SWITEL DF971 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Mode d’emploi
DF97x
2
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements
effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez
aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques,
l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur
par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des
piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Il y a ris-
que d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas
d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en
courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son in-
fluence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les appareils au-
ditifs.
Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte
de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recy-
clage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil
dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appareils électriques et élec-
troniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils
électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les packs de piles rechargeables auprès d’un
revendeur de piles ainsi que dans des centres de collecte
compétents qui tiennent à votre disposition les collecteurs
appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au rè-
glement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
1
3
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie du contenu :
Contenu
Modèle DF97x
971 972
1
973
1
974
1
Base avec bloc secteur 1 1 1 1
Chargeur avec bloc secteur 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres
appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interac-
tions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−
joint.
Prise de raccordement
téléphonique
Prise réseau
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° IW506E et les données de sortie
6 V
DC
, 500 mA.
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables dans le
compartiment à piles ouvert. N’utilisez que
des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Obser-
vez une polarisation correcte ! Fermez le
compartiment à piles.
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone / kit téléphonique est déjà dis-
ponible à la vente.
2
4
La station de base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage
IW506E à haut rendement énergétique (entrée 100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
,
450 mA). Sans charge, le courant entrant s’élève à env. 0,2 W.
Le rendement moyen est d’env. 55 %.
Puissance absorbée de la station de base :
− en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 0,63 W / env. 0,87 W
− pendant le chargement du combiné : env. 1,2 W
La(Les) station(s) de chargement livrée(s) avec un set de téléphone est (sont)
équipée(s) d’une alimentation à découpage à haut rendement énergétique
(entrée 100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 150 mA). Sans charge, le courant entrant
s’élève à 0,15 W. Le rendement moyen est d’env. 53 %.
Puissance absorbée de la station de chargement :
− sans le combiné : env. 0,15 W
− pendant le chargement du combiné : env. 0,63 W
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins 15 heu-
res sur la base / le chargeur.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se
fera entendre et le voyant de contrôle de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors de la
charge. C’est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres
fabricants.
Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Régler la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également structure de menu"):
m > PERS. EINST > SPRACHE >... (m > Personnaliser > Langue >...)
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 12 vous donnera la position dans le menu.
Prise d’appel automatique / Raccrochement automatique
Si cette fonction est activée, un appel sera automatiquement pris au décrochage du combiné
ou terminé au raccrochage sur la base. Ces fonctions sont activées ou désactivées via le
menu. La page 12 vous donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 13 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder vo-
tre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (Mode ECO) (uniquement Single Pack)
Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard, considéra-
blement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la base.
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement
du combiné par rapport à la base.
3
5
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par
des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icô-
nes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur
2 Écran
3 Touche de navigation
Vers le haut = Volume sonore + /
Réglage vers le haut / Ouvrir la liste d’appels
4 Retour / Effacer /
Annuler l’opération / Fonction R
5 Communications internes
6 Touche Raccrocher / Mode veille
7 Pavé numérique
8 Touche # / Pause de numérotation
Sonnerie d’appel activée/désactivée
9 Microphone
10 Touche * /
Verrouillage du clavier
11 Touche de navigation
Vers le bas = Volume sonore − /
Réglage vers le bas /
Ouvrir le répertoire
12 Touche de communication /
Touche mains−libres
13 Répétition automatique des derniers numéros
14 Menu / OK / Silencieux
Base
15 Touche de paging
16 Chargement DEL /
Liaison active
17 Contacts de chargement
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
4
6
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous ser-
vir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
( Visualisation des touches
m Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. * Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
{} Le combiné sonne
Prendre le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
Visualisation des textes d’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables.
Clignotant : rechargez les piles rechargeables.
Segments continus : les piles rechargeables se rechargent page 4.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 14
12:03 01/01 Affichage de l’heure et de la date page 12.
Constant : vous passez une communication.
Clignotant : un appel vous parvient page 10.
Constant : vous passez une communication interne.
Clignotant : un appel interne vous parvient page 10.
Nouveaux appels dans la liste d’appels page 9.
Vous vous trouvez dans le répertoire page 8.
Vous vous trouvez dans la liste de répétion des derniers numéros
page 10.
La sonnerie est débranchée page 12.
Le mode mains−libres est activé page 11.
Le verrouillage du clavier est activé page 12.
5
6
7
8
7
Micro coupé Le microphone est réglé sur silencieux page 11.
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rapprochez−vous de
celle−ci.
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné
se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communication
n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la touche ) pour
accéder au mode veille.
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie.
Touches et écran ne sont plus éclairés.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous
montre comment accéder à la fonction désirée page 12. Vous déclenchez les fonctions des
touches > / < en poussant la touche de navigation vers le haut / le bas page 5,
pos. 4.
m Ouvrir le menu principal
> / < Sélectionner le sous−menu désiré
m Ouvrir le sous−menu
> / < Sélectionner la fonction désirée
m Ouvrir la fonction
> / < Sélectionner le paramétrage désiré
Le cas échéant, saisir des chiffres ou des lettres
via le pavé numérique
m Confirmer les entrées
b Reculer d’une position
) Interrompre les opérations de programmation et
de sauvegarde et retourner en mode veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de sai-
sie dans les 15 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment naviguer
dans les menus et réaliser des paramétrages. Pour tous les réglages, procédez comme dans
cet exemple.
m Ouvrir le menu principal
> / <
Répertoire
, m Sélectionner le menu et confirmer
> / <
Nouv. Entrée
, mSélectionner le sous−menu et confirmer
, m Saisir le nom (max. 10 caractères) et confirmer
, m Saisir le numéro d’appel (max. 20 chiffres) et
confirmer
9
10
11
8
> / <
Choix mélodie
, mSélectionner la mélodie et confirmer
) Annuler la mémorisation et retourner au mode
veille
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse
aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du
répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
Mémoire pleine . Pour créer de la place, vous devez tout d’abord effacer un autre
enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour
accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche
adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
1 Entrer des espaces
# Passer des majuscules aux minuscules
b Effacer
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. Atten-
dez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements du répertoire
Voir l’exemple page 7.
Afficher les enregistrements du répertoire
< Ouvrir le répertoire
> / < Sélectionner l’enregistrement
Modifier des enregistrements du répertoire
m Ouvrir le menu principal
> / <
Répertoire
, m Sélectionner le menu et confirmer
> / <
Modifier nom
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
> / <, m Sélectionner l’enregistrement et confirmer
, m Modifier le nom et confirmer
, m Modifier le numéro d’appel et confirmer
> / <
Choix mélodie , mSélectionner la mélodie et confirmer
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
m Ouvrir le menu principal
> / <
Répertoire
, m Sélectionner le menu et confirmer
12
9
> / <
Supprimer nom
,
m Sélectionner le sous−menu et confirmer
> / <, m Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Effacer tous les enregistrements
m Ouvrir le menu principal
> / <
Répertoire
, m Sélectionner le menu et confirmer
> / <
Suppr. tout
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
Confirmer? , m ou b Confirmer l’effacement ou annuler l’opération
6 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service confort de votre opérateur.
Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce ser-
vice. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
> Ouvrir la liste d’appels
> / < Sélectionner l’enregistrement
Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste
d’appels.
> Ouvrir la liste d’appels
> / <, m Sélectionner l’enregistrement, confirmer
> / <
Enreg. numéro ,
m Sélectionner le sous−menu et confirmer
, m Saisir le nom (max. 10 caractères) et confirmer
, m Le cas échéant, modifier le numéro d’appel (max.
20 chiffres) et confirmer
> / <
Choix mélodie , mSélectionner la mélodie et confirmer
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom appa-
raît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros individuels
> Ouvrir la liste d’appels
> / <, m Sélectionner l’enregistrement, confirmer
> / <
Supprimer
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
Effacer tous les numéros d’appel
> Ouvrir la liste d’appels
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
13
10
m, > / <
Suppr. tout
,
m Sélectionner le sous−menu et confirmer
Confirmer?
, m ou ) Confirmer l’effacement ou annuler l’opération
7 Téléphoner
Prendre un appel
( ou Prendre l’appel
Terminer la communication
) ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
b Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
( Composer le numéro d’appel
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition des
derniers numéros.
w, > / < Ouvrir la liste de répétion des derniers numéros et
sélectionner l’enregistrement
( Établir la communication
L’édition de numéros d’appel placés dans une liste de répétition des derniers numéros est iden-
tique à celle des numéros de la liste d’appels ( chapitre 6).
Composer les numéros d’appel à partir de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels.
>, > / < Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
( Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire page 7 .
<, > / < Ouvrir le répertoire et sélectionner
l’enregistrement
( Établir la communication
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de
pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
CB1: i, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne du combiné
de votre choix
CB2 : ( Prendre une communication sur l’autre combiné
CB1 / CB2: ) Terminer une communication interne
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 3.
14
15
11
Transférer des communications externes en interne
CB1: i, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la
communication externe
CB2: ( Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1 : ) Transférer une communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez reprendre la communi-
cation externe en appuyant sur la touche i.
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné,
pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous par-
lez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous
le désirez.
CB1: i, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la
communication externe
CB2: ( Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1: i Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un autre
correspondant interne.
CB1: i, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la
communication externe
CB2: ( Prendre une communication interne sur l’autre
combiné
CB1 : 3 sec. i Démarrer la conférence
CB1 / CB2 : ) Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 3 sensibilités pour régler le volume pendant une communication.
> / < Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant celle−ci.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
( Activer le mode mains−libres
( Désactiver le mode mains−libres
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer / désactiver le microphone du combiné.
m Désactiver le microphone (le mettre sur
silencieux)
m Activer le microphone
16
17
18
19
12
Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadver-
tance.
3 sec. * Activer le verrouillage du clavier
3 sec. * Désactiver le verrouillage du clavier
Mélodie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie du combiné.
3 sec. # Désactiver la mélodie d’appel
3 sec. # Activer la mélodie d’appel
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de re-
cherche.
Sur la base , Démarrer le son de recherche
ou ) Arrêter le son de recherche
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour épargner les piles rechargeables.
3 sec. ) Éteindre le combiné
) Allumer le combiné
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche m. Ensuite, sélectionnez un
enregistrement à l’aide des touches > / < et confirmez votre sélection avec la touche
m. Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4.
Répertoire
Nouv. Entrée Entrer nom
Entrer numéro
Select Melodie
1
Liste de noms
Modifier nom Entrer nom
Entrer numéro
Select Melodie
Supprimer nom
Suppr. tout Confirmer?
Date & heure
Personnaliser
Mélodies comb Vol. mélodie
Fort / Moyen / Faible / Silence
Choix mélodie Mélodie
Bips touches Désactivé/Activé
1
Vous pouvez attribuer ici une mélodie d’appel définie à un enregistrement. Votre combiné se
manifeste alors avec cette mélodie lorsque vous recevez des appels de cet enregistrement.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
2
) est nécessaire pour cette fonction.
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
20
13
Nom combiné
Décroch auto
Désactivé/Activé
Raccroc auto Désactivé/Activé
Langue voir
1
Son. Base BS Ring Vol
Vol.Son.high / Vol.Son.med / Vol.Son. Bas /
Silence
BS Ring Mel Mélodie
Régl. Avancés
Temps rappel
Court (100 ms) / Moyen (270 ms) / Long (600 ms)
Souscription
Entrer PIN
2
Désouscript. Entrer PIN Désouscript. 1 2 3 4
Changer PIN
Entrer PIN /
Entrer nouveau
Entrer nouveau
Confirmer
Réinitialiser
Entrer PIN Confirmer?
9 Installations PABX / Services confort
Fonctions R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via les fonctions R, ti-
rer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de flash à paramétrer
pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’installation
vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre installation PABX. Le temps de
flash se paramètre via le menu. La page 13 vous donnera la position dans le menu.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient
et la conférence. Vous pouvez les utiliser via les fonctions R. Demandez à votre opérateur le
temps de flash à paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez−le pour déconnecter
ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 13 vous donnera la position
dans le menu.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau
pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX plus anciennes, vous devez attendre
quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une
pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à nu-
méroter directement sans attendre la tonalité.
3 sec. # Insérer une pause de numérotation
Après le code réseau, le numéro d’appel proprement dit est composé au bout d’un temps dé-
terminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel dans
le répertoire.
1
Langues : English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Portugues, ÐóññÊèé et ÅËËÇÍÉÊÁ.
2
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
21
14
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspon-
dant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut
pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nombreux opéra-
teurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique,
vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messages (VMWI
2)
. Vous ne pou-
vez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service confort. Veuillez lui de-
mander de plus amples informations.
10 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP
3
règle la compatibilité entre les combinés et les ba-
ses de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et
des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
5 sec. Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 13. Pour cela, utilisez le code PIN actuellement para-
métré page 13.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro interne
s’affiche à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou en annuler d’autres, déclarés sur
cette base. Sur l’écran du combiné annulé s’affiche le message Non souscrit.
Les combinés sont annulés via le menu. La page 13 vous donnera la position dans le menu.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
15
11 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel :
CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La du-
rée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la
base
Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec
le code PIN correct page 13.
Pas de communication téléphoni-
que possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est
en dérangement. N’utilisez que le câble de raccorde-
ment téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement
téléphonique fonctionne.
Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne
totale de courant.
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Réglage erroné du système de numérotation
page 13.
La liaison est hachée, coupée Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus Remettez toutes les fonctions en configuration usine
page 13.
Retirez le bloc secteur de la prise de courant pendant
un court instant.
Le piles rechargeables se vide très
rapidement
Le piles rechargeables est vide ou défectueux.
Placez le combiné correctement sur la base. Nettoyez
les surfaces de contact du combiné et de la base avec
un chiffon doux et sec .
Posez le combiné sur la base pendant 15 heures.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP
1
) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service confort
de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus am-
ples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son nu-
méro d’appel.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
16
12 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V CA, 50/60 Hz
Sortie : 6 V, 500 mA
Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240 V CA, 50/60 Hz
Sortie : 6 V DC, 150 mA
Portée À l’extérieur : env. 300 m
À l’intérieur : env. 50 m
Autonomie en veille Jusqu’à 100 h
Durée max. de communication Jusqu’à 10 h
Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.2 V
Système de numérotation Numérotation par tonalité
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Fonction de flash 100 ms, 270 ms, 600 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones sans
fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
17
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−des-
sus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du télé-
chargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
13 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irrépro-
chable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau té-
léphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du dysfonction-
nement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de
piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de
la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication
seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou
de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une
usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccorde-
ment ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences
extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants rem-
placés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et
intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière
du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie,
veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez
acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces
dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise
de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
22
Version 1.0 − 29.10.2009
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer
Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit
de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our
web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675
innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel
: CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within
Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

SWITEL DF971 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à