Craftsman C944.418451 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
12 Amp/3.5 Peak HP Motor
ELECTRIC CHAIN SAW
Model No.
0944.418451 - 16 in. Bar
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Fran£ais
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
1-800-235-5878
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
530164230 11/9/04
Garantie 18 Reparationsetr6glages 33
Explicationdessymboles 18 Pi_cesderechange 34
R_glesdes6curit6 19 Rangement 34
Montage 25 Tableauded6pannage 35
Fonctionnement 25 Commandedepi_cesPagearri_re
Entretien 31
GARANTIE LIMITEE D'UN (1) AN SUR LES TRON(_ONNEUSE I_LECTRIQUES
CRAFTSMAN
Pendant un (1) an _.compter de la date d'achat, Sears Canada Inc., _.sa discr6-
tion, reparera ou remplacera gratuitement les pi_ces qui sont d_fectueuses, suite
_.toute d6fectuosit6 de mat6riaux ou de fabrication.
UTILISATION COMMERCIALE OU POUR LOCATION :
La garantie est annul6e se cette trongonneuse 61ectrique est utilis_e _.des fins
commerciales ou de location.
Cette garantie NE COUVRE PAS:
1. Les articles sujets _.I'usure normale tels que la chatne, la barre et le barre
de fonctionnement sans lubdfication.
2. Le montage effectu_ avant la livraison, I'installation du guide-cha_ne et de
la chatne.
UN SERVICE SOUS GARANTIE PEUT ETRE OBTENU EN RETOURNANT LE COUPE-
HERBE ELECTRIQUE AU CENTRE/SERVICE DE REPARATIONS CANADIEN DE SEARS
LEPLUS PROCHE. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QUE PENDANT QUE UAPPA-
REIL EST UTILISE AU CANADA.
Cette garantie vient s'ajouter _.toute garantie statutaire et n'exclut ni ne limite pas
les droits juridiques que vous pourriez avoir, mais sera applicable en conjonction
avec toute Ioi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent
PAS les restrictions quant _.la dur6e de la garantie implicite et les restrictions ci-
dessus pourraient donc ne pas s'appliquer _.vous.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
AVERTISSEMENT!
Cette tron_onneuse peut _tre
dangereuse! Uemploi negli-
deant ou impropre peut caus-
er des blessures graves ou
m&mes fatales.
Lisez et suivez toutes les pre-
cautions darts le manuel d'in-
structions. Le non-respect
aux precautions pourra caus-
er des blessures graves.
Doublement isole --
Lors de la revision,
utilisez seulement
des pieces de re-
change identiques.
Remplaces le cordon
immediatement s'il
est endommage
Afin de reduire le dan-
ger de decharge elec-
trique, ne pas exposer
Fappareil b. I'eau et ne
] pas I'utiliser sur le sol
mouifie.
Empioyez toujours I'appareil a.deux mains.
18
II faudra eviter soigneusement tout contact de la
pointe de la barra avec n'importe quel objet; ce contact
peut faire que la barre saute soudainement vers le
haut et vers I'arriere, ce que pourrait entratner des
®
blessures graves.
La valeur mesuree de recul,
sans frein de chaine, pour la
combinaison de barre et de
chaine sur I'etiquette. Possible-
ment il y aura-t-il d'autres
pieces de rechange pour
achever le contr61e de recul.
Protegez I'ouie.
,_AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n'importe quel de votre appa-
reil de jardinage, il faudra toujours re-
specter des pr6cautions fondamentales
de s6curite afin de r6duire le risque d'in-
cendie et de blessures graves. Lisez et
observez toutes les instructions.
_[_,AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours rappareil de la source de cou-
rant en faisant des r6parations, des r6-
glages, et en changeant des acces-
soires et des connexions telles que la
barre, la chaTne ou les gardes.
Puisque les trogonneuses sent des ma-
chines & haute vitesse pout le coupage
de bois, il faura bien respecter les pre-
cautions sp6ciales de s6curit6 afin de
r6duire le risque d'accidents. L'emploi
n6gligeant ou impropre de cet appareil
pourra entraTner des blessures graves.
PREPAREZ-VOUS
Limitez I'emploi de votre trongon-
neuse aux utilisateurs adultes qui
comprennent et qui peuvent bien re-
specter les r_gles de s6curit& les
precautions et les instructions d'uti-
lisation qui se trouvent dans ce
manuel.
Portez de 1'6quipement de s6curit&
Employez toujours des chaussures
de s6curit6 avec des bouts en acier
et des semelles non-glissantes; des
habits ajust6s; des gants & haute re-
sistance non-glissants; de la protec-
tion aux yeux telle comme des lu-
nettes protectrices a6r6es non
embuantes ou masque protecteur;
un casque de s6curit6 approuv_; et
de la protection & I'audition (des
boules ou des cache-oreilles). Les
utilisateurs devront se faire examin-
er I'audition r6guli_rement, puisque
le bruit des trongonneuses peut nuit
I'audition.
Fixez les cheveux au-dessus des
6paules. Ne portez pas les v6te-
ments amples et bijoux. IIs pourraient
se prendre dans les pieces mobiles.
Protection _ Casque de
de I'oufe _ imPu|_...., protection
V&tements Protection des
bien ajustes _eux
Gants
epais
Souliers de
securite \ Jambieres
tWj n,_
Quand le moteur est en marche,
tenez toutes les parties de votre
corps 61oign6es de la cha_ne.
Tenez les enfants 61oign6s. Ne lais-
sez personne toucher & I'appareil ni
la rallonge. Tousles tiers doivent res-
ter a une distance de 30 pieds (10
m_tres) de rendroit de travail.
Ne maniez pas ni utilisez pas la
trongonneuse quand vous 6tes fati-
gu& malade, bouleverse ou si vous
avez pris de I'alcool, des drogues ou
des m6dicaments. IIfaudra que vous
soyez en bonne condition physique et
mentalment vigilant. Si vous souffrez
d'une condition de sant6 qui pourrait
s'aggraver en raison de travail ardu,
consultez votre m_decin.
Planifiez soigneusement a I'avance
votre travail de coupe. Ne commen-
cez pas a couper sans avoir d6baras-
s6 I'espace de travail et sans avoir
une surface stable pour vous tenir de-
bout et, Iorsqu vous abattez des
arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRON(_ONNEUSE RE-
SPECTANT LES BESOINS DE SE-
CURITE
N'employez pas I'appareil & une main
seule, puisque cela peut entra_ner des
blessures graves a I'utilisateur, aux
19
assistants,auxpassants.Lestron-
gonneusedemandentI'utilisation
deuxmainsatoutmoment.
N'employezpasI'appareildeboutou
assissurune6chelleouunarbre.
Assurez-vousquelachatneneva
pastoucherquoiquesesoittandis
quevousmettezI'appareilen
marche.Netentezjamaisdemettre
lemoteurenmarcheaveclabarre
dansletrou.
Neforcezpaslatrongonneuse.Elle
feramieuxletravailetd'unefagon
pluss0r&I'allurepourlaquelleelle
estcongue.
N'exercezaucunepressionsurla
trongonneusealafind'unecoupure.
Lapressionpourraitvousfaireper-
drelecontr61eIorsquelacoupure
estachev6e.
Arr6tezlemoteuravantdeposer
I'appareil.
Arretezlemoteuravantded6placer
latrongonneusealamain.Trans-
portez-laenlaprenantparlapoig-
n6eavant,labarre-guideetla
chatneversI'arriere.Nelaissezpas
vosdoigtsprosdeI'interrupteur.
UtilisezI'appareilquiconvient.Ne
coupezquedubois.N'utilisezpas
latrongonneusead'autresfins-Par
ex.neI'utilisezpaspourcouperdu
plastique,delamagonnerie,des
mat@iauxdeconstructionautres
qu'enbois.
N'employezpasI'appareilquiesten-
dommag6e,incorrectementajust6,
oupascompl_tementetsolidement
r_uni.Substitueztoujourslabarre,
lachatne,leprotege-main,oule
freinacha_nesimm6diatements'il
devientendommag6,cass_ou6tes
autrementretir6.
Inspectezlescordesatrongon-
Reusep@iodiquementetsiendom-
mage,ontr6par6parauCentrede
ServiceSears.
CONSERVEZTOUJOURSVOTRE
TRON(_ONNEUSE EN BON ETAT
Faites faire tout entretien autre que
celui d6crit darts la section ENTRE-
TEN de ce manuel par un Centre de
Service Sears.
Assurez-vous que la chatne de la
trongonneuse s'arr_te quand la
gB.chette est rel&ch6e.
Conservez les poign6es s_ches, pro-
pres et libres d'huile et de graisse.
Conservez le capuchon de I'huile et
les raccords bier serres.
Uutilisation de pieces de recharge
non conformes ou I'enlevement de
dispositifs de s6curit6 peut causer des
dommages a rappareil et des bles-
sures a I'utilisateur ou a des tiers. N'u-
tilisez que les accessoires et pi_ces
de recharge de Craftsman recom-
mand6s. Ne modifiez jamais votre
trongonneuse.
Entretenez tou]ours votre trongon-
Reuse avec soln.
Pour assurer une meilleure perfor-
mance et une plus grande s6curit6,
assurez-vous que vos appareils sort
bieR aiguis6s et propres.
Respectez les instructions de lubri-
fication et de remplacement des ac-
cessoires.
Debranchez la trongonneuse de la
source de courant quand elle n'est
pas utilisez, avant de faire tout entre-
tieR et quand vous changez des ac-
cessoires tels que la cha_ne et la pro-
tecteur.
Inspectez la trongonneuse pour voir
s'il y a des pi6ces endommag6es
afin de d6cider si elles fonctionner-
ont bieR et rempliront leurs fonc-
tions. V_rifiez I'alignement des
pi_ces mobiles pour voir si elles se
bloquent ou soRt brisees, leur as-
semblage et toute autre chose qui
peut affecter leur fonctionnement.
Toute protecteur ou autre piece en-
dommagee doit 6tre r6par6e comme
il faut ou remplac6e par un Centre
de Service Sears, a moins d'indica-
tion contraire dans le manuel.
Quand elle n'est pas utilis6e, la
trongonneuse doit 6tre rang6e dans
un endroit sec et sur61ev6, ou sous
cl_, hors de port6e des enfants.
Pour ranger la trongonneuse, d6-
branchez-la et mettez-la darts une
ga_ne pour la barre ou un casier de
transport, .
SECURITE ELECTRIQUE
'_ AVERTISSEMENT: Evitez les
environnements dangereux. Pour r6-
duire le risque de choc 61ectrique, n'utili-
sez jamais votre appareil dans des en-
droits mouill6s ou humides, ou
proximite de piscines, de baignoires,
etc. N'utilisez jamais votre appareil
sous la pluie, darts la neige ou darts
I'eau. Ne touchez jamais les prises de
votre rallonge ou de votre appareil avec
dans mains mouillees.
Branchez la trongonneuse surune
source de courant du voltage sp6ci-
fie sur I'appareil.
Evitez les situations dangereuses.
Pour _viter les incendies ou les ex-
2O
plosionset/oulesdommages&I'ap-
pareil,neI'utilisezpasenpresence
deliquidesougazinflammables.
Pourr6duirelerisquedesecousses
61ectriques,cetappareilauneprise
polaris6e(uneficheestpluslarge
queI'autre)etexigeI'utilisation
d'unerallongpolaris6e.Cetteprise
nepeutsebrancherqued'une
seulefagon.SilaprisedeI'appareil
n'entrepaspiendanslaprisedela
rallonge,retournez-la.Siellenese
branchetoujourspasbien,prochu-
rez-vousunerallonge&prisepolari-
s6e.Unerallongepolaris6eexige
d'etrebranch6edansuneprisemu-
ralepolaris6eetnesebranchera
qued'uneseulefa(}ondanscette
derni_re.Siellen'entrepasbien
danslaprisemurale,retournez-la.
Siellenesebranchetoujourspas
bien,demandez&un61ectricienqu-
alifi6d'installerlaprisemuralequi
convient.Nemodifiezenrienla
prisedeI'appareil,laprisefemelle,ni
laprisem&ledelarallonge.
Pourr6duirelerisquedesecousses
61ectriques,n'utilisezquedesral-
Ionges61ectriquessp6cialementiden-
tifieescommeconvenantauxappa-
reilsd'exterieuretdontlevoltage
61ectriquen'estpasinferieur&celui
derappareil.Lefildoitporterles
lettres'_/V".Assurez-vous que votre
rallonge est en ben 6tat. Inspectez-la
avant de rutiliser et remplacez-la si
elle est endommag6e. N'utilisez ja-
mais avec une rallonge endomma-
g6e. La rallonge doit avoir un isole-
ment en ben etat, sans craquelures ni
det6rioration. Les fiches de connexion
doivent _tre en bon 6tat. Une rallonge
de calibre trop bas fera baisser le
courant, ce qui causera une perte de
puissance et un surchauffement. En
cas de doute, utilisez le calibre sup6-
rieur suivant. Plus le chiffre de calibre
du fil est bas, plus grande est sa ca-
pacit6 (voir RALLONGE ELEOTRIQUE).
N'utilisez jamais de rallonge multiple.
Ne transportez jamais rappareil en le
prenant par le fil _lectrique. Ne tirez
jamais sur le fil pour le d6brancher.
Pour 6viter que la rallonge se d6-
branche de I'appareil, fixez-la au fil
de I'appareil.
N'utilisez pas I'appareil si I'interrupteur
ne le met pas en route/ne rarr6te pas
bien. Les r6parations de rinterrupteur
doivent 6tre faites par votre Centre de
Service Sears.
Tenez toujours la rallonge 61oign6e
de I'utilisateur et des obstacles. Ne
la laissez passe prendre dans des
branches. N'exposez pas les ral-
Ionges & la chaleur, I'huile, I'eau ni &
toute surface coupante.
Pour 6viter les secousses 61ectri-
ques, 6vitez tout contact du corps
avec tout conducteur & la terre, tel
que des tuyaux en metal ou des
clStures en fil metallique.
Un disjoncteur diff6rentiel a prise
double (DDPD) devrait se trouver sur
le circuit ou la prise utilis6(e) pour cet
appareil. Des prises a DDPD incor-
por6 sont disponibles et peuvent 6tre
utilis6es. Inspectez r6gulierement les
rallonges de la trongonneuse et, si
elles sont endommagees, faites-les
reparer/remplacer par un Centre de
Service Sears.
PROTI_GEZ-VOUS CONTRE LE
RECUL
Respectez bien toutes les r_gles de
s6curit6 pour vous aider & 6viter le re-
cul et les autres r6actions qui peuvent
entratner des blessures graves.
Direction du recul
Eviter les obstructions
Degager I'endroit du travail.
AVERTISSEMENT: Evitez le re-
cul qui peut entratner des blessures
graves. Le Reeul est le mouvement
vers rarri_re et/ou le haut de la barre-
guide qui se produit quand la partie de
la cha_ne du haut du bout de la barre-
guide entre en contact avec tout objet,
tel qu'une autre boche ou branche, ou
quand le bois se referme et pince la
cha_ne de la trongonneuse dans la
coupe. Entre en contact avec un objet
6tranger qui se trouve dans le bois peut
6galement avoir comme cons6quence
la perte de commande &trongonneuse.
Le Reeul de Rotation peut se pro-
duire quand la cha_ne en mouvement
entre en contact avec un objet & rex-
tremit6 superieure du bout de la
barre-guide. Ce contact peut enfonc-
21
erlacha_nedanscetobjet,cequi
rarr&tepouruninstant.Ler6sultatest
uner6actionultra-rapidequiprojettela
barre-guideverslehautetrarri_re,
versrutilisateur.
Le Pincement-Reeul peut se pro-
duire quand le bois se referme et
pince la cha_ne en mouvement dans
la coupe, le long du bout de la barre-
guide et la cha_ne s'arr6te soudaine-
ment. Cet arr6t soudain de la chatne
cause un renversement de la force de
la chatne utilis6e pour couper le bois
et projette la trongonneuse dans la
direction inverse de la rotation de la
cha_ne. La trongonneuse directement
vers rutilisateur.
Le Retraction peut se produire
quand le chatne en mouvement
entre en contact avec un objet
6tranger qui se trouve dans le bois,
le long du bas de la barre-guide et
la chaTne s'arr6te soudainement.
Cet arr6t soudain de la cha_ne tire la
trongonneuse en avant et loin de I'o-
p6rateur et pourrait facilement faire
d6truire roperateur la commande de
la trongonneuse.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE RE-
CUL
Soyez toujours conscient de la pos-
sibilit6 de recul. Avec une compre-
hension basique du recul, vous
pourrez r6duire la surprise qui con-
tribut aux accidents.
Ne permettez jamais que la chain,
6tant en mouvement, touche n'em-
porte quel objet & la pointe de la
barre.
Tenez I'espace de travail d6barras-
s6 des obstructions tels comme les
autres arbres, les branches, les
pierres, les cl6tures, les souches,
etc. Eliminez ou 6vitez toute ob-
struction que la cha_ne pourrait
toucher pendant la coupure.
Maintenez la cha_ne tranchante et
avec la tension correcte. Les
chatnes I&ches ou 6mouss6es
peuvent augmenter les possibilit6s
de recul. Respectez les instructions
du fabriquant & 1'6gard d'aiguise-
ment de la cha_ne et les instructions
d'entretien. V6rifiez la tension r6gu-
li_rement, mais jamais avec le mo-
teur en marche. Assurez-vous que
les 6crous de la frein de cha_ne sont
bien ajust6s.
Commencez et continuez la cou-
pure avec I'acc61_ration & fond. Si la
chatne tourne & une vitesse moindre
que le maximum, il existe une possi-
bilit6 plus grande de recul.
Ne coupez qu'un rondin au m6me
temps.
Soyez extr&mement soigneux en
rentrant dans une coupure d6j&
commenc6e.
Ne tenez pas commencer les cou-
pures avec la pointe de la barre
(coupure de perceuse).
Prenez garde aux rondins glissants
et aux autres forces qui pourraient
fermer la coupure et serrer la cha_ne
ou tomber sur elle.
Employez la barre au recul reduit et
la cha_ne au recul r6duit sp6cifi6es.
I_vitez le pincement-recul:
Soyez tr_s vigilant des situations ou
des obstructions qui pourraient faire
serrer la _artie sup6rieure ou autre-
ment arreter la chatne.
Ne coupez pas plus d'un rondin
d'une fois.
Ne tordez pas la trongonneuse Iors-
que vous I'enlevez d'une coupure
ascendante Iorsque vous section-
nez des rondins.
I_vitez les retraction:
Quand vous commencez la coupe,
asurez-vous toujours que le moteur
est a pleine vitese et que le chassis
de la trongonneuse est contre le bois.
Employez des cales en plastique ou
bois, jamais en m6tal, pour tenir la
coupure ouverte.
MAINTENEZ LE CONTROLE
Les precautions suivantes doivent _re
prises pour r6duire le risque de recul:
Tenez-vous debout /
legerement &gauche _i
de la tronconneuse._
Le pouce " JY It_"_
en bas de "
I'anse. "_ "
,,(
Nqnversez jamais
les positions des
mains. _
Le coude
rigide
Si vous tenez la tron "onneuse bien
fermement des deux mains, cela vous
aidera aen conserver le contr61e. Ne
la Ib,chez. Prenez fermement la poig-
22
n6earri_redelamaindroite(que
voussoyezgaucheroudroitier).Les
doigtsdelamainegauchedoivent
toujoursencerclerlapoign6eavantet
lepoucegauchedolt6treendes-
sous.Brasgauchebiendroit,le
coudefixe.
Quandvousfaitesunecoupede
trongonnageou6mondez,mettezla
maingauchesurlapoign6eavantde
fagon&raligneraveclamaindroite
surlapoign6earri@e.Placez-vous
16g_rement&gauchedelatrongon-
neusepour6viterquevotrecorpssoit
enlignedirecteaveclacha_ne.
Assurez-vousquelepoidsdevotre
corpsestbienr6partisurvosdeux
pieds.
N'essayezpasd'atteindredubout
desbras.Vouspourriezperdre
r6quilibreetperdrelecontr61edela
trongonneuse.
Necoupezpas&unehauteurde-
passantles6paules.Pass6cette
hauteur,ilestdifficiledegarderle
contr61edelatrongonneuse.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
CONTRE LE RECUL
,_ AVERTISSEMENT: Les caracte-
ristiques suivantes sont incorpor6es &
votre trongonneuse pour aider & eviter
le recul, mais elles n'elimineront pas en-
ti@ement ce danger. Ne comptez pas
seulement sur ces dispositifs de s6cui-
t& Respectez bien toutes les r_gles de
s6curit6 pour vous aider & _viter le recul
et les autres reactions qui peuvent en-
trainer des blessures graves.
Protege-main - congu pour 6viter que
la main gauche entre en contact avec
la chatne si elle glisse sur la poign6e
avant.
Position des poign6es avant et ar-
ri@e: distance entre les poign6s et al-
ignement de celles-ci. L'6cart entre les
poign6es et ralignement des mains
de ce module assurent un bon 6qui-
libre et un ben contr61e en cas de pro-
jection de la trongonneuse vers rutili-
sateur si un recul se produit.
Barre-guide & recul reduit, dont le
bout a un petit rayon pour r6duire la
zone dangereuse de recul du bout
de la barre. II a 6t6 prouv6 que ce
genre de barre-guide r6duisait 6nor-
mement la fr6quence et la gravit6
des reculs (essais de conformit6 & la
norme d'ANS! B175.1).
Bout de
I"_%o barre-guide
& petit rayon
Bout de barre- { _,_e,>_,_
guide & grand
rayon
Cha_ne & recul bas dent un 6chantil-
Ion repr6sentatif a satisfait aux exi-
gences de la norme d'ANSl B175.1
pour ces trongonneuses.
Chaine & recul bas
Indicateur de profondeur contourne
__ _. Maillon de garde allonge qui
fait d_vier la force de recul et
permet au bois de revenir gra-
__\_,._ duellement darts le coupoir
FREIN DE CHA|NE ET ANGLE DE
RECUL CALCULI_
Frein de Cha_ne - congu pour
arr6ter la chatne en cas du recul.
AVERTISSEMENT: NOUS N'EX-
PRIMONS PAS ETVOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHA/NE
VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE
RECUL. Le recul est une action rapide
comme un 6clair qui jette en arri@e et
en I'air la barre et la chatne rotative vers
I'op@ateur. Le recul peut @re caus6 en
permettant le contact de I'extr6mit6 de
barre dans la zone de danger avec
n'importe quel objet dur. II peut @re
cause aussi en pingant la cha_ne le
long du haut du barre-guide. Cette ac-
tion peut pousser le barre rapidement
en arri@e vers I'op@ateur. Uun ou
I'autre de ces 6v6nements peut vous
faire perdre le contr61e de la trongon-
neuse, ce qui peut produire des bles-
sures s@ieuses ou m6me la mort. NE
VOUS REPOSEZ PASSUR N'IMPORTE
QUEL DISPOSITIF INCORPORE DANS
VOTRE TRON_ONNEUSE. VOUS DEVEZ
UTILISER LA TRONOONNEUSE COR-
RECTEMENT ETAVEC SOIN POUR EVIT-
ER LE RECUL. Les barres & recul r6duit
et les chatnes & recul r6duit bas r6dui-
sent le chance et la grandeur du recul ;
ils sont donc recommand6s. Votre
trongonneuse a une cha_ne et une
barre & faible recul en rant qu'6quipe-
merit d'origine. Sur un frein & chatnes
devraient &tre d6pann6s par un Centre
de Service Sears. Prenez votre unit6 &
I'endroit de rachat si achet6 d'un distri-
buteur de service, ou au Centre de Ser-
vice Sears le plus proche.
23
_AVERTISSEMENT:L'anglede
reculcalcule(CKA)indiquesurvotre
trongonneuseet dans le tableau sui-
vant repr6sente I'angle de recul de
votre combinaison de barre et chatne
enregistr6 lore des essais de confor-
mit6 aux normes de I'ACNOR et de
I'ANSI. Les angles calcul6s de la
colonne CKA indiquent 1'6nergie totale
et I'angle, sans frein de chatne. Lors
de I'achat de pi_ces de rechange on
dolt choisir les valeurs CKA lee plus
basses. Dans tous les cas, les chiffres
plus bas offrent un environnement de
coupe plus sOr pour I'utilisateur.
Le contact du bout de la barre avec
des objets peut parfois causer une
REACTION ultra-rapide et faire recul-
er la barre-guide vers le haut et I'uti-
lisateur.
Tableau d'Angle Compute de Reeul
BARRE
MODELE Piece Longueur
C944.418451 71-36366 16"
AVERTISSEMENT DE SECURITt_:
Une exposition aux vibrations Iors d'une
utilisation prolong6e d'appareils & main
peut endommager les vaisseaux
sanguins ou les nerfs des doigts, mains
et jointures de gens qui sent sujets
des d6sordres de la circula- tion ou des
enflures anormales. Une utilisation
prolongee par temps froid a 6t6 reli6e
des dommages aux vaisseaux
sanguins soufferts par des gens
habituellement en bonne sant6. Si des
symptSmes tels que perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de
la couleur ou texture de la peau ou
perte de sensation, dans les doigts, les
mains ou les jointures se pr6sentent,
cesser d'utiliser rappareil et consulter
un m6decin. Un syst&me anti-vibrations
ne garantit pas que ces probl&mes
seront 6vit6s. Les personnes qui
utilisent des appareils motorises d'une
fagon continue et r_guliere doivent
suivre de pros leur condition physique
et la condition de I'appareil.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolement double pour
aider & vous proteger centre les se-
cousses 61ectriques. Uisolement double
a deux couches separ6es d'isolement
electrique au lieu d'une mise & la terre.
Les appareils et appareils munis d'un
isolement double ne doivent pas &tre
mis & la terre. Aucun moyen de le faire
ne se trouve sur cet appareil et aucun
Le pincement de la chatne de
trongonneuse le long du bout de la
barre-guide peut repousser violem-
ment la barre-guide vers I'utilisateur.
L'une ou I'autre de ces r6actions peut
vous faire perdre le contr61e de la
trongonneuse et causer des bles-
sures graves. Ne vous fiez pas seule-
ment aux dispositifs de s6curite incor-
por6s & votre trongonneuse.
La(es) combinaison(s) de barre et
cha_ne du tableau est (sent) confer-
me(s) aux exigences des normes de
rACNOR Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1
quand utilisee(s) sur la trongonneuses
de ce manuel. Uutilisation d'une autre
combinaison de barre peut ne pas &tre
conforme aux normes d'angle de recul
calcul6.
- CKA
CHAiNE I Angle calcule sans
P/N° ! frein de chaine
7t -3629 20°
ne devrait lui 6tre ajout6. Par cons6-
quent, vous pouvez brancher votre ap-
pareil dans n'importe quelle prise _lectri-
que normale de 120 volts.
Des pr6cautions de s6curit6 doivent
6tre prises Iors de rutilisation de tout ap-
pareil electrique. Uisolement double
n'offre qu'une plus grande protection
contre toute blessure r6sultant d'une
panne 61ectrique interne.
,_ AVERTISSEMENT: Toutes les
r6parations electriques & votre appa-
reil, y compris au bottler, a I'interrup-
teur, au moteur, etc. doivent @re diag-
nostiqu6es et effectu6es dans un
Centre de Service Sears. Les pi_ces
d6tach6es pour un appareil & double
isolement doivent absolument identi-
ques a celles qu'elles remplacent.
Tout appareil a double isolement porte
I'indication ,<double isolement,,, ainsi
que, parfois, le symbole [] (un carr6
dans un carr6). Si vous ne faites pas
r6parer votre appareil dans un Centre
de Service Sears, vous risquez de
rendre la construction a double isole-
ment inefficace et de causer des bles-
sures graves.
NORMES: Cet article est homologu6
par Underwriters Laboratories, Inc.,
coming se conformant & la norme UL
1662 et aux normes de rCSA Z62.1 et
Z62-3 et & norme de rANSI B175.1
24
ANSIB175.1-2000NormeNationale
Am@icainepourlesappareilsmoteurs
- reglementationsurlasecurit6
("AmericanNationalStandardfor
PoweredTools-GasolinePowered
ChainSaw- SafetyRequirements.").
CSAZ62.1"LaS6curit6etSant6de
I'utilisateurdelaTrongonneuse"
CSAZ62.3"LaS6curitedeSantede
I'utilisateurencequiConcerneleRe-
culdelaTrongonneuse"
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
CONTENUDU CARTON
Comparez le contenu du carton & la
liste suivante.
Modele C944.418451
Trongonneuse (enti_rement as-
sembl6e)
Protecteur pour la barre
Huile pour la barre-guide et la
chatne
Chatne suppl_mentaire
Examinez les pi_ces pour voir si elles
sent endommagees. N'utilisez pas
celles qui le sent.
REMARQUE: Si vous avez besoin
d'aide ou trouvez des pi_ces endom-
mag6es, appelez au 1.800.235.5878.
MONTAGE
Votre trongonneuse est enti@ement as-
semblee et aucun montage n'est requis.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRON(_ONNEUSE
AVANT D'UTILISERVOTRE TRON_ONNEUSE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES
DESECURITE. Comparez les illustrations &votre appareil pour voir oQ se trouvent les
commandes et les reglages. Conservez ce manual pour vous y reporter plus tar&
Capuchon de I'huile
pour la barre _ _L_J- Protege- main/Frein de chaine
Bouton de verrouillage _ _ //_ _1 Vis de r_,glagede la chatne
de I'interrupteur _----/_/ Barre
Cordon de __Interru teur achette \
Chatne
prise encastre_ eia barre
INTERRUPTEU R-G.&.CHETTE
Uinterrupteur-g&chette est utilis6e pour
mettre rappareil en route. Apr_s avoir
pouss6 le bouton de verrouillage, pres-
sez rinterrupteur-g&chette pour faire
fonctionner rappareil. Pour I'arr6ter,
rel&chez la g&chette.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le BOUTON DE VERROUILLAGE est un
dispositif de s6curit6 qui emp&che les
demarrages accidentels du moteur.
Quand vous tenez la poign6e arri@e
dans une position de coupe normale, le
bouton de verrouillage peut se pousser
du pouce, ce qui permet de presser la
g_.chette de rindex. Quand la g&chette
est press6e, il ne faut pas maintenir le
bouton de verrrouillage press&
CAPUCHON DE L'HUILE POUR LA
BARRE
Le CAPUCHON DE L'HUILE POUR LA
BARRE est utilis6e pour remplir le r6s-
ervoir d'huile de la barre.
VIS DE RI_GLAGE DE LA CHA|NE
Cette VIS DE REGLAGE DE LA CHA/NE
est utilis6e pour ajuster la tension de
la chatne.
CORDON DE PRISE ENCASTRI_E
Le CORDON DE PRISE ENCASTREE est
utilis6e pour brancher la trongonneuse
& uen rallonge autoris6e.
TENSION DE LA CHAINE
Is est normal qu'une chatne neuve se
d6tende durant les 30 premi@es min-
utes d'utilisation, Vous devez v6rifier
souvent la tension de la chatne. Ajus-
tez-le toutes les 15 minutes d'utilisa-
tion. Voir TENSION DE LA CHAiNE
darts la section des REPARATIONS ET
REGLAGES.
25
INSTRUCTIONS DE UTILISATION
N'utiliser qu'une source de courant du
voltage sp6cifi_ sur rappareil.
SELECTION D'UNE RALLONGE
ELECTRIQUE
Des rallonges pour cet appareil sont
disponibles de Sears.
CALIBRES DE FIL
MINIMUMS REC©MMANDES
Volts 25 pieds 50 pieds 100 pieds
(7.67 M) (15.24 M) (30.48 M)
16 16 14
120 A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
*American Wire Gauge
POUR FIXER LA RALLONGE AU
TRON_ONNEUSE
Pour 6viter que la rallonge se d6-
branche, fixez-la au cordon de rappa-
reil tel qu'indique.
Rallonge
AVANT DE FAIRE DEMARRER
LA TRON_ONNEUSE
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, lisez bien tousles ren-
seignements de s6curit6 de la section
des REGLES DE SECURITE de ce man-
uel. Si vous ne comprenez pas les d6-
tails de la s6curit6 61ectrique n'essayez
pas d'utiliser votre trongonneuse. De-
mandez de raide a quelqu'un qui com-
prend ces renseignements ou appelez
notre ligne d'aide aux clients au
1-800-235-5878.
HUILEUR POUR BARRE-GUIDE ET
CHAiNE
Cet huller de chatne fournit la lubrifica-
tion a la chatne eta la barre-guide.
Ne manquez pas de remplir le r6ser-
voir d'huile pour la barre avant chaque
travail de coupe. Pour prolonger la
dur6e de la barre et de la cha_ne,
nous vous recommandons d'utiliser
de I'huile pour barre et chatne Crafts-
man. Si vous n'en trouvez pas, vous
pouvez utiliser une bonne huile SAE
30 jusqu'a ce que vous trouviez de
I'huile de marque Craftsman. Utilisez
un entonnoir pour remplir le r6servoir.
Replacez bien le capuchon de I'huile.
V6rifiez le niveau d'huile toutes les 15
minutes durant la coupe.
FREIN DE CHAINE
Assurez-vous le frein de cha_ne est d6-
senclencher tirant la protecteur de main
26
avant vers I'anse d'avant autant que
_ossible. Lors de la coupe, le frein dolt
tre d6senclenche.
ARRET DE LA TRON_ONNEUSE
Rel_tchez Hnterrupteur-g_tchette.
Si le moteur ne s'arr6te pas, d6bran-
chez la rallonge. Arr6tez d'utiliser la
trongonneuse jusqu'a ce que r6par&
,par a Centre de Service Sears.
DEMARRAGE DE LA TRON_ON-
NEUSE
1. Branchez la trongonneuse sur une
source de courant a I'aide d'une
rallonge du calibre qui convient
(voir SELECTION D'UNE RALLONGE
ELECTRIQUE).
2. Tenez les deux poign6es bien
fermement.
3. Du pouce droit, pressez le bouton
de verrouillage de la g&chette et
tenez- le presse.
4. Pressez I'interrupteur-g&chette et
tenez-le press6.
FREIN DE CHAiNE
'_& AVERTISSEMENT: NOUS N'EX-
PRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHA'[NE
VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE
RECUL. Le recul est une action rapide
comme un 6clair qui jette en arri_re et
en I'air la barre et la chatne rotative
vers I'op6rateur. Le recul peut 6tre
cause en permettant le contact de
I'extremit6 de barre dans la zone de
danger avec n'importe quel objet dur.
II peut 6tre caus6 aussi en pingant la
chatne le long du haut du barre-
guide. Cette action peut pousser le
barre rapidement en artiste vers I'op6-
rateur. Uun ou I'autre de ces 6v6ne-
ments peut vous faire perdre le
contrSle de la trongonneuse, ce qui
peut produire des blessures s6rieuses
ou m6me la mort. NEVOUS REPOSEZ
PAS SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF
INCORPORE DANS VOTRE TRON_ON-
NEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA
TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET
AVEC SOIN POUR EVlTER LE RECUL
Les barres a recul reduit et les
chatnes _.recul r6duit bas r6duisent le
chance et la grandeur du recul ; ils
sont donc recommand6s. Votre
trongonneuse a une cha_ne et une
barre & faible recul en tant qu'6quipe-
ment d'origine. Remplacez le ruban
du frein si toute partie de celui-ci est
us6e et n'a plus que 1/32 pouce d'6-
paisseur. Sur un frein a cha_nes de-
vraient 6tre d6pann6s par un Centre
de Service Sears. Prenez votre unit6
&I'endroitdeI'achatsiachet6d'un
distributeurdeservice,ouauCentre
deServiceSearsleplusproche.
Cetappareilestfournid'unfreinde
cha_necongupourarr6terlacha_ne
encasderecul.
Lefreindechatneinertie-lanc6est
actionn6sileprotecteurdemainest
pouss6enavant,soitmanuellement
(&lamain)ouautomatiquement(par
lemouvementsoudain).
Silefreinestenclenche,onpeutle
d6senclencherentirantleprotecteur
demainversransed'avantautant
quepossible.
Pourpouvoircouperaveclatron-
gonneuse,lefreindolt6tred6sen-
clencher.
Desenclenche
Enclench@
Contr61e de la fonction de freinage
ATTENTION: Vous devez v6rifier le
frein de chatne plusieurs foie par jour.
Le moteur dolt toumer en ex6cutant ce
proc_d& C'eet le eeul exemple quand
la trongonneuse devrait 6tre plac6e sur
la terre avec le fonctionnement de mo-
teur.
Mettez la trongonneuse eur un endroit
solide. Tenez lee poignees des deux
mains et mettez le moteur & pleins gaz.
Enclenchez le frein de cha_ne en faisant
tourner votre poignet gauche contre le
protege-main, sans I&cher la poign6e
avant. La cha_ne devrait s'arr6ter im-
mediatement.
Verification de la force d'inertie
AVERTISSEMENT: Quand vous
faites ce qui suit, le moteur dolt 6tre
arr6t6.
Tenez la trongonneuse & environ 14
pouces (15 cm) au deeeus d'une
souche ou d'un trongon ou de toute
autre surface en bois. Rel&chez votre
prise eur la poign6e avant et utilisez le
poids de la trongonneuse laissez le
deeeue du barre la chute en avant et
entrer en contact avec le trongon.
Quand rextremit6 de la barre frappe le
trongon, le frein devrait lancer.
SUGGESTIONS D'UTILISATION
V6rifiez la tension de la cha_ne avant la
premiere coupe et apres 1 minute de
fonotionnement. Voir TENSION DE LA
OHAiNE darts la section REPARATIONS
ET REGLAGES.
Ne coupez que du bois. Ne coupez
pas de m6tal, de plastique, de ciment,
de materiaux de construction autres
qu'en bois, etc.
Si la chatne frappe un corps 6tranger,
arr6tez la trongonneuse, inspectez-la
et faites reparer les pi_ces si n6cess-
aire.
Evitez que la cha_ne touche de la sa-
let6/du sable. M6me un peu de salete
I'6moussera rapidement et accro'_tra le
risque de recul.
Entratnez-vous en coupant quelques
petites bOches de la fagon suivante.
Cela vous aidera &vous habituer &
votre trongonneuse avant d'entre-
prendre un gros travail de coupe.
Pressez I'interrupteur-g&chette et
laissez rappareil atteindre sa pleine
vitesse avant de couper.
Mettez le chassis de la trongonneu-
se centre la boche et commencez &
couper.
Conservez le moteur & pleine vi-
tesse durant toute la coupe.
Rel&chez I'interrupteur-g&chette
aussit6t que la coupe est finie et
laissez le moteur s'arr&ter.
Tenez le fil 61oign6 de raire de
coupe. Evitez qu'il se prenne dans
des branches ou autres durant la
coupe.
Pour 6viter de perdre le contr61e de
la trongonneuse quand la coupe est
finie, ne faites pas pression sur la
trongonneuse & la fin de la coupe.
Avant de d6poser la trongonneuse,
arr&tez le moteur.
TECHNIQUES D'ABATTAGE DES
ARBRES
_, AVERTISSEMENT: V6rifiez s'il y
a dee branches brie6es ou mortes qui
pourraient tomber durant la coupe et
causer des bleseures graves. Ne cou-
pez pae pros d'6dificee ni de file 61ec-
triques. Si voue ne eavez pae dans
quelle direction I'arbre tombera, ne
coupez pae la nuit parce que vous ne
pourrez pae bien voir, ni par mauvais
temps (pluie, neige, grand vent, etc.).
Si I'arbre touche &tout fil 61ectrique,
vous devez en aviser imm6diatement
la compagnie de services publics.
Planifiez soigneusement votre tra-
vail de coupe avant de commencer.
D6gagez I'aire de travail. II vous faut
une aire d_gag6e tout autour de
I'arbre o_ vous pourrez conserver
un bon _quilibre.
27
Uutilisateurdelatrongonneusedoitse
tenirenamontduterrain,puisque
rarbreabatturouleraouglisseravers
I,ebas.
Etudiezlesconditionsquipeuvent
fairetomberunarbredansunedirec-
tiondonn6e:
Directionetvitesseduvent.
InclinaisondeI'arbre.Sileterrain
estin6galouenpente,rinclinaison
deI'arbrepeutnepas&treevidente.
Utilisezunniveauouunfil&plomb
pourlad6terminer.
Poidsetbranchessurunc6t&
Arbresetobstaclesenvironnants.
V6rifiezs'ilyadecomposition.Sile
troncestd6compos6oupourri,ilpeut
sebriserettomberversvousdurant
lacoupe.
Assurez-vousqu'ilyaassezd'es-
pacepourqueI'arbretombe.IIfaut
unedistancede2Iongueurs1/2
d'arbreentrerairedecoupeetlaper-
sonneourobjetla(e)plusproche.Le
bruitpeutemp&cherd'entendreun
avertissement.
Enlevezlasalet&lespierres,r6corce
d6tachee,lesclous,lesagrafesetles
illsderarbreoQlacoupedoit6tre
faite.
_ez_.e Prevoyez une voie de
retraite sans encombrement
;_.... O _ - laDirecti°nchutede
4_._
ABATTAGE DE GROS ARBRES
(6 pouces et plus de diam_tre)
La m6thode de rentaille est utilis6e pour
abattre de gros arbres. Une entaille est
faite sur le c6te de rarbre, dans la direc-
tion de chute d6siree. Quand une
coupe d'abattage est faite sur le c8t6
oppos6 de I'arbre, celui-ci aura ten-
dance b,tomber en se repliant sur I'en-
taille.
REMARQUE: Si I'arbre a de grosses
racines de contrefort, enlevez-les avant
de faire rentaille. Si & I'aide de la
trongonneuse pour retirer des racines
de contrefort, emp6che la chatne d'en-
trer en contact avec la terre pour em-
p6cher la cha_ne de devenir _mouss6e.
COUPE D'ENTAILLE ET ABATTAGE
DE L'ARBRE
D6coupez le haut de I'entaille en
premier. Coupez sur 1/3 du diametre
de I'arbre. Finissez ensuite I'entaille
en coupant le bas. (illustration).
Quand I'entaille est d6coup6e, enle-
vez le coin de bois de I'arbre.
t
Premiere coupe ,, Derniere coupe ici
.%41*1./
Apr_s avoir enlev6 le coin de bois,
faites la coupe d'abattage sur le c6t-
6 oppos6 & celui de I'entaille. La
coupe d'abattage se fait & environ
deux pouces plus haut que le centre
de I'entaille. Cela laisse assez de
bois non coup6 entre la coupe d'a-
battage et I'entaille pour former une
"charni_re" qui emp6chera I'arbre de
tomber dans la mauvaise direction.
La charniere rnaintient I'arbre sur la
souche et aide a en contr61er la chute.
Fermeture
de I'entaille
La charniere main-
tient I'arbre sur ta
souche et aide a.
;ontr61er sa chute
Ouverture
de la coupe
d'abattage
REMARQUE: Avant de terminer la
coupe d'abattage, quand il faut contr61er
la direction de la chute, utilisez des
coins pour ouvrir la coupe. Pour 6viter
le recul et les dommages & la chatne,
utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais jamais en acier ni en fer.
Pr&tez attention & ce qui indique que
rarbre est pr&t &tomber: bruits de cra-
quements, _largissement de la coupe
d'abattage ou mouvement dans les
branches superieures.
Quand rarbre commence & tomber,
arr6tez la trongonneuse, d6posez-la
et _loignez vous rapidement par la
vole de retraite pr6vue.
NE coupez pas un arbre partiellement
tomb6 avec votre trongonneuse.Dans
le cas d'un arbre pas compl_tement
tombe et qui peut n'6tre pas bien sup-
porte, faites tr_s attention. Quand un
arbre ne tombe pas compl_tement,
mettez la trongonneuse de c6t6 et
faites tomber rarbre avec un treuil &
c&ble, un palan ou un tracteur.
28
COUPED'UN ARBRE TOMBE
(TRON(_ONNAGE)
Trongonnage est le terme utilis6 pour
la coupe en b0ches de la taille d_sir6e
d'un arbre abattu.
_ AVERTISSEMENT: Ne vous ten-
ez pas sur la boche que vous coupez.
Toute partie de celle-ci pourrait fouler et
vous pourriez perdre r6quilibre et le
contr61e de la trongonneuse. Ne vous
tenez pas en aval de la boche que
vous coupez.
POINTS IMPORTANTS
Ne coupez qu'un rondin & la fois.
Prenez garde quand vous coupez
du bois bris& L'appareil pourrait jet-
er des morceaux tranchants vers I'u-
tilisateur.
Employez un chevalet pour section-
ner des rondins petits. Ne permet-
tez jamais qu'une autre personne
serre le rondin pendant que vous
coupez et ne serrez jamais de ron-
din avec le pied ou la jambe.
Ne coupez pas dans une dire o5 des
rondins, des branches et des racines
sent entass6es. Avant de les couper,
deplacez les rondins pour les mettre
darts une dire d6gagee.
TECHNIQUES DE TRON(_ONNAGE
_i AVERTISSEMENT: Si la tron_on-
neuse reste attrap_e dane un rondin,
ne tentez pas tirer pour I'enlever. Vous
pourriez perdre le contr61e de la
trongonneuse et subir des blessures
et/ou des dommages &trongonneuse.
Arr_tez la trongonneuse, martelez une
cale en plastique ou bole dans la cou-
pure, jusqu'& ce que vous pouvez en-
lever la tron(}onneuse facilment. Mettez
la trongonneuse en marche encore
une fois et entrez dans la coupure avec
beaucoupe de soin. Ne tentez jamais
mettre la trongonneuse en march quand
il est pris dans un rondin.
Utilisez un cale pour enlever une
tron£onneuse pincee,
Arr6tez la tronconneuse et utilisez un
coin en plastique ou en bois pour ouvrir
la coupe.
Coupe par le dessous - Commencez
par le haut de la rondin, en mettant le
bas de la trongonneuse contre elle.
Faites une 16g_re pression vers le bas.
Coupeparle dessus Coupeparle dessous
Coupe par le dessous - Coupez par
le dessous de la rondin, en mettant le
haut de la trongonneuse centre la ron-
din. Faites une 16gere pression vers le
haut. Tenez bien votre trongonneuse et
contr61ez-la bien. Durant la coupe par
le dessous, la trongonneuse aura ten-
dance & se repousser vers vous.
_, AVERTISSEMENT: N'inversez
jamais la trongonneuse pour effecteur
une coupure par le dessous. L'appareil
ne peut pas 6tre contr61e de cette
fagon.
Faites toujours votre premiere coupe
sur le c6t6 de compression de la ron-
din. Ce c6te de compression du ron-
din est oQla pression du poids du ron-
din est concentr6e.
Premiere coupe sur le c6te de compression
du rondin _4_
Seconde coupe
Seconde coupe
29
du rondin
COMMENT TRON(_ONNAGE SANS
SUPPORT
Faites une coupe par le dessus jus-
qu'& 1/3 diam_tre du rondin.
Faites rouler le rondin et inversez sa
position, finissant par une seconde
coupe par le dessus.
Fakes attention speciale aux rondins
qui ont un c6t6 dec compression
afin d'eviter que la barre reste prise
dans la coupure (illustration ci-des-
sus de cette coupe).
COMMENT TRON(_ONNAGE UTILI-
SANT UN RONDIN OU UN CHEVA-
LET
N'oubliez pas que votre premiere
coupe est toujours sur le c6t6 de
compression de la rondin. (Voir li_re
et 2i_me coupe dans I'illustration ci-
dessus).
Votre premiere coupe devrait 6tre de
1/3 du diam_tre de la rondin.
Achevez avec la seconde coupe.
Utilisation d'un rondin pour le support
2ieme coupe
- "_ lierecoupe
1iere coupe
Utilisation d'une stand de 2iemecoupe
support
L
iere
_/,_/_\_'_'_ %!_ coupe
/ _pe
COMMENTS COUPER DES
BRANCHES ET TAILLER
_. AVERTISSEMENT: Garde contre
le recul. Ne permettez jamais que la
chatne, 6tant en mouvement, touche
n'emporte quel objet & pointe de la
barre pendant couper des branches et
tailler.
_AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais aux arbres couper branches ou
tailler. N'employez pas de plate-for-
mes, 6chelles, rondins ou n'importe
quel superficie pas stable. Vous pour-
riez perdre I'equilibre ou le contr61e de
la trongonneuse.
POINTS IMPORTANTS:
Prenez garde aux branches petites
et employez extreme caution. Les
branches fines peuvent s'attraper
contre la cha_ne et battre I'utilisateur
ou le tirer et faire perdre 1'6quilibre.
Prenez garde & la r6action de
branches pli_es ou sous pression.
Evitez 6tre battu par les branches
ou I'appareil quand la tension dans
les fibres est lib6r6e.
D6barrassez-vous des branches
tombees frequemment afin d'6viter
les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
Coupez toujours les branches apr_s
que I'arbre est tomb@. C'est seule-
ment ainsi que I'on peut couper les
branches avec s6curit@.
Laissez les branches les plus
grandes sous I'arbre tomb@ le sup-
porter pendant que vous travaillez.
Commencez a la base de I'arbre et
travaillez vers le haut, coupant les
branches. Enlevez les branches
bien petites d'une seule coupure.
Toujours que possible, maintenez
I'arbre entre vous et la chatne.
Enlevez les branches plus grandes
avec la techniques d@crites dans la
section pr6c6dente COMMENT
TRONQONNAGE SANS SUPPORT.
Employez toujours une coupe par le
dessus en coupant des branches
petites et celles qui pendent libre-
merit. Les coupures ascendantes
pourraient faire que les branches
tombent et serrent la cha_ne.
POUR TAILLER
_' AVERTISSEMENT: Ne taillez que
les branches qui sent & la hauteur des
_paules et plus bas. Pour les autres,
contratez un professionnel.
Faites votre premiere coupe sur 1/3
de 1'6paisseur de la branche, par le
bas de la branche. Cette coupe fera le
branch fl6chir de sorte qu'elle tombe
facilement sur la seconde coupe.
Faites la seconde coupe sur toute
I'epaisseur de la branche.
Achevez avec une coupe par le des-
sus pour que la souche de la branche
sortant du tronc soit de 1 & 2 pouces.
Seconde coupe
/Premiere
coupe
1/3 de
l'@paisseur
/_ 3ieme coupe-
I 1 ou 2 pc du
tronc de I'arbre
3O
RESPONSABILITleS DES CLIENTS
AVERTISSEMENT: Avant de faire tout entretien, d6branchez rappareil de
la source de courant.
Indiquez les dates auxquelles vous Avant Apr_s Toutes les Dates
effectuez un entretien regulier I'usage I'usage 15 rain. d'entretier
Verifiez s'il y a des pieces
endommagees/usees
Verifiez s'il y a des pieces ou rac-
cords desserres
Verifiez la tension de la chatne
Verifiez I'aiguisage de la cha_ne
Inspectez la barre-guide
Verifiez la niveau de la huile de
la barre et chaine
Lubrifiez le trou du pignon
Inspectez et nettoyez de Fappareil
et des etiquettes
Nettoyez la rainure de la barre-guide
RECOMMANDATIONS GENIeRALES
La garantie de cet appareil ne couvre
pas tout dommage resultant d'un
mauvais usage et de la negligence.
Pour profiter pleinement de la garan-
tie, I'utilisateur dolt entretenir I'appareil
tel qu'indiqu6 dans ce manuel. Pour
conserver I'appareil en bon 6tat de
marche, divers reglages periodiques
devront &tre faits. Un mauvais entre-
tien peut entra_ner des dommages
pour I'appareil et des blessures pour
I'utilisateur ou les tiers.
Une fois par un, inspectez la barre-
guide et la chatne pour voir si elles
sont us6es.
PIECES ENDOMMAGEES/USEES
Pour le remplacement de pi_ces en-
dommag6es/us6es, adressez-vous b,
votre Centre de Service Sears=
REMARQUE: II est normal de voir un
peu d'huile sous la trongonneuse
apr_s I'arr&t du moteur. Cela n'indique
pas une fuite du reservoir d'huile.
Interrupteur-g&chette - Assurez-vous
qu'il fonctionne bien en le pressant et
en le tenant presse. Assurez-vous
que le moteur d6marre et s'arr6te.
Reservoir d'huile - Arr6tez d'utiliser
la trongonneuse & cha_ne si le reser-
voir d'huile semble 6tre endommag6
ou fuit.
Cordon de Prise Encastree - Arr6tez
d'utiliser la trongonneuse & cha_ne si
la cordon est endommag6e ou us6e.
PII_CES ET RACORDS DESSERRES
Ecrous de la montage de la barre
Cha_ne
Vis de r6glage de la barre
TENSION DE LA CHAINE
'_ AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez & chatne, portez toujours des
gants protecteurs. La chatne est aigui-
s6e et peut vous couper m6me quand
elle ne bouge pas.
La tension de la cha_ne est tr_s impor-
tante. La chatne s'6tend avec I'u-
sage, sp6cialement pendant les pre-
mieres fois que la trongonneuse est
employee. V6rifiez toujours la tension
de la chaine chaque fois que vous uti-
lisez I'appareil.
1. D6branchez I'appareil de la source
de courant.
2. Utilisez un tournevis pour d6placer
la chatne autour de la barre de
guide pour assurer neil est pas
entortill6e. La chatne devrait
tourner librement.
31
REMARQUI=:IIestrecommand6de
retoumerlatrongonneuse&I'envers
pourreglerlatensiondelacha_ne.
3. Desserrezlee_crousdelabarre
jusqu'&cequ'ilsnesoientpasplus
setteequ'onpeutlefaireavecles
doigts.
4. Tournezlavieder6glagedansle
sensdeI'horlogejusqu'&cequela
cha_neentreencontactavecsolide-
mentlebasduglissi@edebarrede
guide.Puis,toumantlavisdere-
glageun1/4detoursuppl6ment-
aire.Ceciest la tension correcte de
la chatne.
Vis de reglage - 1/4 de tour
REMARQUE: Pour tendre la cha_ne,
faites tourner la vis de reglage dans le
sens de I'horloge. Pour la d6tendre,
faites tourner la vis de reglage dans le
sens contraire de I'horloge.
Vis de reglage
5. V@ifiez la tension en soulevant la
cha_ne. Si la chatne est trop rigide,
tirez-la vers le bas et laissez-la re-
venir en position plusieurs fois.
6. Continues &tourner la vis de r6-
glage jusqu'& ce que la tension
soit la bonne (voir 1'6tape 4).
7. Serrez les 6crous de montage de
la barre avec une cl&
8. Rev@ifiez la tension de la chaine.
_ AVERTISSEMENT: Si le
trongonneuse est fonctionne avec une
cha_ne IAche, la cha_ne pourrait sauter
de la barre et resulter en de blessures
graves.
VER[FIEZ L'AIGUISAGE DE LA
CHAINE
Une chatne bien aiguis6e donne des
copeaux de bois. Une cha_ne
6mouss6e fait de la sciure et coupe
lentement. Voir AIGUISAGE DE LA
CHAiNE darts la section REPARATIONS
ET REGLAGES.
VI_RIFIEZ LA BARRE-GUIDE
Conditions qui exigent un entretien de
la barre-guide:
La trongonneuse coupe de c6t6 ou
en biais
La trongonneuse dolt 6tre forc6e
pendant la coupe.
Arriv6e d'huile insuffisante & la barre
et & la cha_ne.
V@ifiez 1'6tatde la barre-guide & cha-
que fois que vous aiguisez la cha_ne.
Une barre-guide endommag_e endom-
magera la cha_ne et rendra la coupe
difficile.
Avant chaque utilisation, d6branchez
I'appareil de la source de courant. Net-
toyez toute sciure de la barre-guide et
la trou du pignon.
Entretien de la barre-guide:
Debranchez la trongonneuse de la
source de courant.
Desserrez et enlevez la ecrous de la
montage de la barre. Enlevez la
barre, la plaque de fixation de la barre
et la cha_ne de la trongonneuse.
Nettoyez la rainure de la barre et la
trous de huilage apr_s toutes les 5
heures de la utilisation.
Enlevez la sciurede la
de la barre-guide
Trou de pignon
_ Trou de huilage _"_
.
Apres chaque utilisation, mettez du
librifiant sur le trou du pignon.
Un certain 6barbage des glissi_res de
la barre-guide est normal. Enlevez-le
avec une lime plate.
Quand le haut de la glisi_re est in6-
gal, utilisez une lime plate pour redon-
ner un bord bien droit au bout et aux
c6tes.
_-_ Limez les _ ___
bords et les
c6tes
Rainure oomme
Rainure usee elle doit 6tre
Remplacez la barre-guide quand la glis-
si_re est us6e, quand la barre-guide est
tordue ou craquelee ou quand un trop
grand 6chauffement ou 6barbage des
glissi@es se produit. Si vous devez
remplacer la barre-guide, ne utilisez
que celle qui est sp6cifi6e pour votre
trongonneuse dans la liste de pieces ou
sur la d_calque de la trongonneuse.
32
LUBRIFICATION
Capuchon de remplissage
d'huile de la barre
Pignonde
la barre
V6rifiez la huile de la barre et la
chatne avant chaque utilisation et
toutes les 15 minutes tandis que
fonctionnant.
Apr_s chaque utilisation, mettez du
lubrifiant sur le trou du pignon de la
barre.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L'APPAREIL & DES €:TIQUETTES
Apres chaque utilisation, inspectez
I'appareil pour pi_ces desserr6s ou
endommagees. Nettoyer I'appareil
avec un chiffon humide et un d_terg-
ent doux.
Secher avec un chiffon propre et
sec.
AIGUISAGE DE LA CHA|NE
I_'aiguisage de la chatne exige des ap-
pareils sp6ciaux. Vous pouvez acheter
des appareils d'aiguisage chez Sears
ou vous adresser & un aiguiseur de
chaine professionnel.
,_L.AVERTISSEMENT: Evitez un de-
marrage accidentel. D6branchez tou-
jours la trongonneuse de la source de
courant avant d'installer une barre et!ou
une chaTne.
REMPLAOEMENT DE LA OHA'iNE
_. AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez & la chatne, portez toujours des
gants protecteurs. La cha_ne est aigui-
s6e et peut vous couper m6me quand
elle ne bouge pas.
II est normal qu'une chatne neuve se
d6tende durant les 30 premieres mi-
nutes d'utilisation. Vous devez rev6rifi-
er souvent la tension de la chatne et
I'ajuster tel que requis. Voir TENSION
DE LA CHAINE.
Si elle est us6e ou endommag_e,
remplacez la cha_ne. N'utilisez que la
cha_ne & recul bas de rechange sp6ci-
fi6e dans la liste de pi_ces de re-
change. La chatne utilis6e dolt 6tre
conforme aux exigences de perfor-
mance de la norme de I'ANSI B175.1
lots d'essais avec cette trongonneuse.
Pour le remplacement et I'aiguisage
des coupoirs individuels, adressez-
vous & votre Centre de Service Sears.
POUR REMPLACER LA CHA|NE:
1. Debranchez I'appareil de la source
de courant.
_E
icrbUa_r de
Bridede_d_'__ Vis de
la barre reglage
2. Enlevez les 6crous de la barre, la
plaque de fixation de la barre et
I'ancienne chatne.
3. Tournez la vis de r6glage dans le
sens contraire de I'horloge pour
d6placer la cheville de r6glage
aussi loin que possible vers I'ar-
ri_re. N'enlevez pas la vis de r_-
glage de I'appareil.
4. Tenir la cha_ne avec les coupoirs
dans la direction indiqu6e.
la barre
M II
a ertratnemert
LES OOUPOIRS DOIVENT ETRE DANS
LA DIRECTION DE ROTATION
Coupoirs Indicateur de profondeur
Maillons d'entraTnement
33
5. Placez-laautourdupignonet
introduisezlesmaillonsd'entratne-
mentdanslarainuredelabarre-
guide,puisautourduboutde
celle-ci.
6. Tenez la barre-guide contre le
corps de la trongonneuse et instal-
lez la plaque de fixation de la
barre. Aeeurez-vous que la che-
ville de r_glage est bien dans le
trou de la barre qui lui est reserv6.
Assurez-vous que la patte de la
plaque de fixation de la barre est
vers I'arri_re de la barre.
Vue interieure &
bride de ia barre
Trou du cheville
dere0,o0e "\\
regiage "__-"----_-.,_-._
Oheville de reglage
7. Fixez la barre-guide et la plaque
de fixation de la barre avec les
6crous de la barre. Ne les serrez
qu'& la main.
ATTENTION: Si la chatne est installee
& I'envers, la trongonneuse vibrera trap
etne coupera pas le bois.
REGLAGE DE LA CHAINE
Voir TENSION DE LA CHAiNE dans la
section de I'ENTRETIEN.
PI#CES REMPLA(_ABLES PAR
LE CLIENT
_, AVERTISSEMENT: L'utilisation
de tout(e) autre accessoire/piece peut
entratner un risque de blessure pour
I'utilisateur.
PIECES DE RECHANGE
Ecrous hexagonaux
Oapuchon de I'huile
Vis de reglage de la barre
Oheville de reglage
Espaceur
Vis de t'espaceur
Ume (diam, 5/32 pc)
Emb, de 2 7t-36524
Porte-line 71-36565
Outit de mesure de la
profondeur 71-36557
Ohaine Xtra GUARD(Md)
41 cm 71-3629
Barre-guide Lo-I/-Jek (Md)
41 cm 71-36366
Lubrifiant pour barre &
cha_ne 1 pinte 71-36556
Lubrifiant pour barre &
cha_ne 1 gal, 71-36554
N °
530015303
530029282
530015514
530023492
530015832
530015835
_IL AVERTISSEMENT: Executez les
6tapes suivantes apr_e chaque utilisa-
tion:
Laissez le moteur serefroidir et atta-
chez ensuite I'appareil avant de le
ranger ou de le transporter.
Rangez le trongonneuse et la ral-
Ionge dans un endroit bien a6r6.
Rangez la trongonneuse avec tous
les protecteurs en place et places-la
de fagon a 6viter que toute surface
coupante cause des blessures.
Rangez la trongonneuse d6bran-
ch6e hors de prot6e des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le range-
ment& la fin de la saieon ou quand il ne
sera pas utilis_ pendant 30 jours ou
plus.
Si votre trongonneuee dolt &tre rang6e
pendant un certain temps:
Nettoyez-la & fond avant son range-
ment.
Rangez-la dans un endroit propre et
sec.
Graissez 16gerement les surfaces ex-
temes en m6tal et la barre-guide.
Graissez la cha_ne et enveloppez-la
dans du papier _pais ou un chiffon.
34
TABLEAU DE DCPANNAGE
,_ AVERTISSEMENT: Toujours arr_tez I'appareil et d6branchez la prise de
courant avant d'ex6cuter n'importe lequel des ferneries recommand6s ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'ex6cution de I'appareil.
PROBLEME CAUSE
La chatne ne
bouge pas
quand la
g&chette est
press_e
La chatne
fait du bruit
ou Re
coupe pas
nettement.
La chatne
s'arr6te
dans le bois
coupe.
Huile insuffi-
sante pour
la lubrificatin
de la barre
et chaine.
La cha_ne
coupe en
biais.
1. Trop quand tension de
la chatne.
2. Glissi_res de la
barre-guide pinc6es
3. Panne de la g&chette.
4. Disjoncteur d6clench_/
fusible saut6.
1. Mauvaise tension de
la chatne.
2. Coupoirs endommag_s.
3. Chain us_e.
4. Coupoirs 6mouss6es,
pas bien aiguis6s ou
indicateurs de profon-
deur trop hauts.
5. Pignon us_e.
1. Le haut des coupoirs
n'est pas lira6 bien plat.
2. Barbures sur la barre-
guide ou barre-guide
tordue; glissi_res
irr6guli_res.
1. R6servoir d'huile vide.
2. Sortie d'huile abstruse.
3. Trou de graissage de
la barre-guide bloqu_.
1. Coupoirs endommag6s
d'un c6te.
2. Cha_ne 6mouss6e d'un
c6t_.
3. Barre-guide tordue ou
us_e.
REMt_DE
1. Voir "Tension de la Cba_ne" dans
la section de la "Entretien".
2. R6parer ou remplacer.
3. S'addresser au Centre
de Service Sears.
4. R6enclencher le disjoncteur/
Remplacer le fusible.
1. Voir "Tension de la Cha_ne" dans
la section de la "Entretien".
2. S'addresser au Centre
de Service Sears.
3. Aiuguiser ou remplacer la
cha_ne.
4. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R_para-
tions et R6glages".
5. S'addresser au Centre
de Service Sears.
1. Voir "Aiguisage de la Chatne"
dans la section de la "R_para-
tions et R6glages".
2. R6parer ou remplacer la
barre-guide.
1. Remplir le reservoir d'huile.
2. S'addresser au Centre
de Service Sears.
3. Enlever la barre et la nettoyer.
1. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R6para-
tions et R6glages".
2. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R6para-
tions et R6glages".
3. Remplacer la barre-guide.
35
Dear Customer,
In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest
quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. Inthe event that you find amis-
sing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800.665.4455*
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts.
if ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
* If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina- 566-5124 Montreal - 333-5740
Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver- 420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te epargee pour vous offrir une marchan-
dise de toute premiere qualite. Malheureusement, des erreurs ou des omissions sont qual-
quefois commises. Si vous remarquez qu'une piece est manquante ou defectueuse, veuillez
contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455*
Conservez ce numero a portee de _amain au cas ou vous auriez besoie d'une visite d'entre-
tien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nom, ia marque et Ie no de
modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
* Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124 Montreal- 333-5740
Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-821t
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Craftsman C944.418451 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues