TFA Wireless Weather Station GALLERY Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
GALLERY – Station météo radio-pilotée
GALLERY – Station météo radio-pilotée
20 21
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel
appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous
noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas
de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour
des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Station météo (station de base)
Émetteur extérieur avec support
Adaptateur secteur
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
Température et humidité extérieure sans fil (433 MHz), long rayon d’action jusqu'à un maximum
de 40 mètres mètres (champ libre)
Peut être élargi jusqu'à 3 émetteurs au maximum, également pour le contrôle du climat dans les
espaces éloignées, par exemple les chambres d´enfants, les caves à vin
Température et humidité intérieure
Indicateurs de tendance
Valeurs maximales et minimales avec reset automatique
Indicateur de gel
Prévisions météo avec symboles et tendance de pression atmosphérique
Développement graphique de la pression atmosphérique (12 heures)
Horloge avec deux alarmes, fonction snooze et calendrier
Seconde horloge
Indicateur des phases lunaires actuelles
Éclairage de fond de couleur
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres
fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention!
Danger de choc électrique !
Branchez uniquement l'appareil à une prise de courant réglementaire ayant une tension de sec-
teur de 230V! La prise de courant doit être installée à côté de l'équipement et doit être facile-
ment accessible.
La station de base et l’adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou de
l'humidité. L'appareil doit être utilisé uniquement en intérieur dans un environnement sec.
N'utilisez pas l'appareil si le boitier ou l’adaptateur secteur sont endommagés.
Conservez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les ris-
ques possibles liés au maniement d'appareils électriques.
Retirez immédiatement la fiche de la prise en cas de défaut ou si l'appareil n'est pas utilisé pen-
dant une longue période.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Commencez par brancher le câble à l'unité de base, puis le cordon d'alimentation dans la prise.
Pour débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon de la prise.
Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des objets tranchants
ou chauds.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez les appareils et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus
rapidement possible, afin d'éviter une fuite. N'utilisez jamais des piles anciennes avec des piles
neuves simultanément ou bien encore des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui
ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes
de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
L’émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Choisissez
un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur.
5.
Eléments
Station de base (récepteur)
A: Display-Anzeige (Fig. 1):
A 1:
Prévisions météo avec symboles, tendance météo et indicateur de chute de neige (le cas échéant)
A 2:
Développement graphique de la pression atmosphérique des dernières 12 heures, pression
atmosphérique relative en hPa
A 3:
Température et humidité extérieure
Numéro de canal
Indicateurs de tendance, symbole de pile faible pour l'émetteur extérieure (le cas échéant)
A 4:
Température et humidité intérieure
Indicateurs de tendance, symbole de pile faible pour la station de base (le cas échéant)
A 5:
Horloge avec secondes, jour et calendrier
Symboles alarme
Phase lunaire
B: Touches (Fig. 1):
B 1: Touche MODE
B 2: Touche UP
B 3: Touche DOWN
B 4: Touche MAX/MIN
B 5: Touche CHANNEL
B 6: Touche SNZ
B 7: Touche BARO
B 8: Touche BARO
B 9: Touche BARO
B 10: Touche ZONE
B 11: Commutateur ON/OFF
TFA_No. 35.1126_Anleit_08_16 08.08.2016 14:22 Uhr Seite 11
GALLERY – Station météo radio-pilotée
GALLERY – Station météo radio-pilotée
22 23
C: Boîtier (Fig. 2):
C 1: Œillet de suspension
C 2: Compartiment à piles
C 3: Support (dépliable)
D: Émetteur extérieur (Fig. 1):
Touches (dans le compartiment à piles):
D 1: Touche °C/°F
D 2: Touche TX
D 3: Commutateur 1-2-3
Boîtier:
D 4: Support de fixation au mur
D 5: Support à pied pour surface plate
D 6: Compartiment à piles (vissé)
6. Mise en service
Déposez l’émetteur et la station de base sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de
l'autre. Évitez la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Enlevez le film de protection de l’écran de l’émetteur et de la station de base.
Retirez le support de l'émetteur.
Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur (vissé).
Raccordez la station de base à l’aide du l’adaptateur ci-joint. Brancher l'adaptateur à la prise et
connecter l'adaptateur AC/DC à une prise murale. Important! S'assurer que le voltage de secteur
est 230V ! Dans le cas contraire, le réveil pourrait être endommagé.
Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument.
L'éclairage de fond est activé pendant quelques secondes.
6.1 Ajustement de la pression atmosphérique relative
Après la mise en service de la station de base ou en appuyant pendant 2 secondes sur la touche
BARO, la pression atmosphérique clignoter pendant 20 secondes sur l'écran.
La pression atmosphérique relative se réfère au niveau de la mer et doit être réglée selon l’alti-
tude de la localité en question.
Renseignez-vous sur la pression atmosphérique actuelle de votre environnement (valeur com-
muniquée par les services météorologiques, sur Internet, chez un opticien, sur colonnes météo-
rologiques étalonnées des bâtiments publics, par l'aéroport).
Réglez la valeur désirée avec la touche BARO ou BARO en hPa.
Validez au moyen de la touche BARO.
6.2 Réception des valeurs extérieures / Insertion des piles dans l'émetteur
Par la suite la station de base reçoit les paramètres de mesure de l'émetteur sur le canal 1 pour 3
minutes. Le numéro de canal (CH 1) et «----» clignotent sur l'affichage des valeurs extérieures.
Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA dans l'émetteur, contrôlez la bonne polarité des piles.
Tous les segments LCD s'allument. La lampe signal de transmission se met à clignoter et le sym-
bole de réception apparaît brièvement. La température et l’humidité mesurée actuelles et le
numéro de canal apparaissent sur l’écran.
Refermez le compartiment à piles.
Dès que la station de base a reçu les valeurs extérieures, les valeurs sont affichées en permanen-
ce sur l'écran.
Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- -.-» apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et
effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
Vous pouvez activer manuellement la réception de façon ultérieure (par exemple en cas de
perte de l'émetteur ou de changement de piles).
Maintenez la touche CHANNEL appuyée au verso de la station de base.
Sur l'écran des valeurs extérieures «---» commence à clignoter.
Appuyez sur la touche TX dans le compartiment à piles de l'émetteur.
Dès la station de base a reçu les valeurs extérieurs, les valeurs sont affichées en permanence.
6.3 Insertion des piles dans la station de base
Ouvrez le compartiment à piles au revers de la station de base.
Insérez trois piles neuves 1,5 V AA, contrôlez la bonne polarité des piles.
Refermez le compartiment à piles.
Pour prolonger un éclairage de fond permanent et pour économiser les piles, utilisez l l’adapta-
teur secteur compris.
Les piles servent de source de soutien en cas de panne d'électricité.
6.4 Éclairage de fond
Attention: l’éclairage d'écran permanente fonctionne seulement par l’adaptateur.
Poussez le commutateur ON/OFF sur ON.
L'éclairage de fond automatique est activé
Poussez le commutateur ON/OFF sur OFF.
L'éclairage de fond automatique est désactivé.
Pour activer temporairement l'éclairage de fond, appuyez sur la station de base ou en faisant
un bruit fort (Vous pouvez claquer des mains par exemple).
7. Utilisation
Important: Pendant la réception du signal radio, il n'est pas possible d'utiliser les touches.
Pendant le paramétrage, toutes les entrées sont confirmées par une courte tonalité.
Le mode de paramétrage sera automatiquement terminé si aucune touche n'est utilisée.
Maintenez la touche UP ou DOWN appuyée au mode de réglage pour accéder au défilement
rapide.
7.1 Réglage manuel de l'heure et du calendrier
Maintenez la touche MODE appuyée pour entrer le mode de réglage.
L'année (2011 par défaut) clignote sur l’écran.
Vous pouvez ajuster l'année avec la touche UP ou DOWN.
Appuyez sur la touche MODE, vous pouvez ajuster le mois, le jour, les heures, les minutes, l'affi-
chage 12 heures (après 12 h apparaît le signe PM sur l'écran) et 24 heures, le fuseau horaire
(-12/+12) et pouvez également régler avec la touche UP ou DOWN.
7.2 Seconde horloge
Appuyez sur la touche ZONE.
ZONE et l'heure avec le fuseau horaire (-12/+12) apparaissent sur l'écran.
Appuyez encore une fois la touche ZONE.
ZONE disparaît de l'écran et l'heure actuelle apparaît.
7.3 Réglage de l'alarme
Appuyez sur la touche MODE.
AL et 7:00 (par défaut) apparaissent sur l’écran.
Maintenez la touche MODE appuyée.
L'indication du symbole de l'alarme et l'affichage de l'heure clignotent. Vous pouvez ajuster
l'heure avec la touche UP ou DOWN.
Appuyez sur la touche MODE et vous pouvez ajuster les minutes avec la touche UP ou DOWN.
Validez au moyen de la touche MODE.
L'heure actuelle et le symbole d’alarme apparaissent sur l’affichage .
L'alarme est activée.
Si nécessaire réglez de la même façon la deuxième horloge du réveil.
Avec la touche MODE vous pouvez appeler l'heure d’alarmes 1 ou 2 en mode horloge.
7.4 Activer/arrêter l’alarme
Appuyez sur la touche UP en mode horloge pour activer ou désactiver les alarmes individuelles.
Les symboles respectifs apparaissent/disparaissent de l'écran.
, , + ou aucun symbole d’alarme n’apparaît sur l'écran.
A l'heure de réveil choisie, l'alarme se déclenche puis augmente progressivement en fréquence
et en volume. Le symbole de l'alarme correspondante clignote.
TFA_No. 35.1126_Anleit_08_16 08.08.2016 14:22 Uhr Seite 12
GALLERY – Station météo radio-pilotée
GALLERY – Station météo radio-pilotée
24 25
Appuyez sur une touche de votre choix pour déclencher la fonction d’alarme.
Appuyez sur la touche SNZ pendant l'alarme pour activer la fonction snooze.
ZZ et le symbole de l'alarme respectifs clignotent sur l'écran.
L`alarme s'interrompt après 5 minutes.
Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement au bout de 2 minutes et sera de
nouveau active pour l'heure de réveil suivant.
8. Température et humidité
8.1 Affichage de la température
Maintenez la touche MAX/MIN appuyée pour sélectionner la température en Celsius (°C) ou en
Fahrenheit (°F).
8.2 Fonction Min/Max
Appuyez sur la touche MAX/MIN.
MAX apparaît de l'écran.
Les valeurs intérieures ou extérieures maximales (CH 1, 2 ou 3) depuis la dernière réactualisation
apparaissent sur l’écran.
Appuyez encore une fois la touche MAX/MIN.
MAX apparaît à l'écran.
Les valeurs intérieures ou extérieures minimales (CH 1, 2 ou 3) depuis la dernière réactualisation
apparaissent sur l’écran.
Appuyez trois fois sur la touche MAX/MIN afin de retourner au mode normal.
Les valeurs maximales et minimales sont automatiquement remises à zéro à minuit.
8.3 Flèche de tendance
La flèche de tendance indique si la température actuellement, descend ou reste stable.
8.4 Indicateur de gel
Si la température extérieure se trouve entre -4 °C (+25 °F) et +1 °C (+34 °F), le symbole de gel
commence à clignoter sur l'écran des prévisions météo.
Si la température extérieure est inférieure -4 °C (+25 °F), le symbole de gel apparaît en perma-
nence sur l'écran.
La température extérieure pour l’indicateur de gel se réfère à la température de l'émetteur CH1
en plein air, si une valeur a été enregistrée (classement CH1, CH2, CH3).
9. Pression atmosphérique
9.1 Prévisions météo avec symboles
La station météo comprend 7 différents symboles météo (ensoleillé, partiellement nuageux,
nuageux, pluie, pluie forte, neige, chute de neige).
Les prévisions de l'affichage par symboles couvrent une période de temps de 6 – 12 heures et
proposent uniquement une tendance météorologique. Par exemple si le ciel est nuageux et que
le symbole de pluie s'affiche, cela ne signifie pas que l'appareil est en panne, cela signifie sim-
plement que la pression atmosphérique a baissé et qu'il faut s'attendre à une dégradation du
temps, mais cela ne signifie pas forcément qu'il va pleuvoir.
Le symbole du soleil est affiché également la nuit, s’il s'agit d'une nuit étoilée.
9.2 Flèche de tendance
La flèche de tendance indique si la pression atmosphérique actuelle monte, descend ou reste
stable.
9.3 Pression atmosphérique relative (voir: Ajustement de la pression atmosphérique relative)
La pression atmosphérique relative en hPa et le développement graphique de la pression atmos-
phérique (12 heures) apparaissent sur l'écran.
10. Phase lunaire
L'affichage indique la phase lunaire actuelle:
Nouvelle lune Lune croissante Pleine lune Lune décroissante
11. Émetteur extérieur
En appuyant sur la touche °C/°F, vous pouvez sélectionner la température en Celsius (°C) ou en
Fahrenheit (°F) pour l’affichage de l’émetteur.
Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs, sélectionnez un canal différent (2 ou 3) pour cha-
que émetteur à l'aide du commutateur 1-2-3 dans le compartiment des piles.
Insérez deux piles 1,5 V AAA dans le compartiment des piles. Contrôlez la bonne polarité des
piles.
Maintenez la touche CHANNEL de la station de base appuyée pendant trois secondes et activez
manuellement la réception.
Si vous avez plus d'un émetteur, vous pouvez appuyer sur la touche CHANNEL pour commuter
entre les canaux.
Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Appuyez sur la touche
CHANNEL jusqu'à ce qu'apparaisse le symbole circulaire de changement ( ) automatique de
canal.
Pour arrêter la fonction, appuyez de nouveau sur la touche CHANNEL et le symbole disparaît de
l'écran.
12. Mise en place de la station de base et de l’émetteur
Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur. (Évitez l'enso-
leillement direct, il peut fausser la mesure de l'humidité et une humidité continue endommage
les composants électroniques inutilement).
Installez la station de base dans la pièce d'habitation à l'aide du support pliable. En utilisant la
suspension basculante vous pouvez pendre l'appareil au mur. Évitez une mise en place à proxi-
mité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métal-
liques.
Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur et la station de base (portée avec champ
libre jusqu'à 40 mètres) sont bien transmises de l'endroit choisi. En cas de murs massifs, en parti-
culier comportant des parties métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite considé-
rablement.
Si nécessaire cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/ou la station de base.
Si le transfert est correct, fixez l'émetteur.
Fixez le support à l'arrière de l'émetteur, l'émetteur peut être accroché avec le crochet sur le
mur ou placez le support pliable de table sur une surface plane.
13. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvant ou
agent d'abrasif!
Enlevez les piles et retirez la fiche de la prise, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
TFA_No. 35.1126_Anleit_08_16 08.08.2016 14:22 Uhr Seite 13
GALLERY – Station météo radio-pilotée
GALLERY – Station météo radio-pilotée
26 27
13.1 Remplacement des piles
Si le symbole de la pile apparaît sur l'écran des valeurs extérieures, changez les piles de l'émet-
teur.
Si le symbole de la pile apparaît sur l'écran des valeurs intérieures, changez les piles de la station
de base.
Attention: Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et la station de base après le remplacement
des piles - Il faut donc toujours remettre les deux appareils en service ou bien lancer la recher-
che manuellement.
14. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Connectez l'appareil avec l'adaptateur secteur
de la station de base Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Pas de réception de Aucun émetteur installé
l'émetteur pour Vérifiez les piles de l'émetteur externe (n'utilisez pas d'accus)
canal 1/2/3 Remettez l'émetteur et la station de base en service, conformément
Affichage «---» aux instructions
Démarrez la recherche de l’émetteur manuellement:
Maintenez la touche CHANNEL de la station de base appuyée
pendant trois secondes. Par la suite appuyez sur la touche TX dans le
compartiment à piles de l'émetteur
Sélectionnez une autres position pour l'émetteur et / ou de la station
de base
Modifiez l’écart entre l'émetteur extérieur et la station de base
Éliminez les éventuelles sources de parasitage
Indication incorrecte Changez les piles
15. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de haute qualité qui peuvent être
recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usa-
gés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchetterie proche de votre domici-
le conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’enga-
ge, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
16. Caractéristiques techniques
Station de base:
Plage de mesure ambiante
Température: -10 °C…+50 °C (+14 °F…+122 °F)
Résolution: 0,1 °C
Humidité: 20 ... 99 %
Résolution: 1 %
Tolérance: ±5 %
Pression atmosphérique: 800 … 1100 hPa
Affichage LL / HH: Humidité hors de portée de la gamme de mesure
Alimentation: Adaptateur secteur: 230 V~ 50 Hz (incluse)
Piles 3 x 1,5 V AA (non incluses)
Mesure de boîtier: 160 x 28 (78) x 170 mm
Poids: 328 g (appareil seulement)
Émetteur extérieur:
Plage de mesure extérieure
Température: -25°C… +50 °C (-13°...+122 °F)
Résolution: 0,1 °C
Humidité: 20 ... 99 %
Résolution: 1 %
Tolérance: ±5 %
Affichage LL / HH: Humidité hors de portée de la gamme de mesure
Rayon d’action: env. 40 mètres (champ libre)
Fréquence de transmission: 433 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale transmise: < 10mW
Le temps de transmission: 56 secondes pour 1. émetteur
58 secondes pour 2. émetteur
60 secondes pour 3. émetteur
Alimentation: Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Mesure de boîtier: 69 x 25 (70) x 105 mm
Poids: 80 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA
Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1126 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 08/16
TFA_No. 35.1126_Anleit_08_16 08.08.2016 14:22 Uhr Seite 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

TFA Wireless Weather Station GALLERY Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur