Reely 1195424 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
46
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................47
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................47
3. Utilisation conforme ...........................................................................................................................................48
4. Description du produit ........................................................................................................................................48
5. Étendue de la livraison ......................................................................................................................................49
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................50
a) Généralités ..................................................................................................................................................50
b) Avant la mise en service ..............................................................................................................................50
c) Durant le fonctionnement ............................................................................................................................51
7. Remarquesspéciquesauxpilesetbatteries ...................................................................................................52
8. Préparatifs .........................................................................................................................................................53
a) Montage du support du bateau ....................................................................................................................53
b) Montage de la quille de lestage sur la coque du bateau .............................................................................54
c) Montage du système de gouverne ..............................................................................................................55
d) Montage du système de réception ..............................................................................................................56
e) Montage du mât ...........................................................................................................................................57
f) Montage du mât sur la coque du bateau .....................................................................................................57
g) Montage de la voile d’avant .........................................................................................................................58
h) Montage de la grand-voile et de la voile d’avant sur le mât ........................................................................58
i) Tension du mât ............................................................................................................................................59
j) Montage de la roue du gouvernail et du bastingage ...................................................................................60
k) Couverture du pont supérieur ......................................................................................................................60
9. Mise en service ..................................................................................................................................................61
a) Contrôle des fonctions de pilotage ..............................................................................................................61
b) Test de la portée ..........................................................................................................................................63
c) La première sortie ........................................................................................................................................63
10. Angle d’incidence des voiles par rapport au vent ..............................................................................................64
11. Le premier cours de voile ..................................................................................................................................65
12. Nettoyage et entretien .......................................................................................................................................66
13. Élimination .........................................................................................................................................................66
a) Généralités ..................................................................................................................................................66
b) Piles et batteries ..........................................................................................................................................66
14. Caractéristiques techniques ..............................................................................................................................67
47
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
Andemaintenirleproduitenbonétatetdegarantirunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativement
respecter le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à pro-
pos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession de ce
produit à des tiers.
Conservezdoncleprésentmoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les dangers particuliers durant la manipulation,
la mise en service et l’utilisation du produit.
Lesymboledela«èche»renvoieàdesconseilsetconsignesd’utilisationparticulières.
48
3. Utilisation conforme
Ceproduitestunmodèleréduitdevoilier,quisepiloteàl’aided’unetélécommandesanslàacheterséparément.Le
modèle réduit est conçu pour une utilisation en plein air, par vent léger à moyen et exclusivement en eau douce.
Il faut impérativement veiller à ce que les composants de la télécommande ne prennent pas l’humidité ni ne soient
mouillés.
Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Elles contiennent des informations
importantes relatives à la manipulation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
4. Description du produit
Lemodèleréduitdevoilier«DiscoveryII»estunmodèleréduitquiconvientauxdébutantsexpérimentésdansle
domaine du modélisme. L’assemblage et le fonctionnement ultérieur du modèle réduit de voilier ne nécessitent que
des connaissances de base.
Le modèle réduit maniable de voilier ne convient pas forcément aux débutants dans le domaine du modélisme !
Lacoquedubateauaentièrementétéfabriquéedansdesmoulesspéciauxenplastiquerenforcédebresdeverre.
Le motif est déjà apposé. Outre le modèle réduit, un batterie de conduite, un chargeur compatible ainsi qu’une télé-
commande à 4 canaux à acheter séparément sont requis pour le fonctionnement.
Les fonctions suivantes peuvent être pilotées : Régulation en continu de l’angle de positionnement de la voile et
changement du sens de marche. Les indispensables éléments de commande comme le treuil de voiles et le servo de
direction sont déjà montés sur le modèle réduit. Ce dernier est déjà équipé d’un moteur électrique avec un régulateur
de vitesse assorti, qui permet de ramener le voilier à bon port en l’absence de vent.
Pour permettre aux débutants de comprendre le présent mode d’emploi, nous avons sciemment et tant que faire se
peutéviterd’utiliserlestermesspéciquesàlavoilesportive.
49
5. Étendue de la livraison
Avant de procéder au montage, contrôlez le contenu de l’emballage de votre modèle réduit, nomenclature
des pièces à l’appui.
Principaux composants :
1 Coque du bateau
2 Support du bateau
3 Mât sécable
4 Grand-voile et voile d’avant
5 Quille de lestage
6 Petites pièces
7 Mode d’emploi
Outre le modèle réduit, une batterie pour le récepteur, un chargeur compatible ainsi qu’une télécommande
à 4 canaux doivent être achetés séparément. Le cas échéant, l’émetteur de la télécommande nécessite
encore des piles pour fonctionner (voir mode d’emploi de la télécommande).
Il vous faut, pour monter le modèle réduit, des outils, tels qu’un tournevis, des petites pinces, une clé mâle
coudée pour vis à six pans creux, du vernis de blocage liquide, de la colle époxy 5 minutes, de la silicone
ainsi que de la graisse de délignage.
Des accessoires éprouvés dans la pratique sont disponibles dans nos catalogues ou sur www.conrad.
com.
50
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie
ou garantie légale. En cas d’éventuels dommages consécutifs, nous déclinons toute responsabilité !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une
manipulation incorrecte de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité ! De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
Par ailleurs, la garantie et la garantie légale ne couvrent pas non plus l’usure normale et les dommages
causés par un accident (par ex. hélices de propulsion ou composants de l’entraînement ou de la télécom-
mande ayant subi un dégât des eaux).
Chère cliente, cher client,
les présentes consignes de sécurité ne contribuent pas seulement à la protection du produit, elles contri-
buent également à votre sécurité et à celles d’autres personnes et animaux dans le périmètre d’utilisation.
Veuillez donc très attentivement lire ce chapitre avant la mise en service du produit !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
L’utilisation du modèle réduit peut occasionner des dommages matériels et / ou corporels. Veillez donc
impérativementàêtresufsammentassurépourl’utilisationdumodèleréduit,parex.ensouscrivantune
assurance responsabilité civile. Si vous détenez déjà une assurance de responsabilité civile, veuillez vous
renseigner avant la mise en service du modèle réduit auprès de votre assurance si le fonctionnement de
celui-ci est assuré.
Veuillez noter : dans certains pays de l’union européenne, l’utilisation de modèles réduits de bateaux est
interdite sur certains cours d’eau !
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),ilestinterditdemodiersoi-mêmelaconstructionet/oude
transformer le produit et ses composants.
• Ceproduitn’estpasunjouetetneconvientpasauxenfantsdemoinsde14ans.
• Ilfautimpérativementveilleràcequelescomposantsdelatélécommandeneprennentpasl’humiditéninesoient
mouillés.
• Lemodèleréduitestuniquementconçupouruneutilisationeneaudouce.
• Sivousnedisposezpasdeconnaissancessufsantesàproposdel’utilisationdebateauxtélécommandés,veuillez
vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
•Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpourlesenfants.
• Sivousavezdesquestionsauxquelleslemoded’emploin’apurépondre,veuilleznouscontacter(voirchapitre1
pour nos coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
b) Avant la mise en service
• Assurez-vousqu’aucun autremodèle réduitne fonctionnesur lemême canalde latélécommande (fréquence
d’émission) dans le champ de portée de la télécommande (avec les télécommandes 27 ou 40 MHz). Vous risqueriez
sinon de perdre le contrôle du modèle réduit télécommandé !
51
Avec les télécommandes 2,4 GHz, vous devez toujours vous assurer que le fonctionnement simultané de deux
télécommandes ou plus soit possible à proximité immédiate les unes des autres.
• Contrôlezrégulièrementlasécuritédefonctionnementdevotremodèleréduitetdelatélécommande.Assurez-vous
alorsdel’absencededommagesvisibles,telsqueparex.connecteursàchesdéfectueuxoucâblesendommagés.
Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le loge-
ment.
• Labatteriedeconduiterequisepourlefonctionnementetcelleséventuellementinstalléesdanslatélécommande
doivent être rechargées conformément aux instructions du fabricant.
• Sivousutilisezdespilespourl’alimentationdel’émetteur,veillezàcequ’ellessoientsufsammentchargées(con-
trôleur de charge des piles). Si les piles sont vides, remplacez toujours le jeu entier et jamais des cellules individu-
elles.
• Avantchaquemiseenservice,vousdevezcontrôleretéventuellementajusterlesréglagesdesrégulateurssur
l’émetteur pour les différentes directions de marche.
• Durantl’utilisationdevotremodèleréduit,orienteztoujoursl’antennedel’émetteurenveillantàcequelapointede
l’antenne pointe vers le haut lorsque vous utilisez l’émetteur. Le cas contraire, les signaux de commande envoyés
par l’émetteur ne seraient pas optimaux, réduisant ainsi considérablement la portée de ce dernier.
c) Durant le fonctionnement
• Neprenezaucunrisquedurantl’utilisationduproduit!Votresécuritépersonnelleetcelledevotreentouragedépen-
dent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Uneutilisationnonconformepeutprovoquerdegravesdommagesmatérielsoudesblessures!Durantlefonction-
nement,veillezdoncàimpérativementmaintenirunedistancesufsanteentrelemodèleréduitetlespersonnes,
animaux et objets à proximité.
• Choisissezuncoursd’eauappropriépourl’utilisationdevotremodèleréduit.Encasdedoute,contactezlerespon-
sabledelasécuritéducoursd’eauandevousassurerquel’utilisationdevotremodèleréduitysoitautorisée.
• Anpouvoiryutiliservotremodèleréduit,lecoursd’eaunedoitpascontenirdeplantesgrimpantes(parex.zosté-
racées).Veillezégalementàcequ’aucunobjet(parex.branches)neotteàlasurfacedel’eau.
• Tenezcomptedescourantsetautresfacteursdéfavorablespouvantcompliquer,voirerendreimpossible,l’utilisation
du modèle réduit sur le cours d’eau. Danger de perte du modèle réduit !
• Pilotezuniquementvotremodèleréduitlorsquevousêtesenpleinepossessiondevosmoyens.Lafatigue,l’alcool
ou les médicaments peuvent provoquer de fausses réactions.
• Nepilotezjamaisdirectementverslespersonnesouanimauxquinagentdansl’eau.
• Nepointezjamaisl’antennedel’émetteurdirectementverslemodèleréduit.Celadétérioreconsidérablementla
transmission des signaux émetteurs au modèle réduit.
• Laisseztoujourslatélécommande(émetteur)alluméetantquelemodèleréduitestenservice.Aprèsunesortie,
déconnectez toujours d’abord la batterie de conduite ou éteignez le modèle réduit. Vous pouvez ensuite éteindre la
télécommande.
• Encasdedéfautoudedysfonctionnement,toujourséliminerlacausedudéfautavantderedémarrervotremodèle
réduit.
• N’exposezpasvotremodèleréduitetvotretélécommandeàunrayonnementsolairedirectouàunechaleurtrop
élevée pendant une durée prolongée.
52
7. Remarquesspéciquesauxpilesetbatteries
• Maintenezlespilesetbatterieshorsdelaportéedesenfants.
• Nelaissezpastraînerdespilesoubatteries,lesenfantsoulesanimauxdomestiquesrisqueraientdelesavaler.En
tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Retirezlabatteriedeconduiteàrechargerdumodèleréduitetplacez-lasursurfaceréfractaire.Observezune
distancedesécuritéparrapportauxobjetsinammables.
• Lechargeuretlabatteries’échauffantpendantlaprocéduredecharge,ilestnécessairedeveilleràuneventilation
sufsante.Nerecouvrezjamaislechargeuroulabatterie!
• Nechargezjamaislesbatteriessanssurveillance.
• N’exposezpaslechargeuroulabatterieàdestempératuresélevées/bassesniàunrayonnementsolairedirect.
• Lorsque vous manipulez les batteries, observez les instructions de sécurité spéciques du fabricant de la
batterie !
• Retirezlabatterieduchargeurlorsqu’elleestcomplètementrechargée.
• Leschargeursnesontconçusquepourfonctionnerdansdeslocauxfermésetsecs.Leschargeursetlesbatteries
ne doivent pas prendre l’humidité ou être mouillés.
• Necourt-circuitezninedémontezjamaislespilesetbatteriesetnelesjetezjamaisdanslefeu.Ilyadanger
d’explosion !
• Encasdecontactaveclapeau,lespiles/batteriesquifuientousontendommagéespeuvententraînerdesbrûlures
à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Ilestinterditderechargerlespilesconventionnelles.Ilyadangerd’incendieetd’explosion!Rechargezuniquement
les batteries prévues à cet effet ; employez alors uniquement des chargeurs de batteries appropriés.
• Lorsdel’insertiondespilesoubatteriesouduraccordementd’unpackdebatteries,respecteztoujourslapolarité
(ne pas inverser plus / + et moins / -).
• Sivousn’utilisezpasl’appareilpourunelonguedurée(parex.lorsd’unstockage)retirezlespiles(oulesaccus)du
compartiment car elles risquent de corroder et d’endommager ainsi l’appareil.
• RechargezlesbatteriesNiMHenvirontousles3mois.Lecascontraire,l’autodéchargerisqueraitdeprovoquerune
décharge totale, rendant ainsi les batteries inutilisables.
• Remplaceztoujourslejeuentierdepilesoud’accus.Nemélangezpasdespiles/batteriescomplètementchargées
avec des piles / batteries à moitié chargées. N’utilisez que des piles ou batteries du même type et du même fabri-
cant.
• Nemélangezjamaispilesetbatteries!
53
8. Préparatifs
Lemodèleréduitdebateau«DiscoveryII»estfournipresqueprêtàl’emploi.Quelquesgestessufsentpourla
mise en service, par ex. le montage de l’installation de réception et le montage de la quille de lestage, du mât et des
voiles.
Avant d’achever ou de mettre en service le modèle réduit, lisez d’abord tranquillement les différentes sections. Un
schéma,représentantl’étapedemontagedécrite,estpresquetoujoursjointandefaciliterlacompréhension.
Veuilleznoterquelesnumérosdansletexteseréfèrenttoujoursauxcomposantsindiquéssurlagureci-contreà
droite.
N’effectuez les travaux prévus dans les parties respectives qu’après avoir bien compris la procédure à suivre et
lorsque vous savez parfaitement ce à quoi vous devez faire attention au cours des travaux.
a) Montage du support du bateau
Un support de bateau en éléments en bois est fourni
avec le modèle réduit. Ce support doit être assemblé
avant la première utilisation.
Assemblez ensuite le support du bateau en procé-
dantdelamanièreindiquéesurlagure1.
Figure 1
54
b) Montage de la quille de lestage sur la coque du bateau
• La gure 2a montrela quille (1), le lest (2) ainsi
qu’unerondelleetunécrouM3pourlaxationdela
quille de lestage (3).
• Poussezlelestsurlaquillepuisxez-lesurlaquille
à l’aide d’une rondelle et d’un écrou M3. La quille
est dotée d’un détrompeur et ne peut être insérée
dans le lest que dans une seule position.
• Montezlaquilleaveclelestparlebassurlacoque
dubateaucommeillustrésurlagure2b.
Fixez la quille à la coque du bateau à l’aide d’une
rondelleetd’unécrouM4commeillustrésurlagu-
re 2c.
Veillezàcequelaquilleetlelestsoientbienxés.Vousdevezxerlesécrousdexationàl’aidedevernis
deblocageanqu’ilsnepuissentsedesserrer.Avantchaquesortie,contrôlezlabonnexationdesécrous
dexation.
Pour étancher la coque du bateau, vous devez étancher la zone de la coque dans laquelle la quille est
inséréeàl’aided’unemassed’étanchéitéensilicone(gure2b,lignepointillée).
Figure 2a
Figure 2b
Figure 2c
55
c) Montage du système de gouverne
• Lagure3aestunereprésentationsymboliquede
la gouverne (1), des leviers articulés de la gouverne
(2) ainsi que du levier articulé du servo (3).
Veillez, lors du montage ci-après du système de
gouverne à la bonne orientation, à angle droit, du
levier de direction par rapport à la gouverne en po-
sition neutre.
• Poussez la gouverne avec la tringlerie, comme
illustrésurlagure3b,parlebas danslacoque
du bateau. Insérez un peu de graisse de délignage,
pour l’étanchéité, dans le tube de guidage.
•Accrochezle«Z»destringlesd’asservissement
auxleviersarticulésduservo(gure3c,n°1).
 Posezlelevierarticulédelagouverne(gure3c,n°
2),commeillustrésurlagure3c,surlatringlerie
de la gouverne.
• Réglezlegouvernail,lelevierdedirectiondugou-
vernailetlelevierdedirectionduservo(voirgure
3c)commeillustrésurlagure3a.
Fixez le levier articulé de la gouverne à la tringlerie
du gouvernail à l’aide d’une clé mâle coudée pour
visàsixpanscreux(gure3c,n°3).
Raccourcissez les tringles d’asservissement au ni-
veauduraccord detringlerie(gure 3c,n°4) de
manière à obtenir une manœuvrabilité telle celle
illustréesurlagure3a.
Figure 3a
Figure 3b
Figure 3c
56
d) Montage du système de réception
• L’image4montreleservodedirection(1),lesup-
port pour la batterie de conduite (2), le moteur
d’entraînement (3), le régulateur de vitesse (4 ;
masqué), le récepteur (5), l’antenne du récepteur
(6),leservodestreuildevoiles(7)ainsiquelache
de raccordement du régulateur de vitesse (8).
• Lagure4,n°5,montreunemplacementdemon-
tage possible pour le récepteur de la télécomman-
de.Vouspouvezxerlerécepteuràl’aidedebande
auto-agrippante double face ou d’un serre-câbles.
• Vouspouvezparex.apposerl’antennederéception
(6), sur une télécommande 2,4 GHz, à l’aide d’un
petit morceau de tube, à proximité du récepteur de
manière à ce que les trois derniers centimètres de
l’antenne soient orientés vers le haut.
Sur les télécommandes 27 ou 40 MHz, les antennes de réception sont nettement plus longues et doivent
êtreguidéesversl’extérieuretxéesaumât,pourunebonnequalitéderéception.
Important !
Une pose incorrecte de l’antenne du récepteur (par ex. lorsque l’antenne ne dépasse pas de la coque du
bateau) peut considérablement réduire la portée de la télécommande. En tel cas, vous ne pouvez plus
piloter le modèle réduit. Avant chaque sortie, assurez-vous que l’antenne du récepteur soit correctement
posée.
• Raccordezlecâbledurégulateurdevitesseainsiquelescâblesderaccordementduservodedirectionetdutreuil
de voiles au récepteur. Vous trouverez des indications concernant le bon raccordement dans le mode d’emploi de
la télécommande.
• Lesconnecteurs/prisesfemellesassortisentreeuxdevraientêtreinstalléssurlabatteriedeconduiteainsique
surlerégulateurdevitesseenveillantànepasinverserleurpolarité.Unecheassortien’estpascomprisedans
l’étenduedelalivraisonetdoitêtreachetéeetsoudéeséparément(àmoinsqu’unecheassortienesoitdéjà
soudée sur la batterie). Lors du brasage, respectez la polarité (câble rouge = plus / +, câble noir = moins / -).
• Lebonfonctionnementdumoteur,dutreuildevoilesetduservodedirectionestdécritauchapitre«Miseenservice
dumodèleréduit».
Figure 4
57
e) Montage du mât
• Le mât se compose de deux parties à assemb-
ler avant le montage sur le pont du bateau. Vous
pouvez pour ce faire coller les deux parties du mât
(recommandé) ou les laisser séparables pour le
transport.
• Poussez le manchon (1) jusqu’à la moitié sur la
partie inférieure du mât (2). Emboîtez ensuite le
mât supérieur (4) avec l’adaptateur (3) sur la partie
inférieure du mât.
• Nousvousconseillonsderenforcerl’emboîtement
des deux parties du mât en ajoutant un peu de colle
à base de résine époxy 5 minutes.
f) Montage du mât sur la coque du bateau
• Commeindiquésurlagure6,n°1,emboîtezle
mât sur le pont supérieur dans le trou du support de
mât.
• Fixezlatraverse(2)delagrand-voile(«bôme»en
langage marin) à l’aide d’une vis M2 / écrou M2 au
mât(gure6,n°3).
 Vous devez xer l’écrou à l’aide d’une goutte de
vernisdeblocageanqu’ilnepuissesedesserrer.
• Accrochezlacordedela«bôme»auniveaude
l’encoche du pied de mât (4) puis verrouillez-la.
Tendez ensuite la corde à l’aide du tendeur (fon-
ctionne un peu comme une tente de camping) de
manièreàcequ’elletirelégèrementla«bôme»
vers le bas.
• An de pouvoir piloter l’angle d’incidence de la
grand-voile,la«bôme»doitêtreégalementreliée,
commeillustrésurlagure6,n°5,aveclalignede
commande du treuil de voiles.
Figure 5
Figure 6
58
g) Montage de la voile d’avant
• Montezlavoiled’avant,commeillustrésurlagure
7,n°1,aupontdubateauàl’aidedelacordeetdu
crochet.
• Clipsezlacordedecommandeàla«bôme»dela
voiled’avantcommeillustrésurlagure7,n°2.
Vous pouvez ainsi piloter (comme pour la grand-
voile) l’angle d’incidence de la voile.
h) Montage de la grand-voile et de la voile d’avant sur le mât
• Commeillustrésurlagure8,n°1,clipsezlacor-
de de tension de la grand-voile sur la « pointe du
mât».
• Commeillustrésurlagure8,n°2,clipsezlacor-
de de tension de la voile d’avant sur la « pointe du
mât».
Une fois le mât tendu (voir sous-chapitre suivant),
les voiles doivent être tirées vers le haut à l’aide des
tendeurs de la grand-voile (3) et de la voile d’avant
(4).
Figure 7
Figure 8
59
i) Tension du mât
• Unnuméroestapposéenusinesurchaquecorde
detension,voirgure9.
• Lagure10montrelesemplacementsoùchaque
voile doit être accrochée (par ex. corde avec numé-
ro2enposition2surlacoque,voirgure10).
• Une fois toutes les cordes accrochées dans les
bonnes positions et bien fermées, elles doivent
être tendues assez fortement avec les tendeurs de
manière à ce que le mât ne penche dans aucune
direction et à ce que, lors de la marche, les voiles
souféesparleventnebasculent,ninesedéfor-
ment.
• Une fois le mât tendu, la grand-voile et la voile
d’avant doivent être tirées vers le haut à l’aide des
tendeurs de voiles.
Figure 9
Figure 10
60
j) Montage de la roue du gouvernail et du bastingage
Une roue du gouvernail et un bastingage avec des
bouées de sauvetage sont compris dans l’étendue de
la livraison. Cet accessoire doit être emboîté dans les
trous préparés sur le pont du bateau puis collé à l’aide
d’un peu de colle à base de résine époxy 5 minutes
(ou de colle instantanée).
k) Couverture du pont supérieur
Lors du montage du système de réception, la coque du bateau est ouverte au niveau de la cabine et peut être fermée
entoutesécuritéàl’aided’unecouvertureàclipdexation.
Attention !
Ne voguez jamais avec le pont du bateau ouvert. Pour les sorties à vagues fortes et/ou grandes inclinaisons,
vous devez, de plus, étancher la couverture à l’aide de quelques bandes de ruban adhésif transparent.
Figure 12
Figure 11
61
9. Mise en service
a) Contrôle des fonctions de pilotage
Le régulateur de vitesse intégré au modèle réduit est équipé d’un circuit BEC. Ce circuit BEC produit la
tension de service requise pour le récepteur (5 V/CC) à partir de la batterie de conduite. Une batterie supp-
lémentaire n’est donc pas requise pour le récepteur.
Lerégulateurdevitesseaétéprogramméenusine.Lesréglagesnepeuventpasêtremodiées.Ilréguleencontinu
le moteur électrique pour la marche avant (moteur à 100 % de sa puissance) tout comme pour la marche arrière
(moteur à env. 50 % de sa puissance).
La combinaison du régulateur de vitesse et du moteur est adaptée pour une utilisation avec une tension
nominale de l‘accumulateur ne dépassant pas 7,4 V (au maximum un pack d‘accu LiPo à 2 éléments ou un
accu NiMH à 6 éléments). Le fonctionnement avec une tension d‘accu supérieure entraine la destruction du
moteur et/ou du régulateur. Perte de garantie !
And’éviterunedéchargetotale,lerégulateurdevitessecoupelemoteuràpartird’unetensiondelabatteriede6
volts avec une batterie LiPo à 2 cellules (ou une batterie NiMH à 6 cellules). Si, après une utilisation prolongée du mo-
dèleréduit,lemoteurneredémarreplusous’arrêteuninstantaprèslamiseenmarche,celasigniequeceseuilde
coupure est déjà atteint. En tel cas, immédiatement interrompre l’utilisation puis recharger la batterie de conduite.
Lorsquelerégulateurdevitesseestsoumisàunesurcharge,ilcoupelemoteuràunetempératured’env.95°C.
Avant le raccordement de la batterie de conduite au régulateur de vitesse, il est important que le levier de commande
ainsi que le compensateur inhérent pour la commande du moteur se trouve en position neutre (position médiane)
surl’émetteur.Silerégulateurdevitesseémetdesbipsrapides,celasigniequelerécepteurn’areçuaucunsignal
de l’émetteur.
Votre modèle réduit est opérationnel dès que l’émetteur est sous tension et que la batterie de conduite a été montée
etraccordéesurlesupportprévuàceteffetàl’intérieurdumodèleréduit(voirégalementgure4).Letreuildevoiles
nedoitalorsnidémarrernironer.Lemoteurnedoitpasnonplusdémarrer.
Contrôlezl’articulationdelagouverne.Actionnezlelevierdecommandepourladirection(voirgure13enpage
suivante,n°1et2).Sivouspilotezverslagauche,lagouvernedoitégalementbasculerverslagauche(vuedans
lesensdemarcheparl’arrière).Danslecascontraire,vousdevezsélectionnezla«FonctionServoReverse»sur
votre émetteur (voir mode d’emploi de la télécommande). Si vous déplacez le levier de commande pour la fonction
de direction sur l’émetteur et que le compensateur correspondant se trouve en position neutre, la gouverne doit se
trouver au centre. Dans le cas contraire, la compensation doit être réglée en conséquence sur l’émetteur (voir mode
d’emploi de la télécommande). Vous devez sinon, ou lorsque la course de compensation de l’émetteur n’est plus
sufsante,réajusterladirectionenveillantàcequelelevierdecommandeetlecompensateursetrouventenposition
neutreendesserrantlavisduraccorddetringlerie(gure3,n°4).
Lesassemblagesparvis«métal/métal»entrelespiècesmétalliquesdoiventsoitêtrexésàl’aided’écrous
deblocageouàl’aided’unegouttedevernisdeblocageliquideand’éviterundesserrageaccidentel.
Assurez-vous du fonctionnement correct du treuil de voiles. Vous pouvez régler en continu l’angle d’incidence des
voilesàl’aidedulevierdecommandedel’émetteur(gure13,n°3et4).Endéplaçantlelevierdecommandevers
l’avant (en l’éloignant du corps), le treuil de voiles doit tourner en sens antihoraire (donc vers la gauche). Dans ce cas,
lescordesdecommandedelagrand-voileetdelavoiled’avantsont«allongées»etl’angled’incidencepossible
des voiles augmente. Si le treuil de voiles ne tourne pas en sens antihoraire lors de ce test, vous devez actionner la
fonction Reverse pour le treuil sur votre émetteur. À ce propos, observez les indications dans le mode d’emploi de
la télécommande.
En déplaçant le levier de commande de l’émetteur vers l’arrière (en le tirant vers vous), le treuil de voiles doit tourner en
senshoraireetleslignesdecommande«écourtées».L’angled’incidencepossibledesvoiless’entrouvealorsréduit.
63
Attention !
Le treuil de voiles réagit comme, p.ex., le servo de direction, proportionnellement aux signaux de comman-
de de l’émetteur, mais dispose d’une course de commande plus élevée que les servos conventionnels. Le
tambour de corde est alors piloté de plusieurs tours. Il est cependant possible, dans ces conditions, que les
lignes de commande soit arrivent en butée, soit s’arrachent ou se détachent, avec des nœuds, des poulies
de dérivation. Nous vous conseillons donc de vous exercer au sol, avant la première sortie, au réglage des
voiles.
Assurez-vous du fonctionnement correct du moteur. Vous pouvez régler en continu la vitesse de rotation du moteur
àl’aidedulevierdecommandedel’émetteur(gure13,n°5et6).Endéplaçantlelevierdecommandeversl’avant
(en l’éloignant du corps), l’hélice de propulsion, vue dans le sens de marche (donc par l’arrière), doit tourner en sens
antihoraire (donc vers la gauche) à plein régime du moteur (vitesse de rotation élevée). Si l’hélice de propulsion ne
tourne pas en sens antihoraire et pas non plus à plein régime durant ce test, vous devez actionner la fonction Reverse
pour la commande du moteur sur votre émetteur. À ce propos, observez les indications dans le mode d’emploi de la
télécommande.
En déplaçant le levier de commande de l’émetteur vers l’arrière (en le tirant vers vous), l’hélice de propulsion doit
tourner en sens horaire à max. env. 50 % du régime du moteur.
Attention !
Aucun objet ni membre du corps ne doivent se trouver dans la zone de rotation de l’hélice de propulsion.
Danger de blessures et de détériorations !
b) Test de la portée
Avant la première sortie, chargez la batterie du récepteur et, le cas échéant, les batteries insérées dans l’émetteur
conformément aux indications du fabricant. Effectuez d’abord un test de la portée de la télécommande. À cet effet,
allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur. Contrôlez maintenant la portée de votre télécommande en demandant à
une seconde personne de tenir votre modèle réduit de bateau pendant que vous vous éloignez du modèle réduit. La
commande doit parfaitement fonctionner sur une distance d’au moins 50 mètres.
c) La première sortie
Choisissezpourvotrepremièresortieunejournéeoùleventestfaible.Lecoursd’eauchoisidoitêtreassezprofond
pourquelelestnepuissetoucherlefondetquevouspuissiezvouséloignezsufsammentdelarive.
Vériezlesfonctionsdel’installationdetélécommande.Contrôlerlabonnexationetlabonnetensiondetoutesles
lignes. Le pont du bateau doit être recouvert par la couverture et collé de quelques bandes de ruban adhésif transpa-
rent en cas de navigation tourmentée (par ex. fortes vagues).
La navigation à voile avec un modèle réduit nécessite un apprentissage. Soyez patient. En cas d’absence soudaine
du vent ou au cours de la phase d’initiation et pour les nouvelles manœuvres à la voile, le moteur peut être employé
pour rapatrier le navire. Le moteur et le régulateur de vitesse ne sont cependant pas conçus pour un fonctionnement
en continu comme avec un bateau à moteur. Évitez donc les manœuvres prolongées avec le moteur.
Positionnez le modèle réduit avec précaution à l’horizontale à la surface de l’eau. Veillez à ce que la quille de lestage
netouchepaslefondetàcequelebateaupuissemanœuvrerlibrement.Leventdevraitdansl’idéalsouferde
l’arrière dans les voiles.
Déplacez avec précaution le levier de commande du treuil de voiles de manière à ce que les voiles disposent d’un
faible angle d’incidence. Poussez le bateau en le poussant légèrement en direction du centre du cours d’eau. Le
modèle réduit commence à évoluer en marche avant. Si vous tournez la roue du gouvernail sur la télécommande vers
la gauche ou la droite, votre modèle réduit effectue un virage dans le sens correspondant.
64
Pour d’autres manœuvres de voile, veuillez consulter les chapitres suivants « Angle d’incidence des voiles par rapport
auvent»et«Lepremiercoursdevoile».
Enndenavigation,ramenezlebateauàlariveaveclesmanœuvresadaptées.Ouvrezlecouvercleauniveaude
la cabine, débranchez la batterie de conduite, éteignez l’émetteur et assurez-vous que le modèle réduit n’ait pas pris
l’eau. Le cas échéant, vous devez immédiatement évacuer l’eau. Durant le vidage, veillez à ce que l’eau ne puisse
pas pénétrer dans les composants de la télécommande et / ou du régulateur de vitesse.
L’eaupeutpénétrersoitvialesystèmedegouvernesoitvialaxationdelaquille.Lapénétrationdepetites
quantités d’eau (max. env. 30 ml par sortie) est normale. L’eau doit être évacuée après chaque sortie.
10. Angle d’incidence des voiles par rapport au vent
On obtient les angles des voiles régulés par rapport au sens longitudinal du bateau en enroulant et en déroulant les
lignes de commande sur le treuil de voiles. Les voiles devant, pour une marche idéale et rapide, disposer d’un angle
d’incidenceprécisparrapportauvent,veuillezvousorienteràlagure14ci-aprèsainsiqu’autableau.
Exemple:leventsoufeensenslongitudinalavecunangled’env.40°surlebateau:lapositionidéaledesvoilespar
rapportausenslongitudinaldubateausesituealorsàenv.15°.
Vent Angle d’incidence
40° 15°
60° 25°
100° 50°
140° 70°
180° 90°
Figure 14
65
11. Le premier cours de voile
Lagure15vousexpliqueenquelquesmotslesprin-
cipes de base des manœuvres des voiles pour une
navigation en carré. Le chapitre Angle d’incidence
des voiles par rapport au vent contient des informa-
tions utiles à ce propos.
Le démarrage se fait au point A avec un vent latéral
d’env.45°(voirlaèchepourladirectionduvent).Le
gouvernail est en position neutre. L’angle d’incidence
desvoiless’élèveàenv.20°(gure15,n°1).
Justeavant demodier votrecours de 90° vers la
gauche, au point de retournement B, vous devez
«rabattre»légèrementlesvoiles(réduirel’angledans
le sens longitudinal du bateau). La gouverne se trou-
vealorstoujoursencoreenpositionneutre(gure15,
n°2).
Si les voiles commencent légèrement à chanceler
lorsdu«rabattage»,vousnedevezpaslesrabattre
plus (treuil de voiles sur arrêt). Commencez le virage
à90°àl’aidedelagouverne.
Dès que le sens longitudinal du bateau est orienté
verslepointC(gure15,pos.3),remettezlagou-
verne en position neutre. Pour une navigation opti-
male, vous pouvez encore une fois augmenter l’angle
d’incidence des voiles jusqu’au prochain virage (rou-
vrir les voiles).
Justeavantdemodiervotrecoursde90°verslagauche,aupointderetournementC,vousdevez«rabattre»-
gèrement les voiles (réduire l’angle dans le sens longitudinal du bateau). La gouverne se trouve alors toujours encore
enpositionneutre(gure15,n°4).
Silesvoilescommencentlégèrementàchancelerlorsdu«rabattage»,vousnedevezpaslesrabattreplus(treuilde
voilessurarrêt).Commencezlevirageà90°àl’aidedelagouverne.
Dèsquel’axelongitudinaldubateau(décalélatéralement)estorientéverslepointA(gure15,n°5),remettezla
gouverne en position neutre. Pour une navigation plus performante, vous pouvez encore une fois augmenter l’angle
d’incidence des voiles jusqu’au prochain virage (rouvrir les voiles). Veillez ce faisant à ce que les voiles ne tombent
pas et ne vacillent pas.
PourreveniraupointdedépartA,vousdeveznaviguer«danslevent»enzigzag.Vousdevezveiller,cefaisant,àce
quelesvoilesnesoientouvertesqu’aupointoùellesnetombentninechancellent(gure15,n°6et7).
Figure 15
66
12. Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement le système de gouverne et les fonctions de pilotage de l’électronique de votre modèle réduit.
Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers.
L’extérieur du modèle réduit doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et mouillé. N’utilisez en aucun cas
un détergent agressif ou une solution chimique, ceux-ci pouvant détériorer les surfaces du produit.
Important !
Si vous devez remplacer des pièces endommagées ou usées, employez uniquement des pièces de re-
change originales.
Les détériorations de la coque du bateau doivent uniquement être réparées à l’aide d’une colle appropriée au plas-
tiquerenforcédebresdeverre,nonsolubledansl’eau.Nousrecommandonsicil’utilisationd’unecolleàbasede
résine époxy 5 minutes.
La liste des pièces de rechange est disponible sur notre site web www.conrad.com, dans la rubrique Téléchargement
du produit correspondant.
Vous pouvez aussi demander la liste de pièces de rechange par téléphone. Vous trouverez nos coordonnées au
débutduprésentmoded’emploi,danslechapitre«Introduction».
13. Élimination
a) Généralités
Enndevie,éliminezleproduitconformémentauxdirectiveslégalesenvigueur.
Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles et batteries
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl’éliminationdespilesusagées)derapportertoutes
les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères !
Lespilesetbatteriesquicontiennentdessubstancestoxiquessontidentiéesàl’aidedessymbolesci-
contre qui indiquent l’interdiction de les éliminer avec les ordures ménagères. Les désignations pour le
métal lourd prépondérant sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation est
indiquéesurlapile/batterie,parex.au-dessousdessymbolesdepoubellesgurantàgauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à
nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de batteries.
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Reely 1195424 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi