SWITEL DF1501 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Consignes de sécurité
21
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone est conçu pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transfor-
mations effectuées de façon arbitraire sont interdites. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et
n’essayez pas de le réparer vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimi-
ques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au
bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Pack de piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que
des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte !
Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les
cas d’urgence, prévoyez un téléphone avec fil fonctionnant sans alimentation externe en
courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Il n’est
pas entièrement exclu qu’il pourrait exercer une influence sur ceux−ci.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
20
Mettre votre téléphone en service
22
Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de
collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex.
centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroni-
ques, les propriétaires d’appareils électriques et électroniques usagés sont
tenus de les déposer dans un collecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que
vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et de l’environnement causée
par les piles et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et piles rechargeables et ou ne ja-
mais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci. Vous êtes tenus par la loi d’élimi-
ner vos piles rechargeables et piles auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès
de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs
adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci−contre signifie
que vous ne devez en aucun cas jeter les jeter dans les ordures ménagères, mais
que vous devez les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu du coffret
Les éléments suivants font partie du coffret :
Contenu
Modèle DF150x
1501 1502
1
1503
1
1504
1
Base avec bloc secteur 1 1 1 1
Station d’accueil avec bloc secteur 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Pack de piles rechargeables 1 2 3 4
Mode d’emploi 1 1 1 1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone / kit téléphonique est déjà
disponible à la vente.
Mettre votre téléphone en service
23
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres
appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interac-
tions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc secteur ainsi que le câble de raccordement téléphonique fournis avec l’appareil.
Prise réseau Prise téléphonique
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° SSA−5AP−09 EU 060021 et
les données de sortie 6 V DC, 210mA.
Remarque importante
La base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage à efficience éner-
gétique SSA−5AP−09 EU 060021 (entrée 100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 210 mA). La puissan-
ce nulle est d’env. 0,11 W. L’efficience moyenne est d’env. 65,2 %. La puissance absorbée
de la base est de :
− en marche (veille/communication) : env. 0,49 W, env. 0,63 W
− pendant la charge du combiné : env. 0,74 W
La (les) station(s) d’accueil fournies avec un kit téléphonique est/sont équipée(s) d’une ali-
mentation à découpage à efficience énergétique SSA−5AP−09 EU 060021 (entrée
100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 210 mA). La puissance nulle est d’env. 0,11 W.
L’efficience moyenne est d’env. 65,2 %.
La puissance absorbée de la station d’accueil est :
− sans combiné : env. 0,11 W
− pendant la charge du combiné : env. 0,4 W
Mettre en place le pack de piles rechargeables
Poussez le cache batterie vers le bas et retirez−le.
Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables
dans la prise située dans le compartiment à piles. In-
sérez le pack dans le compartiment. N’utilisez que le
pack de piles rechargeables fourni avec l’appareil.
Veillez à ne pas coincer le câble. Reposez le cache
sur le compartiment à piles et poussez−le vers le
haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
21
Mettre votre téléphone en service
24
Charger le pack de piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins
15 heures sur la base / la station d’accueil.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur
se fait entendre. Le combiné chauffe lors de la charge. Ceci est normal et sans danger. Ne
le chargez pas avec des chargeurs d’autres fabricants.
Le niveau de chargement des piles actuel est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Mode Setup (installation)
Le mode Setup démarre lors de la première mise en service et à chaque réinitialisation. Sui-
vez les instructions de l’écran pour régler le pays, la langue du texte affiché à l’écran, la
date et l’heure.
WELCOME G Démarrer l’installation (Setup)
SET COUNTRY K/L Sélectionner le pays
G,
CONFIRM? G Valider
WAITING...
SET LANGUAGE K/L Sélectionner la langue
G Valider
SET DATE Ë G Régler la date et valider
SET TIME Ë G Régler l’heure et valider
La langue des textes d’affichage se modifie lors de la sélection de la langue.
Programmer l’heure et la date du combiné
Vous programmez la date et l’heure via le menu. La page 34 vous donnera la position dans
le menu. Si vous avez activé le réglage REGL HORL AUTO, la date et l’heure sont automa-
tiquement reçues et actualisées avec la fonction CLIP.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé cette fonction, l’appel sera automatiquement pris lorsque vous retirerez
le combiné de la base. Vous activez ou désactivez cette fonction via le menu. La page 33
vous donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 35 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder
votre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Comparé aux téléphones sans fil DECT standard, le rayonnement est
considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la
station d’accueil. En mode de communication, le rayonnement est réduit
en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la station d’accueil.
Éléments de manipulation
25
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes
encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des
touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur
2 Écran LCD
3 Retour / Effacer /
Communications internes
4 Touche Raccrocher / mode veille /
Allumer/éteindre le combiné
5 Touches de navigation /
Répertoire / liste d’appels
6 Clavier numérique
7 Touche # /
Sonnerie d’appel désactivée/activée /
Pause de numérotation
8 Touche bis
9 Microphone
10 Touche mains−libres
11 Désactivation de micro
12 Touche * /
Verrouillage du clavier
13 Touche de communication /Touche R
14 Touche de menu / OK
15 LED nouveaux appels/messages
Base
16 Contacts de chargement
17 Touche de paging
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
Introduction
26
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous
servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
e Visualisation des touches
g Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. # Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
ë Saisir des chiffres ou des lettres
{í} Le combiné sonne
è Retirer le combiné de la base
é Poser le combiné sur la base
CONFIG BASE
Visualisation des textes d’écran
Symboles et textes dans l’écran du combiné
Symboles Description
v
Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables.
Segments continus : le pack de piles rechargeables est en cours de
charge page 24.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 36
12:03 01/01 Affichage de l’heure et de la date page 34.
q
Constant : vous passez une communication.
Clignotant : un appel vous parvient page 30.
u
Constant : des appels se trouvent dans la liste d’appels.
Clignotant : de nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels
page 29.
XY
Il y a d’autres enregistrements/options Appuyez sur les touches
K / L pour les afficher.
s
La sonnerie est débranchée page 33.
r
Le mode mains−libres est activé page 32.
CLAVIER BLOQUE
Le verrouillage du clavier est activé page 32.
MICRO COUPE
Le microphone est réglé sur silencieux page 32.
23
24
25
Introduction
27
Symboles Description
w
Le réveil est activé page 34.
P
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rapprochez−vous de
celle−ci.
T
Répondeur dans le réseau téléphonique. Service confort VMWI
1
de
votre opérateur page 36.
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combi-
né se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communi-
cation n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la tou-
che F pour accéder au mode veille.
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie.
Touches et écran ne sont plus éclairés.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu
vous montre comment accéder à la fonction désirée page 33.
G Ouvrir le menu principal
K / L Sélectionner le sous−menu de votre choix
g Ouvrir le sous−menu
K / L Sélectionner la fonction de votre choix
G Ouvrir la fonction
K / L Sélectionner le réglage de votre choix
ë Le cas échéant, saisir des chiffres ou des lettres via
le pavé numérique
G Valider les entrées
H Reculer d’une position
F Interrompre les opérations de programmation et de
sauvegarde et retourner en mode veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de
saisie dans les 30 secondes.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
26
Répertoire
28
Créer des enregistrements du répertoire − exemple
L’exemple Ajouter des contacts dans le répertoire vous explique ici comment naviguer
dans les menus et effectuer des réglages. Procédez comme dans cet exemple pour tous
les réglages.
I Ouvrir le répertoire
g
NOUV. ENTREE
, G Sélectionner le sous−menu et valider
ENTRER NOM
, G Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
ENTRER NUMERO
, G Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
valider
F Terminer la mémorisation et retourner au
mode veille
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 100 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone
puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du
répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
MEMOIRE PLEINE
. Pour créer de la place, vous devez tout d’abord effacer
un autre contact.
Les enregistrements du répertoire sont classés par ordre alphabétique. Pour
accéder directement au contact désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la tou-
che adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux.
1 Entrer un espace
0 Entrer les caractères spéciaux
H Effacer
I / J Déplacer le curseur
# Écriture majuscule−/minuscule
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. At-
tendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez celle−ci une nouvel-
le fois.
27
28
Liste d’appels
29
Modifier des contacts dans le répertoire
I Ouvrir le répertoire
K/L Sélectionner le contact
G Ouvrir le menu
K/L
MODIFIER ENTR.
, G Sélectionner le sous−menu et valider
ENTRER NOM
, G Éditer le nom (max. 12 caractères) et valider
ENTRER NUMERO
, G Éditer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
valider
Effacer des contacts du répertoire
Effacer un contact
I Ouvrir le répertoire
K/L Sélectionner le contact
G Ouvrir le menu
K/L
SUPPRIMER
, G Sélectionner le sous−menu et valider
CONFIRMER? , G ou H Valider l’effacement ou annuler l’opération
Effacer tous les contacts
I Ouvrir le répertoire
G Ouvrir le menu
K/L
SUPPRIMER TOUT
, G Ouvrir le sous−menu et valider
CONFIRMER? , G ou H Valider l’effacement ou annuler l’opération
6 Liste d’appels
30 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service confort de votre opérateur.
Votre téléphone affiche les numéros à l’écran si votre opérateur offre ce service.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
J Ouvrir la liste d’appels
K/L Sélectionner le contact
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
29
Téléphoner
30
Sauvegarder dans le répertoire des numéros de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro dans le répertoire directement à partir de la liste d’ap-
pels.
J Ouvrir la liste d’appels
K / L, G Sélectionner le contact, valider
COP. DANS REP. , G Ouvrir le menu et valider
ENTRER NOM
, G Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
ENTRER NUMERO
, G Éditer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
valider
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom ap-
paraît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros individuels
J Ouvrir la liste d’appels
K / L, G Sélectionner le contact, valider
K/L
SUPPRIMER
, G Ouvrir le menu et valider
CONFIRMER? , G ou H Valider l’effacement ou annuler l’opération
Effacer tous les numéros d’appel
J Ouvrir la liste d’appels
G, K / L
SUPPRIMER TOUT
, G Ouvrir le menu et valider
CONFIRMER? , G ou H Valider l’effacement ou annuler l’opération
7 Téléphoner
Prendre un appel
E ou C Prendre un appel
Terminer la communication
F ou É Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
H Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
E ou C Composer le numéro
30
Téléphoner
31
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste.
D, K / L Ouvrir la liste de répétition des derniers numéros et
sélectionner le contact
E ou C Établir la communication
L’édition de numéros d’appel placés dans une liste de répétition des derniers numéros est
identique à celle des numéros de la liste d’appels ( chapitre 6).
Rappeler des numéros d’appel entrés
Votre téléphone enregistre 30 appels dans une liste d’appels.
D, K / L Ouvrir la liste d’appels et sélectionner le contact
E ou C Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire page 28.
D, K / L Ouvrir le répertoire et sélectionner le contact
E ou C Établir la communication
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de
pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
CB1: h, K / L G Activer une communication interne et sélectionner le
combiné voulu
Sélectionnez TOUS COMBINES pour appeler simultanément tous les combi-
nés déclarés.
CB2: E Prendre une communication sur l’autre combiné
CB1 / CB2: F Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
CB1: h, K / L G Activer une communication interne et sélectionner le
combiné voulu
CB2: E Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1: F Transférer une communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez reprendre la commu-
nication externe en appuyant sur la touche H.
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 22.
31
32
33
Téléphoner
32
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combi-
né pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que
vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette action autant de fois
que vous le désirez.
CB1: H, K / L G Activer une communication interne et sélectionner le
combiné voulu
CB2: E Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1: H Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un au-
tre correspondant interne. La fonction CONFERENCE doit être activée dans le menu
page 34.
CB1: H, K / L G Activer une communication interne et sélectionner le
combiné voulu
CB2: e Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1 : 3 sec. I Démarrer la conférence
CB1 / CB2 : F Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités quand vous téléphonez.
K ou L Sélectionner le volume voulu
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant que vous téléphonez.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
C Activer le mode mains−libres
C Désactiver le mode mains−libres
Désactiver le micro du combiné
Pendant que vous téléphonez, vous pouvez activer / désactiver le microphone du combiné.
B Désactiver le microphone (mettre sur silencieux)
B Activer le microphone
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier est censé empêcher que des fonctions soient déclenchées par
inadvertance.
3 sec. * Activer le verrouillage du clavier
3 sec. * Désactiver le verrouillage du clavier
34
35
36
Structure du menu
33
Mélodie de la sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie du combiné.
3 sec. # Désactiver la sonnerie
3 sec. # Activer la sonnerie
Comment chercher un combiné (paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de
recherche.
Sur la base $,  Lancer le son de recherche
$ ou F Arrêter le son de recherche
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour économiser les piles rechargeables.
3 sec. F Éteindre le combiné
3 sec. F Allumer le combiné
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche G. Ensuite, sélectionnez
un contact à l’aide des touches K / L et validez avec la touche G. Pour obtenir
d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4.
CONF.COMBINE
NOM DU COMBINE ENTRER NOM ë
MELODIES COMB.
VOL. SONNERIE NIVEAU 1 − 5, DESACTIVE
SONNERIES MELODIE 1 − 7
BIP TOUCHES ACTIVE / DESACTIVE
SIGN. FAIBLE ACTIVE / DESACTIVE
SIGN. BATTERIE ACTIVE / DESACTIVE
SIGN. CHARGE ACTIVE / DESACTIVE
LANGUE
ENGLISH / DEUTSCH / FRANCAIS/
ITALIANO / ESPAÑOL/ NEDERLANDS
REP.AUTO. ACTIVE / DESACTIVE
MSG. VOCALE ENTRER NUMERO
Fonctions particulières
35
9 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez faire marcher votre téléphone sur les centrales téléphoniques analogiques
(NUM. DECIMALE) et sur les nouvelles centrales téléphoniques numériques (FREQ. VO-
CALES). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 34 vous donne-
ra la position dans le menu.
Première sonnerie (1ERE SONNERIE)
Si vous avez activé cette fonction, votre téléphone sonne avant que les informations CLIP
ont été transmises. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Réveil
Cette fonction vous permet de vous faire réveiller par votre combiné à un moment précis.
10 Installations à postes supplémentaires / Services confort
Fonctions R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la tou-
che E, bénéficier de certaines fonctions, comme par ex. le transfert d’appels et le rap-
pel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de
flash à paramétrer pour pouvoir utiliser ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous
avez acheté l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre in-
stallation PABX. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 34 vous donnera la
position dans le menu.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et−
vient et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche E. Demandez à votre opé-
rateur le temps de flash à paramétrer pour les utiliser. Contactez ce dernier pour activer ces
services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 34 vous donnera la position
dans le menu.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il faut composer auparavant un code réseau pour obtenir
la tonalité. Sur quelques installations plus anciennes, vous devez attendre quelques instants
avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérota-
tion peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à composer le numéro
directement sans attendre la tonalité.
3 sec. # Insérer une pause de numérotation
Après le code réseau, le numéro d’appel proprement dit est composé au bout d’un temps
déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel
dans le répertoire.
39
Élargissement du système téléphonique
36
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du corres-
pondant sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la
transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel
ne peut pas être affiché et ne peut donc être enregistré dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nombreux
opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau télépho-
nique, vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messages (VMWI
2
). Vous
ne pouvez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service confort. Veuil-
lez lui demander de plus amples informations.
11 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP
3
règle la compatibilité entre les combinés et les
bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWI-
TEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois pos-
sible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
5 sec. $ Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 34. Pour cela, utilisez le code PIN actuellement
paramétré page 34.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro interne
s’affiche.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou en annuler d’autres, déclarés sur
cette base. Sur l’écran du combiné annulé s’affiche le message CHERCHE....
Les combinés s’annulent via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
3
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases
de fabricants différents.
En cas de problèmes
37
12 En cas de problèmes
Ligne d’assistance directe
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivan-
tes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assis-
tance directe en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impres-
sion de ce manuel : CHF 2,60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la
base
Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base
avec le code PIN correct page 34.
Pas de communication téléphoni-
que possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou
est en dérangement. N’utilisez que le câble de rac-
cordement téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccorde-
ment téléphonique fonctionne.
Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une pan-
ne totale de courant.
Le pack de piles rechargeables est vide ou défec-
tueux.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Réglage erroné du système de numérotation
page 34.
La liaison est hachée, coupée Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus Remettez toutes les fonctions en configuration usi-
ne page 34.
Retirez le bloc secteur de la prise de courant pen-
dant un court instant.
Le pack de piles rechargeables se
vide très rapidement
Le pack de piles rechargeables est vide ou défec-
tueux.
Placez le combiné correctement sur la base. Net-
toyez les surfaces de contact du combiné et de la
base avec un chiffon doux et sec.
Posez le combiné sur la base pendant 15 heures.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP
1
) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service
confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son
numéro d’appel.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
Caractéristiques techniques
38
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
GAP
2
Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Sortie : 6 V
CC
, 210 mA
Alimentation en courant (station d’accueil) Entrée : 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Sortie : 6 V
CC
, 210 mA
Portée À l’extérieur : env. 300 m
À l’intérieur : env. 50 m
Autonomie en veille Jusqu’à 120 h
Durée max. de communication Jusqu’à 6 h
Pack de piles rechargeables NiMH 2,4 V 300 mAh
Système de numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impulsions
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et
la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive
ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du télé-
chargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases
de fabricants différents.
Remarques d’entretien / Garantie
39
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes.
Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonctionnement
irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du
réseau téléphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux batteries, batteries re-
chargeables ou packs de batteries rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la
garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrica-
tion seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de
l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation in-
corrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conserva-
tion, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure
ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous
nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger
l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété.
Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’in-
tention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garan-
tie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous
avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie se-
lon ces dispositions qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et
la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits en matière de garan-
tie.
60
Version 1.0 − 03.08.2011
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von
unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement
gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at
our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00
1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675
within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
Operating instructions in English language:
Please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.
Part code: U01UF270ZZZ(0)
Printed in Vietnam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SWITEL DF1501 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à