SWITEL DCT6271 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
22
Table des matières
37
1 Consignes de sécurité 38. . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 39. . . . . . . . .
3 Éléments de manipulation 42. . . . . . . . . . . .
4 Introduction 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Structure du menu 46. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répertoire 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Liste d’appels 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Téléphoner 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Élargissement du système téléphonique 57. .
10 Fonctions particulières 58. . . . . . . . . . . . . . .
11 Installations PABX / Services confort 58. . . . .
12 Répondeur 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 En cas de problèmes 64. . . . . . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 65. . . . . . . . . . .
15 Remarques d’entretien / Garantie 67. . . . . . .
16 Index 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
38
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre
utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou chan-
gements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’ap-
pareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits
chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès
au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez
que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation cor-
recte ! Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est
incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour
les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimen-
tation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux.
Son influence ne peut pas être entièrement exclue.
Compatible avec les prothèses auditives
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le
marché. Cependant, un fonctionnement irréprochable ne peut être garanti pour cha-
cune d’entre elles.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les pro-
thèses auditives.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les télépho-
nes sans fil.
23
Mettre le téléphone en service
39
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au
centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre com-
mune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les proprié-
taires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électri-
ques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les
piles rechargeables auprès d’un revendeur
spécialisé ainsi que dans des centres de col-
lecte qui tiennent à votre disposition les collec-
teurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage confor-
mément au règlement local.
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement
les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DCT627x
1
6271 6272 6273 6274
Base avec bloc secteur 1 1 1 1
Chargeur avec bloc secteur 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est
déjà disponible à la vente.
Mettre le téléphone en service
40
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’au-
tres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer
des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement
téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° KG2B−075−0320D
et les données de sortie 7.5 V, 320 mA.
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Pour le chargeur, utilisez le bloc secteur portant les données de sortie
6 V, 150 mA.
1
Valable uniquement pour les kits téléphoniques équipés d’au moins deux
combinés Vérifier le contenu de l’emballage" à la page 39.
Prise réseau
24
Mettre le téléphone en service
41
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables
dans le compartiment à piles
ouvert. N’utilisez que des piles
rechargeables de type AAA
NiMH 1,2 V. Observez une po-
larisation correcte ! Fermez le
compartiment à piles.
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins
16 heures sur la base / le chargeur.
[Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indica-
teur se fait entendre.][Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le char-
geur, le voyant de contrôle de charge s’allume.] Le combiné chauffe lors du charge-
ment. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs
d’autres fabricants. Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est
affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Paramétrer la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également Structure de menu"):
> MOBILTEIL > SPRACHE >...
( > RÉGL. TÉL. > LANGUE >...)
Les langues allemand, français, italien et anglais sont disponibles.
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez l’heure et la date via le menu. La page 47 vous donnera la position dans le
menu.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé cette fonction, l’appel sera automatiquement pris lorsque vous reti-
rerez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via
le menu. La page 48 vous donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 58 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez rac-
corder votre téléphone à une installation PABX.
Éléments de manipulation
42
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard,
considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose
sur la base.
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction
de l’éloignement du combiné par rapport à la base.
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la
suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différen-
ces entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur
2 Écran à CL
3 Touche OK / de menu
4 Touche de sélection
rapide M2
5 Raccord du casque
6 Touche R / d’effacement
7 Touche mains−libres
8 Pavé numérique
9 Touche # / Verrouillage
du clavier
10 Microphone
11 Touche de pause
12 Touche * /
Communications internes
13 Touche de communication /
de raccrochement
14 Touche fléchée en bas /
Liste d’appels
15 Touche de sélection
rapide M1
16 Touche fléchée en haut /
Répétition automatique des
derniers numéros
17 Diode électroluminescente
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
17
16
Introduction
43
Raccord du casque
Sur le côté droit du combiné, vous trouverez une possibilité de raccorder un casque.
Utilisez un casque avec une fiche à jack stéréo de 2,5 mm. Nous ne pouvons pas ga-
rantir un fonctionnement parfait.
Base
1 Contacts de chargement
2 Haut−parleur
3 Écran LC
4 Volume sonore +
5 Volume sonore −
6 Menu en avant/
Message suivant
7 Reproduction / Arrêt /
Confirmer /
Terminer le réglage
8 Menu en arrière/
Message précédent
9 Effacer le message / l’annonce
10 Modifier le menu / le réglage
11 Touche de paging
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment
vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
Visualisation des touches
Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
1
2
711
3
4
5
6
8910
Introduction
44
{} Le combiné sonne
Prendre le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles.
Clignotant : rechargez les piles rechargeables.
Segments continus : les piles rechargeables se rechargent
page 41.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 57
12−−59 Affichage de l’heure page 47
Vous passez une communication page 54.
Vous vous trouvez dans la liste d’appels.
De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels page 52.
La sonnerie est débranchée page 47.
Le mode mains−libres est activé page 56.
Le verrouillage du clavier est activé page 57.
La fonction d’alarme est branchée.
MESSAGE EN AT-
TENTE
Répondeur dans le réseau téléphonique. Services confort VMWI
1
de votre opérateur page 59.
La liaison avec la base est bonne.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux mes-
sages.
25
26
27
Introduction
45
Mode veille
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se
trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communica-
tion n’a lieu et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, plusieurs fois sur
la touche pour accéder au mode veille.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu
vous montre comment accéder à la fonction désirée page46.
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le
pavé numérique
Confirmer les entrées
Reculer d’une position
Plusieurs fois, le cas échéant Annuler les opérations de programmation
et de sauvegarde et retourner en mode
veille
Chaque opération est automatiquement annulée si vous n’effectuez pas de
saisie dans les 15 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment navi-
guer dans les menus et effectuer des paramétrages. Pour tous les paramétrages, pro-
cédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Ouvrir le répertoire
Sauter la sélection d’enregistrements
NOUVELLE ENTRÉE Sélectionner le sous−menu et confirmer
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et
confirmer
, Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
et confirmer
Structure du menu
46
5 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélection-
nez un enregistrement à l’aide des touches ou et confirmez votre sélection
avec la touche .
Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4.
RÉPERTOIRE, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter
NOUVELLE ENTRÉE NOM
1
NUMÉRO
MODIFIER NOM NUMÉRO
SUPPRIMER MÉMOIRE CONFIRMER?
SUPPR. TOUT CONFIRMER?
JRNAL APPELS
2
, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter
ENREGISTRER RÉPER-
TOIRE
NOM NUMÉRO
SUPPRIMER MÉMOIRE CONFIRMER?
SUPPR. TOUT CONFIRMER?
1
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois
sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
2
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP
3
) est nécessaire pour l’affichage et la sauve-
garde de numéros d’appel dans les listes d’appels. L’affichage du numéro d’appel
est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples infor-
mations. Pour d’autres informations sur l’affichage du numéro d’appel page 52.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
29
Structure du menu
48
HEURE
12 HEURES
24 HEURES
MODE BOOST ON BAS
MOYEN
ÉLEVÉ
AUTO
OFF
TON. TOUCHES ON/OFF
CONTRASTE ÉCRAN NIVEAU 1−8
NOM DE COMBINÉ
RÉGLER RÉTROÉCL. 5−30 SECONDES
AUTO TALK ON/OFF
LANGUE
1
DÉFAUT CONFIRMER?
1
Pour savoir quelles langues sont disponibles, voir chapitre 2.
30
Structure du menu
49
RÉGL. BASE, PIN ENTRÉE
1
MÉLODIE BASE MÉLODIE 1−5
VOLUME SONNERIE VOLUME 1−5, OFF
CHANGER PIN
1
NOUVEAU PIN CONFIRM. PIN
MODE NUM
TONALITÉ
IMPULSION
TPS CLIGNTMT COURT
MOYEN
LONG
MESSAGE VOC.
2
MSG VOC OFF?
DÉFAUT CONFIRMER?
ENREGISTREMT
ENREGISTRER PIN ENTRÉE
SÉLECT. BASE BASE 1−4
SUPPRIMER COMBINÉ PIN ENTRÉE COMBINÉ 1−4
EFFACER BASE
BASE 1−4
1
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux mes-
sages.
31
Répertoire
50
6 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 100 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre réper-
toire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone
puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un
enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
MÉM. PLEINE
lors du prochain enregistrement. Pour créer de la
place, vous devez tout d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la
touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Entrer des espaces
Effacer
ou Déplacer le curseur
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante.
Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une
nouvelle fois.
Créer des enregistrements dans le répertoire
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Ouvrir le répertoire
Sauter la sélection d’enregistrements
NOUVELLE ENTRÉE
Sélectionner le sous−menu et confirmer
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et
confirmer
, Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
et confirmer
32
Répertoire
51
Modifier des enregistrements du répertoire
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE Ouvrir le répertoire
ou , Sélectionner l’enregistrement, confirmer
ou ,
MODIFIER Sélectionner le sous−menu et confirmer
, Modifier le nom et confirmer
, Modifier le numéro d’appel et confirmer
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Ouvrir le répertoire
ou , Sélectionner l’enregistrement, confirmer
ou ,
SUPPRIMER
MÉMOIRE
Sélection le sous−menu et confirmer
CONFIRMER? , ou Confirmer l’effacement ou annuler
l’opération
Effacer tous les enregistrements
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Ouvrir le répertoire
Sauter la sélection d’enregistrements
ou ,
SUPPR. TOUT
Sélectionner le sous−menu et confirmer
CONFIRMER?
, ou Confirmer l’effacement ou annuler
l’opération
33
34
Liste d’appels
52
Sélection directe
Vous pouvez enregistrer 1 numéro d’appel comme sélection directe sur chacune des
touches et .
Enregistrer des numéros d’appel comme sélection directe
Saisissez un numéro ou sélectionnez un enregistrement à partir du répertoire, de la
liste de répétition automatique des derniers numéros ou de la liste d’appels.
3 sec. ou Sélection enregistrée sur la touche de
sélection directe correspondante
Des enregistrements sur les touches de sélection directe ne peuvent pas
être effacés mais seulement être écrasés.
7 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service confort de votre
opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre
opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informa-
tions.
Messages à l’écran :
INDISPONIBLE
Le numéro est reçu partiellement ou incorrectement.
LONGUE DIST.
L’information du numéro d’appel n’est pas disponible. Il pour-
rait s’agir d’une communication internationale.
SECRET
Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro
d’appel.
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
l’enregistrement
Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche pour passer à l’écran, de
l’affichage "Nom" à "Numéro" et à "Heure d’entrée".
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
Liste d’appels
53
Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la
liste d’appels.
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
l’enregistrement
Ouvrir le menu
ou ,
ENREGISTRER
RÉPERTOIRE , Sélectionner le sous−menu et confirmer
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et
confirmer
, Modifier le numéro d’appel et confirmer
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom
apparaît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
l’enregistrement
Ouvrir le menu
ou ,
SUPPRIMER
MÉMOIRE
Sélectionner le sous−menu et confirmer
CONFIRMER?
, ou Confirmer l’effacement ou annuler
l’opération
Effacer tous les numérosd’appel
Ouvrir la liste d’appels
Ouvrir le menu
ou ,
SUPPR. TOUT
Sélectionner le sous−menu et confirmer
CONFIRMER?
, ou Confirmer l’effacement ou annuler
l’opération
35
Téléphoner
54
8 Téléphoner
Prendre un appel
{}, ou Prendre l’appel
Terminer la communication
Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 24
chiffres)
En cas de saisie erronée, effacer le
dernier chiffre
ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche , vous obtenez
ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédia-
tement composés. Une correction individuelle des chiffres du numéro n’est
pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répéti-
tion automatique des derniers numéros.
, ou Ouvrir la liste de répétion automatique des
derniers numéros et sélectionner
l’enregistrement
Établir la communication
Le traitement de numéros d’appel placés dans une liste de répétion automatique des
derniers numéros est identique à celui des numéros de la liste d’appels chapitre 7.
Rappeler des numéros d’appel entrés
Votre téléphone enregistre 20 numéros d’appel dans une liste d’appels.
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
l’enregistrement
Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. chapitre 6
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE Ouvrir le répertoire
ou , Sélectionner l’enregistrement, établir la
communication
36
Téléphoner
55
Sélection directe
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel comme numéros de sélection
directe chapitre 5.
3 sec. ou Procéder à la sélection directe
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base
afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
CB1 : 3 sec. Introduire la communication interne
Par ex. Composer le numéro interne du combiné
désiré
CB2 : Prendre une communication interne sur un
autre combiné
CB1 / CB2 : Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
CB1 : 3 sec. Pendant la communication externe
Par ex. Composer un numéro d’appel interne
CB2 : Prendre une communication interne sur un
autre combiné
CB1 : Transférer une communication
Si le combiné appelé ne répond pas, la communication externe retourne au
combiné appelant au bout de 30 sec.
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un
autre correspondant interne.
CB1 : 3 sec. Pendant la communication externe
Par ex. Composer un numéro d’appel interne
CB2 : Prendre une communication interne sur un
autre combiné
CB1 : 3 sec. Démarrer la conférence
CB1 / CB2 : Terminer la conférence
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés Contrô-
ler le contenu de l’emballage" à la page 39.
37
38
Téléphoner
56
Réglage du volume sonore de la sonnerie de la base
Veuillez effectuer le réglage suivant sur la base.
, / BASE RINGER IS 0, 1, 2, 3, 4, 5
Modifier le réglage
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités pendant une communication.
ou Sélectionner le volume sonore désiré
Amplificateur sonore
En plus des 5 sensibilités de volume, vous pouvez sélectionner d’autres amplifications
sonores chapitre 5. Activez l’amplification correspondante pour pouvoir vous en ser-
vir.
MODE BOOST Fonction
OFF Seul le volume sonore 1−5 est
sélectionnable
ON, BAS Amplification basse sélectionnable en plus
ON, MOYEN Amplifications basse et moyenne
sélectionnables en plus
ON, ÉLEVÉ Amplifications basse, moyenne et forte
sélectionnables en plus
AUTO En appuyant pendant 2 sec. sur on
sélectionne automatiquement
l’amplification la plus forte
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−par-
leur.
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du com-
biné.
39
Élargissement du système téléphonique
57
3 sec. Désactiver le microphone (le mettre sur
silencieux)
3 sec. Activer le microphone
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inad-
vertance.
3 sec. Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habi-
tude réceptionner des appels entrants.
3 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son
de recherche.
Sur la base ,  Démarrer le son de recherche
ou Terminer le son de recherche
9 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP
1
règle la compatibilité entre les combinés et
les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appa-
reils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est
toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer
5 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
15 sec. Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné chapitre 5. Pour la déclaration, utilisez le code PIN
actuellement paramétré chapitre 5.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro in-
terne s’affiche à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode
d’emploi.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de
bases de fabricants différents.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

SWITEL DCT6271 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire