Poulan PP4218AVX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PoulanPRO
i_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.poulan-pro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP3516AVX / PP4218AVX
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
merits et routes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
Poulan PRO Poulan PRO
1030 Stevens Creek Road 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 3E4
545137248 11/30/06
&
l
AVERTISSEMENT: oette
scie a.cha_ne peut _tre danger-
euse! L'utilisation negligente ou
inappropriee de set outil peut
causer des blessures graves et
m6me mortelles.
Portez toujours des protec-
teurs d'oreilles, des lunettes
de securite et un casque.
m
m
m
m
Avant d'utiliser cette scie &
chaine, lisez attentivement
le Guide d'instructions et
assurez-vous de bien
comprendre celles-ck
Valeur de recul maximum
mesuree sans frein de
chaine pour la combinaison
guide-chaine et chaine sur
I'etiquette.
Servez-vous toujours de vos deux mains Iorsque vous
utilisez la scie & chaine.
AVERTISSEMENT! Evitez que I'extremite du guide-
cha_ne n'entre en contact avec n'imperte quel objet. Le guide-
cha_ne peut alors se deplacer soudainement vers le haut et vers
I'arriere, ce qui pourrait causer de blessures graves.
Symboles pour demarrage
0%
Mettez rinterrupteur ON/
STOP en position _,ON_>.
m
m
Prime 6X
@ _ Pressez lenternent 6 fois
la poire d'amorcage.
m
m
Tirez le levier de I'etrang-
leur/du ralenti rapide au
maximum (dans la posi-
tion ,,FULL CHOKE,,).
Full Choke
®%
Pull 5X Aveo la main droite, tirez
(._'--)f.._ rapidement la corde de
demarreur 5 fois.
m
m
Half Choke
Pull to Start
Tension de la chaine
Soulevez le levier sur le bouton
/f'_'x_ de guide-chaine et tournez darts
. ,w . .. le sees contraire des aiguilles
_1_'_ d'une montre 1 tour pour detach-
er la bride de guide-chatne.
Tournez la roue (direction de
haut en bas) pour serrez la
cha_ne jusqu'a ce que la chaine
touche a peine au bas de la
guide-cha_ne.
Tout en soulevant I'extremite du
-- guide-chaine, tourner le bouton
de ta guide-chaine en sens hor-
_llr,_ aire pour serrer le guide-chaine.
r, =fl _i Serrer b la main ; ne pas serrer
h'_J_#' a I'aide d'outils ! Remettre la
__ levier sur ta bouton de la guide-
chaine dans sa position initiale.
Mettez le levier de I'etrangleur/
du ralenti rapide dans la posi-
tion ,,HALF CHOKE,,.
Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
demarreur jusqu'a se que
le moteur demarre.
42
,A_AVERTISSEMENT: Debranchez
touiours le fll de la bougie d'allumage et le fil
d'endro_t oQ il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d'allumage pour emp6cher
demarrage accidente_ en installant, transport,
s'aiustant ou d'effectuer des reparations, sauf
p,our les reg}ages du carburateur,
Etant donne qu'une scie & cha_ne coupe le
bois a. grande vitesse, des precautions
speciales doivent 6tre observees pour
reduire les tisques d'accidents. L'utilisation
negligeete ou inappropriee de cet outil peut
causer des blessures graves et m6me
mortelles.
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
Usez attentivement le Guide d'instructions,
assurez-vous d'avoir bien comprennent et
respectent _es consignes de securit& les
precautions, et I'instructions de
fonctionnement et suivez-les attentivement
avant d'utiliser I'appareil.
Assurez-vous que cette scie & cha_ne
n'est utiiisee que par des adultes qui
comprennent et respectent les consignes
de securite, ies precautions et le mode
d'emploi indiques dans ce Guide.
Portez de I'equipement de protection.
Utilisez toujours des chaussures de s6curite
& embouts d'acier et semelles
antiderapantes, des v6tements bien ajustes,
des gants de travail anti-gHssants, des
protecteurs oculaires tels que des iunettes
de securite & verre antibuee et orifices
d'evacuation d'air ou un ecran faciat, un
casque de securite approuve et des
protecteurs d'oreilles (bouchons d'oreilles ou
cache-oreilies). Tous ceux qui utilisent une
scie & chaTne de fagon reguliere devraient
subir regulierement un examen de I'ouie, car
le bruit emis par I'outil pourrait leur causer
des problemes d'audition. Attachez vos
cheveux de facon qu'ils ne depassent pas
vos epaules.
Protection ,dL..___ Casque de
de l'oule _ _ securite
Protection
V6tements
bien
ajustees Gants de
Chaussures Jambieres
de securite _ de securite
Lorsquevous utilisezlascie, eloigneztoutes
tes parties de votre corps de la chaine.
Lorsque vous mettez ta scie en marche ou
que vous utilisez celie-ci, gardez les
enfaets, les curieux et les animaux
domestiques a une distance d'au moins 10
metres (30 pieds) des lieux de travail
Ne manipulez pas ou e'utilisez pas la scie
chaine si vous &tes fatigu& malade ou
contrarie, ou si vous avez pris de I'alcool,
des drogues ou des medicaments.Vous
devez 6tre en bonne condition physique et
6tre alerte mentalement. Si vous souffrez
d'un probleme qui peut 6tre aggrave par un
effort continu, demandez a votre medecin si
vous pouvez utitiser une scie a chatne.
Planifiez soigneusement a I'avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas &
couper avant d'avoir degage les lieux de
travail, d'avoir les pieds bien au sol et,
specialement si vous abattez un arbre,
d'avoir un endroit cO vous pourrez retraiter
en toute securit&
UTILISEZ LA SClE DE FA(_ON
SECURITAIRE
Ne tenez jamais la sole &cha_ne d'une seule
main. Vous risquez alors de subir de graves
blessures et il en va de m6me pour les
personnes se tenant & proximit& Une scie &
chatne est un outit congu pour &tre utilise &
deux mains.
N'utilisez la scie& chaine qu'& I'exterieur,
dans un endroit bien ventil&
N'utilisez pas la scie& chatne & partir d'une
echelle ou si vous 6tes grimpe sur un arbre.
Lorsque vous mettez la scie en marche
assurez-vous que la chaine ne touche &
den. Ne tentez jamais de mettre la scie en
marche Iorsque le guide-chaine est dans
une coupe.
N'appiiquez aucune pression sur la scie,
specialement & la fin de la coupe. Vous
pourriez alors perdre la ma_trise de la scie &
cha_ne une fois la coupe terminee.
Arr6tez la scie avant de la deposer au sol.
N'utilisez pas une scie & chaine
endommagee, mal reglee, partiellement
assembiee ou non assemblee de fapon
securitaire. Remplacez toujours
immediatement le guide-chatne, la
chaine, le protege-main, lefrein de chaine
ou toute autre piece si vous constatez que
I'une de ces pieces est endommagee,
brisee ou a ete enlevee.
Ne transportez la scie que si le moteur est
arr6t& Duraet sont transport, gardez
toujours le silencieux _tune certaine distance
de votre corps, le guide-chaine et la chatne
vers I'arriere. De preference, inserez le
guide-chaine dans un fourreau.
MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE
SCIE EN BON ETAT
Coefiez toujours I'entretien de votre scie&
chaine a un Service d'entretien qualifie,
rexception des articles listes daes la
section entretien de ce Guide. Par
exemple, au cas d'etre employes des outiis
incorrectes pour enlever ou serrer le volant
Iors de faire un service & I'embrayage, cela
peut entratner des dommages structurels au
volant, qui pourrait donc eclater.
Assurez-vous que la cha_ne cesse de
tourner torsque vous rel&chez la g&chette
d'accelerateur. Pour corriger le probleme,
consultez ta section REGLAGE DU
CARBURATEUR.
43
Ne modifiez jamais votre scie & cha_ne.
Gardez les poignees seches, propres et
exemptes d'huile ou de melange carburant.
Gardez les couvercles et les ferrures ien
serres.
N'utilisez que des pieces ou accessoires
Poulan PRO, comme on vous le
recommande.
MANIPULEZ LE CARBURANT
AVEC PRO:CAUTION
Ne fumez pas pendant que vous
manipulez le carburant ou que vous
utilisez la scie b.chaTne.
Eliminez toutes les sources d'etincelles ou
de flamme dans les endroits servant & la
preparation du melange carburant ou au
remplissage du reservoir. IIne devrait y
compris y fumee, les flammes ouvert, ou
travail qui pourrait causer des etincelles.
Permettez au moteur de se refroidir avant
le ajouter le carburant au reservoir.
Metangez et versez lecarburant &t'exterieur,
et utilisez un contenant identifie et approuve
pour stockage de differents types de
carburants. Essuyez toujours le carburant
renverse avant de mettre la scie en marche.
EIoignez-vous d'au moins 3 metres (10
pieds) du lieu de remplissage avant de
mettre la scie en marche.
Pour effectuer te remptissage de carburant,
arr&tez d'abord le moteur et laissez refroidir
la scie b. chatne sur un materiau
incombustible, non pas sur des feuiltes
seches, de la paille, du papier, etc. Puis,
enlevez lentement le bouchon du reservoir
de carburant et rempHssez le reservoir.
Rangez la scie a chaine et le contenant de
carburant dans un endroit frais, sec et bien
ventile, oQ les vapeurs d'essence ne
peuvent atteindre les etincelles ou les
flammes produites par un chauffe-eau, un
moteur electrique, un interrupteur, une
fournaise, etc.
PROTECTION ANTIRECUL
_ AVERTISSEMENT: Evitez les
reculs qui peuvent causer des blessures
graves. Le recul est un mouvement brusque
du guide-cha_ne vers I'arriere, vers le haut ou
vers I'avant qui se produit Iorsque la chaine se
bloque, particulierement si on coupe avec
I'extremite du guide-cha_ne, si la chatne entre
en contact avec un objet tel qu'un tronc d'arbre
ou une branche ou Iorsque la piece de bois se
referme et pince la cha_ne dans la coupe, Le
fait d'entrer en contact avec un corps etranger
dans la piece de bois peut egalement entrainer
une perte de maTtrise de la scie & chaTne.
Le recul de rotation se produit Iorsque la
cha_ne en mouvement entre en contact ayes
un objet & la hauteur de l'extremit6
superieure du guide-cha_ne. Ce contact
peut amener la chaine & s'enfoncer dans
I'objet, ce qui arr&te la cha_ne pendant un
instant. Une reaction inverse instantanee se
produit alors, projetant le guide-chaine vers
le haut et vers I'ardere, en direction de
l'utilisateur.
Le recul de pincement se produit Iorsque la
piece de bois se referme et pince la cha_ne
en mouvement dans la coupe, le long de la
pattie superieure du guide-chatne, ce qui
arr6te instantanement la chatne. Cet arr6t
soudain de la cha_ne entraine un
renversement de ta force de ta cha_ne
servant & couper le pois et amene la scie &
se deplacer dans te sens contraire de la
rotation de la chaine, La scie est ators
projetee directement vers I'utilisateur,
Le recul de traction se produit Iorsque la
chatne en mouvement entre en contact avec
un corps etranger dans la piece de bois,
dans la coupe le long de ta partie inferieure
du guide-chatne, ce qui arr&te
instantanement la cha_ne. Cet arr6t soudain
tire la scie vers I'avant et I'etoigne de
l'utilisateur, ce qui peut facilement faire
perdre la mattrise de la scie & ce dernier,
Evitez le recul de pincement :
Faites tres attention aux situations ou aux
obstructions qui pourraient amener le
materiau & pincer le haut du guide-chaine
ou & arr&ter le deplacement de celle-ci.
Ne coupez qu'un seut billot & la fois.
Pendant le trongonnage, n'arquez pas la
scie lateralement Iorsque vous enlevez le
guide-chaine d'un trait de scie par en
dessous.
I_vitez la recul de traction :
Ne comrnenoez & couper qu'au moment
oQ la scie fonctionne & pleine vitesse et
que le carter de la scie est appuye contre
la piece de bois.
Utilisez des coins en plastique ou en bois.
N'utilisez jamais de pieces metalliques
pour maintenir la coupe ouverte.
X#_.\ ....._. Sens du recul
.... :[:
Evitez les obstructions
Degagez tes
lieux de travail
R_:DUISEZ LES RISQUES DE
RECUL
Attendez-vous toujours b.la possibilite de
recul. En comprenant bien ce qui se
passe, vous pouvez reduire I'element de
surprise qui contribue aux accidents.
Ne laissez jamais ta cha_ne en mouvement
entrer en contact avec un objet & I'extremit6
du guide-chaine.
Assurez-vous que les lieux de travail sont
toujours exempts d'obstructions tels que
des arbres, branches, roches, cl6tures,
souches, etc. Eliminez ou evitez toute
obstruction qui pourrait entrer en contact
avec la chatne pendant la coupe.
Lorsque vous ooupez une branche, ne
laissez pas le guide-chatne entrer en
44
contact avec une autre braeche ou un
autre objet situe & proximit&
Gardez la cha_ne bien affQtee et
correctement tendue. Une cha_ne l_.che ou
emoussee accroTt les risques de recul.
Suivez les instructions du fabricant sur
I'entretien et I'affOtage de la chatne. Verifiez
r_,gulierement la tension de la chance, mais
jamais pendant que ia scie est en marche.
Assurez-vous que les ecrous du frein de
cha_ne sont serres & fond.
Ne commencez a couper qu'au moment oQ
la scie fonctionne a pleine vitesse et
continuez ainsi. Les risques de recul sont
plus grands Iorsque la cha_ne se deplace
plus lentement.
Ne coupez qu'un rondin au m&me temps.
Faites tres attention Iorsque vous voulez
terminer une coupe dejb. entreprise.
Ne tentez pas d'executer des coupes en
commengant avec le bout du guide-chatne
(coupes en plongee).
Faites attention aux billots qui se deplacent
ou a d'autres forces qui pourraient faire
fermer une coupe et pincer la chaine ou
tomber sur celle-ci.
Utilisez le guide-cha_ne a recul reduit et la
chaine a faible recul specifies.
GARDEZ LA MA|TRISE DE LA SOlE
Tenez-vous a.la
gauche de la scie.
e_ Pouce sur
__ la face
inferieure
de la
poignee
N'invers
la position des _ \ avant
mains
Coude bloque
Pouce sur la face inferieure
de la poignee avant
Pour vous aider & garder la ma_trise de la
scie en tout temps, il est preferable de tenir
fermement celle-ci a deux mains. Ne
i&chez jamais la scie. Que vous soyez
gaucher ou droitier, saisissez la poignee
arri_,re de la main droite. Placez les doigts
de votre main gauche de fagon qu'ils
encerclent la poignee avant, le pouce sur
ta face inferieure de la poignee. Gardez le
bras gauche bien droit et le coude bloque.
Lorsque vous executez des decoupes,
piacez votre main gauche sur la poignee
avant, en ligne droite avec votre main
droite sur la poignee arriere. Tenez-vous
legerement du c6te gauche de la scie
chaine pour emp6cher votre corps d'&tre
en tigee droite avec la chaine.
Assurez-vous que le poids de votre corps
est uniformement reparti sur vos deux
pieds.
Tenez-vous legerement a gauche de la scie
cha_ne afin d'eviter que le corps soit en
ligne droite avec le cha_ne.
Ne travaillez jamais du bout des bras. Vous
pourriez _tre tire,vers I'avant ou desequilibr6,
ce qui pourrait vous faire perdre ta maitrise
de I'outil.
Ne coupez den a une hauteur depassant les
epaules. II est difficile de garder la maitrise
de la scie a chatee a une hauteur superieure
aux epauies.
CARACTERISTIQUES DE
SECURIT le ANTIRECUL
_' AVERTISSEMENT: Les
caracteristiques mentioenees ci-dessous sont
incluses sur votre scie & chaine pour vous
aider & reduire les risques de recul.
Cependant, de telles caracteristiques
n'eliminent pas completement ce danger. Ne
vous fiez pas uniquement aux dispositifs de
securit& Respectez toutes les consignes de
securite pour eviter les recuis et autres forces
pouvant causer des blessures graves.
Guide-chance a.recul reduit : Congu avec un
bout & petit rayon, ce qui reduit la grandeur
de la zone de danger du recuL Des essais
ont demontre que ce type de guide-cha_ne
reduisait de beaucoup le nombre et la gravite
des reculs aux tests faits en conformite avec
la norme ANSI B175.1.
petit rayon
Guide-chaine ,_
symetrique I
Guide-chatne avec
bout a.grand rayon
Chaine & faible recul : Des essais effectues
sur un echantillon representatif de scies &
cha_ne d'une cylindree inferieure & 3,8 pc.3
ont demontre que cette cha_ne satisfaisait
aux normes de rendement exigees pour le
recul specifies dans la norme ANSi B175.t.
45
,dL.-IJauge de profondeur profilee
_l_'-_'q_.-- Maillon de securite allonge
"_ servant &faire devier la
\'m._.._ f force de recul et & permettre
_. ^ _. | au bois d'avancer graduelle-
Chatne a _. ment darts la partie
Faibie Recui _ coupante
Peut creer des obstructions
_Pare une basse cha_ne
_"._ & faible recul
Protege-main avant : Sert a eviter que la
main gauche n'entre en contact avec la
chaine si votre main glisse a I'exterieur de
la poignee avant.
Position des poignees avant et arriere : Les
deux poignees sont ptacees a une certaine
distance I'une de I'autre et sont en ligne
droite I'une par rapport & rautre. La distance
entre les poignees et I'alignement des mains
permet ainsi a I'utilisateur d'avoir un meilleur
equilibre et une plus grande resistance pour
ma_triser la projection de la scie vers lui si un
recul se produit. ^
FREIN DE CHAINE ET ANGLE DE
RECUL CALCULE
Frein de cha_ne : Con cu pour arr_ter la
chaine en cas de recul.
,_ AVERTISSEMENT: NOUS
N'AFFIRMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS PRESUMER Q UE LE FREIN DE
OHA/NE VOUS PROTEGERA SI UN RECUL
SE PRODUIT. Le recul est un mouvement
ultrarapide qui projette le guide-cha_ne et la
chaTne en rotation vers I'arriere et vers te haut
en direction de I'utilisateur. Le recul peut 6tre
cause par un contact entre le pout du
guide-cha_ne (dans la zone de danger) et un
objet dur quelconque. Le recul peut egalement
6tre cause par le pincement de la cha_ne le
long de la partie superieure du guide-chatne,
ce qui peut pousser le guide-chaine
rapidement vers I'arriere en direction de
I'utilisateur. L'une ou t'autre de ces situations
peut vous faire perdre la maitrise de la ecie, ce
qui pourrait vous causer des blessures graves
et m&me mortelles. NE VOUS FIEZ PAS AU.X
DISPOSITIFS DE SECURITE INTEGRES A
LA SOLE. POUR EVITER LES REOULS,
VOUS DEVEZ UTILISER OEq-I-E SOlE
CORREOTEMENT ET AVEO SOIN. Les
guides-chatnes & recul reduit et les chaines &
faibte recut reduisent le risque d'un recul et
I'amplitude de seIui-ci. Nous vous conseillons
fortement d'utiliser ce type de pieces. La ecie
est equipee & I'origine de ces pieces a faible
recul. Les reparations de frein de ecie &chaTne
doivent 6tre effectuees par un distributeur
autorise de service. Apportez votre ecie au
magasin o3 vous l'avez achete ou au
distributeur autorise de service le plus proche.
Danscertainscas, lecontact entre le bout du
guide-chaine et un objet peut causer une
REACTION inverse ultrarapide, projetant le
guide-chaine vers le haut, en direction de
l'utilisateur.
Le pincement de la cha_ne te long de la partie
superieure du guide-chatne peut amener
celui-ci & &tre repousse rapidement vers
l'utilisateur.
Ohecune de ces reactions peut vous faire
perdre la mattrise de la ecie, ce qui pourrait
vous causer de graves blessures. Ne vous
fiez pas uniquement aux dispositifs de
securite integres a la ecie & cha_ne.
,d_AVERTISSEMENT: L'angle de
recul calcule (A.R.C.) tiste sur votre scie et sur
le tableau A.R.C. ci-dessous represente
I'angle de recul etabli pour les combinaisons
guide-chaine et chatne Iorsqu'elles sont
testees conformement aux normes de la CSA
(Canadian Standard Association), Lorsque
vous achetez un guide-cha_ne et une cha_ne
de remplecement, essayez de choisir des
pieces dont les vaieurs A.R.O. ecnt parmi les
plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles
representent des angles plus securitaires pour
I'utilisateur tandis que les valeurs A.R.O. les
plus elevees indiquent un angle plus prononce
et une energie de recul plus importante, [_'angle
calcule represente indique I'energie totale et
I'angle associe sans actionnement du frein de
cha_ne durant le recuL Darts tous les cas, des
vateurs A.R.O. plus faibles representent un
environnement de travail plus securitaire pour
I'utilisateur.
Les combinaisons guide-cha_ne et cha_ne
suivantes sont conformes aux normes de recul
Z62,1 et Z62.3 de la OSA Iorsqu'elles sont
utilisees sur des ecies tistees dans ce Guide.
Uutitisation de combinaisons de guide-cha_ne
et chatne autres que celles listees n'est pas
recommandee et peut ne pas 6tre conforme
aux normes requises parla OSA.
16" 952051211
18" 952051338
CONSIGNE DE
Tableau d'angle de recul calcul (A.R.C.)
GUIDE-CHAINE CHA/NE
MODELE Piece Longueur (N ° DE PIECE)
PP3516AVX 952044369
PP4218AVX 952044689
REMARQUE: Si oette sole & ohaine doit
&tre utilisee pour I'abattement d'arbres, un
frein de chaine est exige et ne sera pas retire
ou ne sera pas autrement invalide pour &tre
conforme aux regles OSHA federales pour
I'abattement d'arbres.
A.R.C. sans
frein de chatne
33 °
33 °
SleCURITE
L'exposition continue aux vibrations provenant
de I'utilisation proiongee d'un outil & main
equipe d'un moteur b. essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, des mains etdes articulations
d'une personne sujette & des problemes
circuiatoires ou & une enflure anormale, IIa ete
46
prouve que I'utilisation prolongee de I'outil par
temps froid endommage les vaisseaux
sanguins de personnes habituellement en
bonne sante. Si vous ressentez des
symptSmes tels que qu'une perte de
sensation, de la douleur, une perte de force, un
changement dans la couleur ou la texture de la
peau ou une perte de sensation darts les
doigts, les mains ou les articulations, cessez
d'utilisez cet outil et consultez un medecin. Un
systeme antivibrations ne garantit pas
l'elimination de ces probiemes. Les utilisateurs
qui manipuient des outils & moteur de fapon
continue et reguliere doivent surveilier de pres
leur condition physique et i'etat de ieur outil.
CONSIGNE SPECIAL: Votre scie&
cha_ne est equipee d'un silencieux & limiteur
de temperature et d'un pare-etincelles qui
sont conformes aux normes exigees par les
codes 4442 et 4443 de ia Californie. Dans
toutes les for&ts des Etats-Unis ainsi que
dans les etats de Californie, d'ldaho, du
Maine, du Minnesota, du New Jersey,
d'Oregon et de Washington, la Ioi exige que
beaucoup de moteurs & combustion interne
soient equipes d'un pare-etincelies. Si vous
utilisez une scie &chatne darts un etat o3 de
telles regles sont en vigueur, vous 6tes
legalement responsable de maintenir ces
pieces de securite en ben etat. Ne pas le
faire constitue une vioiation de ia Ioi en
vigueur. Consultez le Tableau des
Responsabilites du Client dans ia section
ENTRETIEN de ce Guide. Tout defaut de
respecter tous ies avertissements et
consignes de securite peut entrainer des
biessures graves. Dans des situations qui ne
sont pas couvertes dans ce Guide, soyez
prudent(e) et faites preuve de ben sens. Si
vous avez besoin d'aide, mettez-vous en
rapport avec le distributeur autorise de service
ou appelez al numero 1-800-554-6723.
NORMES: Cet appareil est homologue par
Underwriter's Laboratories, Inc., comme se
conformant & ia:
ANSI B175.1=2000 Norme Nationale
Americaine pour les outils moteurs - scie &
cha_ne & essence - Reglementation sur la
Securite (ANSI B175.1-2000).
CSA Z62.1-03 "La Securite et Sante de
I'utilisateur de la Scie & Chatne"
CSA Z62.3-96 "La Securite de Sante de
I'utilisateur en ce qui Concerne le Recul de
la Soie& Chaine"
Portez toujours des gants de securite (non
fournis) pendant I'assemblee.
INSTALLATION DU GUIDE-CHAiNE
ET LA CHAINE (Si elles n'ont pas ete
dej& installees)
_l_ AVERTISSEMENT: verifiez
chaque pas du assemblage si vous avez recu
I'appareil dej& assemble. Portez des gants
pretecteurs Iorsque vous manipulez la cha_ne.
La cha_ne est coupante et peut couper m6me
Iorsqu'elle n'est pas en mouvement.
1. Depiacez I'interrupteur MARCH E-ARRET
(ON/STOP) & la position OFR
2. Desserrez et enievez ie bouton de la
guide-cha_ne completement en
soulevant le levier et en tournant vers la
gauche.
Couvercle d
I'embrayage
o ton\
guide-
chaine
\
4. Glissez le guide-chaine sur ies boulons
de guide-chaine jusqu'& ce qu'il arr6te
contre le pignon du tambour
d'embrayage.
}ESSERREZ
Enlevez la couvercie de i'embrayage et
le separateur d'emballage en plastique
et recyclez-le.
/#-. Guide-cha;ne
Boulons de la
guide-chaine
5. Retirez soigneusement la nouvelle
chatne de son embaliage. Tenez la
cha_ne par les mailions-guides tel
qu'illustre.
47
Bout du
guide
"_ AVANT DES COUTEAUX
DOlT ETRE DANS LE SENS
DE LA ROTATION
,_ Couteaux Calibre de profondeu
Maillons-guides
6. Placez la cha_ne par-dessus et derri6re
I'embrayage et fixez les maillons-guides
darts le pigeon du tambour d'embrayage.
7. Introduisez le bas des maillons
d'entraTnement entre les dents de
I'embout de la guide-chaine.
8. Fixez les maillons-guides de la cha_ne
dans la rainure du guide-cha_ne.
9. Poussez le guide-chaine vers I'avant
jusqu'& ce que ta chatne soit solidement
fixee dans la rainure du guide-chaine.
Assurez-vous que tous les
maillons-guides sont dans la rainure du
guide-chaTne.
10. Installez la couvercle de I'embrayage.
Assurez-vous que la goupille de r6glage
est placee dans t'orifice de la goupille de
reglage du guide-chatne.
ATTENTION : II est tres important en
installant la couvercle de I'embrayage que la
goupille de reglage aligne dans I'orifice de la
goupille de reglage dans la guide-cha_ne, Le
manque d'installer la couvercle de
I'embrayage correctement peut avoir
somme consequence des dommages
permanents & votre scie & chaine.
Vue de coupe du couvercte de I'embrayage
GOL
de reglage
11. Installez le bouton de la guide-chaTne et
serrez-les a la main. Apres avoir tendu la
chatne, il faudra ajuster le bouton de la
guide-chaine.
TENSION DE LA CHAINE (y
compris les appareils avec la
chaine deja installee)
_ AVERTISSEMENT: Portez
toujours des gants de securit6 lorsque vous
manipulez la chatee. CeIle-ci est tres
tranchante et peut vous couper m6me
Iorsqu'elle est immobile,
REMARQUE: Tandis que vous r6glez la
tension de la chaine, assurez-vous que le
bouton de la guide-chaTne oct et6 ajustes
seulement & la main. Si I'on tente regler la
tension de la chaine avec le bouton bien
ajustes, on pourra endommager la scie &
cha_ne.
Verifiez la tension de la chaine :
A I'aide d'un tournevis, deplacez la chaine
autour du guide-chaine. Si la chaine ne
tourne pas, c'est qu'elle est trop serree. Si la
cha_ne est trop I&che, elie pendra
au-dessous du guide-chaine.
Guide-
. chatne
Tournevis
Roue de Bouton de
reglage la guide-
cha_ne
Reglage de la tension:
La tension de la cha_ne est tres importante.
La chaTne a tendance a s'etirer & I'usage,
surtout les premieres fois que vous utilisez la
scie. Chaque fois que vous utilisez la scie ou
que vous refaites le plein de carburant,
verifiez toujours la tension de la chaine.
1. Soutevez te levier sur le boutoe de
guide-chatne et tournez dans le sees
contraire des aiguilles d'une montre 1 tour
pour detacher la bride de guide-chatne.
DESSERREZ
2. Tournez la roue (direction de haut en bas)
pour serrez la cha_ne jusqu'& ce que la
chaine touche fermement au bas du rail du
guide-chaine. Soulevez le bout de la
guide-chaine quand vous ajustez la
tension.
Serrez la Desserrez
cha_ne la cha_ne
48
Roue de reglage
3.,&, I'aide d'un tournevis, depiacez la
cha_ne autour du guide-chatne pour
vous assurer que tousles mailions sont
dans la rainure du guide-chaTne.
4. Tout en soulevant i'extremite du
guide-chaTee, resserrez soiidement le
bouton de la guide-chaTee (vers la
droite. Serrer b la main ;ne pas serrer
I'a de d'out Is !
Bouton
SERREZ
5. Abaissez le levier sur ie bouton de
guide-chatne pour remettre le levier dans
la position ferm6e/verrouillee.
_IAVERTISSEMENT: Le manque
d'abaisser le levier sur le bouton de
guide-chatne dans la position
fermee/verrouillee peut avoir comme
consequence des blessures graves ou
endommages votre trongonneuse.
6. A I'aide d'un tournevis, deplacez la cha_ne
autour du guide-chatne pour vous assurer
que tousles maiHons sont darts la rainure
du guide-chaTne.
7. Si la chatne ne tourne pas, c'est qu'elle est
trop serree. Desserrez le bouton de la
guide-chatne en tournez vers la gauche 1
tour; tournez la roue de reglage d'un quart
(1/4) de tour (direction de bas en haut).
Resserrez le bouton de la guide-chaine.
8. Si la chaine est trop I&che, elle pendra
au-dessous du guide-chatne.
N'UTILISEZ PAS la scie si la cha_ne est
trop I&che.
_ AVERTISSEMENT: Bi vous
utilisez la scie sans avoir serre la chaine
(chaine I&che), ceHe-ci peut sauter &
I'exterieur du guide-chaine et causer de
graves blessures.
_ AVERTISSEMENT: Le silencieux
est tres chaud pendant et apres utilisation.
Ne touchez pas le silencieux ou ne
permettez pas ie materieI qui est
combustible (seche herbe, carburant) pour
entrer en contact avec le silencieux.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC V OTRE SCIE/_. CHA|NE
AV,ANT D'UTILISER LA SOLE,A CHAINE, USEZ CE GUIDE D'INSTRUCTIONS AINSI QUE LES
REGLES DE SECURITE A OBSERVER. Pour vous familiariser avec I'emplacement des
commandes et des reglages, comparez les pieces indiquees dans les illustrations &celles de I'outil
lui-m&me. Conservez ce Guide a des fins de consultation.
Protege-main C&ble de demarreur
avant _ Interrupteur
MARCHE-ARRET
Levier d'etrangleur/
Chaine Silencieux de ralenti
rapide
Trou de
guide-chatne
Couvercle de
remplissage Poire d'amorgage
d'huile pour Carter de Couvercte de remplissage
guide-chatne demarreur de melange carburant
49
Culasse
BIocage de g&chette
d'accelerateur
arriere
Freie de cha_ne
/- Calibre de
Couteaux profondeur Sens de
(__) rotation dela cha_ne
Maillons d'entra_nement
G&chette
d'acc_,lerateur Couvercte de Roue de Bouton de la
I'embrayage r_,glage guide-chaine
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET
Sert & mettre le moteur en marche ou &
l'arr@ter.
G.&.C H ETTE D'ACCI_LERATEUR
Sert & regler la vitesse du moteur.
BLOCAGE DE GACHETTE
D'ACCELI_RATEUR
Dolt _tre enfoece avant que vous ne puissiez
appuyer sur la g&chette d'accelerateur.
Oette caracteristique permet d'eviter les
mises en marche accidentelles.
LEVIER D'IeTRANGLEUR/DE
RALENTI RAPIDE
Dans te cas d'un d_,marrage &froid ou apres le
remplissage du reservoir de carburant, il suffit
de tirer completement vers I'exterieur le
LEVIER D'ETRANGLEUR/DE RALENTI
RAPIDE. L'etrangleur fournit du carburant
supplementaire au moteur durant le
demarrage & froid.
POIRE D'AMOR_AGE
EIle fait circuter le carburant pour l'amener
au carburateur et acceIerer le demarrage.
FREIN DE CHA|NE
Le PREIN DE CHA/NE est un dispositif
congu pour arr6ter la chatne en cas de recul.
Si un recul se produit, le frein de cha_ne est
automatiquement actionn& Le frein de
chaTne est actionne manuetlement si le
protege-main avant est pousse vers I'avant.
Pour degager le frein de chatne, tirez le
protege-main avant vers I'arriere, le plus loin
possible en direction de la poignee avant.
TENSION DE LA CHA|NE
It est normal qu'une cha_ne neuve s'etire durant
les 15 premieres minutes de fonctionnement.
Vous devez verifier frequemment la tension de
la chaine. Oonsultez le paragraphe TENSION
DE LA OHAtNE dans la section
ASSEMBLAGE.
AVERTISSEMENT: Le silenoieux
est tres chaud pendant et apres I'utilisation
de la scie & cha_ne. Ne touchez pas au
silencieux et assurez-vous que celui-ci
n'entre pas en contact avec un materiau
combustible tel que du gazon seche ou de
I'essenoe.
AVANT DE METTRE LE MOTEUR
EN MARCHE
A(_AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, assurez-vous de life
attentivement I'information sur la manipulation
du carburant qui est mentionnee darts la
section Oonsignes de securite de ce Guide. Si
vous ne comprenez pas I'information doenee,
n'essayez pas de remplir le reservoir de votre
outik Demandez I'aide de quelqu'un qui
comprend bien I'information ou appelez notre
ligne d'aide aux consommateurs au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
DE CARBURANT
_ AVERTISSEMENT: Enlevez
doucement le couvercte du reservoir de
carburant au moment du remplissage.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
/_ Pour obtonir le bon m#lange I
1_ d'huile et d'eseene e, vereez ]
_D--'_J 3,2 onces d'huile syntheti- I
\'_ --_VJ que _ deux temps dans on I
gallon d'eesence fra_che. I
Ce moteur est certifie pour fonctionner avec de
I'essence sans plomb. Avant de remplir le
reservoir de oarburant, assurez-vous de
melanger I'essence a une huile synthetique
pour moteur 2 temps refroidi a I'air, de bonne
qualit& Nous recommandons I'utilisation de
I'huile synthetique Poulan/WEED EATER.
Metangez l'essence et I'huile darts une
proportion de 40:1. Pour ce faire, melangez 95
ml d'huile a 4 litres d'essence sans plomb. Un
contenant de 95 ml d'huile Poulan/WEED
EATER est inclus avec cette scie a chatne.
Versez entierement le contenu de ta bouteille
dans 4 litres d'essence pour obtenir le melange
50
de carburant approprie. N'UTILISEZ PAS
d'huile pour automobile ou pour bateau. Ces
huiles endommageront le moteur. Lorsque
vous melangez le carburant, suivez les
instructions impfimees sur le contenant. Une
fois I'huile ajoutee b. I'essence. agitez le
contenant
quelques secondes pour vous assurer que le
carburant est correctement melang& Avant de
remptir te reservoir de carburant, lisez et suivez
toujours les consignes de securite relatives & la
manipulation de carburant.
HUILE DE G RAISSAGE DE
GUIDE-CHAINE ET DE CHA|NE
Le guide-chaTne et la chaTne ont besoin de
lubrification continuelte. Le huileur-graisseur
de chaine assure une tubrification continue de
la cha_ne et du guide-chaine quand le
reservoir d'huile est maintenu rempfi. Le
manque d'huile peut causer une deterioration
rapide de la chatne et du guide-chaine. Une
trop petite quantite d'huile causera une
surchauffe de la cha_ne (de la fumee sortira de
celle-ci) et une decoloration du guide-chaTne.
Quand la temperature est sous zero, l'huile
devient plus epaisse, donc il faudra ta diluer
avec un peu (5 a 10%) de gazole 1 ou
petrole. L'huile de guide-chaine et chaTne doit
courir librement.
Uhuile Poulen ou Poulan PRO de
guide-chaine et chatne est formulee pour
proteger votre scie& chaTne contre les
deg&ts excessifs causes par la chaleur et la
friction e telle resiste la perle d'epaisseur &
hautes temperatures. Si I'huile Poulan ou
Poulan PRO de guide-chaine et chaine
n'est pas disponible, utilisez une bonne huile
de la categorie SAE 30.
N'employez jamais d'huite usee.
Arr6tez le moteur avant d'enlever les
couvercles.
IMPORTANT
It a ete prouve que les melanges
essence-alcool (appeles gasohoi ou utilisant
de I'ethanol ou du mett_anol) peuvent attirer
i'humidit& ce qui entratne une separation des
composants du carburant et la formation
d'acides durant I'entreposage. Les gaz acides
peuvent endommager le systeme
d'aIimentation d'un moteur durant
I'entreposage. Pour eviter tes probiemes de
moteur, il est important de vider le contenu du
systeme d'alimentation et du reservoir de
carburant avant d'entreposer I'outil durant 30
jours ou plus. Videz le reservoir, mettez le
moteur en marche et laissez fonctionner I'outil
jusqu'& ce que les conduites d'essence et le
carburateur soient vides. La saison suivante,
utilisez du carburant fra_chement melang&
Consultez les instructions donnees & lasection
ENTREPOSAGE pour obtenir plus de details
& ce sujet. Pour eviter d'endommager le
moteur de facon permanente, n'utilisez jamais
de produits de nettoyage pour moteur ou
carburateur dans le reservoir de carburant.
Consultez les instructions donnees & la section
ENTREPOSAGE pour obtenir plus de details
& ce sujet.
FREIN DE CHA|NE
Pour vous assurer que le frein de chaTne est
degage, tirez le protege-main avant vers
I'arriere, le plus loin possible en direction de
la poignee avant. Avant de commencer &
utiliser lascie, assurez-vous toujours que le
frein de chatne est degag&
_AVERTISSEMENT: La cha_ne ne
dolt pas bouger Iorsque lemoteur fonctionne
au ralenti. Si lachaine se deplace Iorsque le
mgteur tourne au raienti, consuitez lasection
REGLAGE DU CA RBURATEUR &
I'interieur de ce Guide. Evitez tout contact
avec le silencieux. Un silencieux chaud peut
causer de graves blessures.
Pour arr6ter le moteur, deplecez rinterrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) & la position
STOP.
Pour mettre le moteur en marche,
maintenez fermement ta scie au sot, comme
iHustr& Assurez-vous que la chaine tourne
librement sans toucher & rien.
Utilisez entre 40 &45 cm (15 & 18
pouces) de c&ble par tentative.
Tenez bien la scie& cha_ne en place Iors
de chaque tentative.
Poignee du c&ble de demarreur
Main
gauche sur
la poignee
avant
Pied droit & travers le poignee arriere
POINTS IMPORTANTS A NE PAS
OUBLIER
Lorsque vous tirez le cb.bte de demarreur, ne
le tirez pas jusqu'au bout, car le c&ble
pourrait alors se rompre. Ne laissez pas le
c&ble de demarreur revenir brusquement &
sa position initiale. Tenez la poignee et
laissez le c&ble se rembobiner lentement.
Dans le cas d'un demarrage par temps froid,
mettez I'outil en marche en reglant
I'etrangleur & la position d'ouverture
maximum (FULL CHOKE). Laissez
rechauffer le moteur avant de presser la
g&chette d'accelerateur.
REMARQUE: Ne coupez aucun materiau
Iorsque lelevier d'etrangleur (de ralenti est & la
_osition d'ouverture maximum FULL CHOKE).
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Si veus ne r#ussissez pas I
faire demarrer votre mo-
teur apres avoir suivi ces
instructions, appelez le
1-800-554-6723.
51
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR
FROID (ou d'un moteur chaud
apres epuisement du carburant)
REMARQUE: Dans les etapes suivantes,
Iorsque le levier d'Atrangleur/de ralenti
rapide est tire A la position d'ouverture
maximum (FULL CHOKE), le reglage exact
des gaz est automatiquemeet effectue pour
le demarrage du moteur.
INTERRUPTEUR
_MARCHE
Levier
d'etrangleur
1. Dep_acez I'interrupteur MARCH E-ARRET
(ON/STOP) & la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d'amorgage.
3. Tirez le levier d'etrangieur/de ralenti rapide
A la position d'ouverture maximum (FULL
CHOKE).
4. Tirez rapidement le cAbie de demarreur
avec la main droite 5 fois. Puis, passez &
I'etape suivante.
REMARQUE: Le moteur pourrait sembier
vouloir demarrer avant la 5eme tentative. Dans
un tel cas, passez & i'etape suivante.
5. Enfoncez le levier d'etrangleur/de ralenti
rapide A la position HALF CHOKE.
LEVIER D'_:TRANGLEUR/
DE RALENTI RAPIDE
OFF
HALF
FULL
6. Tirez rapidement le cable de demarreur
avec la main droite jusqu'& ce que le
moteur demarre.
7. Laissez fonctionner le moteur pendant
environ 30 secondes. Puis, pressez et
relAchez la gAchette d'accelerateur pour
permettre au moteur.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Dep_acez I'interrupteur MARCH E-ARRET
(ON/STOP) a la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d'amorgage.
3. Pour fixer le ralenti rapide, tirez le levier
d'etrangteur/de raienti a la position
d'ouverfure maximum (full choke) ; puis
enfoncez le levier d'etrangleur/de raienti
rapide & ia position HALF CHOKE.
4. Tirez rapidement le cable de demarreur
avec ia main droite jusqu'A ce que le
moteur demarre.
5. Pressez et relAchez la gAchette
d'accelerateur pour permettre au moteur
de retourner & la position de raienti.
DleMARRAGE DIFFICILE (ou
dernarrage d'un moteur noye)
II est possible que le moteur soit noye s'il n'a
pas demarre apres 10 tentatives.
Pour eliminer I'exces de carburant d'un moteur
noy& enfoncez completement le levier
d'etrangleur/de ralenti rapide (&la position OFF
CHOKE) et pois suivez les instructions de
demarrage d'un moteur chaud mentionnees
ci-dessus). Ass urez-vous que I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) est A la
position ON.
II est possible que le moteur ne demarre
qu'apres de nombreuses tentatives, selon la
quantite de carburant qui a amene le moteur A
se noyer. Si le moteur de demarre toujours pas,
consultez le TABLEAU DE DEPANNAGE ou
appelez au numero 1-800-554-6723.
FREIN DE CHAiNE
_ AVERTISSEMENT: Si le ruban de
frein est trop use (mince), il pourrait se briser
Iorsque ie frein de chaine est actionn& Si le
ruban de frein est brise, le frein de cha_ne ne
pourra arrAter la chaine. Remplacez le ruban
de frein si son epaisseur est inferieure A 0,5
mm (0,02013o). Les reparations effectuees sur
le frein de cha_ne doivent &tre confiees & un
distributeur autorise de service. Apportez votre
outil au magasin oQ vous I'avez achete ou au
distributeur autorise de service le plus proche.
Cette scie est equipee d'un frein de chatne.
Le frein est conc u pour arrAter la cha;ne en
cas de recul (rebond).
Le frein de chaine actionne par inertie est
actionne si le protege-main avant est
pousse vers I'avant, soit manuellement (&
la main) ou automatiquement (& la suite
d'un mouvement brusque).
Si le frein est dej& actionne, vous devez
tirer le protege-main avant le plus loin
possible vers I'arriAre, en direction de la
poignee avant.
Lorsque vous coupez un materiau avec la
scie, le frein de cha_ne doit 6tre degag&
Degage _
Enclench@
Commande de la fonction de
freinage
ATTENTION: Le frein de cha_ne doit _tre
verifie plusieurs fois par jour. Le moteur doit
fonctionner iorsque vous effectuez cette
verification. C'est la seule occasion oQ la scie &
cha_ne doit Atre placee au sol avec le moteur
ee marche.
52
Posezlasciesurunplancherouunsolferme.
Tenezlespoign@esdesdeuxmainsetpressez
la g&chetted'acc@t@rateuraumaximum.
Actionnezlefreindechaineentournantvotre
poignetgauchecontreleprotege-mainsans
rel&chervotrepriseautourdelapoign@eavant.
LachaTnedevraitinstantan@mentarrTterde
tournen
Verification de la force d'inertie
AVE RTI SSE ME NT: Lemoteurdolt
_tre & I'arr_t Iorsque vous effectuez la
verification suivante.
Tenez la scie& chatne b.environ 35 cm (14
pc) au-dessus d'une souche ou d'une autre
surface en bois. Rel&chez votre prise sur la
poign@e avant et utilisez le poids de ia scie
pour laisser le bout du guide-chatne tomber
vers I'avant et toucher & ia souche. Le frein
devrait @tre actionn@ au moment ou le
guide-chaine frappe ia souche.
CONSEILS D'UTILISATION
V@rifiez _a tension de la chaTne avant
d'utiliser I'outil pour ia premi@re fois et
apres 1 minute de fonctionnement.
Oonsultez le paragraphe TENSION DE
LA CHAINE darts la section ENTR ETIEN.
Ne coupez que du bois. Ne coupezjamais
de metal de plastique, de ciment, de
mat@riaux de construction autres que du
bois, etc.
ArrTter la scie si la chaTne heurte un corps
@tranger. Inspectez alors lascie et r@parez
les pieces endommag@es, au besoin.
Evitez que la chaine ne s'encrasse ou ne
touche a du sabte.
MTme un peu de salet@ @mousse
rapidement une chaine et augmente la
possibflite d'un recul.
Pratiquez-vous b. couper de petites
bOches en suivant les @tapes
mentionn@es ci-dessous. Oela vous
aidera & mieux "sentir " votre scie avant
d'utiliser celle-ci pour effectuer de gros
travaux de coupe.
Pressez la g&chette d'acc@l@rateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximale avant de commencer la coupe.
Oommencez a couper en plagant le
cadre de scie contre la boche.
Laissez le moteur fonctionner a la vitesse
maximale durant toute I'operation de
coupe.
Laissez la chaine effectuer son travail.
N'exercez qu'une I@g@repression vers le
bas.
Rel&chez la g&chette d'acc@l@rateurd&s
que la coupe est terminee, ce qui permet
au moteur de fonctionner au ralenti. Le
fait de faire fonctionner la scie a pleine
vitesse sans couper un mat@riau
entra_ne une usure prematur@e de I'outil.
On lui recornrnande que le rnoteur
pour ne pas _tre fonctionne pendant
plus que 30 secondes a la vitesse
maximum.
Pour @viterde perdre la maitrise de t'outil
une fois ta coupe termin@e, n'apptiquez
aucune pression sur la scie& la fin de
I'op@ration de coupe.
ArrTtez le moteur avant de poser I'appareil
sur la terre.
TECHNIQUES D'ABATTAGE
D'ARBRES
,_ AVERTISSEMENT: Verifiez s'il y a
des branches mortes ou bris@es qui pourraient
tomber pendant que vous proc@dez & la coupe,
ce qui pourrait causer de graves blessures. Si
vous ne savez pas dans quelle direction I'arbre
abattu tombera, ne coupez pas & proximit@ de
b&timents ou de ills @lectriques. De plus, ne
coupez pas le soir, car vous ne pourrez pas
voir correctement ce qui se passe, ou encore
par mauvais temps, par exemple s'il pleut, s'il
neige ou s'il y a de forts vents, etc.
Planifiez soigneusement Fop@ration de
coupe & I'avance.
D@gagez I'aire de travail. II vous faut une
aire d@gag@etout autour de I'arbre afin que
vous puissiez y poser vos pieds de facon
s@curitaire.
L'utilisateur de la scie & chaine dolt
toujours se tenir du c6t@ plus @lev@du
terrain, car I'arbre coup@ roulera ou
glissera fort probablement du c6t@ le plus
bas une fois abattu.
Etudiez les conditions naturelles qui
peuvent amener I'arbre &tomber dans une
direction en particulier.
Les conditions natureIles qui peuvent
d@terminer ia direction dans laquelle un
arbre va tomber comprennent:
La direction et la vitesse du vent.
L'inciinaison de I'arbre. Si ie terrain est
in@gal ou en pente, il se pourrait que
Hnclinaison d'un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un ffl & plomb ou un
nweau pour d@terminer le sens
d'inclinaison d'un arbre.
Le poids et le nombre de branches sur I'un
des cTtes de I'arbre.
Les arbres et les obstacles environnants.
Verifiez si I'arbre comporte des sections de
bois pourri ou en decomposition. Site tronc est
pourri ou d@compose, t'arbre peut se briser et
tomber en direction de I'utilisateur de la scie.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace pour que I'arbre tombe sans
probl@me. Gardez une distance de deux
Iongueurs d'arbre et demie entre I'aire de
coupe et la personne la plus proche ou
d'autres objets situ@s &proximit& Le bruit du
moteur peut empTcher queiqu'un d'entendre
un avertissement lanc&
Enlevez la saletT, les pierres, I'@corce
d@tachee, les clous, les agrafes et tes fils de
I'arbre sur lequel des coupes doivent 6tre
effectu@es.
Pr@voyez un trajet d'acces claire de retraite &
I'arri@reet & la diagonale a.la ligne de la chute.
53
_._% Prevoyez un trajet de retraite
N_2Trajet de retraite
I(.... _'_--'_ - Direction de
"_ la chute
45_/ _.
.X_._Trajet de retraite
POUR ABBATRE DE GRANDS
ARBRES
(6 pouces de diam_tre ou plus)
La methode de I'entaille est utilisee pour
abattre de grands arbres. Une entaiHe est
effectuee sur le c6te de I'arbre correspondant &
la direction de chute desiree. Une fois qu'une
coupe d'abattage aura ete faite sur le c6te
oppose a I'entaille, I'arbre aura tendance
tomber dans la direction de I'entaiHe.
REMARQUE: Si t'arbre a de grosses
racines d'appui, enlevez-les avant de
couper I'entail]e. Si vous utilisez la scie pour
enlever les racines d'appui, assurez-vous
que la scie & chaine n'entre pas en contact
avec le sol pour eviter que la chaine ne
devienne emoussee.
ENTAILLE ET SENS D'ABATTAGE
DE L'ARBRE
Pour effectuer une entaille, commencez
d'abord par la pattie du haut. Coupez jusqu'&
1/3 du diametre de I'arbre. Ensuite, terminez
i'entaille en coupant la pattie du bas.
Consultez 1'illustration ci-contre. Une fois
t'entailte effectuee, enlevez lecoin de bois de
i'arbre.
Coupe d'abattage ici
| Z"
Premiere coupure ,, I /
".t,--'!i"-I/
Entaille __X'Xi:_ ' ___" ".- --_ - 2..
V/'-.. I *
Deuxieme c'_oup_e "_Charn.iere
Une fois le coin de bois enleve, faites la
coupe d'abattage du c6te oppose
rentaille. Assurez-vous alors de couper
environ deux pouces plus haut que le
centre de I'entaille. II y aura alors
suffisamment de bois non coupe entre la
coupe d'abattage et I'entaille pour former
une charniere. Cette charniere aidera &
emp6cher I'arbre de tomber dans la
mauvaise direction.
La charniere maintient I'arbre sur
la souche et aide a et aide a diriger
la chute de celui-ci
Ouverture
Fermeture _ de la coupe
de l'entaille d'abattage
REMARQUE: Avant de terminer la coupe
d'abattage, utilisez des coins, au besoin, pour
ouvrir ta coupe et diriger la chute de I'arbre
abattu. Pour eviter un recul et des dommages
& la chaine, utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais ne vous servez jamais de coins
en aoier ou en fer.
Soyez attentif aux signes indiquant que
I'arbre est pr&t a tomber : craquements,
etargissement de la coupe d'abattage ou
mouvement dans les branches les plus
hautes.
Lorsque I'arbre commence a tomber,
arr&tez la scie, posez-la au sol et
eloignez-vous rapidement en empruntant
le trajet de retraite prevu.
N'UTILISEZ PAS la scie pour abattre un
arbre partiellement tomb& Soyez tres
prudent avec les arbres partiellement
tombes qui peuvent ne pas &tre
solidement appuyes. Lorsqu'un arbre ne
tombe pas completement, posez la scie
dans un endroit securitaire et faites tomber
I'arbre en utilisant un treuil & c&ble, un
palan a moufles ou un tracteur.
COUPE D'UN ARBRE TOMBE
(TRON(}ONNAGE)
Tronponnage est leterme servant &designer
la coupe d'un arbre abattu en bOches de la
taille desiree.
_' AVE RTISS EMENT: Ne voustenez
pas sur la bille de bois que vous coupez.
N'importe quelle pattie de celle-ci peut rouler et
vous faire perdre t'equilibre et la maitrise de la
scie. Ne vous placez pas a. un endroit situe
plus basque la bille de bois & couper.
POINTS IMPORTANTS
Ne coupez qu'une seule bille de bois b.la
fois,
Faites tres attention lersque veus ceupez
du beis dechiquete, Des parties peintues
de beis peurraient 6tre prejetees vers
VOUS,
Utilisez un chevalet de sciage pour couper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bille de bois
pendant que vous coupez celle-ci et ne
tenez jamais la bille de bois avec votre
jambe ou votre pied.
Ne coupez pas de billes de bois dans un
endroit oQdes bOches, des branches et des
racines sont enchev6tr6es. Tirez les billes
de bois darts un endroit degage avant de les
couper.
54
TECHNIQUES DE TRONQONNAGE
_llLAVERTISSEMENT: si _a_arnede
la scie se coince ou se bloque dans une bille de
bds, ne tentez pas de la sortir de force. Vous
pouvez alors perdre la maitrise de la sale, ce
qui pourrait causer de graves blessures et
endommager la scie. Arr&tez la scie, enfoncez
un coin en bois ou en piastique dans la coupe
jusqu'& ce que poissiez entever facilement la
lame de scie. Remettez lascie en marche et
repositionnez-vous avec sdn darts la coupe.
N'utilisez pas un coin en metal. Ne tentez pas
de remettre la sale en marche Iorsque la tame
de celle-d est coincee ou bloquee daes une
bille de bois.
Utilisez un coin pour enlevez
la lame coincee
Arr&tez lascie & chaine et utilisez un coin
en bois ou en plastique pour ouvrir la coupe
de force
Une coupe descendante s'effectue en
commengant par le dessus de la bille de
bois, le bas de la scie etant alors appuye
contre la bille de bois. Lorsque vous faites
une coupe descendante, appliquez une
legere pression vers le bas.
_ Coupe ,,
_5\descendante _/
o _ ascends nte_,_._
Une coupe ascendante implique que ron
coupe la partie inferieure de la biHede bois. le
haut de la scie etant alors appuye contre labille
de bois. Lorsque vous faites une coupe
ascendante, appliquez une legere pression
vers le haut. Tenez fermement lascie et
gardez-en la maitrise. Lascie aura tendance A
&tre repoussee vers vous.
_AVERTISSEMENT: Ne toumez
jamais la scie & I'envers pour effectuer une
coupe ascendante. II est impossible de garder
la mattrise de ia scie dans cette position.
Faites toujours votre premiere coupe du c6t6
compression de la bille de bois. Le c6te
compression est I'endroit oQest coecentree la
pression exercee par le poids de la biile de
bois.
Premiere coupe du c6te compression de
la biile de bois
Deuxieme coupe
Deuxieme coupe
Premiere coupe du c6te compression
de la bille de bois
TRONQONNAGE SANS L'AIDE
D'UN SUPPORT
Coupez par le dessus jusqu'& une
profondeur equivalant a. 1/3 du diametre
de la bille de bois,
Tournez la biHe de bois et finissez de la
couper en effectuant une seconde coupe
par le dessus.
Surveillez les billes de bois sur lesquelles on
trouve un c6te compression, Consultez les
illustrations pour couper des billes de bois
sur iescluelles on trouve un c6te
compression.
TRONQONNAGE A L'AIDE D'UNE
BILLE DE BOIS OU D'UN SUPPORT
N'oubiiez pas que la premiere coupe doit
toujours @tre effectu@e du c6t@
compression de la bille de bois.
(Consuttez t'itlustration ci-dessous pour
savoir comment effectuer la premiere et la
deuxieme coupe.)
La premiere coupe doit @tre effectu@e
jusqu'& une profondeur @quivalant & 1/3 du
diam@tre de la bille de bois.
Finissez de couper en effectuant la
deuxi@me coupe.
A raide d'une bille de bois 2e coupure
comme support
_€ 1re coupure
2e soupure "." ::_
A I'aide d'un support 2e coupure
/
55
le
coupure
_/ le coupure
EBRANCHAGE ET EMONDAGE
_, AVERTISSEMENT: soyez attentif
et protegez-vous contre les reculs. Lorsque
vous effectuez de I'ebranchage ou de
I'emondage, ne laissez pas la chaine en
rotation entrer en contact avec d'autres
branches ou objets & Fextremite du
guide-chaine. De tels contacts pourraient
causer de graves blessures.
_AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais & un arbre pour effectuer de
I'ebranchage ou de I'emondage. Ne moetez
jamais sur une echelle, une plate-forme ou
une bi]le de bois et ne vous placez jamais dans
une position qui pourrait vous fake perdre
1'6quilibre et la ma_trise de la scie,
POINTS IMPORTANTS
Travaillez lentement, en maintenant les deux
mains fermement saisies sur la scie &
chaine. Conservez un pen equilibre.
Surveillez la presence de petites branches
& effet ressort, Oe sont des branches de
petit diametre qui, & I'exemple d'un coup
de fouet, peuvent revenir vers vous avec
force ou vous desequilibrer, Faites tres
attention Iorsque vous coupez des
branches de petit diametre.
Soyez attentif au redressement
iestantane de branghes qui sont courbees
ou sous pression. Evitez d'etre frappe par
la branche ou par ta scie au moment cO la
tension est rel&chee dans les fibres du
bois.
Pour eviter les chutes possibles, enlevez
frequemment les branches tombees par
terre.
EBRANCHAGE
N'ebranct_ez un arbre qu'apres qu'il soit
abattu.
Laissez les plus grosses branches sous
I'arbre abattu afin qu'elles supportent
l'arbre pendant que vous I'ebranchez.
Commencez & la base de t'arbre abattu et
continuez en direction de ta cime de
celui-ci, en coupant les grosses et les
petites branches. Coupez les petites
branches d'un seul coup de scie.
Assurez-vous que t'arbre se trouve
toujours entre vous et ta chah_e.
Enlevez les branches les plus grosses en
utilisant les techniques de coupe decrites
& la section TRON_ONNAGE SANS
UAIDE D'UN SUPPORT.
Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des
branches suspendues. L'utitisation d'une
coupe ascendante pourrait faire tomber les
branches sur la chatne et coincer celle-ci.
leMONDAGE
_L, AVERTISSEMENT: Limitez
I'emondage aux branches situees & la hauteur
des epauies ou au-dessous des celles-ci. Ne
coupez pas de branches situees a.une hauteur
sup@ieure aux epaules. Demandez & un
emondeur professionnet d'effectuer le travail
Faites la premi@e coupe & une profondeur
equivalaet & 1/3 du diametre de la branche.
Oette premi@e coupe fera flechir la branche
de sorte qu'elle tombera facilement au
moment de la deuxieme coupe.
Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper completement la branche.
Finissez t'op6ration d'emondage en
utilisant une coupe descendante afin que
la souche de la branche sorte de 1 & 2
pouces & rext@ieur du tronc de I'arbre.
liii P'i ""Deuxieme coupure
3e c°upure ik__ /
O°llierx_! I_ _Prerr iere coupure
Technique pour emondage
56
A
AVERTISSEMENT: Debranchezle
fil de la bougie avant d'effectuer I'entretien, sauf
dans le cas des reglages du carburateur.
Nous recommandons que tout reparations
et reglages pas decrits darts ce Guide soient
effectues par un distributeur autorise de
service.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes lea repara-
tions autres que les opera-
tions d'entretien reeom-
mandees clans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un r#parateur qui n'est pas un distribu-
teur autorise fair des reparations sur I'ap-
pareil, Poulan PRO ne paiera pas les re-
parations SOUSgarantie. Vous #tes re-
sponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre appareiL
ENTRETIEN
Verifiez:
Niveau du meIange ..... Avant chaque
du carburant utilisation
L'huile de graissage du Avant chaque
guide-chaTne et de la utiiisation
cha_ne
Tension de la chaTne .... Avant chaque
utilisation
Tranchant de la chatne Avant chaque
utilisation
Pieces endommagees .. Avant chaque
utilisation
Couverctes desserrees .. Avant chaque
utilisation
Ferrures desserrees .... Avant chaque
utilisation
Pieces desserrees ...... Avant chaque
utilisation
Verifiez et Nettoyez:
Guide-chaTne ......... Avant chaque
utilisation
Scie & cha_ne complet .. Apres chaque
utilisation
Piitre & air ............ Chaque 5
heures*
Frein de chatne ........ Chaque 5
heures*
Pare-etincelles
et silencieux .......... Chaque 25
heures *
Remplacer la bougie .. Annuellement
Remplacer le filtre
carburant ............ Annueliement
Heures d'utilisation
Chaque heure d'operation est
approximativement 2 reservoirs de
carburant.
RECOMMANDATIONS GENI_RALES
La garantie offerte sur cet appareil ne couvre
pastes articles qui ont subi des dommages & la
suite d'un abus ou d'une negligence de la part
de I'utilisateur. Pour profiter pleinement de la
garantie, I'utitisateur dolt effectuer I'entretien de
I'outil conformement aux instructions donnees
dans le Guide. Divers reglages devront 6tre
effectues periodiquement pour maintenir I'outil
en bon etat.
Une fois par an, remplacez la bougie et
l'element du _tre & air et verifiez I'usure du
guide-chaine et de la cha_ne. La pose d'une
nouvelle bougie et d'un nouvel element de
flltre & air permet de s'assurer que le
melange air-carburant est bien dose tout en
aidant votre moteur & mieux fonctionner et &
durer plus Iongtemps.
VERIFIEZ S'IL Y A DES PI#CES
USEES OU ENDOMMAGEES
Pour le remptacement des pieces usees ou
endommagees communiquez avec votre
distributeur autorise de service.
REMARQUE: II est normaI de constater la
presence d'une petite quantite d'huile sous
la scie une fois le moteur arr6t& N'en
conctuez pas qu'il s'agit d'une fuite du
reservoir d'huile.
Interrupteur MARCHE-ARRET (ON/STOP)
Pour vous assurer que I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) fonctionne
correctement, deplacez-le & la position
STOR Assurez-vous que le moteur s'arr&te.
Puis. remettez le moteur en marche et
continuez.
Reservoir de carburant - N'utilisez pas la
scie si le reservoir de carburant semble
endommage ou si vous constatez qu'il y a
une fuite darts celui-ci.
Reservoir d'huile - N'utiHsez pas la scie si
le reservoir d'huile semble endommage ou
si vous constatez qu'il y a une fuite dans
cetui-ci.
VCRIFIEZ S'IL Y A DES PI#CES ET
DES FERRURES DESSERREES
Ecrous de frein de chah_e
Cha_ne
Silencieux
Ecran protecteur de cylindre
Filtre b.air
Vis de poignee
Amortisseur de vibrations
Carter de demarreur
Protege-main avant
VI_RIFIEZ LE TRANCHANT DE LA
CHAiNE
Une chaine tranchante produit des copeaux de
bois. Une chaine emoussee produit de la
poudre de sciure et coupe lentement.
Cons.ultez le paragraphe AFFUTAGE DE LA
CHAINE.
57
VI_RIFIEZ LE GUIDE-CHA|NE
Les conditions ci-dessous requierent que I'on
effectue I'entretien du guide- cha_ne :
La scie coupe d'un seul c6te ou en biais.
La scie doit _tre poussee a. travers la
coupe.
Lubrification inadequate du guide-cha_ne
ou de la cha_ne.
Verifiez I'etat du guide-cha_ne chaque fois
que vous affQtez la cha_ne. Un guide-cha_ne
use peut endommager ia cha_ne et rendre la
coupe difficile.
Apres chaque utiiisation de la scie,
assurez-vous que I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) est remis
la position STOP. puis nettoyez ta sciure
accumulee sur le guide-chatne et dans le
trou de guide-chatne.
Pour effectuer I'entretien du guide- chaine :
Deplacez iqnterrupteur MAROHE-
ARRET (ON/STOP) & la position STOP.
Desserrez et enlevez les ecrous du frein
de chaine et le frein de chaTne. Enlevez le
guide-cha_ne et la cha_ne de la scie.
Nettoyez les orifices de iubrification et la
rainure du guide-chaTee & toutes les 5
heures d'utiiisation.
_ Orifices de lubrification
@
oe
Uebarbage des rails du guide-cha;ne est
un procede d'usure normal des rails.
Enlevez ces bavures A I'aide d'une lime
plate.
Lorsque le dessus du rail est inegal,
utilisez une lime plate pour re6quarrir les
bords et des c6tes.
_'_ t-'/_ Limez les _ nn
II[ r bordsetiesc6tes
lUlI u I des rails pour les
I I reequarrtr.
Rainure usee Raieure correcte
Remplacez le guide-chatne si la rainure du
guide-chaine est usee. si le guide-chaine
est courbe ou fissure ou si ies rails sont
soumis a une surchauffe ou un ebarbage
trop prononce. Si vous devez remplacer le
guide-chaine, n'utilisez que le modele
specifie pour votre scie dans la liste des
pieces de rechange ou sur le decalque place
sur la scie elte-m6me.
VERIFIEZ LE NIVEAU DU
MI_LANGE CARBURANT
Consul tez le paragraphe REMPUSSAGE
DU RESERVOIR DE OARBURANT & la
section FONOTIONNEMENT
LUBRIFICATION
Couvercle de
remplissage
d'huile pour
guide-chaine
Consultez le^paragraphe HUILAGE DU
GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAtNE & la
section PONCTIONNEMENT.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ
L'OUTIL ET LES AUTOCOLLANTS
Apres chaque utilisation, iespectez I'outil
au complet et assurez-vous qu'auoune
piece n'est endommagee ou desserree.
Nettoyez I'outil et ies autocollants avec un
chiffon humecte d'une solution contenant
un savon doux.
Essuyez I'outil avec un chiffon propre et
sec.
V¢_RIFIEZ LE FREIN DE CHA|NE
Consultez le paragraphe FREIN DE
OHAiNE & la section FONOTIONNEMENT
NETTOYAGE LE FILTRE A AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en
essence ni aucun autre sotvant combustible,
afin d'eviter Ia creation du danger d'iecendie
ou de production de vapeurs evaporatives
nuisibles.
Pour nettoyer le filtre d'air:
Un filtre & air encrasse reduit la duree et le
rendement du moteur tout en augmentant la
consommation de carburant et les emissions
nocives. Nettoyez toujours ie filtre a.air apres
10 remplissages de carburant ou 5 heures de
fonctionnement, selon la premiere eventualit&
Nettoyez-le plus souvent si vous travaillez
dans des conditions poussiereuses. Un filtre &
air usage ne peut jamais 6tre nettoye
completement. Nous vous conseilloes de le
remplacer & routes les 50 heures de
fonctionnement, ou aenuellement, selon la
premiere eventuaiit&
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la
cu_asse,
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la couvercle du filtre a.air et le
ffltre & air.
4. Nettoyez le filtre & air avec de I'eau
savonneuse chaude. Rincezqe & I'eau
froide et propre. Laissez-le secher
completement & I'air avant de le reinstaller.
5. Reiestallez le ffltre & air et la couvercle du
filtre & air.
6. Reinstaliez la cuiasse et les 3 vis. Serrez
& fond les vis.
58
Couvercle
du filtre &
Filtre & ai
Culasse
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit 6tre remplacee chaque annee
pour s'assurer que le moteur demarre plus
facilement et fonctionne mieux. Le calage de
I'allumage est fixe et ne peut 6tre regle.
1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la
oulasse,
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
4. Enlevez la bougie du cylindre et
mettez-la au rebut.
5. Rempiacez la bougie usee par une bougie
Champion OJ-7Y et serrez cetle-ci &fond
dans le cyIindre a.I'aide d'une cle & douille
3/4 po. L'ecartement de la bougie dolt 6tre
de 0,025 pouce.
6. Reinstallez la coiffe de bougie.
7. R6installez la culasse et les 3 vis. Serrez
celles-ci a fond.
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE
PARE-I_TINCELLES
AVERTISSEMENT: Lesileecieux
sur ce produit contient des produits
chimiques connus de I'etat de ta Oalifomie
,pour causer te cancer.
A mesure que I'outil est utilise, des dep6ts de
carbone s'accumulent sur le silencieux et
sur le pare-etincelles. Ces dep6ts doivent
&tre enleves pour eviter de creer un risque
d'incendie ou de reduire le rendement du
moteur. Remplacez le pare-etincelles si
celui-ci se brise.
Pare-etincelles
Couvercie
des sorties
d'ech_pemen
Eorou
Silencieux
NETTOYAGE LE PARE-ETINCELLES
Nettoyez te pare-etincelles & toutes les 25
heures de fonctionnement, ou annuellement,
selon la premiere eventuaiit&
1. Desserrez et enlevez I'ecrou de la
couvercle des sorties d'echappement.
2. Enlevez la couvercle des sorties
d'echappement.
3. Enlevez le pare-etincelles. Enlevez le
pare-etincelies soigneusement pour
emp&cher des dommages.
4. Nettoyez le pare-etincelles & I'aide d'une
brosse metaliique. S'il est endommage,
remplacez-le.
5. Remplacez toute piece du silencieux
brisee ou craquelee.
6. Reinstallez le pare-etincelles, la couvercle
des sorties d'echappement et I'ecrou.
Serrez a fond I'ecrou.
Ouiasse
Coiffe d_
bougie
Bougie
REMPLACEZ LE FILTRE A
CARBURANT
Pour remplacer le filtre & carburant, drainez
completement le carburant en taissant
fonctionner ta scie jusqu'& ce que le moteur
s'arr6te. Enlevez le couvercie de
rempHssage de carburant et le dispositif de
retenue auquel il est reli& Sortez le filtre du
reservoir de carburant et enlevez-le de la
conduite d'alimentation. Remplacez le filtre
et remettez-le en place.
RI_GLAGE DE LA CHA|NE
Consultez le paragraphe VERIFIEZ LA
TENSION DE LA OHAtNE & la section
ASSEMBLAGE.
AFFOTAGE DE LA CHAJNE
L'aff0tage de la cha_ne necessite des outils
speciaux. Vous pouvez vous procurer des
outils d'affOtage faire appel & un affQteur de
chatne professionneL
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
,_AVERTISSEMENT: Lacha;nese
deplace pendant la plus grande partie de cette
etape. Portez votre equipement de protection
et observez toutes les consignes de securit&
La chaine ne doit passe deplacer Iorsque le
moteur tourne au ralenti.
59
La carburateur a ete regle &I'usine. Certains
regtages peuvent 6tre necessaires si vous
remarquez une des anomalies suivantes :
La chaTne se deplace au regime de ralenti.
Co,nsultez le procede de reglage du
REGIME DE RALENTI.
Le moteur de la scie ne tourne pas au
ralent i. Consultez le procede de regiage
du REGIME DE RALENTI.
Regime de ralenti
Laissez ie moteur tourner au ralentL Si la
cha_ne se deplace, le regime de ralenti est trop
rapide. Si le moteur cale, le regime de ralenti
est trop bas. Regiez le regime de ralenti jusqu'&
ce que le moteur tourne sans qu'il y ait
deplacement de la cha_ne (regime de ralenti
trop rapide) ou sans caler (regime de ralenti
trop bas). La vis de regtage du regime de ralenti
est situe au-dessus de la poire d'amorgage et
porte I'etiquette T.
Tournez ta vis de reglage (T) dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
augmenter le regime du moteur.
Tournez la vis de reglage (T) dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour
abaisser le regime du moteur.
Si vous avez besoin d'aide supptementaire
ou si vous n'6tes pas certain de la facon
d'effectuer ce procede, communiquez avec
un distributeur autorise de service ou
appelez au 1-800-554-6723.
_ AVERTISSEMENT: Veuillez
proceder aux etapes suivantes avant
chaque utilisation :
Laissez refroidir le moteur et fixez
sotidement I'appareil avant de te ranger ou
de le transporter.
Rangez la scie& chaTne et I'essence dans
une piece bien aeree oQ les vapeurs
d'essence De peuvent entrer en contact
avec des etincelies ou des flammes
provenant de chauffe-eau, moteurs
electriques, interrupteurs, fournaises, etc.
Rangez lascie& chaine en yfixant tousles
protecteurs et placez-ta de sorte
qu'aucun objet tranchant ne puisse
accidentellement causer des blessures.
Rangez ta scie b.chaTne hors de ta portee
des enfants.
RANGEMENT SAISONNIER
Preparez votre scie pour le rangement
saisonnier b. la fin de la saison ou si vous
prevoyez ne pas I'utiliser pendant 30 jours
ou plus.
Si vous devez ranger la scie & cha_ne
pendant une certaine periode de temps :
Nettoyez &fond ta scie avant de la ranger.
Rangez-la dans un endroit sec.
Lubrifiez legerement les surfaces
externes en metaI et le guide-chatne.
Lubrifiez la chatne et enveloppez-la dans
du papier epais ou du tissu.
SYSTEME D'ALIMENTATION
Voyez le message IMPORTANT au
paragraphe REMPLISSAGE DU
RESERVOIR DE CARBURANT dans la
section FONCTIONNEMENT de ce Guide
concernant I'utiHsation de gasohol dans la scie
& cha_ne.
L'utitisation d'un stabilisateur d'essence est
un compromis acceptable afin de reduire au
minimum la formation de dep6ts de gomme
d'essence pendant I'entreposage. Ajoutez
un stabilisateur & I'essence contenue dans
le reservoir d'essence ou dans le bidon
d'essence. Respectez les directives
inscrites sur le contenant du stabilisateur au
sujet du melange stabiiisateur-essence.
Laissez tourner le moteur au moins 5
minutes apres avoir ajoute le stabilisateur.
Uhuile moteur Poulan/WEED EATER 40:1
pour moteur & 2 temps (refroidi & I'air) est
specialement melangee & un stabilisateur
d'essence. Si vous n'utilisez pas cette huile
Poulan/WEED EATER, vous pouvez ajouter
un stabilisateur d'essence au reservoir
d'essence.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez Un
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
!'essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon m#lange de I'huile
et de I'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez 1 cuilleree
d'huile moteur 40:t pour moteur &2 temps
(refroidi & I'air) dans Fouverture de la
bougie. Tirez lentement le c&ble du
demarreur de 8 & 10 fois afin de bien
distribuer I'huile.
Remplacez la bougie par une bougie
neuve de type et de gamme thermique
recommandes.
Nettoyez le filtre & air.
Verifiez s'il y a des vis, des ecrous ou des
boulons desserres. Remplacez toutes les
pieces endommagees, brisees ou usees.
Au debut de chaque saison, n'utilisez que
de I'essence fra_che ayant le dosage
essence-huile appropri&
AUTRE
N'entreposez pas d'essence pour la
saison suivante.
Remplacez votre bidon d'essence s'il
commence & rouilier.
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Poulan PP4218AVX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à