiwis Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Baies mûres,
Framboises,
Mûres, etc.
Jus intégral.
Insérez de petites poignées à la
fois dans l’appareil pour optimiser
l'extraction de jus.
Baies plus dures (canneberges,
etc.)
Betteraves (crues) Retirez les feuilles et la peau.
Légumes avec feuilles
Épinards, choux, etc.
Enroulez les feuilles entre elles
pour former un paquet.
Céleri Jus intégral.
Concombre Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Agrumes –
Oranges,
Pelez et retirez la membrane
blanche.
Fruits à noyaux ou graines dures –
(nectarines, prunes, cerises)
Retirez les noyaux ou les graines
avant de les passer au presse-
fruits.
Grenade Ouvrez le fruit en retirant la peau
extérieure et rompez le fruit en
quartiers.
Plongez dans un grand bol d’eau
froide et retirez les graines de la
pulpe (cela aide à retirer les graines
car elles vont tomber au fond du
bol et la pulpe blanche se trouvera
en surface).
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 20 13/12/2017 14:27
21
nettoyage et entretien
l
Éteignez et débranchez toujours votre presse-
fruits, puis démontez-la avant de la nettoyer.
l
Certains aliments, comme les carottes ou les
légumes feuillus, peuvent provoquent une
décoloration des pièces. Le fait de nettoyer les
pièces de suite après leur utilisation peut permettre
de limiter l’apparition de taches.
l
Ne nettoyez pas le bec verseur de pulpe ou le
filtre à l’aide d’un objet pointu tel qu’un couteau
car vous risqueriez d’abîmer le bocal. Utilisez
l’extrémité du manche de la brosse nettoyante
pour nettoyer les becs verseurs.
bloc moteur
l
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide, puis séchez.
l
Ne l’immergez pas dans l’eau.
filtre
l
Pour enlever plus facilement la pulpe et les fibres,
mettez le bec verseur anti-gouttes sur position
fermée. Mettez en marche le presse-fruits et
versez environ 300 ml d’eau à travers le tube
d’alimentation. Faites fonctionner le presse-fruits
pendant environ 20 secondes, installez le bocal à
jus sous le bec verseur et ouvrez-le pour permettre
à l’eau de s’écouler.
l
Nettoyez toujours le panier filtre de suite après
avoir fait du jus.
l
Utilisez la brosse fournie pour nettoyer le filtre.
Pour de meilleurs résultats, rincez sous l’eau et
brossez jusqu’à ce que le filtre soit propre.
porte-raclette
N+O
l
Les raclettes dans le porte-raclette peuvent être
retirées pour être nettoyées.
(N). Pour assembler
les pièces, insérez fermement les raclettes
supérieures/inférieures dans l’orifice du porte-
filtre
(O). Veillez à ce que les raclettes soient
correctement remises à leur place et insérées
avant d’assembler le presse-fruits.
service après-vente
l
Si vous avez des problèmes pour utiliser
votre accessoire, reportez-vous à la section
« guide de dépannage » de ce manuel ou consultez
le site www.kenwoodworld.com.
l
N’oubliez pas que votre appareil est couvert par
une garantie, qui respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties existantes et les
droits du consommateur dans le pays où vous
avez acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou
si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation
KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails
actualisés sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez consultez
www.kenwoodworld.com ou le site internet
spécifique à votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-
Uni.
l
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration
communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil électroménager
permet d’éviter les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant d’une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui
le composent dans le but d’une économie importante
en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler
l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un
caisson à ordures barré.
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 21 13/12/2017 14:27
21
22
Pièce Lavable au
lavevaisselle
Lavage à la main Essuyer avec un tissu
mouillé
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
8 4 4
4 4 4
8 8 4
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 22 13/12/2017 14:27
23
Problème Cause Solution
L'accessoire ne démarre
pas/ne fonctionne pas.
Le presse-fruits n’est pas
branché.
Le bocal à jus n'est pas
bien aligné sur le bloc
moteur ou le couvercle
n'est pas bien verrouillé.
Vérifiez que l’appareil est bien branché.
Vérifiez que toutes les pièces sont bien
installées.
Le presse-fruits s'est
arrêté alors qu'il
fonctionnait normalement.
Le filtre et la spirale sont
obstrués.
Les aliments sont coupés
en morceaux trop gros.
N’essayez pas d’ouvrir le couvercle en le
forçant.
Éteignez, débranchez, enlevez l'accessoire
du robot pâtissier multifonction. Enlevez le
couvercle. Vérifiez l'absence d'obturations.
Au besoin, enlevez des aliments et continuez
l'extraction de jus.
Le presse-fruits est
surchargé en raison d'un
volume excessif.
Éteignez, débranchez, enlevez l'accessoire
du robot pâtissier multifonction. Démontez
le presse-fruits. Nettoyez et réassemblez le
presse-fruits.
Du jus s’écoule sous la
partie inférieure du bol.
Le récupérateur de pulpe
n’est pas correctement
installé ou s’est desserré en
cours d’opération.
Vérifiez que le récupérateur de pulpe est bien
installé.
Le jus ne sort pas. Le bec verseur anti-gouttes
est fermé.
Ouvrez le bec verseur et laissez le jus
s’écouler dans le récipient.
Il y a trop de pulpe
tombant dans le jus.
Le filtre ou la spirale est
obstrué.
Les fruits ou les légumes
renferment beaucoup de
fibres.
Découpez les aliments, et notamment ceux
renfermant beaucoup de fibres, en petits
morceaux pour éviter qu’ils s’accumulent
autour de la spirale.
Le porte-raclette ne
tourne pas.
Le filtre ou la raclette n’est
pas mis correctement en
place.
Vérifiez que l'accessoire est correctement
assemblé.
Lorsque l’appareil
fonctionne, il grince.
Le porte-raclette frotte
contre le bol.
• C’est normal.
N'utilisez pas l'accessoire à vide.
Les pièces du presse-
fruits sont tâchées.
Il s’agit de la coloration
normale produite par les
aliments.
Pour essayer de retirer cette coloration, vous
pouvez frotter avec un chiffon préalablement
trempé dans de l’huile végétale.
Guide de dépannage
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 23 13/12/2017 14:27
169
170
137676 Iss 1 KAX720PL A5 multilingual.indd 170 13/12/2017 14:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kenwood KAX732PL Extracteur de jus + filtre Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire