Fender '57 Deluxe Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles
peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para
utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las
instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las
especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER
del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese
únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a
conectarla a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de
la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calefacción u otros productos que generen calor.
Es posible que este producto esequipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho
que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la
toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría
estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente
cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta
eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto
ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el
rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo
personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy
elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la
precaución al ajustar el volumen nivela.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans
l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit
pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez
scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et
la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, ou un
choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon
légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération
appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs,
des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une
garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de
sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par
le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste
longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel
qualifdans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des
objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à
la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte
est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans
l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender®
peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou
ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
10
Amplificateur '57 Deluxe™
Face supérieure
Le modèle original du Fender Deluxe™ des années 1950 était
un amplificateur de puissance moyenne pour les guitaristes
jouant dans des groupes de petite taille. Il ussissait à couvrir
les contrebasses et les batteries ! Puis avec l'arrivée des
groupes plus puissants et débridés de Blues, de Western et
de Rockabilly, les guitaristes ont commencé à saturer leur
Deluxe son typique devenu célèbre sur de nombreux
enregistrements Live et de studio de l'époque.
Au cours des cinquante dernières années, de Memphis à
Liverpool en passant par le Texas, les guitaristes de tout style
ont utilisé cet amplificateur exceptionnel pour sa sonorité à
lampes chaude et riche. Il est devenu quasiment impossible
de trouver un modèle original de cet ampli, et leur prix ne
fait que croître sur le marché des instruments Vintage. Les
guitaristes apprécieront le son et la sensation de jeu originale,
du ’57 Deluxe, qui est maintenant venu rejoindre la famille des
amplis tout-tubes et câblés à la main de la gamme prestigieuse
Custom de Fender.
Avec des réglages faibles du bouton de volume Chicken
Head, le son est clair et riche en harmoniques, parfait pour le
Rock Vintage, le Blues et la Country. Montez le volume pour
obtenir le célèbre son gras, compressé et distordu du Deluxe
— un son non seulement inspiré, mais également très Fun.
Le son s'enregistre très facilement grâce à sa compression
naturelle.
Vous apprécierez !
Généralités :
Circuits tout-lampes câblés à la main sur circuits imprimés spéciaux.
Le circuit 5E3 de la fin des années 1950 délivre environ 12 Watts.
Canaux micro et instrument avec réglages de volume individuels.
HP Jensen P-12Q de 31 cm avec aimant Alnico identique à l'original.
Lampes de sorties Groove Tubes™ GT6V6 appariées.
Lampe de redressement 5Y3 offrant une compression naturelle.
Deux lampes 12AX7 de préamplification à gain élevé. L'une des deux
pouvant être remplacée par une 12AY7 pour obtenir le son plus clair
original des années 50.
Baffle en pin massif à la sonorité chaude et boisée.
Véritable finition Tweed laquée avec tissu de protection Vintage Brown/
Gold et sangle de transport en cuir.
Housse Deluxe fournie.
Conçu à Scottsdale, AZ, USA. Fabriqué à Corona, CA, USA.
Garantie de 5 ans (variable selon le pays de destination)
Les amplificateurs instrument les plus célèbres du
monde... — Depuis 1946
A. STANDBYLorsque l'amplificateur est sous tension, le
Standby coupe le son.
Utilisez le Standby lors des pauses de courte durée pour évi-
ter le temps de chauffe des lampes.
Placez l'ampli en Standby pendant  secondes lors de sa
mise sous tension pour prolonger l'autonomie des lampes.
B. FUSIBLEProtège l'ampli des faillances électriques.
Remplacez le fusible par un autre exactement identique
(valeurs indiquées sur l'amplificateur).
C. INTERRUPTEURPlace l'ampli sous/hors tension. La mise
sous tension est indiquée par le témoin lumineux.
D. TONEModifie le timbre de l'amplificateur.
E. INST. VOL.Détermine le volume des entrées Inst. {G}.
F. MIC. VOL.Détermine le volume des entrées Mic. {H} .
G. ENTRÉES INST.Permettent la connexion de votre
guitare. Utilisez l'entrée (sensibili maximale) avec la
plupart des guitares. Utilisez l'entrée  (– dB) avec les
guitares à niveau de sortie élevé, préamplifes ou pour
obtenir un son moins brillant. Le canal Inst. offre une
sonorité avec plus de hautes fréquences que le canal Mic.
H. ENTRÉES MIC.Permettent la connexion de votre guitare
ou de votre micro. Utilisez l'entrée (sensibilité maximale)
avec la plupart des guitares et des micros. Utilisez l'entrée
 (– dB) avec les instruments à niveau de sortie élevé,
préamplifiées ou pour obtenir un son moins brillant.
11
Face arrière
Caractéristiques techniques
I. CORDON SECTEURReliez à une prise avec terre dont
la tension et la fréquence correspondent aux valeurs
indiquées sur l'amplificateur.
J. JACK DE HAUTPARLEUR INTERNEConnectez le
haut-parleur interne de Ω. Vous devez toujours vous
assurer que cette sortie soit reliée à une charge avant
de placer l'amplificateur sous tension. Utilisez toujours
une charge de Ω pour éviter toute distorsion ou pour
éviter d'endommager l'amplificateur.
K. SORTIE POUR ENCEINTE EXTERNECe jack est
câblé en parallèle du Jack INTERNAL SPEAKER {J} et
affecte donc l'impédance de charge de l'amplificateur.
L'impédance totale de charge doit être au minimum de
Ω.
TYPE : PR 728
FÉRENCE : 8150500000 (120 V~, 60 Hz) 8150503000 (240 V~, 50 Hz) AUS
8150504000 (230 V~, 50 Hz) UK 8150506000 (230 V~, 50 Hz) EUR
8150507000 (100 V~, 50/60 Hz) JPN
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 85 W
IMPÉDANCE D'ENTRÉE : Mic. 1 et Inst. 1 : 1 MΩ
Mic. 2 et Inst. 2 : 136 kΩ
IMPÉDANCE DE SORTIE : 8 Ω
PUISSANCE DE SORTIE : 12,5 W dans 8 Ω avec une DHT < 5 % , à 1 kHz
HAUT-PARLEUR : Jensen® P-12Q 8 Ω de 31 cm avec aimant AlNiCo
DIMENSIONS : HAUTEUR : 43 cm
LARGEUR : 51 cm
PROFONDEUR : 24 cm
POIDS : 11,5 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Emplacement des lampes (gauche à droite) :
5 6 6 12 12
Y V V A A
3 6 6 X X
GT GT GT 7 7
A A*
*Pour le son clair original de 1957, utilisez une
lampe 12AY7.
Remplacez les lampes uniquement
par les modèles spécifiés. Consultez
la section Accessories du site Internet
Fender : www.fender.com
Lampes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender '57 Deluxe Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à