Poulan Pro 967185103 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
PP4218AV
Poulan PRO
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout faut de le faire
pourrait entraîner des blessures graves.
Poulan PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
R
Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
1- 800- 554- 6723
www.poulanpro.com
Register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse :
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instructions
115267626
Rev
.
8
1/30/13
44
IDENTIFICATION DES SYMBOLES
Servez- vous toujours de vos deux mains lorsque vous
utilisez la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT!
Évitez que l’extrémité du guide-
chaîne n’entre en contact avec n’importe quel objet. Le guide-
chaînepeutalors se déplacer soudainementvers lehaut etvers
l’arrière, ce qui pourrait causer de blessures graves.
Portez toujours des protec-
teurs d’oreilles, des lunettes
de sécurité et un casque.
XX_
Valeur de recul maximum
mesurée sans frein de
chaîne pour la combinaison
guide- chaîne et chaîne sur
l’étiquette.
AVERTISSEMENT:
Cette
scie à chaîne peut être danger-
euse! L’utilisation gligente ou
inappropriée de cet outil peut
causer des blessures graves et
même mortelles.
Avant d’utiliser cette scie à
chaîne, lisez attentivement
le Guide d’instructions et
assurez- vous de bien
comprendre celles- ci.
Déplacez l’interrupteur
MARCHE- ARRÊT (ON/
STOP) à la position «ON».
Pressez lentement 6 fois
la poire d’amorçage.
Tirez rapidement le câble
de démarreur 5 fois avec
la main droite.
Tirez rapidement le câble
de démarreur avec la main
droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
Tirez le levier d’étrangleur/
de ralenti rapide à la position
d’ouverture maximum
(FULL).
Tirez le levier d’étrangleur/
de ralenti rapide à la demi
position d’ouverture (HALF).
Symboles
pour
démarrage
AVERTISSEMENT
Les émissions du moteur de cet outil contiennent des
produits chimiques qui, d’après l’État de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour la reproduction.
45
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
:
branchez
toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil
dendroit il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie dallumage pour empêcher
démarrage accidentel en installant, transport,
s’ajustant ou deffectuer des parations, sauf
pour les glages du carburateur.
Étantdonnéquunescieà chaînecoupe lebois
à grande vitesse, des pcautions spéciales
doiventêtreobseres pourduire lesrisques
daccidents. Lutilisation négligente ou
inappropriée de cet outil peut causer des
blessures graves et me mortelles.
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
S Lisez attentivement le Guide dinstructions,
assurez-vous davoir bien comprennent et
respectent les consignes de sécurité, les
pcautions, et linstructions de
fonctionnement et suivez-les attentivement
avant d’utiliser lappareil.
S Assurez- vous que cette scie à chaîne
n’est utilisée que par des adultes qui
comprennent et respectent les consignes
de sécurité, les précautions et le mode
d’emploi indiqués dans ce Guide.
S Portez de l’équipement de curité.
Employez toujours des chaussures de
curité avec des bouts en acier et des
semellesnon-glissantes;des habits ajustés;
des jambières desécurité; des gants àhaute
sistance non- glissants; de la protection
aux yeux telle comme des lunettes
protectrices aées non embuantes ou
masque protecteur; un casque de curité
approu; et de la protectionà laudition (des
boules ou des cache-oreilles). Les
utilisateurs devront se faire examiner
laudition régulièrement, puisque le bruit des
tronçonneuses peut nuit l’audition. Fixez les
cheveux au- dessus des épaules.
Vêtements
bien
ajustées
Chaussures
de sécurité
Jambières
de sécurité
Gants de
travail
Protection
des yeux
Protection
de l’ouïe
Casque
de
sécurité
S Lorsque vous utilisez la scie, éloignez toutes
les parties de votre corps de la chaîne.
S Lorsque vous mettez la scie en marche ou
que vous utilisez celle- ci, gardez les
enfants, les curieux et les animaux
domestiques à une distance dau moins 10
mètres (30 pieds) des lieux de travail.
S Ne manipulez pas ou n’utilisez pas la scie à
chaîne si vous êtes fatigué, malade ou
contrarié, ou si vous avez pris de l’alcool,
des drogues ou des dicaments.Vous
devez être en bonne condition physique et
être alerte mentalement. Si vous souffrez
dun problème qui peut être aggra par un
effort continu, demandez à votre médecin si
vous pouvez utiliser une scie à chaîne.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas à
couper avant davoir gagé les lieux de
travail, davoir les pieds bien au sol et,
spécialement si vous abattez un arbre,
davoir un endroit où vous pourrez retraiter
en toute curité.
UTILISEZ LA SCIE DE FAÇON
SÉCURITAIRE
S Ne tenez jamais la scie à chaîne dune seule
main. Vous risquez alors de subir de graves
blessures et il en va de me pour les
personnes se tenant à proximité. Une scie à
chaîne est un outil conçu pour être utili à
deux mains.
S N’utilisez la scie à chaîne quà lextérieur,
dans un endroit bien ventilé.
S N’utilisez pas la scie à chaîne à partir d’une
échelle ou si vous êtes grimpé sur un arbre.
S Lorsque vous mettez la scie en marche
assurez-vous que la chaîne ne touche à
rien. Ne tentez jamais de mettre la scie en
marche lorsque le guide-chaîne est dans
une coupe.
S N’appliquez aucune pression sur la scie,
spécialement à la fin de la coupe. Vous
pourriez alors perdre la maîtrise de la scie à
chaîne une fois la coupe terminée.
S Arrêtez la scie avant de la poser au sol.
S N’utilisez pas une scie à chaîne
endommagée, mal glée, partiellement
assemblée ou non assemblée de façon
curitaire. Remplacez toujours immédiate-
ment le guide-chaîne, lachaîne, leprotège-
main, le frein de chaîne ou toute autre pièce
si vous constatez que l’une de ces pièces
est endommagée, brisée ou a été enlee.
S Ne transportez la scie que si le moteur est
arrêté. Durant sont transport, gardez
toujours lesilencieux àunecertainedistance
de votre corps, le guide-chaîne et la chaîne
vers l’arrière. De préférence, insérez le
guide-chaîne dans un fourreau.
MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE
SCIE EN BON ÉTAT
S Confiez toujours l’entretien de votre scie à
chaîne à un Service d’entretien qualifié, à
l’exception des articles listés dans la
section entretien de ce Guide. Par
exemple, au cas dêtre emplos des outils
incorrectes pour enlever ou serrer le volant
lors de faire un service à lembrayage, cela
peut entraîner des dommages structurels au
volant, qui pourrait donc éclater.
S Assurez- vous que la chaîne cesse de
tourner lorsque vous relâchez la chette
daccélérateur. Pour corriger le problème,
consultez la section GLAGE DU
CARBURATEUR.
S Ne modifiez jamais votre scie à chaîne.
S Gardez les poignées ches, propres et
exemptes d’huile ou de lange carburant.
46
S Gardez les couvercles et les ferrures ien
serrés.
S N’utilisez que des pièces ou accessoires
Poulan PRO, comme on vous le
recommande.
MANIPULEZ LE CARBURANT
AVEC PRÉCAUTION
S Ne fumez pas pendant que vous
manipulez le carburant ou que vous
utilisez la scie à chaîne.
S Éliminez toutes les sources d’étincellesou
de flamme dans les endroits servant à la
préparation du lange carburant ou au
remplissage du réservoir. Il ne devrait y
compris y fumée, les flammes ouvert, ou
travail qui pourrait causer des étincelles.
Permettez au moteur de se refroidir avant
le ajouter le carburant au réservoir.
S Veillez à toujours disposer des outils
nécessaires à l’extinction d’un feu.
S langez etversez lecarburant àl’extérieur,
et utilisez un contenant identifié et approu
pour stockage de différents types de
carburants. Essuyez toujours le carburant
renversé avant de mettre la scie en marche.
S Éloignez- vous d’au moins 3 mètres (10
pieds) du lieu de remplissage avant de
mettre la scie en marche.
S Pour effectuer le remplissage de carburant,
arrêtez dabord le moteur et laissez refroidir
la scie à chaîne sur un matériau
incombustible, non pas sur des feuilles
ches, de la paille, du papier, etc. Puis,
enlevez lentement le bouchon du servoir
de carburant et remplissez le servoir.
S Rangez la scie à chaîne et le contenant de
carburant dans un endroit frais,sec etbien
ventilé, les vapeurs d’essence ne
peuvent atteindre les étincelles ou les
flammes produites par un chauffe- eau, un
moteur électrique, un interrupteur, une
fournaise, etc.
PROTECTION ANTIRECUL
AVERTISSEMENT
:
Évitez les
reculs qui peuvent causer des blessures
graves. Le recul est un mouvement brusque
du guide-chaîne vers larrière, vers le haut ou
vers l’avant qui se produit lorsque la chaîne se
bloque, particulièrement si on coupe avec
lextrémité du guide-chaîne, si la chaîne entre
en contact avec un objet telquun tronc darbre
ou une branche ou lorsque la pièce de bois se
referme et pince la chaîne dans la coupe. Le
fait dentrer en contact avec un corps étranger
dans la pièce debois peut également entraîner
une perte de maîtrise de la scie à chaîne.
S Le recul de rotation se produit lorsque la
chaîne enmouvement entreen contactavec
un objet à la hauteur de l’extrémité
supérieure du guide- chaîne. Ce contact
peut amener la chaîne à s’enfoncer dans
lobjet, ce qui arrête la chaîne pendant un
instant. Une action inverse instantanée se
produit alors, projetant le guide- chaîne vers
le haut et vers l’arrière, en direction de
lutilisateur.
S Lerecul de pincement se produit lorsque la
pièce de bois se referme et pince la chaîne
en mouvement dans la coupe, le long de la
partie supérieure du guide-chaîne, ce qui
arrête instantanément la chaîne. Cet arrêt
soudain de la chaîne entraîne un
renversement de la force de la chaîne
servant à couper le bois et amène la scie à
se placer dans le sens contraire de la
rotation de la chaîne. La scie est alors
projetée directement vers l’utilisateur.
S Le recul de traction se produit lorsque la
chaîne enmouvement entreen contactavec
un corps étranger dans la pièce de bois,
dans la coupe le long de la partie inférieure
du guide-chaîne, ce qui arrête
instantanément la chaîne. Cet arrêt soudain
tire la scie vers lavant et l’éloigne de
lutilisateur, ce qui peut facilement faire
perdre la maîtrise de la scie à ce dernier.
Évitez le recul de pincement :
S Faites très attention aux situations ou aux
obstructions qui pourraient amener le
matériau à pincer le haut du guide- chaîne
ou à arrêter le déplacement de celle- ci.
S Ne coupez qu’un seul billot à la fois.
S Pendant le tronçonnage, n’arquez pas la
scie latéralement lorsque vous enlevez le
guide- chaîne d’un trait de scie par en
dessous.
Évitez la recul de traction :
S Ne commencez à couper qu’au moment
la scie fonctionne à pleine vitesse et
que le carter de la scie est appuyé contre
la pièce de bois.
S Utilisez des coins en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais de pièces métalliques
pour maintenir la coupe ouverte.
Sens
du
recul
Évitez les
obstructions
Dégagez les
lieux de travail
DUISEZ LES RISQUES DE
RECUL
S Attendez- vous toujours à la possibili de
recul. En comprenant bien ce qui se
passe, vous pouvez réduire l’élément de
surprise qui contribue aux accidents.
S Ne laissez jamais la chaîne en mouvement
entrer en contact avec un objet à lextrémité
du guide-chaîne.
S Assurez- vous que les lieux de travail sont
toujours exempts d’obstructions tels que
des arbres, branches, roches, clôtures,
souches, etc. Éliminez ou évitez toute
obstruction qui pourrait entrer en contact
avec la chaîne pendant la coupe.
S Lorsque vous coupez une branche, ne
laissez pas le guide- chaîne entrer en
contact avec une autre branche ou un
autre objet situé à proximité.
S Gardez la chaîne bien affûtée et
correctement tendue. Une chaîne lâche
47
ou émoussée accroît les risques de recul.
Suivez les instructions du fabricant sur
l’entretien et l’aftage de la chaîne.
Vérifiez régulièrement la tension de la
chaîne, mais jamais pendant que la scie
est en marche. Assurez- vous que les
écrous du frein de chaîne sont serrés à
fond.
S Ne commencez à couper qu’au moment
la scie fonctionne à pleine vitesse et
continuez ainsi. Les risques de recul sont
plus grands lorsque la chaîne se place
plus lentement.
S Ne coupez qu’un rondin au même temps.
S Faites très attention lorsque vous voulez
terminer une coupe déjà entreprise.
S Ne tentez pas d’exécuter des coupes en
commençant avec le bout du guide-chaîne
(coupes en plongée).
S Faites attention aux billots qui se déplacent
ou à dautres forces qui pourraient faire
fermer une coupe et pincer la chaîne ou
tomber sur celle- ci.
S Utilisez le guide- chaîne à recul réduit et la
chaîne à faible recul spécifiés.
GARDEZ LA MAÎTRISE DE LA SCIE
N’inversez jamais
la position des
mains
Tenez-vous à la
gauche de la scie.
Pouce sur
la face
inférieure
de la
poignée
avant
Pouce sur la face inférieure
de la poignée avant
Coude bloq
S Pour vous aider à garder la maîtrise de la
scie en tout temps, il est préférablede tenir
fermement celle- ci à deux mains. Ne
lâchez jamais la scie. Que vous soyez
gaucher ou droitier, saisissez la poignée
arrière de la main droite. Placez les doigts
de votre main gauche de façon qu’ils
encerclent la poignée avant, le pouce sur
la face inférieure de la poignée. Gardez le
bras gauche bien droit et le coude bloqué.
S Lorsque vous exécutez des découpes,
placez votre main gauche sur la poignée
avant, en ligne droite avec votre main
droite sur la poignée arrière. Tenez- vous
légèrement du côté gauche de la scie à
chaîne pour empêcher votre corps d’être
en ligne droite avec la chaîne.
S Assurez- vous que le poids de votre corps
est uniformément réparti sur vos deux
pieds.
S Tenez- vous légèrement à gauche de la scie
à chaîne afin d’éviter que le corps soit en
ligne droite avec le chaîne.
S Ne travaillez jamais du bout des bras. Vous
pourriez être tiversl’avantouséquilibré,
ce qui pourrait vous faire perdre la maîtrise
de l’outil.
S Ne coupez rien à une hauteur dépassant les
épaules. Il est difficile de garder la maîtrise
de lascie à chaîne à une hauteur supérieure
aux épaules.
CARACTÉRISTIQUES DE
SÉCURITÉ ANTIRECUL
AVERTISSEMENT
:
Les
caractéristiques mentionnées ci-dessous sont
incluses sur votre scie à chaîne pour vous
aider à réduire les risques de recul.
Cependant, de telles caractéristiques
néliminent pas complètement ce danger. Ne
vous fiez pas uniquement aux dispositifs de
curité. Respectez toutes les consignes de
curité pour éviter les reculs et autres forces
pouvant causer des blessures graves.
S Guide-chaîne à reculduit : Conçu avec un
bout à petit rayon, ce qui duit la grandeur
de la zone de danger du recul. Des essais
ont montré que ce type de guide-chaîne
duisait de beaucouple nombreet lagravité
des reculs aux tests faits en conformité avec
la norme ANSI B175.1.
Guide-chaîne
avec bout à
petit rayon
G
u
i
d
e
-
c
h
a
î
n
e
symétrique
au
recul
réduit
Guide-chaîne
symétrique
Guide-chaîne avec
bout à grand rayon
S Chaîne à faible recul : Des essais effectués
sur un échantillon repsentatif de scies à
chaîne dune cylindrée inférieure à 3,8 po3
ont démont que cette chaîne satisfaisait
aux normes de rendement exigées pour le
recul specifiés dans la norme ANSI B175.1.
48
Chaîne à
Faible Recul
Pare une basse chaîne
à faible recul
Peut créér des obstructions
Jauge
de
profondeur
profileé
Maillon de curité allongé
servant à faire dévier la
force de recul et à permettre
au bois davancer graduelle-
ment dans la partie
coupante
S Protège- main avant : Sert à éviter que la
main gauche n’entre en contact avec la
chaîne si votre main glisse à l’extérieur de
la poignée avant.
S Position des poignées avant et arrière : Les
deux poignées sont plaes à une certaine
distance lune de lautre et sont en ligne
droite lune par rapport à lautre. La distance
entre les poignées et lalignement des mains
permet ainsi à l’utilisateur d’avoir un meilleur
équilibre et une plus grande sistance pour
maîtriser la projection de lascie vers lui si un
recul se produit.
FREIN DE CHAÎNE ET ANGLE DE
RECUL CALCULÉ
S Frein de chaîne : Conçu pour arrêter la
chaîne en cas de recul.
AVERTISSEMENT
:
NOUS
N’AFFIRMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS PRÉSUMER QUE LE FREIN DE
CHAÎNE VOUS PROTÉGERA SIUN RECUL
SE PRODUIT. Le recul est un mouvement
ultrarapide qui projette le guide-chaîne et la
chaîne en rotation vers l’arrière et vers le haut
en direction de lutilisateur. Le recul peut être
causé par un contact entre le bout du
guide-chaîne (dans la zone de danger) et un
objet dur quelconque. Le recul peut également
être cau par le pincement de la chne le
long de la partie supérieure du guide-chaîne,
ce qui peut pousser le guide- chaîne
rapidement vers l’arrière en direction de
lutilisateur. L’une ou lautre de ces situations
peut vous faire perdre la maîtrise dela scie, ce
qui pourrait vous causer des blessures graves
et me mortelles. NE VOUS FIEZ PAS AUX
DISPOSITIFS DE CURITÉ INTÉGS À
LA SCIE. POUR ÉVITER LES RECULS,
VOUS DEVEZ UTILISER CETTE SCIE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN. Les
guides- chaînes à recul réduit et les chaînes à
faible recul réduisent le risque d’un recul et
lamplitude de celui-ci. Nous vous conseillons
fortement d’utiliser ce type de pièces. La scie
est équipée à lorigine de ces pièces à faible
recul. Les réparations defrein de scie à chaîne
doivent être effectuées par un distributeur
autori de service. Apportez votre scie au
magasin vous lavez acheté ou au
distributeur autorisé de service le plus proche.
S Danscertains cas,lecontact entrele bout du
guide-chaîne et un objet peut causer une
ACTION inverse ultrarapide, projetant le
guide-chaîne vers le haut, en direction de
lutilisateur.
S Lepincement dela chaînele longdelapartie
supérieure du guide-chaîne peut amener
celui-ci à être repoussé rapidement vers
lutilisateur.
S Chacune de ces actions peut vous faire
perdre la maîtrise de la scie, ce qui pourrait
vous causer de graves blessures. Ne vous
fiez pas uniquement aux dispositifs de
curité ingrés à la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT
:
Langle de
recul calculé (A.R.C.) listé sur votre scie et sur
le tableau A.R.C. ci-dessous représente
langle de recul établi pour les combinaisons
guide-chaîne et chaîne lorsqu’elles sont
testées conformément aux normes de la CSA
(Canadian Standard Association). Lorsque
vous achetez un guide-chaîne et une chaîne
de remplacement, essayez de choisir des
pièces dont les valeurs A.R.C. sont parmi les
plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles
représentent des angles plus curitaires pour
lutilisateur tandis que les valeurs A.R.C. les
plus élees indiquent un angle plus prononcé
etune énergiede reculplus importante.L’angle
calculé représenté indique l’énergie totale et
langle associé sans actionnement du frein de
chaîne durant le recul. Dans tous les cas, des
valeurs A.R.C. plus faibles représentent un
environnement de travail plus curitaire pour
lutilisateur.
Les combinaisons guide-chaîne et chaîne
suivantes sontconformes aux normes derecul
Z62.1 et Z62.3 de la CSA lorsqu’elles sont
utilies sur des scies listées dans ce Guide.
Lutilisation de combinaisons de guide- chaîne
et chaîne autres que celles listées nest pas
recommandée et peut ne pas être conforme
aux normes requises parla CSA.
CHAÎNE
(N
o
DE PIÈCE)
GUIDE- CHAÎNE
Pièce Longueur
18
MODÈLE
PP4218AV
33_
952051338952044689
A.R.C. sans
frein de chaîne
T
ableau
d’angle
de
recul
calcul
(A.R.C.)
REMARQUE
: Si cette scie à chaîne doit
être utilisée pour l’abattement d’arbres, un
freinde chaîneest exigé et ne sera pas retiré
ou ne sera pas autrement invalidé pour être
conforme aux règles OSHA féderales pour
l’abattement d’arbres.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ :
Lexpositioncontinueaux vibrationsprovenant
de l’utilisation prolongée d’un outil à main
équipé d’un moteur à essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, des mains et des articulations
dune personne sujette à des problèmes
circulatoires ou à une enflure anormale. Il a été
prouvé que l’utilisation prolongée de loutil par
temps froid endommage les vaisseaux
49
sanguins de personnes habituellement en
bonne santé. Si vous ressentez des
symptômes tels que quune perte de
sensation, de la douleur, une perte de force, un
changement dans lacouleur ou latexture de la
peau ou une perte de sensation dans les
doigts, les mains ou les articulations, cessez
dutilisez cet outil et consultez un decin. Un
système antivibrations ne garantit pas
lélimination de ces problèmes. Les utilisateurs
qui manipulent des outils à moteur de façon
continue et gulière doivent surveiller de près
leur condition physique et l’état de leur outil.
CONSIGNE SPÉCIAL:
Votre scie à
chaîne est équipée d’un silencieux à limiteur
de température et d’un pare- étincelles qui
sont conformes aux normes exigées par les
codes 4442 et 4443 de la Californie. Dans
toutes les forêts des États- Unis ainsi que
dans les états de Californie, d’Idaho, du
Maine, du Minnesota, du New Jersey,
d’Oregon et de Washington, la loi exige que
beaucoup de moteurs à combustion interne
soient équipés d’un pare- étincelles. Si vous
utilisez une scie à chaîne dans un état de
telles règles sont en vigueur, vous êtes
légalement responsable de maintenir ces
pièces de sécurité en bon état. Ne pas le
faire constitue une violation de la loi en
vigueur. Consultez le Tableau des
Responsabilités du Client dans la section
ENTRETIEN de ce Guide. Tout défaut de
respecter tous les avertissements et
consignes de curité peut entraîner des
blessures graves. Dans des situations qui ne
sont pas couvertes dans ce Guide, soyez
prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si
vous avez besoin d’aide, mettez-vous en
rapport avec le distributeur autorisé de service
ou appelez al numéro 1- 800-554- 6723.
NORMES:
Cetappareilest homologuépar
Underwriter’s Laboratories, Inc., comme se
conformant à la:
ANSI B175.1-2000 Norme Nationale
Américaine pour les outils moteurs - scie à
chaîne à essence - Réglementation sur la
Sécurité (ANSI B175.1- 2000).
CSA Z62.1- 2003 “La Sécurité et Santé de
l’utilisateur de la Scie à Chaîne”
CSA Z62.3- 2004 “La Sécurité de Santé de
l’utilisateur en ce qui Concerne le Recul de
la Scie à Chaîne
ASSEMBLAGE
Portez toujours des gants de sécurité (non
fournis) pendant l’assemblée.
INSTALLATION DU GUIDE- CHAÎNE
ET LA CHAÎNE
(Si elles n’ont pas été
déjà installées)
AVERTISSEMENT
:
rifiez
chaque pas du assemblage si vous avez reçu
lappareil déjà assemblé. Portez des gants
protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne.
La chaîne est coupante et peut couper même
lorsquelle n’est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les écrous de la
guide- chaîne et enlevez la couvercle de
l’embrayage de la scie à chaîne.
2. Enlevez le séparateur d’emballage en
plastique et récyclez- le.
Séparateur de
transport
Couvercle de
l’embrayage
Ëcrous de la
guide-chaîne
L’outil de réglage
de la chaîne (outil
pour guide-chaîne)
3. On utiliseunegoupilledeglageet unevis
pour gler la tension de la chaîne. Il est
ts important que la goupille située sur la
vis de glage s’aligne dans l’orifice
inférieurduguide-chaîne. Leserragedela
vis place la goupille de glage vers le
haut ou le bas. Trouvez ce glage avant
dinstaller le guide-chaîne dans la scie à
chaîne tel quillustré.
Réglage du couvercle de l’embrayage
Vue de coupe du
couvercle de
lembrayage
4. Tournez à la main la vis de glage vers la
gauche jusquà ce que la goupille de
glage touche la butée. Cela permettra
pour la goupille d’étre près de la bonne
position.
5. Glissez le guide-chaîne sur les boulons de
guide-chaîne jusquà ce quil arrête contre
le pignon du tambour d’embrayage.
Guide-chaîne
Boulons de
guide-chaîne
50
6. Retirez soigneusement la nouvelle chaîne
de son emballage. Tenez la chaîne par les
maillons- guides tel quillustré.
L’AVANT DES COUTEAUX
DOIT ÊTRE DANS LE SENS
DE LA ROTATION
Bout du
guide
Couteau
Maillon- guide
Couteaux
Calibre
de
profondeur
Maillons-
guides
7. Placez la chaîne par-dessus et derrière
l’embrayage et fixez les maillons-guides
dans lepignondu tambourd’embrayage.
8. Placez le bas des maillons-guides entre
lesdents dupignonà l’intérieurdu nezdu
guide-chaîne.
9. Fixez les maillons-guides de la chaîne
dans la rainure du guide-chne.
10. Poussez le guide-chaîne vers lavant
jusquà ce que la chne soit solidement
fie dans la rainure du guide-chaîne.
Assurez-vous que tous les maillons-
guides sont dans la rainure du
guide-chaîne.
11. Installez maintenant la couvercle de
l’embrayage en vous assurant que la
goupille de réglage est aligne dans
l’orifice inférieur du guide-chaîne.
Souvenez- vous que cette goupille fait
déplacez vers le haut et vers le bas le
guide- chaîne quand vous tournez le vis.
Orifice
inférieur
Guide- chaîne
Goupille
Couvercle
de
l’embrayage
12. Réinstallez les écrous de la
guide- chaîne etserrez- les àla main.Ne
les serrez pas plus pour le moment.
Après avoir tendu la chaîne, il faudra
ajuster les écrous de la guide- chaîne.
TENSION DE LA CHAINE
(y compris les appareils avec la
chaíne déjà installée)
AVERTISSEMENT
:
Portez
toujours des gants de curité lorsque vous
manipulez la chaîne. Celle-ci est très
tranchante et peut vous couper même
lorsquelle est immobile.
REMARQUE
: Tandis que vous glez la
tension de la chaîne, assurez-vous que les
écrous de la guide- chaîne ont été ajustés
seulement à la main. Si lon tente gler la
tension de la chaîne avec les écrous bien
ajustés, on pourra endommager la scie à
chaîne.
Verification de la tension:
Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil de
réglage de la chaîne (outil pour
guide- chaîne) pour déplacer la chaîne
autour du guide- chaîne. Si la chaîne ne
tourne pas, c’est qu’elle est trop serrée. Si la
chaîne est trop lâche, elle pendra
au- dessous du guide- chaîne.
Guide-
chaîne
Vis de
réglage
Outil de réglage
de la chaîne
(outil pour
guide-chaîne)
Écrous de la
guide-chaîne
Réglage de la tension:
La tension de la chaîne est très importante.
La chaîne a tendance à s’étirer à l’usage,
surtoutles premières fois quevous utilisez la
scie. Chaque fois que vous utilisez la scie ou
que vous refaites le plein de carburant,
vérifiez toujours la tension de la chaîne.
1. Desserrez les écrous de la guide-chaîne
jusqu’à ce que vous puissiez les serrer
sur le couvercel de l’embrayage à l’aide
des doigts.
2. Tournez la vis de glage vers la droite
jusquàcequelachaîne touchefermement
au bas du rail du guide-chaîne.
Vis de
réglage
3. À l’aide de l’outil pour guide-chaîne,
enroulez la chaîne autour du guide- chaîne
pour vous assurer que tous les maillons
sont dans la rainure du guide-chaîne.
4. Soulevez l’extmité duguide- chaîne pour
rifier si la chaîne est trop lâche.
Relâchez l’extrémité du guide-chaîne,
puis tournez la vis de glage d’un quart
(¼) de tour vers la droite. pétez
lopération jusquà ce la chaîne soit
suffisamment tendue.
51
Vis de réglage - ¼ de tour
5. Tout en soulevant lextrémité du
guide-chaîne, serrez à fond les écrous de
la guide-chaîne à l’aide de loutil pour
guide-chaîne.
Écrous de
la guide-
chaîne
6. Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil
pour guide-chaîne pour déplacer la
chaîne autour du guide-chaîne.
7. Si lachaîne ne tourne pas,c’est quelle est
trop sere. Desserrez légèrement les
écrous de la guide-chaîne et desserrez la
chaîne en tournant la vis de glage vers la
gauche. Resserrez les écrous de la
guide-chaîne.
8. Si la chaîne est trop lâche, elle pendra
au- dessous du guide- chaîne.
N’UTILISEZ PAS la scie si la chaîne est
trop lâche.
REMARQUE
: La chaîneest bien tenduesi
elle ne pend pas au- dessous du
guide- chaîne à cause de son poids (la scie
étant appuyée en position verticale), mais
continue de tourner librement autour du
guide- chaîne.
AVERTISSEMENT
:
Si vous
utilisez la scie sans avoir serré la chaîne
(chaîne lâche), celle- ci peut sauter à
l’extérieur du guide- chaîne, causer de
graves blessures et/ou endommager la
chaîne, en la rendant inutilisable. Si la
chaîne saute à l’extérieur du guide- chaîne,
inspectez chacun des maillons pour vérifier
qu’ils ne sont pas endommagés. Une chaîne
endommagée doit être réparée ou
remplacée.
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ- VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE
AVANT D’UTILISER LA SCIE À CHAÎNE, LISEZ CE GUIDE D’INSTRUCTIONS AINSI QUE LES
GLES DE CURITÉ À OBSERVER. Pour vous familiariser avec l’emplacement des
commandes et des glages, comparez les pièces indiquées dans les illustrations à celles de loutil
lui-me. Conservez ce Guide à des fins de consultation.
Poire d’amorçage
Chaîne
Silencieux
Outil de réglage
de la chaîne
(outil pour guide- chaîne)
Protège- main
avant
Poignée
avant
Câble de démarreur
Interrupteur
MARCHE-
ARRÊT
Levier
d’etrangleur/
de ralenti
rapide
Couvercle de remplissage
de mélange carburant
Carter de
démarreur
Couvercle de
remplissage
d’huile pour
guide- chaîne
Trou de
guide- chaîne
Culasse
Sens de
rotation
de la
chaîne
Vis de réglage
Frein de
chaîne
Blocage de
gâchette
d’accélérateur
Poignée
arrière
Gâchette
d’accélérateur
Couvercle de
l’embrayage
Écrous de
guide- chaîne
Bouclier de
la chaîne
Guide-chaîne
Couteaux
Calibre de
profondeur
Articulations d’entraînement
52
INTERRUPTEUR MARCHE- ARRÊT
Sert à mettre le moteur en marche ou à
l’arrêter.
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
Sert à régler la vitesse du moteur.
BLOCAGE DE GÂCHETTE
D’ACCÉLÉRATEUR
Doitêtreenfoncéavantquevous ne puissiez
appuyer sur la gâchette d’accélérateur.
Cette caractéristique permet d’éviter les
mises en marche accidentelles.
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/DE
RALENTI RAPIDE
Dans lecas d’un démarrageà froid ou après le
remplissage du servoir de carburant, il suffit
de tirer complètement vers lextérieur le
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/DE RALENTI
RAPIDE. L’étrangleur fournit du carburant
supplémentaire au moteur durant le
démarrage à froid.
POIRE D’AMORÇAGE
Elle fait circuler le carburant pour l’amener
au carburateur et accélérer le démarrage.
FREIN DE CHAÎNE
Le FREIN DE CHAÎNE est un dispositif
conçu pour arrêter la chaîne en cas de recul.
Si un recul se produit, le frein de chaîne est
automatiquement actionné. Le frein de
chaîne est actionné manuellement si le
protège- main avant est poussé vers l’avant.
Pour dégager le frein de chaîne, tirez le
protège- mainavantvers l’arrière,le plus loin
possible en direction de la poignée avant.
TENSION DE LA CHAÎNE
Ilestnormalquunechaîneneuve s’étiredurant
les 15 premières minutes de fonctionnement.
Vous devez rifier la tension de la chaîne
avant chaque utilisation de la scie. Consultez
leparagrapheTENSION DELA CHAÎNE dans
la section ASSEMBLAGE.
AVERTISSEMENT
:
Si vous
utilisez la scie sans avoir serré la chaîne,
(chaîne lâche), celle- ci peut sauter à
l’extérieur du guide- chaîne, causer de
graves blessures et/ou endommager la
chaîne, en la rendant inutilisable.
AVANT DE METTRE LE MOTEUR
EN MARCHE
AVERTISSEMENT
:
Le silencieux
est très chaud pendant et après lutilisation de
la scie à chaîne. Ne touchez pas au silencieux
et assurez- vous que celui-ci nentre pas en
contact avec un matériau combustible tel que
du gazon ché ou de l’essence.
AVERTISSEMENT
:
Avant de
commencer, assurez-vous de lire
attentivement l’information sur la manipulation
du carburant qui est mentionnée dans la
section Consignes de sécuri de ce Guide. Si
vous ne comprenez pas l’information donnée,
nessayez pas de remplir le servoir de votre
outil. Demandez l’aide de quelquun qui
comprend bien l’information ou appelez notre
ligne daide aux consommateurs au
1-800-554-6723
.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT
AVERTISSEMENT
:
Enlevez
doucement le couvercle du servoir de
carburant au moment du remplissage.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
dhuile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthéti-
que à deux temps dans un
gallon dessence fraîche.
IMPORTANT:
Cet équipement est conçu
pour fonctionner avec du carburant sans
plomb ayant un indice minimal doctane de 87
(méthode R+M/2), avec un mélange d’éthanol
jusquà 10 % maximum par volume (E-10).
Avant l’utilisation, le carburant doit être
mélangé avec une huile synthétique de bonne
qualité pour moteur refroidi à l’air 2 temps
conçue pour un lange dans un rapport40:1.
Lhuile synthétique Poulan/WEED EATER est
recommandée. langer le carburant et l’huile
dans une proportion 40:1. Le rapport 40:1 est
obtenu en mélangeant 95 ml (3,2 onces
liquide) d’huile avec 4 litres (1 gallon) de
carburant sans plomb. NE PAS UTILISER
dhuile de qualité automobile ou marine. Ces
huiles endommageront le moteur. Lors du
mélange du carburant, suivre les instructions
sur le contenant. s que lhuile est ajoutée au
carburant, secouer quelques secondes le
contenant pour assurer un bon mélange.
Toujours lire et suivre les gles de sécurité en
lien avec le carburant avant de proder à
lavitaillement de la machine. Acheter des
quantités d’essence pouvant être
consommées dans les 30 jours afindegarantir
la fraîcheur de l’essence.
MISE EN GARDE :
Ne jamais utiliser
uniquement du carburant dans la machine.
Cela pourrait occasionner des dommages
permanents au moteur et annuler la garantie
limitée. Ne pas utiliser de carburants de
remplacement tels que des langes
déthanol à plus de 10 % par volume (E-15,
E-85) ou tout carburant additionné de
méthanol. Le recours à ces carburants peut
entraîner des problèmes majeurs au niveaude
la performance et de la durabilité du moteur.
HUILE DE GRAISSAGE DE
GUIDE- CHAÎNE ET DE CHAÎNE
Le guide- chaîne et la chaîne ont besoin de
lubrification continuelle. Le huileur-graisseur
de chaîne assure une lubrification continue de
la chaîne et du guide- chaîne quand le
servoir dhuile est maintenu rempli. Le
manque d’huile peut causer une détérioration
rapide de la chne et du guide-chaîne. Une
trop petite quantité d’huile causera une
surchauffe de la chaîne (de la fumée sortira de
celle-ci) et une coloration du guide-chaîne.
Quand la température est sous ro, l’huile
devient plus épaisse, donc il faudra la diluer
53
avec un peu (5 a 10%) de gazole N
o
1 ou
pétrole. L’huile de guide-chaîne et chaîne doit
courir librement.
L’huile Poulan ou Poulan PRO de
guide- chaîne et chaîne est formulée pour
protéger votre scie à chaîne contre les
dégâts excessifs causés par la chaleur et la
friction e telle résiste la perte d’épaisseur à
hautes températures. Si l’huile Poulan ou
Poulan PRO de guide- chaîne et chaîne
n’est pas disponible, utilisez une bonne huile
de la catégorie SAE 30.
S N’employez jamais d’huile usée.
S Arrêtez le moteur avant d’enlever les
couvercles.
FREIN DE CHAÎNE
Pour vous assurer que le frein de chaîne est
dégagé, tirez le protège- main avant vers
l’arrière, le plus loin possible en direction de
la poignée avant. Avant de commencer à
utiliser la scie, assurez- vous toujours que le
frein de chaîne est dégagé.
AVERTISSEMENT
:
La chaîne ne
doitpas bouger lorsque le moteur fonctionne
au ralenti. Si la chaîne se déplace lorsque le
moteurtourneauralenti,consultez lasection
RÉGLAGE DU CARBURATEUR à
l’intérieur de ce Guide. Évitez tout contact
avec le silencieux. Un silencieux chaud peut
causer de graves blessures.
Pourarrêterlemoteur, déplacez linterrupteur
MARCHE- ARRÊT (ON/STOP) à la position
STOP.
Pour mettre le moteur en marche,
maintenez fermement la scie au sol, comme
illustré. Assurez- vous que la chaîne tourne
librement sans toucher à rien.
Main
gauche sur
la poignée
avant
Pied droit à travers la poignée arrière
Poignée du câble de démarreur
Tenez bien la scie à chaîne en place lors
de chaque tentative.
Utilisez
entre
40
à
45
cm
(15
à
18
pouces) de câble par tentative.
AVERTISSEMENT
:
Ne tentez pas
de faire démarrer la scie en la lançant ou en
la faisant tomber. Vous risquez de perdre le
contrôle de la scie et peut causer des
blessures graves.
POINTS IMPORTANTS À NE PAS
OUBLIER
Lorsquevous tirez le câble de démarreur, ne
le tirez pas jusqu’au bout, car le câble
pourrait alors se rompre. Ne laissez pas le
câble de démarreur revenir brusquement à
sa position initiale. Tenez la poignée et
laissez le câble se rembobiner lentement.
Dans le cas d’un démarrage par temps froid,
mettez l’outil en marche en réglant
l’étrangleur à la position d’ouverture
maximum (FULL CHOKE). Laissez
réchauffer le moteur avant de presser la
gâchette d’accélérateur.
REMARQUE
: Ne coupez aucun matériau
lorsque le levier détrangleur (de ralenti est à la
position douverture maximum FULLCHOKE).
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre mo-
teur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1- 800- 554- 6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID (ou d’un moteur chaud
après épuisement du carburant)
REMARQUE
: Dans les étapes suivantes,
lorsque le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide est tiré à la position d’ouverture
maximum (FULL CHOKE), le réglage exact
des gaz est automatiquement effectué pour
le démarrage du moteur.
MARCHE
ARRÊT
Levier
d’étrangleur
INTERRUPTEUR
1. placez l’interrupteur MARCHE-ARRÊT
(ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Tirez le levier détrangleur/de ralenti rapide
à la position douverture maximum (FULL
CHOKE).
4. Tirez rapidement le ble de démarreur
avec la main droite 5 fois. Puis, passez à
létape suivante.
REMARQUE
: Le moteur pourrait sembler
vouloir démarrer avant la me tentative.Dans
un tel cas, passez à l’étape suivante.
5. Enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide à la position HALF CHOKE.
54
OFF
HALF
FULL
LEVIER
D’ÉTRANGLEUR/
DE RALENTI RAPIDE
6. Tirez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
7. Laissez fonctionner le moteur pendant
environ 30 secondes. Puis, pressez et
rechez la chette daccélérateur pour
permettre au moteur.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
1. placez l’interrupteur MARCHE-ARRÊT
(ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Pour fixer le ralenti rapide, tirez le levier
détrangleur/de ralenti à la position
douverture maximum (full choke) ; puis
enfoncez le levier détrangleur/de ralenti
rapide à la position HALF CHOKE.
4. Tirez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
5. Pressez et relâchez la gâchette
d’accélérateur pour permettre au moteur
de retourner à la position de ralenti.
DÉMARRAGE DIFFICILE (ou
démarrage d’un moteur noyé)
Il est possible que le moteur soit noyé s’il n’a
pas démarré après 10 tentatives. Pour
éliminer l’excès de carburant d’un moteur
noyé, enfoncez complètement le levier
d’étrangleur/de ralenti rapide la position
OFF CHOKE) et puis suivez les instructions
de démarrage d’un moteur chaud
mentionnées ci- dessus). Assurez- vous
que l’interrupteur MARCHE- ARRÊT
(ON/STOP) est à la position ON. Il est
possible que le moteur ne démarre qu’après
de nombreuses tentatives, selon la quantité
de carburant qui a amené le moteur à se
noyer. Si le moteur de démarre toujours pas,
consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE
ou appelez au numéro 1- 800- 554- 6723.
FREIN DE CHAîNE
AVERTISSEMENT
:
Si le ruban de
frein est trop usé (mince), il pourrait se briser
lorsque le frein de chaîne est action. Si le
ruban de frein est bri, le frein de chaîne ne
pourra arter la chaîne. Remplacez le ruban
de frein si son épaisseur est inférieure à 0,5
mm (0,020 po). Les parations effectuées sur
le frein de chaîne doivent être confiées à un
distributeur autoride service. Apportez votre
outil au magasin où vous l’avez acheté ou au
distributeur autorisé de service le plus proche.
S Cette scie est équipée d’un frein de chaîne.
Le frein est conçu pour arter la chaîne en
cas de recul (rebond).
S Le frein de chaîne actionné par inertie est
action si le protège- main avant est
poussé vers l’avant, soit manuellement
la main) ou automatiquement la suite
d’un mouvement brusque).
S Si le frein est déjà actionné, vous devez
tirer le protège- main avant le plus loin
possible vers l’arrière, en direction de la
poignée avant.
S Lorsque vous coupez un matériau avec la
scie, le frein de chaîne doit être dégagé.
Actionné
Dégagé
Commande de la fonction de
freinage
ATTENTION:
Le frein de chaîne doit être
rifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit
fonctionner lorsque vous effectuez cette
rification. C’est laseuleoccasion la scieà
chaîne doit être placée au sol avec le moteur
en marche.
Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme.
Tenez les poignées des deux mains et pressez
la chette d’accélérateur au maximum.
Actionnez le frein de chaîne en tournant votre
poignet gauche contre le protège- main sans
recher votre priseautour dela poignéeavant.
La chaîne devrait instantanément arter de
tourner.
Vérification de la force d’inertie
AVERTISSEMENT
:
Le moteur doit
être à larrêt lorsque vous effectuez la
rification suivante.
Tenez la scie à chaîne à environ 35 cm (14
po) au- dessus d’une souche ou d’une autre
surface en bois. Relâchez votre prise sur la
poignée avant et utilisez le poids de la scie
pour laisser le bout du guide- chaîne tomber
vers l’avant et toucher à la souche. Le frein
devrait être action au moment ou le
guide- chaîne frappe la souche.
CONSEILS D’UTILISATION
S Vérifiez la tension de la chaîne avant
d’utiliser l’outil pour la première fois, après
1 minute de fonctionnement et avant
chaque nouvelle utilisation. Consultez le
paragraphe TENSION DE LA CHAÎNE
dans la section ASSEMBLAGE.
S Ne coupez quedu bois. Ne coupez jamais
de métal, de plastique, de ciment, de
matériaux de construction autres que du
bois, etc.
S Arrêtez la scie si la chaîneheurte un corps
étranger. Inspectez la scie et réparez ou
remplacez les pièces endommagées, au
besoin. Si la chaîne saute à l’extérieur du
guide- chaîne, inspectez- la avant de la
55
remettre en place pour voir si les
maillons- guides ne sont pas
endommagés. Les bavures que
présentent les maillons- guides et qui les
empêchent d’entrer dans la rainure du
guide- chaîne, peuvent être enlevées à
l’aide d’une lime plate.
S Évitez que la chaîne ne s’encrasse ou
n’entre en contact avec du sable. Même
un peude saletéémousse rapidementune
chaîne, augmente la possibilité d’un recul
et nécessite l’affûtage ou le remplacement
de la chaîne.
S Même un peu de saleté émousse
rapidement une chaîne et augmente la
possibili d’un recul.
S Pratiquez- vous à couper de petites ches
en suivant les étapes mentionnées
ci-dessous. Cela vous aidera à mieux
“sentir votre scie avant d’utiliser celle-ci
pour effectuer de gros travaux de coupe.
S Pressez la gâchette d’aclérateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximale avant decommencer lacoupe.
S Commencez à couper en plaçant le
cadre de scie contre la che.
S Laissez le moteur fonctionner à lavitesse
maximale durant toute l’opération de
coupe.
S Laissez la chaîne effectuer son travail.
N’exercez quune gère pression vers le
bas.
S Relâchez la chette daccélérateur dès
que la coupe est termie, ce qui permet
au moteur de fonctionner au ralenti. Le
fait de faire fonctionner la scie à pleine
vitesse sans couper un matériau
entraîne une usure prématurée de l’outil.
On lui recommande que le moteur
pour ne pas être fonctionné pendant
plus que 30 secondes à la vitesse
maximum.
S Pour éviter de perdre la maîtrise de l’outil
une fois la coupe terminée, n’appliquez
aucune pression sur la scie à la fin de
lopération de coupe.
S Arrêtez le moteur avant de poser l’appareil
sur la terre.
TECHNIQUES D’ABATTAGE
D’ARBRES
AVERTISSEMENT
:
rifiez s’il y a
des branches mortes oubries qui pourraient
tomberpendantquevous procédez à lacoupe,
ce qui pourrait causer de graves blessures. Si
vous ne savez pas dans quelle directionl’arbre
abattu tombera, ne coupez pas à proximité de
bâtiments ou de fils électriques. De plus, ne
coupez pas le soir, car vous ne pourrez pas
voir correctement ce qui se passe, ou encore
par mauvais temps, par exemple s’il pleut, s’il
neige ou s’il y a de forts vents, etc.
S Planifiez soigneusement l’opération de
coupe à l’avance.
S Dégagez l’aire de travail. Il vous faut une
airedégagéetoutautour de l’arbre afinque
vous puissiez y poser vos pieds de façon
sécuritaire.
S Lutilisateur de la scie à chaîne doit
toujours se tenir du côté plus élevé du
terrain, car l’arbre coupé roulera ou
glissera fort probablement du côté le plus
bas une fois abattu.
S Étudiez les conditions naturelles qui
peuvent amener l’arbre à tomber dansune
direction en particulier.
Les conditions naturelles qui peuvent
déterminer la direction dans laquelle un
arbre va tomber comprennent:
S La direction et la vitesse du vent.
S Linclinaison de l’arbre. Si le terrain est
inégal ou en pente, il se pourrait que
l’inclinaison d’un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un fil à plomb ou un
niveau pour déterminer le sens
d’inclinaison d’un arbre.
S Le poids et le nombre de branches sur l’un
des côtés de l’arbre.
S Les arbres et les obstacles environnants.
rifiez si l’arbre comporte des sections de
bois pourriou en composition. Sile tronc est
pourri ou compo, l’arbre peut se briser et
tomber en direction de l’utilisateur de la scie.
Assurez- vous quil y a suffisamment d’espace
pour que larbretombe sans problème.Gardez
une distance de deux longueurs d’arbre et
demie entre laire de coupe et la personne la
plus proche ou dautres objets situés à
proximité. Le bruit du moteur peut empêcher
quelquun d’entendre un avertissement lancé.
Enlevez la saleté, les pierres, l’écorce
détachée, les clous, les agrafes et les fils de
larbre sur lequel des coupes doivent être
effectuées.
Prévoyez un trajet d’acs claire de retraite à
larrière et à la diagonale à la ligne de la chute.
Direction de
la chute
45_
Prévoyez
un
trajet
de
retraite
Trajet de retraite
Trajet de retraite
POUR ABBATRE DE GRANDS
ARBRES
(6 pouces de diamètre ou plus)
La méthode de l’entaille est utilie pour
abattre de grands arbres. Une entaille est
effectuée sur leté del’arbre correspondantà
la direction de chute sie. Une fois quune
coupe dabattage aura été faite sur le té
oppo à l’entaille, larbre aura tendance à
tomber dans la direction de lentaille.
REMARQUE
: Si l’arbre a de grosses
racines d’appui, enlevez-les avant de couper
lentaille. Si vous utilisez la scie pour enlever
les racines d’appui,assurez- vousquela scieà
chaîne n’entre pas en contact avec le sol pour
éviter que la chaîne ne devienne émoussée.
56
ENTAILLE ET SENS D’ABATTAGE
DE L’ARBRE
S Pour effectuer une entaille, commencez
dabord par la partie duhaut. Coupezjusquà
1/3 du diamètre de l’arbre. Ensuite, terminez
lentaille en coupant la partie du bas.
Consultez lillustration ci-contre. Une fois
lentaille effectuée, enlevez lecoinde bois de
larbre.
Entaille
Première coupure
Deuxième coupe
Coupe
d’abattage
ici
Charnière
S Une fois le coin de bois enle, faites la
coupe d’abattage du té opposé à lentaille.
Assurez- vous alors de couper à environ
deux pouces plus haut que le centre de
lentaille. Il y aura alors suffisamment de bois
non coupé entre la coupe d’abattage et
lentaille pour former une charnière. Cette
charnière aidera à empêcher l’arbre de
tomber dans la mauvaise direction.
Ouverture
de la coupe
d’abattage
Fermeture
de l’entaille
La charnière maintient l’arbre sur
la souche et aide à et aide à diriger
la chute de celui- ci
REMARQUE
: Avant de terminer la coupe
dabattage, utilisez des coins, au besoin, pour
ouvrir la coupe et diriger la chute de larbre
abattu. Pour éviter un recul et des dommages
à la chaîne, utilisez des coins en bois ou en
plastique,mais nevous servez jamais decoins
en acier ou en fer.
S Soyez attentif aux signes indiquant que
larbre est prêt à tomber : craquements,
élargissement de la coupe d’abattage ou
mouvement dans les branches les plus
hautes.
S Lorsque l’arbre commence à tomber,
arrêtez la scie, posez- la au sol et
éloignez- vous rapidement en empruntant
le trajet de retraite prévu.
S N’UTILISEZ PAS la scie pour abattre un
arbre partiellement tombé. Soyez très
prudent avec les arbres partiellement
tombés qui peuvent ne pas être
solidement appuyés. Lorsqu’un arbre ne
tombe pas complètement, posez la scie
dans unendroit sécuritaireet faites tomber
l’arbre en utilisant un treuil à câble, un
palan à moufles ou un tracteur.
COUPE D’UN ARBRE TOMBÉ
(TRONÇONNAGE)
Tronçonnageest letermeservant à désigner
la coupe d’un arbre abattu en ches de la
taille désirée.
AVERTISSEMENT
:
Nevous tenez
pas sur la bille de bois que vous coupez.
N’importequellepartiedecelle-cipeut rouleret
vous faire perdre l’équilibre et la maîtrise de la
scie. Ne vous placez pas à un endroit situé
plus bas que la bille de bois à couper.
POINTS IMPORTANTS
S Ne coupez qu’une seule bille de bois à la
fois.
S Faites très attention lorsque vous coupez du
bois chique. Des parties pointues de
bois pourraient être projetées vers vous.
S Utilisez un chevalet de sciage pourcouper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bille de bois
pendant que vous coupez celle- ci et ne
tenez jamais la bille de bois avec votre
jambe ou votre pied.
S Ne coupez pas de billes de bois dans un
endroit des ches, des branches et des
racines sont enchevêtes. Tirez les billes
de bois dans un endroit gagéavant de les
couper.
TECHNIQUES DE TRONÇONNAGE
AVERTISSEMENT
:
Si la lame de
lasciesecoinceouse bloque dans une billede
bois, ne tentez pas de la sortir de force. Vous
pouvez alors perdre la maîtrise de la scie, ce
qui pourrait causer de graves blessures et
endommager la scie. Artez la scie, enfoncez
un coin en bois ou en plastique dans la coupe
jusquà ce que puissiez enlever facilement la
lame de scie. Remettez la scie en marche et
repositionnez- vous avec soin dans la coupe.
N’utilisez pas un coin en métal. Ne tentez pas
de remettre la scie en marche lorsque la lame
de celle-ci est coincée ou bloqe dans une
bille de bois.
Arrêtez la scie à chaîne et utilisez un coin
en bois ou en plastique pour ouvrir la
coupe de force
Utilisez
un
coin
pour
enlevez
la lame coincée
Une coupe descendante s’effectue en
commençant par le dessus de la bille de
bois, le bas de la scie étant alors appuyé
contre la bille de bois. Lorsque vous faites
une coupe descendante, appliquez une
légère pression vers le bas.
Coupe
descendante
Coupe ascendante
57
Une coupe ascendante implique que l’on
coupe la partie inférieure de la bille de bois, le
haut delascie étantalors appucontre labille
de bois. Lorsque vous faites une coupe
ascendante, appliquez une gère pression
vers le haut. Tenez fermement la scie et
gardez- enla maîtrise. Lascieaura tendanceà
être repoussée vers vous.
AVERTISSEMENT
:
Ne tournez
jamais la scie à l’envers pour effectuer une
coupe ascendante. Il est impossible de garder
la maîtrise de la scie dans cette position.
Faites toujours votre première coupe du
compression de la bille de bois. Le côté
compression est l’endroit est concentrée la
pression exere par le poids de la bille de
bois.
Deuxième coupe
Première coupe du côté compression de
la bille de bois
Deuxième coupe
Première coupe du côté compression
de la bille de bois
TRONÇONNAGE SANS L’AIDE
D’UN SUPPORT
S Coupez par le dessus jusqu’à une
profondeur équivalant à 1/3 du diamètre
de la bille de bois.
S Tournez la bille de bois et finissez de la
couper en effectuant une seconde coupe
par le dessus.
S Surveillez les billes de bois sur lesquelles on
trouve un té compression. Consultez les
illustrations pour couper des billes de bois
sur lesquelles on trouve un té
compression.
TRONÇONNAGE À L’AIDE D’UNE
BILLE DE BOIS OU D’UN SUPPORT
S N’oubliez pas que la première coupe doit
toujours être effectuée du té compression
de la bille de bois. (Consultez lillustration
ci-dessous pour savoir comment effectuer
la première et la deuxième coupe.)
S La première coupe doit être effectuée
jusqu’à une profondeur équivalantà 1/3du
diamètre de la bille de bois.
S Finissez de couper en effectuant la
deuxième coupe.
1re
coupure
À
l’aide
d’une
bille
de
bois comme support
2e
coupure
1re coupure
2e coupure
1e
coupure
À
l’aide
d’un
support
2e
coupure
2e coupure
1e coupure
ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
AVERTISSEMENT
:
Soyez attentif
et protégez- vous contre les reculs. Lorsque
vous effectuez de l’ébranchage ou de
l’émondage, ne laissez pas la chaîne en
rotation entrer en contact avec d’autres
branches ou objets à l’extrémi du
guide- chaîne. De tels contacts pourraient
causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT
:
Ne grimpez
jamais à un arbre pour effectuer de
lébranchage ou de l’émondage. Ne montez
jamais sur une échelle, une plate-forme ou
une bille debois et ne vous placez jamaisdans
une position qui pourrait vous faire perdre
léquilibre et la maîtrise de la scie.
POINTS IMPORTANTS
S Travaillez lentement, enmaintenantles deux
mains fermement saisies sur la scie à
chaîne. Conservez un bon équilibre.
S Surveillez laprésence de petites branches
à effet ressort. Ce sont des branches de
petit diamètre qui, à l’exemple d’un coup
de fouet, peuvent revenir vers vous avec
force ou vous déséquilibrer. Faites très
attention lorsque vous coupez des
branches de petit diamètre.
S Soyez attentif au redressement
instantané de branches qui sont courbées
ou sous pression. Évitez d’être frappé par
la branche ou par la scie au moment la
tension est relâchée dans les fibres du
bois.
S Pour éviter les chutes possibles, enlevez
fréquemment les branches tombées par
terre.
ÉBRANCHAGE
S N’ébranchez un arbre qu’après qu’il soit
abattu.
S Laissez les plus grosses branches sous
l’arbre abattu afin qu’elles supportent
l’arbre pendant que vous l’ébranchez.
58
S Commencez à la base de l’arbre abattu et
continuez en direction de la cime de
celui- ci, en coupant les grosses et les
petites branches. Coupez les petites
branches d’un seul coup de scie.
S Assurez- vous que l’arbre se trouve
toujours entre vous et la chaîne.
S Enlevez les branches les plus grosses en
utilisant les techniques de coupe décrites
à la section TRONÇONNAGE SANS
L’AIDE D’UN SUPPORT.
S Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des
branches suspendues. Lutilisation d’une
coupe ascendante pourrait faire tomber les
branches sur la chaîne et coincer celle-ci.
ÉMONDAGE
AVERTISSEMENT
:
Limitez
lémondage aux branches situées à la hauteur
des épaules ou au-dessous des celles- ci. Ne
coupezpas debranches situées à une hauteur
supérieure aux épaules. Demandez à un
émondeur professionnel d’effectuer le travail.
S Faites la première coupe à une profondeur
équivalant à 1/3 du diamètre de la branche.
Cette première coupe fera fléchir la branche
de sorte quelle tombera facilement au
moment de la deuxième coupe.
S Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper complètement la branche.
Finissez l’opération d’émondage en
utilisant une coupe descendante afin que
la souche de la branche sorte de 1 à 2
pouces à l’extérieur du tronc de l’arbre.
Première coupure
Deuxième coupure
3e coupure
Collier
Technique pour émondage
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
:
branchez le
fil delabougie avantd’effectuer lentretien,sauf
dans le cas des glages du carburateur.
Nous recommandons que tout réparations
et réglages pas décrits dans ce Guidesoient
effectués par un distributeur autorisé de
service.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT :
Faites ef-
fectuer toutes les répara-
tions autres que les opéra-
tions d’entretien recom-
mandées dans le manuel
d’instructions par un distri-
buteur autorisé de service.
Si un parateur qui n’est pas un distribu-
teur autorisé fait des réparations sur lap-
pareil, Poulan PRO ne paiera pas les ré-
parations sous garantie. Vous êtes re-
sponsable dentretenir et de faire lentre-
tien général de votre appareil.
ENTRETIEN
Vérifiez:
Niveau du mélange Avant chaque. . . . .
du carburant utilisation
L’huile de graissage du Avant chaque
guide- chaîne et de la utilisation
chaîne
Tension de la chaîne Avant chaque. . . .
utilisation
Tranchant de la chaîne Avant chaque
utilisation
Pièces endommagées Avant chaque. .
utilisation
Couvercles desserrées Avant chaque. .
utilisation
Ferrures desserrées Avant chaque. . . .
utilisation
Pièces desserrées Avant chaque. . . . . .
utilisation
Vérifiez et Nettoyez :
Guide- chaîne Avant chaque. . . . . . . . .
utilisation
Scie à chaîne complet Après chaque. .
utilisation
Filtre à air Chaque 5. . . . . . . . . . . .
heures*
Frein de chaîne Chaque 5. . . . . . . .
heures*
Pare- étincelles
et silencieux Chaque 25. . . . . . . . . .
heures *
Remplacer la bougie Annuellement. .
Remplacer le filtre à
carburant Annuellement. . . . . . . . . . . .
* Heures d’utilisation
Chaque heure d’opération est
approximativement 2 réservoirs de
carburant.
59
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie offerte sur cet appareil ne couvre
pas les articles quiontsubi des dommages à la
suite d’un abus ou dune négligence de la part
de lutilisateur. Pour profiter pleinement de la
garantie, l’utilisateur doit effectuer lentretien de
loutil conformément aux instructions données
dans le Guide. Divers glages devront être
effectués riodiquement pour maintenir loutil
en bon état.
S Une fois par an, remplacez la bougie et
lélément du filtre à air et rifiez lusure du
guide-chaîne et de la chaîne. La pose dune
nouvelle bougie et d’un nouvel élément de
filtre à air permet de s’assurer que le
mélange air-carburant est bien do tout en
aidant votre moteur à mieux fonctionner et à
durer plus longtemps.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES
USÉES OU ENDOMMAGÉES
Pour le remplacement des pièces usées ou
endommagées communiquez avec votre
distributeur autori de service.
REMARQUE
: Il est normal de constater la
présence d’une petite quanti d’huile sous
la scie une fois le moteur arrêté. N’en
concluez pas qu’il s’agit d’une fuite du
réservoir d’huile.
S Interrupteur MARCHE-ART (ON/STOP)
- Pour vous assurer que l’interrupteur
MARCHE- ARRÊT (ON/STOP) fonctionne
correctement, placez-le à la position
STOP. Assurez- vous que lemoteurs’arte.
Puis, remettez le moteur en marche et
continuez.
S servoir de carburant - N’utilisez pas la
scie si le servoir de carburant semble
endommagé ou si vous constatez quil y a
une fuite dans celui- ci.
S Réservoir d’huile - N’utilisez pas la scie si
le réservoir d’huilesemble endommagéou
si vous constatez qu’il y a une fuite dans
celui- ci.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ET
DES FERRURES DESSERRÉES
S Écrous de frein de chaîne
S Chaîne
S Silencieux
S Écran protecteur de cylindre
S Filtre à air
S Vis de poignée
S Amortisseur de vibrations
S Carter de démarreur
S Protège- main avant
RIFIEZ LE TRANCHANT DE LA
CHAÎNE
Unechaînetranchanteproduitdes copeaux de
bois. Une chaîne émoussée produit de la
poudre de sciure et coupe lentement.
Consultez le paragraphe AFTAGE DE LA
CHAÎNE.
RIFIEZ LE GUIDE-CHAÎNE
Les conditions ci-dessous requièrent que l’on
effectue l’entretien du guide- chaîne :
S La scie coupe d’un seul côté ou en biais.
S La scie doit être pouse à travers lacoupe.
S Lubrification inadéquate du guide-chaîne
ou de la chaîne.
Vérifiez l’état du guide- chaîne chaque fois
que vous affûtez la chaîne. Unguide- chaîne
usé peut endommager la chaîne et rendre la
coupe difficile.
Après chaque utilisation de la scie,
assurez- vous que l’interrupteur
MARCHE- ARRÊT (ON/STOP) est remis à
la position STOP, puis nettoyez la sciure
accumulée sur le guide-chaîne et dans le
trou de guide-chaîne.
Pour effectuer l’entretien du guide- chaîne :
S Déplacez l’interrupteur MARCHE-
ARRÊT (ON/STOP) à la position STOP.
S Desserrez et enlevez les écrous du frein
de chaîne et le frein de chaîne. Enlevez le
guide-chaîne et la chaîne de la scie.
S Nettoyez les orifices de lubrification et la
rainure du guide-chaîne à toutes les 5
heures d’utilisation.
Enlevez la sciure de la
rainure du guide-chaîne
Orifices de lubrification
S Lébarbage des rails du guide-chaîne est un
procédé dusure normal des rails. Enlevez
ces bavures à laide d’une lime plate.
S Lorsque le dessus du rail est inégal,
utilisez une lime plate pour rééquarrir les
bords et des côtés.
Rainure
correcte
Rainure usée
Limez
les
bords et les côtés
des rails pour les
rééquarrir.
Remplacez le guide- chaîne si la rainure du
guide-chaîne est usée, si le guide-chaîne est
courbé ou fissu ou si les rails sont soumis à
une surchauffe ou un ébarbage troppronon.
Si vous devez remplacer le guide-chaîne,
nutilisez que le modèle spécifié pour votrescie
dans la liste des pièces de rechange ou sur le
décalque pla sur la scie elle- même.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU DU
MÉLANGE CARBURANT
S Consultez le paragraphe REMPLISSAGE
DU RÉSERVOIR DE CARBURANT à la
section FONCTIONNEMENT.
LUBRIFICATION
Couvercle de
remplissage
d’huile pour
guide-chaîne
S Consultez le paragraphe HUILAGE DU
GUIDE- CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE à la
section FONCTIONNEMENT.
60
INSPECTEZ ET NETTOYEZ
L’OUTIL ET LES AUTOCOLLANTS
S Après chaque utilisation, inspectez l’outil
au complet et assurez- vous qu’aucune
pièce n’est endommagée ou desserrée.
Nettoyez l’outil et les autocollants avec un
chiffon humecté d’une solution contenant
un savon doux.
S Essuyez l’outil avec un chiffon propre et
sec.
VÉRIFIEZ LE FREIN DE CHAÎNE
S Consultez le paragraphe FREIN DE
CHAÎNE à la section FONCTIONNEMENT.
NETTOYAGE LE FILTRE À AIR
ATTENTION:
Ne nettoyez pas le filtre en
essence ni aucunautre solvantcombustible,
afin d’éviter la création du danger d’incendie
ou de production de vapeurs evaporatives
nuisibles.
Pour nettoyer le filtre d’air:
Un filtre à air encras réduit la due et le
rendement du moteur tout en augmentant la
consommation de carburant et les émissions
nocives. Nettoyez toujours le filtre à air après
10 remplissages de carburant ou 5 heures de
fonctionnement, selon la première éventualité.
Nettoyez- le plus souvent si vous travaillez
dans des conditions poussiéreuses. Un filtre à
air usagé ne peut jamais être netto
complètement. Nous vous conseillons de le
remplacer à toutes les 50 heures de
fonctionnement, ou annuellement, selon la
première éventualité.
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la
culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la couvercle du filtre à air et le
filtre à air.
4. Nettoyez le filtre à air avec de l’eau
savonneuse chaude. Rincez-le à leau
froide et propre. Laissez- le cher
complètement à l’air avant de le installer.
5. Réinstallezle filtreà air et la couvercle du
filtre à air.
6. Réinstallez la culasse et les3 vis. Serrez
à fond les vis.
Filtre à air
Culasse
Couvercle
du filtre à
air
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE
PARE- ÉTINCELLES
À mesureque l’outilest utilisé,des dépôtsde
carbone s’accumulent sur le silencieux et
sur le pare- étincelles. Ces dépôts doivent
être enlevés pour éviter de créer un risque
d’incendie ou de réduire le rendement du
moteur. Remplacez le pare- étincelles si
celui- ci se brise.
P
a
r
e
-
é
t
i
n
c
e
l
l
e
s
Couvercle
des sorties
d’échappement
Écrou
Silencieux
NETTOYAGE LE PARE-ÉTINCELLES
Nettoyez le pare-étincelles à toutes les 25
heures de fonctionnement, ou annuellement,
selon la première éventualité.
1. Desserrez et enlevez l’écrou de la
couvercle des sorties d’échappement.
2. Enlevez la couvercle des sorties
d’échappement.
3. Enlevez le pare-étincelles. Enlevez le
pare-étincelles soigneusement pour
empêcher des dommages.
4. Nettoyez le pare-étincelles à l’aide d’une
brosse métallique. S’il est endommagé,
remplacez-le.
5. Remplacez toute pièce du silencieux
brisée ou craquelée.
6. installez le paretincelles, la couvercle
des sorties déchappement et lécrou.
Serrez à fond l’écrou.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit être remplacée chaqueannée
pour s’assurer que le moteur démarre plus
facilementet fonctionne mieux. Le calagede
l’allumage est fixe et ne peut être réglé.
REMARQUE:
Ce système dallumage par
étincelles est conforme à la norme NMB-002
du Canada.
1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la
culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
4. Enlevez la bougie du cylindre et
mettez- la au rebut.
5. Remplacez la bougie usée par une bougie
Champion RCJ-7Y ou Torch R7 et serrez
celle-ci à fond dans le cylindre à laide
dune clé à douille
3
/
4
po. L’écartement de
la bougie doit être de 0,025 pouce.
6. Réinstallez la coiffe de bougie.
7. Réinstallez la culasse et les3 vis. Serrez
celles- ci à fond.
61
Culasse
Coiffe de
bougie
Bougie
REMPLACEZ LE FILTRE À
CARBURANT
Pour remplacer le filtre à carburant, drainez
complètement le carburant en laissant
fonctionner la scie jusqu’à ce que le moteur
s’arrête. Enlevez le couvercle de
remplissage de carburant et le dispositif de
retenue auquel il est relié. Sortez le filtre du
réservoir de carburant et enlevez- le de la
conduite d’alimentation. Remplacez le filtre
et remettez- le en place.
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Consultez le paragraphe RIFIEZ LA
TENSION DE LA CHAÎNE à la section
ASSEMBLAGE.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT
:
Une méthode
daffûtage et/ou un entretien du calibre de
profondeur inapproprié accroît les risques de
recul et de blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Portez
toujours des gants de curité lorsque vous
manipulez la chaîne. Celle-ci est très
tranchante et peut vous couper même
lorsquelle est immobile.
Les conditionsci- dessous requièrentl’aftage
de la chaîne :
S Laductionde lataille des copeaux debois.
Unechaîneémousefinitparproduire dela
poudre desciure. Notez que lebois pourriou
en décomposition ne produit pas de beaux
copeaux.
S La scie coupe d’un seul côté ou en biais.
S La scie doit être pouse à travers lacoupe.
Outils cessaires :
S Une lime ronde de 4 mm (5/32 pouce) de
diamètre et un porte-lime
S Une lime plate
S Un outil indicateur de profondeur
POUR AFFÛTER LA CHAÎNE :
1. Mettez l’interrupteur ON/STOP en position
STOP.
2. Vérifiez la tension de la chaîne. glez-la
au besoin. Consultez le paragraphe
RIFIEZ LA TENSION DE LA CHAÎNE.
3. Affûtez les couteaux.
S Pour after les couteaux, placez le
porte- lime (90°) sur le tranchant
supérieur du couteau et du calibre de
profondeur.
REMARQUE :
La chaîne est dotée
de couteaux sur son droit et sur
son té gauche.
Calibre de
Profondeur
Lime
Porte- lime
Couteaux
90°
S Maintenez les lignes indicatrices de
30° du porte-lime parallèles au guide
et au centre de la chaîne.
Couteaux
Couteaux
Lignes indicatrices
de 30°
S Affûtez dabord tous les couteaux d’un
té de la chaîne. Aftez de lintérieur
vers l’extérieur. Puis, tournez lachaîne
et pétez la procédure pour l’autre
té de la chaîne.
S Affûtez avec des mouvements avant
seulement : 2 ou 3 mouvements par
bord tranchant.
S Tous les couteaux doivent avoir la
même longueur.
S Limez jusquà ce que disparaissent les
dommages que psentent
éventuellement les bords tranchants
(latéral et supérieur) du couteau.
T
ous
les
couteaux
doivent avoir la
même longueur
Enlevez
les
parties
endommagées
Supérieur
Latéral
S Limez la chaîne conformément aux
spécifications, tel quillust.
30°
80°
60°
Coin arrondi
0.65 mm
(0.025 pouce)
Bien
Angle d’approche
62
Mal
Coin anguleux
Angle
d’approche
incorrect
S Suivez les instructions du fabricant de
la chaîne pour obtenir le bon angle
dapproche. Un angle dapproche
inapproprié
accroît les risques de recul et de
blessures graves.
4. Vérifiez et abaissez les calibres de
profondeur.
Outil Indicateur
de Profondeur
Calibre de
Profondeur
Lime
S Placez loutil indicateur de profondeur
sur le couteau.
S Silecalibredeprofondeurestplus haut
que loutil indicateur de profondeur,
limez- le pour quil soit au niveau de la
partie supérieure de loutil.
S Maintenez l’arrondi du coin avant du
calibre de profondeur avec une lime
plate.
REMARQUE :
Lextrémité
supérieure du calibre de profondeur
doit être plate avec la moitié avant,
arrondie avec une lime plate.
Si vous avez besoin daide supplémentaire ou
si vous nêtes pas certain de la produre à
suivre, communiquez avec un distributeur
autorisé de service ou appelez au
1- 800- 554- 6723.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT
:
La chaîne se
déplace pendant la plus grande partie de cette
étape. Portez votre équipement de protection
et observez toutes les consignes de curité.
La chaîne ne doit pas se déplacer lorsque le
moteur tourne au ralenti.
Le carburateur a été réglé à l’usine. Certains
réglages peuvent être nécessaires si vous
remarquez une des anomalies suivantes :
S La chaîne se déplace au régime de ralenti.
Consultez le procédé de réglage du
RÉGIME DE RALENTI.
S Le moteur de la scie ne tourne pas au
ralenti. Consultez le procédé de réglage
du RÉGIME DE RALENTI.
Régime de ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Si la
chaîne se place, le gime de ralenti est trop
rapide. Si le moteur cale, le gime de ralenti
esttropbas.glez le gimede ralentijusquà
ce que le moteur tourne sans quil y ait
déplacement de la chaîne (régime de ralenti
trop rapide) ou sans caler (gime de ralenti
tropbas).Lavisdeglagedugime deralenti
est situé au- dessus de la poire damorçage et
porte létiquette T.
S Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter le régime du moteur.
S Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
abaisser le régime du moteur.
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire
ou si vous n’êtes pas certain de la façon
d’effectuer ce procédé, communiquez avec
un distributeur autori de service ou
appelez au 1- 800- 554- 6723.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
La machine est équipée d’un système de
refroidissement permettant d’obtenir une
température de fonctionnement aussi basse
que possible.
Le système de refroidissement est composé
des éléments suivants:
S La prise d’air dans le démarreur
S La tôle- guide d’air
S Les ailettes de ventilation sur le volant
S Les ailettes de refroidissement sur le
cylindre
S Le carter de cylindre (dirige l’air de
refroidissement vers le cylindre)
Nettoyer le système de refroidissement avec
une brosse après chaque utilisation, voire plus
souvent dans des conditions difficiles. Un
système de refroidissement sale ou colmaté
provoque la surchauffe de la machine,
endommageant le cylindre et le piston.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Poulan Pro 967185103 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur