TFA Wireless weather station LOOK Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
LOOK – Wireless weather station
2120
LOOK – Station météo radio-pilotée
Outdoor transmitter:
Measuring range outdoor
Temperature: -20°C… +60 °C (-4°...+140 °F)
Range: max. 30 m (free field)
Transmission frequency: 433 MHz
Maximum
radio-frequency power: < 10mW
Transmission time: 60 seconds
Power consumption: 2 x 1.5 V AAA (not included)
Use alkaline batteries
Dimensions: 60 x 21 (66) x 100 mm
Weight: 50 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are cor-
rect at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering
the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1123 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 11/19
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions
et tous les éléments qui le composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en
service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre
vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
Station de base
Emetteur extérieur (support inclu)
Mode d´emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
Température extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action env. 30 mètres (champ libre)
Extensible à 3 émetteurs au maximum (également pour le contrôle de la température dans des
espaces éloignés, par exemple les chambres d´enfant, caves)
Température et humidité intérieure avec niveau de confort
Valeurs maximales et minimales
Tendance de la température
Alarme pour température
Symbole météo (s’effectue selon les variations de l’humidité)
Phases de lune
Horloge avec jour de la semaine (en 7 langues) et date, heure d’alarme et fonction snooze
A poser ou à fixer au mur
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres
fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous même.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 11
LOOK – Station météo radio-pilotée
2322
LOOK – Station météo radio-pilotée
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une
ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez
jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement
adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
L’émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Pour
l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie.
5. Eléments
Station de base (récepteur)
A : Affichage à CL (Fig. 1) :
A 1 : Horloge
A 2 : Indicateur « alarme activée »
A 3 : Symbole Snooze
A 4 : Date et jour de la semaine
A 5 : Phase lunaire
A 6 : Humidité intérieure
A 7 : Niveau de confort du climat intérieur
A 8 : Symboles météo
A 9 : Température intérieure
A 10 : Tendance de la température intérieure
A 11 : Numéro de canal
A 12 : Symbole réception des valeurs extérieures
A 13 : Indication de la température extérieure
A 14 : Tendance de la température extérieure
A 15 : Symbole alarme de température
B : Touches (Fig. 1):
B 1 : Touche TIME
B 2 : Touche ALARM
B 3 : Touche UP
B 4 : Touche DOWN
B 5 : Touche SNZ
B 6 : Touche MAX/MIN
B 7 : Touche ALERT
B 8 : Touche CHANNEL
C : Boîtier (Fig. 2) :
C 1 : Suspension murale
C 2 : Logement de batterie
C 3 : Support (rabattable)
D : Émetteur (Fig. 3) :
Touches :
D 1 : Touche°C/°F
D 2 : Commutateur pour la sélection du canal
Affichage à CL :
D 3 : Température extérieure
D 4 : Numéro de canal
Boîtier :
D 5 : Suspension murale
D 6 : Logement de batterie
D 7 : Trous de fixation pour le support inclu
6. Mise en service
Enlevez les films de protection de l'écran de la station de base et de la face avant de l'émetteur.
Insertion des piles :
Déposez l'appareil et l'émetteur sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre.
Évitez la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur, en tirant le couvercle du compartiment de la pile
vers le bas (voir marquage) et retirer le couvercle.
Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA, contrôlez la bonne polarité des piles.
Refermez le compartiment à pile.
Ouvrez le compartiment à pile de la station de base et insérez deux nouvelle piles 1,5 V AAA,
contrôlez la bonne polarité des piles.
Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument.
Refermez le compartiment à pile.
L´appareil est maintenant prêt à fonctionner, et il tente maintenant de recevoir les données de
l’émetteur externe.
Réception de valeurs extérieures
Après l'insertion des batteries, les paramètres de mesure seront transférés de l'émetteur à la
station de base. Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- - » apparaît sur le display.
Contrôler les piles et effectuer une nouvelle tentative. Éliminer les éventuelles sources de para-
sitage.
Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio. Continuer à presser la touche
CHANNEL pendant trois secondes.
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 12
LOOK – Station météo radio-pilotée
2524
LOOK – Station météo radio-pilotée
7. Opération
7.1 Réglage manuel de l'heure, fuseau horaire et calendrier
Appuyer la touche TIME en mode normal. L’indicateur de l’année commence à clignoter. Régler
l’année l'aide de touche UP ou DOWN.
En utilisant la touche TIME on peut régler successivement mois, jour, la langue pour le jour de
la semaine, horaire, les minutes et fuseau horaire (+/-12) et vous pouvez ajuster à l'aide de la
touche UP ou DOWN.
Confirmez avec la touche TIME.
Langue pour le jour de la semaine : Allemand (GE), Anglais (EN), Italien (IT), Français (FR), Hol-
landais (NE), Espagnol (ES) et Danois (DA).
Si l'on maintient appuyées de la touche UP ou DOWN le mode de réglage respectif, on parvient
à l'affichage rapide.
Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 8 secondes sans qu'aucune
action de touche ne se produise.
7.2 Affichage 12 heures ou 24 heures
Vous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures ou 24 heures à l'aide de la touche UP en
mode normale.
Dans le système à 12 heures, après 12 h apparaît le signe PM sur l'écran.
7.3 Réglage alarme de réveil
Continuer à presser la touche ALARM.
«AL» apparaît sur l'écran.
L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide de la touche UP ou DOWN.
Appuyer la touche ALARM et vous pouvez ajuster les minutes. Régler les minutes à l'aide de la
touche UP ou DOWN.
Si l'on maintient appuyées la touche UP ou DOWN dans le mode de réglage respectif, on par-
vient à l'affichage rapide.
Actionner la touche ALARM l'horloge actuelle s’affichent à l’écran.
Pour activer la fonction d'alarme presser encore la touche ALARM.
apparaît sur l'affichage.
Si le réveil sonne, clignote.
Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche quelconque.
Activer la fonction snooze par la touche SNZ.
et clignotent et le son de l`alarme sera interrompu pour 5 minutes.
8. Thermomètre et hygromètre
8.1 Commutation °C/°F
Avec la touche DOWN l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F.
8.2 Flèche de tendance
La flèche de tendance indique si la température actuellement monte, tombe ou reste stable.
8.3 Plage de confort
Sur l'écran apparaît un visage souriant, un visage normal ou un visage triste symbolisant le
niveau de confort dans la pièce.
8.4 Symboles météo
La station météo radio pilotée distingue 4 différents symboles météo : (Ensoleillé, légèrement
nuageux, couvert, pluvieux).
Le symbole météo s’effectue selon les variations de l’humidité.
8.5 Fonction maximum/minimum
A l'aide de la touche MAX/MIN on peut obtenir les valeurs maximales (MAX) pour la températu-
re et l’humidité intérieure et pour la température extérieure. En pressant encore une fois la tou-
che MAX/MIN on peut obtenir les valeurs minimales (MIN).
Si la touche MAX/MIN reste appuyée pendant 3 secondes, les valeurs seront effacées et rempla-
cées par les valeurs actuelles.
8.6 Alarme de température extérieure (canal 1-3)
Maintenez la touche ALERT appuyée pendant 3 secondes.
et 70 °C (par défault) ou la limite supérieure de température apparaissent sur l’affichage.
Réglez la limite supérieure de température désirée avec la touche UP ou DOWN.
Validez via la touche ALERT.
et -50°C (par défault) ou la limite inférieure de température apparaissent sur l’affichage.
Réglez la limite inférieure de température désirée avec la touche UP ou DOWN.
Validez via la touche ALERT.
L’alarme est activée. apparaît dans l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, éteignez la fonction de l'alarme. disparaît de
l'écran.
8.6.1 Cas de l’alarme
Dans le cas d'une alarme la valeur appropriée clignote. et un signal sonore se fait enten-
dre. Pour arrêter l’alarme appuyez sur n’importe quelle touche.
8.7 Phases lunaires
L'affichage indique la phase lunaire actuelle :
A : Nouvelle lune B : Lune croissante
C : Demie-lune (premier quartier) D : Lune croissante
E : Pleine lune F : Lune décroissante
G : Demie-lune (dernier quartier) H : Lune décroissante
ABCDEFGH
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 13
LOOK – Station météo radio-pilotée
2726
LOOK – Station météo radio-pilotée
9. Émetteur extérieur
Après la mise en service de l'émetteur externe, ce dernier démarre automatiquement la trans-
mission des valeurs.
On peut faire afficher ces valeurs sur l'écran de l'émetteur extérieur à l'aide de la touche °C/°F
en °C ou en °F.
Après une mise en service correcte de l'émetteur extérieur, refermer le couvercle du logement
de batteries.
9.1 Émetteurs extérieurs supplémentaires
Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs, sélectionnez un canal différent pour chaque
émetteur à l'aide du régleur (1-3) coulissant. La réception des nouveaux émetteurs est prise en
compte automatiquement par la station principale.
Les valeurs extérieures seraient affichées sur l'écran de la station base. Si vous avez raccordé
plus d'un émetteur, vous pouvez passer d'un canal à l'autre en utilisant la touche CHANNEL.
Les émetteurs enregistrés (canaux) qui ne sont plus nécessaires, peuvent être effacés manuel-
lement en maintenant appuyée la touche CHANNEL pendant trois secondes. Dès qu'un nouvel
émetteur est reçu, un nouvel affichage se produit.
10. Mise en place et fixation de la station de base et de l’émetteur
À l'aide du pied au dos de votre appareil, la station de base peut être mise en place sur un meu-
ble ou encore être accrochée au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Évitez une mise en place
à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets
métalliques.
À l'aide du pied encastrable, ci-joint, celui-ci peut être mis en place sur un surface plate ou
encore être accrochée au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Choisissez un emplacement à
l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur. L’exposition directe au soleil falsifie la mesu-
re de l'humidité et une humidité continue endommage les composants électroniques inutile-
ment.
Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur et la station de base principale (portée avec
champ libre d’environ 30 mètres) sont bien transmises de l’endroit choisi. En cas de murs mas-
sifs, en particulier comportant des parties métalliques, la portée d'émission peut se trouver
réduite considérablement.
Si nécessaire, cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/ou le récepteur.
11. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun agent
solvant abrasif !
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Conservez-le dans un endroit sec.
11.1 Remplacement des piles
Veuillez échanger les piles si l’affichage devient faible.
Attention :
Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et le récepteur après le remplacement des piles - Il faut
donc toujours remplacer les piles dans les deux appareils ou bien lancer la recherche manuelle-
ment.
12. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage de Contrôlez la bonne polarité des piles
la station de base Changez les piles
Pas de réception de Aucun émetteur installé
l'émetteur pour Vérifiez les piles de l'émetteur externe
canal 1/2/3 (n'utilisez pas d'accus)
Affichage « --- » Remettez en service l’émetteur et la station de base,
conformément aux instructions
Vous pouvez activer manuellement la réception :
Maintenez la touche CHANNEL de la station de base appuyée
Sélectionnez une autre position pour l'émetteur
et / ou la station de base
Réduisez la distance entre l'émetteur et la station de
base
Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
Affichage incorrecte Changez les piles
13. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être
recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ména-
gères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus
usagés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’en-
gage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre
de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 14
LOOK – Station météo radio-pilotée
2928
LOOK – Stazione meteorologica radiocontrollata
14. Caractéristiques techniques
Station de base :
Plage de mesure intérieure
Température : 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Humidité : 20 %rH ... 95 %rH
Alimentation : 2 x 1,5 V AAA (piles non incluses)
Utilisez de piles alcalines
Mesure de boîtier : 85 x 24 (55) x 133 mm
Poids : 109 g (appareil seulement)
Émetteur :
Plage de mesure extérieure
Température : -20°C… +60 °C (-4°...+140 °F)
Rayon d’action : env. 30 mètres (champ libre)
Fréquence de réception : 433 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale transmise : < 10mW
Le temps de transmission : 60 secondes
Alimentation : 2 x 1,5 V AAA (piles non incluses)
Utilisez de piles alcalines
Mesure de boîtier : 60 x 21 (66) x 100 mm
Poids : 50 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de
TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et
peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant
votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1123 est conforme à la directi-
ve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 11/19
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni
e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire
dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare,
a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni
errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Stazione meteorologica radiocontrollata (stazione base)
Trasmettitore esterno (inclusivo supporto)
Istruzioni
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Trasmettitore senza fili della temperatura esterna (433 MHz), raggio d’azione: max. 30 metri
(campo libero)
Espandibile fino ad un massimo di 3 sonde (anche per controllo della temperatura dell’abita-
zione p.es. stanza dei bambini, cantina da vino)
Temperatura ed umidità interna con livello di comfort
Valori massimi e minimi
Tendenza della temperatura
Allarme temperatura
Simbolo meteorologico (si basa sulla variazione dei valori di umidità)
Indicazione delle fasi lunari
Orologio con giorno della settimana (in 7 lingue) e data, allarme e funzione snooze
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

TFA Wireless weather station LOOK Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur