Poulan PP4218 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Poulan PRO /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP3816 / PP4218
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
merits et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc. Eiectrolux Consumer Outdoor Products
1030 Stevens Creek Road 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 3E4
[_ The Elecb'olux Group. The world's No. 1 choice.
M
Krrc/_rEN, CLEANING _Nn OUTnO_ APPLI_VCm3 COMSINED
Copyright (_)2005 Electrolux Home Products, Inc 530165361-01 6/3/05
AVERTISSEMENT: cede
tron_onneuse peut _tre danger-
euse! L'emploi negligeant ou im-
propre peut causer des blessures
graves ou m6mes fatales.
D Lisez et comprenez le
manuel d'instructions
avant d'utiiiser la
trongoneeuse.
Portez toujours la protection de roule appropfiee, la protection des yeux et
la protection de t&te.
_n
w
Employez toujours I'appareil & deux mains.
AVERTISSEMENT! II faudra 6viter soigneusement
tout contact de la pointe de la barre avec n'importe quel ob-
jet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement
vers le haut et vers I'arriere, ce que pourrait entrainer des
blessures graves.
La valeur mesuree de recui, sans frein de chaine, pour la combinai-
son de barre et de chaine sur I'etiquette.
Symboles pour demarrage
a%
m
m
Prime 6X
m
Pull 5X
Mettez I'interrupteur ON/
STOP en position _,ON,>. (,._"_f_
Pressez ientement 6 fois (_'_/2
la poire d'amorcage. HalfW_'Choke
Tirez _e_evier de I'etrang- ,---__""_ _1
leur/du ralenti rapide au
maximum (darts la posi- Pull to Start
tion ,,FULL CHOKE,_).
m
m
Full Choke
Avec ta main droite, tirez
rapidement la corde de
demarreur 5 fois.
Mettez le ievier de I'etrang-
leur/du ralenti rapide dans la
position ,,HALF CHOKE,,.
Avec ia main droite, tirez
rapidement la corde de
demarreur jusqu'a ce que
le moteur demarre.
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie d'allumage et le fil
d'endroit oQ il ne peut pas entrer en contact
avec ia bougie d'aliumage pour emp&cher
commencer accidentel en installant,
transport, s'ajustaet ou en depannant
exceptez ies reglages de carburateur.
Puisque les tronconneuses sont des
machines & haute vitesse pour ie coupage
de bois, il faura bien respecter les
precautions speciates de securite afin de
reduire le risque d'accidents. L'emploi
4O
negligeant ou impropre de cet appareil
pourra entratner des blessures graves.
PENSEZ AVANT D'AGIR
Lisez attentivement _emanuel d'instructions,
assurez-vous d'avoir bien compris les
consignes de securite et suivez-les
attentivement avant d'utiliser I'appareil.
Limitez I'empioi de votre tronconneuse aux
utiiisateurs adultes qui comprennent et qui
peuvent bien respecter les regles de
securite, les precautions et les instructions
d'utilisation qui se trouvent darts ce
manuel.
Portezde I'equipementde securite.
Employeztoujoursdeschaussuresde
securiteavecdesboutsenacieretdes
semellesnon-glissantes;deshabitsajustes;
desgants&hauteresistancenon-glissants;
delaprotectionauxyeuxtellecommedes
lunettesprotectricesaereesnonembuantes
oumasqueprotecteur;uncasquede
securiteapprouve;etdelaprotection
I'audition(des boulesou des
cache-oreiHes).Lesutilisateursdevrontse
faireexaminerI'auditionregulierement,
puisquelebruitdestron9onneusespeutnuit
l'audition.Fixezlescheveuxau-dessusdes
epaules.
Protectionj- Casquede
Securite
&rAudition
_lu_lll_---_Protection
Habits auxYeux
GantsaHaute
Resistance
Chaussures Jambieres
deSecufite deSecurite
Teneztouteslespartiesdu corps
eliogneesdelachainequandlemoteurest
enmarche.
Tenezlesenfaets,lespassantsetles
animauxeloignesd'aumoins10metres
(30pieds)deI'espacedetravailouquand
vousmettezI'appareilenmarche.
Nemaniezpasni utitisezpasla
tron9onneusequandvous&tesfatigue,
malade,bouleverseousivousavezpris
de I'alcool,desdroguesou des
medicaments.IIfaudraquevoussoyezen
bonneconditionphysiqueetmentalment
vigilant.Sivoussouffrezd'unecondition
desantequipourraits'aggraverenraison
detravailardu,consultezvotremedecin.
Planifiezsoigneusementat'avancevotre
travaildecoupe.Necommencezpas
coupersansavoirdebarasseI'espacede
travailetsansavoirunesurfacestable
pourvoustenirdeboutet,Iorsquvous
abattezdesarbres,uncheminderetraite.
UTILISEZ LA TRON(_ONNEUSE
RESPECTANT LES BESOINS DE
SECURITE
N'employez pas I'appareil a une main
seule, puisque cela peut entraTner des
blessures graves a I'utilisateur, aux
assistants, aux passants. Les
trongonneuse demandent I'utilisation
deux mains b.tout moment.
Utflisez l'appareil exclusivement dans les
endroits exterieurs bien aeres.
N'employez pas I'appareil debout ou assis
sur une echelle ou un arbre.
Assurez-vous que la cha_ne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez I'appareil en marche. Ne tentez
jamais de mettre le moteur en marche
avec la barre dans le trou.
N'exercez aucune pression sur la
trongonneuse & la fin d'une coupure. La
pression pourrait vous faire perdre le
contr61e torsque la coupure est achevee.
Arr6tez le moteur avant de poser I'appareil.
N'employez pas I'appareil qui est
endommagee, incorrectement ajuste, ou
pas completement et solidement reuni.
Substituez toujours la barre, la chaine, le
protege-main, ou le frein & chaines
immediatement s' il devient endommage,
casse ou 6tes autrement retir&
Lorsque vous transporterez t'appareil,
faites-le toujours avec le moteur arr6te, le
silencieux eloigne du corps et la barre et la
chaine & I'arriere, couverts d'un fourreau.
TENEZ TOUJOURS LA
TRON(_ONNEUSE EN BON '_TAT
DE FONCTIONNEMENT
Tout service &la tron_onneuse devra _,trefait
par un Autoris_, de Service apres-vente.
sauf les services decrits dans la section de
service de ce manuel. Par exempte, au oas
d'etre emptoyes des outils incorrectes pour
enlever ou serrer le volant Iors de faire un
service b. I'embrayage, cela peut entrainer
des dommages structurels au volant, qui
bourrait donc eciater.
Assurez-vous que la cha_ne s'arr6te
quand I'accelerateur est declenche. Le
regtage est decrit dans REGLAGE DU
CARB URATEU R.
Ne modifiez jamais t'appareil en quoi que
ce soit.
Tenez toujours les anses seches, nettes et
depourvues d'hufle ou carburant.
Tenez les bouchons et les fermoirs
soigneusement fermes.
Emptoyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PROn;
recommandes.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC
SOIN
Ne furnez pas alors que vous maniez le
carburant ou employez la tronconneuse.
Elimineztoutes les sources d'etinceltes et
de flammes dans les endroits o0 I'on m&le
ou verse le carburant. II ne devrait y
compris y fumee, les flammes ouvert, ou
travail qui pourrait causer des etinceIles.
Permettez au moteur de se refroidir avant
le ajouter le carburant au reservoir.
M61ez et versez le carburant dehors, en
utilisant un recipient de carburants
approuve et etiquete. Essuyez tous les
deversements de carburant.
EIoignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr&tez le moteur et laissez I'appareil se
refroidir dans en endroit non-combustible,
pas sur des feuitles seches, de la paille, du
papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant
lentement et ravitaillez I'appareiL
Gardez I'appareil dans un endroit frais, sec
et bien aere o_ les vapeurs du carburant ne
peuvent pas atteindre des etincelles ou des
41
flammes nues des chauffeurs d'eau, des
moteurs ou des interrupteurs electricques, le
chauffage central, etc.
RECUL
_' AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entraTner des blessures graves. Le
Recul est le mouvement vers I'arriere et!ou le
haut de ]a barre-guide qui se produit quand la
partie de la chaTne du haut du bout de la
barre-guide entre en contact avec tout objet,
tel qu'une autre boche ou branche, ou quand le
POis se referme et pince la chaTne de la
tronoconneuse dans la coupe. Entre en contact
avec un objet etranger qui se trouve daes le
bois peut egalement avoir comme
consequence la perte de commande &
tron oconeeuse.
Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaTne en mouvement entre en
contact avec un objet & I'extremit6
superieure du Pout de la barre-guide. Ce
contact peut enfoncer la chaTne dans cet
objet, ce qui I'arr&te pour un instant. Le
resultat est une reaction ultra-rapide qui
projette la barre-guide vers le haut et I'arriere,
vers I'utilisateur.
Le Pincement-Recul peut se produire
quand le bois se referme et pince la chaTne
en mouvement dans la coupe, le long du
Pout de la barre-guide et la chaTne s'arr&te
soudaieement. Cet arr6t soudain de la
chaTne cause un renversement de la force
de la chaTne utilisee pour couper le bois et
projette ta trongonneuse dans la direction
inverse de la rotation de ta cha_ne> La
trongonneuse directement vers l'utilisateur.
Le Retraction peut se produire quand le
chaTne ee mouvement entre ee contact
avec un objet etranger qui se trouve dans
le bois, le long du bas de la barre-guide et
la chaTne s'arr&te soudainement> Cet arr6t
soudain de la chaTne tire la tronponneuse en
avant et loin de I'operateur et pourrait
facilement faire detruire I'operateur la
commande de la trongonneuse.
I_vitez le pincement-recul:
Soyez tres vigilant des situations ou des
obstructions qui pourraient faire serrer la
partie superieure ou autrement arr6ter la
chaTne.
Ne coupez pas plus d'un rondin d'une fois.
Ne tordez pas la tronQonneuse lorsque
vous I'enlevez d'une coupure ascendante
Iorsque vous sectionnez des rondies.
I_vitez lea retraction:
Quand vous commencez la coupe,
asurez-vous toujours que le moteur est&
pteine vitese et que le chassis de la
tronQonneuse est contre le bois.
Emptoyez des cales en ptastique ou bois,
jamais en metal, pour tenir la coupure
ouverte.
\--_'_._\ Direction de recul
j_
Degager I'endroit du travail
RI_DUISEZ LA PROBABILITE
DE RECUL
Soyez toujours conscient de la possibilite
de recu]> Avec une comprehension
basique du recul, vous pourrez reduire la
surprise qui contribut aux accidents.
Ne permettez jamais que lachaTn, etant en
mouvement, touche n'emporte quel objet
& ta pointe de la barre>
Tenez I'espace de travail debarrasse des
obstructions tets comme les autres
arbres, les branches, les .pierres, les
cl6tures, les souches, etc. Eliminez ou
evitez toute obstruction que la chaTne
pourrait toucher pendant la coupure. En
coupant les branches, ne laissez pas le
barre-guide contactez le branchement ou
d'autres objets autour de lui.
Maintenez la chaTne tranchante et avec la
tension correcte> Les chaTnes l&ches ou
emoussees peuvent augmenter les
possibilites de recul. Respectez les
instructions du fabriquant & I'egard
d'aiguisement de la chaTne et les
instructions d'entretien> Verifiez la tension
regulierement, mais jamais avec lemoteur
en marohe> Assurez-vous que les eorous
de la barre sont bien ajustes.
Comrnencez et coetinuez la coupure avec
l'acce]eration a.fond. Si la chaTne tourne &
une vitesse moindre que le maximum, il
existe une possibiiite plus grande de recul.
Ne coupez qu'un rondin au m6me temps.
Soyez extr&mement soigneux en rentrant
dans une coupure dej& eommencee.
Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de
perceuse).
Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la
coupure et serrer la chaTne ou tomber sur
e]]e.
Employez la barre au recul reduit et la
chaTne au recut reduit specifiees.
MAINTENEZ LE CONTROLE
Tenez-vous de-
bout legerement &
gauche de I_
tron_oneeuse.
Le pouce
en bas de
N'inversez jamais I'anse.
les positions des
mains.
42
Le pouce en bas de I'anse.
Serrez fortement la tron9onneuse avec les
deux mains afin de maintener le contrGie.
Ne I&chez pas. Serrez I'anse d'arriere
avec la main droite, soit que vous soyez
droitier ou soit que vous soyez gaucher.
Tenez les doigts de la main gauche autour
de, avec le pouce em bas de. I'anse
d'avant. Maintenez le bras gauche tout
droit avec le coude rigide.
Quand vous faites une coupe de
trongonnage, mettez la main gauche sur la
poignee avant de fagon & I'aligner avec la
main droite sur la poignee arriere.
N'inversez jamais les positions des mains,
quelle que soit la coupe.
Tenez-vous avec le poids distribue
egalment entre les deux pieds.
Tenez-vous legerement a gauche de la
trongonneuse afin d'eviter que te corps soit
en ligne droite avec le cha_ne.
Ne vous penchez pas. Vous pourrez perdre
l'equilibre et le contrGle.
Ne coupez pas plus haut que les epaules. II
est tres d_cile de maintenir le contrGle de la
tron9onneuse quand elle est plus haut que
les epaules.
DISPOSITIFS DE SI_CURIT I_ DANS
LE RECUL
_AVERTISSEMENT: Les disposi-
tifs suivants ont ete inclus darts votre
tronconneuse afin de reduire le danger de
recul, neanmoins, de tels dispositifs n'elimieent
pas completement ce danger. Ne vous confiez
pas au seuls dispositifs de securite, Respectez
toutes les regles de securite afin d'eviter le
recul et ies autres forces qui peuvent causer
des blessures graves,
La barre au recul reduit, con9ue avec une
pointe de rayon court qui reduit les
dimensions du zone de danger de recul
dans la pointe de la barre. Ce type de barre
reduit de fagon significative le nombre et la
gravite des reculs aux tests faits en
conformite avec ANSi B175,1,
Barre symetrique au recul reduit
_a°_onterd_uit
Barre symetrique[
Pointe de rayon large
La cha_ne au recul reduit satisfait ies
demandes de performance aux tests d'un
echantillon represantatif des trongonneuses
avec deplacement de 3,8 pouces cubiques
specifies dans ANSI B175.1.
Indicateur de Profondeur
A't"-,! de Forme Speciale
_,_'q_"Maiilon Protecteur Allonge
"_,_ _e_ t Detourne la force du
_, ^ v / recul et permet que _e
Ohame au , \ bois entre graduelle-
Recul Redu_t
ment dans le coupeur
Peut creer des obstructions
v 2ar u2 1 asdsetoha ne
Protecteur de main d'avant: congu pour
reduir la possibilite que votre main gauche
touche la chatee si vous I&chez I'anse
accidentalement.
La position des anses d'avant et d'arriere,
congue avec distance entre les deux et en
ligne. La separation et Ia position en tigne
offertes par cette conception cooperent
pour donner de I'equilibre et de la
resistance dans le contrGle du pivotement
de la trongonneuse vers I'utilisateur darts
le cas de recuL
FREIN DE CHAINE ET ANGLE CKA
(ANGLE CALCULE DE RECUL DE LA
CHAINE)
Frein & cha_ne, con_u pour arr_ter la
chaine en cas du recul.
_, AVERTISSEMENT: NOUS
N'EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS SUPPOSER QUE LE PREIN DE
CHA/NE VOUS PROTEGERA DANS LE
CAS DE RECUL. Le recul est une action
rapide comme un eclair quijette en arriere et en
rair la barre et la chaine rotative vers
I'operateur. Le recul peut 6tre cause en
permettant ie contact de i'extremite de barre
dans la zone de danger avec n'importe quel
objet dur. IIpeut 6tre cause aussi en pincant la
chance le long du haut du barre-guide. Cette
action peut pousser le barre rapidement en
arriere vers I'operateur, L'un ou I'autre de ces
evenements peut vous faire perdre le contrGle
de la trongonneuse, ce qui peut produire des
blessures serieuses ou m&me la mort, NE
VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IMPORTE
QUEL DISPOSITIP INCORPORE DANS
VOTRE TRON_ONNEUSE. VOUS DEVEZ
UTIUSER LA TRONCONNEUSE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR
EVlTER LE RECUL. Les barres & recul reduit
et les chatnes & recul reduit bas reduisent le
chance et ia grandeur du recul ; ils sont donc
recommandes. Votre tronconneuse a une
43
chaTne et une barre & faible recut en tant
qu'equipement d'origine. Sur un frein &
chaTnes devraient 6tre depannes par un
distributeur de service autoris& Prenez votre
unite b. I'endroit de I'achat si achete d'un
distributeur de service, ou au marchand
principal autorise le plus proche de service.
Si le bout touche un objet, des etincelles
peuvent 6tre produites et la direction peut
6tre INVERSEE, renvoyant le chaine en
haut et en arriere vers I'utilisateur.
Si la chaine est bloquee au niveau du
chaine, il peut sauter rapidement en
arriere en direction de I'utilisatuer.
Ces deux maneuvres peuvent vous faire
perdre le conr61e de la trongonneuse.
_ AVERTISSEMENT: L'anglecalcule
de recut (CKA) sur votre tron9onneuse et dans
la liste ci-dessous represente I'angle de recul
qu'auront vos combinaisons de barre et eha_ne
quand elles seront testees en conformite avec
les criteres CSA (Association Canadienne De
Tableau de I'an£ le calcule de recul
BARRE
MODELE P/N" Longueur
PP3816 952044942 16"
PP4218 952044926 18"
REMARQUE: Si cette tronconneuse doit
6tre utilisee pour l'abattement d'arbres, un
frein de chaine est exige et ne sera pas retire
ou ne sera pas autrement invalide pour &tre
conforme aux regles OSHA federales pour
I'abattement d'arbres.
AVIS DE SI_CURITIe: L'exposition aux
vibrations & travers Futilisation prolongee
d'outils & moteur d'essence serres dans les
mains peut causer des dommages aux
vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les
doigts, les mains et les articulations des
personnes qui sont sujets aux maladies de
la circulation ou aux enflures anormales.
Uutilisation prlongee au temps froid a ete
relationee aux dommages des vaisseauz
sanguins dans des personnes qui autrement
ont une bonne sante. Si vous avez des
symptomes tets que I'engourdissement, la
douleur, manque de forces, changement de
couleur ou texture de la peau, ou perte de
sensation dans les doigts, les mains ou les
articulations, arr6tez l'utilisation de cet
appareil et consultez un medicin. Les
systemes anti-vibration ne peuvent pas
garantir que ce type de probl&mes sera
evit& Les utflisatieurs qui travaillent avec les
outils a moteur continuellement devront
surveiHer teur condition physique, et la
condition de I'appareil, soigneusement.
Normes) et ANSI. Au moment d'acheter barre
et cha_ne de rechange, les vaieurs CKA les
plus bas devront 6tre considerees. Les valeurs
CKA plus bas representent les angles ayant
mains danger pour I'utilisateur, tandis que les
valeurs plus hauts representent des angles
plus grands et des energies plus fortes. Les
angles calcules represent6s dans la rubrique
non-actionne indiquent I'energie totate et
I'angle associe sans actionner te frein de
chatne pendant le recul, [_'angle actionne
represente le temps d'arr6t relatif & I'angle
d'actionnement du frein de chaine et I'angle
consequent de recul de la tron9onneuse,
La combinaisons suivante de barre et chatne
correspond aux normes sur le recul CSA
Z62,1, Z62.3 et ANSi B175.1, L'utilisation Iors
qu'elle est utilisee avec les trongonneuses
indiquees dans ce manual, N'utilisez pas de
combinaisons de barre et de chatne differentes
que celles indiquees dans ce manual, car elles
risqueraient de ne pas correspondre aux
criteres CKA selon les normes.
.".KA)
CHAIN P/N" CKA sans frein de chaine
952051547 33 °
952051548 33 °
AVIS SPECIAL: Votre tron_onneuse vient
equipee d'un silencieux timiteur de temperature
et un ecran anti-etincelles afin de satisfaire les
conditions des codes de Califomie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Califronie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington
exigent par Ioi un ecran anti-etincelles dans
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez une tronconneuse ot_ily a de
telles regles, vous 6tes juridiquement
responsable du maintien de ces pieces. Le
manque de ces conditions est une violation de
la toi. Voir la section SERVICE.
Tout defaut de respecter tous les
avertissements et regles de securite peut
entrainer des blessures graves. Dans des
situations qui ne sont pas couvertes dans ce
manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de
bon sens. Si vous avez besoin d'aide,
mettez-vous en rapport avec le distributeur
autorise de service ou appelez al numero
1-800-554-6723.
NORMES: Cet appareil est homologue par
Underwriter's Laboratories, Inc., comme se
conformant & la:
ANSI B175.1-2000 Norme Nationale
Americaine pour les outils moteurs -
trongonneuse & essence - Reglementation
sur la Securite (ANSI B175.1-2000).
OSA Z62.1-03 "La Securite et Sante de
I'utitisateur de la Trongonneuse"
OSA Z62.3-96 "La Securite de Sante de
I'utilisateur en ce qui Concerne le Recul de
la Tronconneuse"
44
II est conseille de porter des gaets de
proteccion (non fournis) Iors de montage.
INSTALLATION DE LA BARRE ET
LA CHAINE (Si elles n'ont pas ete dej&
installees)
_ AVERTISSEMENT: Verifiez
chaque pas du montage si vous avez recu
rappareil dej& monte. Employez toujours
des gants quand vous maniez la chaine. La
chaine est tranchante et peut vous blesser
m6me quand elle n'est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les ecrous de la
barre et enlevez la couvercle de
I'embrayage de la tron9onneuse.
2. Enlevez le separateur d'emballage en
plastique et recyclez-le.
Couvercle de
l'embrayage
Ecrous de
la barre
Separateur de
"_ transport
L'outil de r6glage ,/_L.._
de la chaine _)_'_'-""-_"_
3. Toureez la vis de reglage sur la chaTne
pour amener le mecanisme de reglage
aussi loin que possible vers ravant du
guide-chaine.
_- o _ V)s de
Mecanisme de reglag_
4. Giissez ia barre-guide sur des boulons
de barre jusqu'& ce qu'elle bute santre le
pignon du tambour de rembrayage.
5. Enlevez la chaine de son emballage
avec soin et tenez la avec les coupoirs
tel qu'iediqu&
Extremite
du barre-
guide
LES LAMES DOIVENT
FAIRE FACE DANS LA
DIRECTION DE LA ROTATION
Indicateur de profondeur
Coupoirs 1
Maillons
d'entra_nement
6. Placez la chaTne dans le pignon situe
derriere le retenue de I'embrayage. Mettez
la chaine entre les dents du pignon.
7. Introduisez les bas des maillons
d'entrainement entre les dents de la
pignon en la embout de la barre-guide.
8. Introduisez les maitlons d'entra_nement
dans la rainure de la barre-guide.
9. Tirez la barre-guide vers I'avant jusqu'&
ce que la chaine soit bien dans la raieure
de la barre-guide. Assurez-vous tous
les maillons d'entra_nement sont dans la
rainure de la barre-guide.
10. Tenez ta barre contre le cadre de I'appareil
et installez ta couvercte de I'embrayage.
11. Reinstallez les ecrous de la barre et
ajustez-tes avez tes doigts. Apres avoir
tensione la chaine, il faudra ajuster les
ecrous de la barre.
TENSION DE LA CHAINE (y compris
les appareils avec la chaine dej& installee)
_bAVERTISSEMENT: Quaed vous
touchez la chatne, portez toujours des gants
protecteurs. La chaine est aiguisee et peut
vous couper m6me quand elle ne bouge pas.
REMARQUE: Tandis que vous reglez la
tension de la chaine, assurez-vous que les
ecrous de la barre ont ete ajustes seulement
avec les doigts. Si I'on tente regler la tension
de tachaTne avec les ecrous bien ajustes, on
pourra endommager I'appareik
Verification de la tension:
Employez I'extremite de tournevis de I'outil de
reglage & chaine (outil de la barre) pour
deplacer la cha_ne autour de la barre. Si la
chance ne tourne pas, elle est trap serree. Si
elle est trop I&che, elle pendra en bas de la
barre.
45
Barre-
guide
Outil de reglage
Ecrous de la Vis de de la chaine
barre reglage (outil de la
barre)
Reglage de la tension:
La tension de la ct_aTne est tres importante.
La cha_ne s'etend avec I'usage,
specialement pendant les premieres fois
que la tronconneuse est employee. Verifiez
toujours la tension de la cha_ne chaque fois
que vous utilisez I'appareil et chaque fois
que vous le ravitaillez.
Une vis de reglage (situe sur la barre de guide)
est utilisee pour ajuster la tension de la chaTne
(voir I'iltustration).
1. Desserez les ecrous de la barre jusqu'&
ce qu'its ne soient pas plus serres contre
le frein qu'on peut le faire des doigts.
2. Tournez levis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'a ce que la
cha_ne touche a peine au has de la barre.
Vis de
reglage
3. /_,I'aide de I'outil pour la barre, faites tourner
la chaTne autour de ta barre-guide pour
vous assurer que tous les maillons sent
dans la rainure de la barre.
4. Soulevez le pout de la barre-guide pour
voir si ta chaTne pend. Rel&chez le bout de
la barre-guide et toumez ensuite le vis de
reglage _/4 de tour dans le sens des
aiguilles d'une montre. R6petez jusqu'& ce
que la chaine ne pende plus.
5. Alors que vous levez le bout de la
barre-guide, resserrez solidement les
ecrous de la barre avec I'outil pour labarre.
Ecrous de
la barre
6. /_,I'aide du bout en tournevis de l'outil
pour la barre, deplacez la chatne autour
de la barre-guide.
7. Si la chatne ne tourne pas, c'est qu'elle est
trop serree. Desserrez legerement les
ecrous du frein de cha_ne et tournez la vis
de regtage d'un quart de tour dans tesens
contraire de l'horloge. Resserrez les
ecrous du frein de chaine.
8. Si la chaine est trop I&che, elle pendra
sous la barre-guide. Si c'est le cas,
N'UTILISEZ PAS la trongonneuse.
_P_AVERTISSEMENT: si le
tronconneuse est fonctionne avec une
cha_ne I&che, la chaine pourrait sauter de la
barre et resulter en de blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONCONNEUSE
AVANT D'UTILISER VOTRE TRONCONNEUSE LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES
DE SECURITE. Comparez les illustrations & votre appareil pour voir oQ se trouvent les
commandes et les reglages. Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Outil de reglage
de la chaine Protecteur _ Poignee avant
(Outil de la barra) de main "_ Oorde du demarreur
Interrupteur de mise
en route/d'arr_t
(ON/STOP) Levier de
Ohatne Silencieux eur/
du ralenti
rapide
Trou de pignon Capuchon de
remplissage
(huile pourla
barre)
Poire
B&ti du Capuchon de d'amorcage
demarreur remplissage
(earburant)
46
Couvercle du cylindre
Verrouiilage
des gaz
Poignee _
arriere
\
F
Indicateur de
Coupoirs profondeur
Frein de (_ / Direction de
chaine \ _.. _ _ _ / rotation de
Maillons d'entra_nement la chatne
Vis de
G&chette Ecrous de
des gaz Couvercte de Bouclier de la barre
I'embrayage la chaine
Barre- guide
INTERRUPTEUR DE MISE EN
ROUTE/D'ARRET (ON/STOP)
Le INTERRUPTEUR DE MISE EN
ROUTE/D'ARRET (ON/STOP) est utiiise
pour arr6ter le moteur.
GACHETTE DES GAZ
Le GACHEqq-E DES GAZ contr61e la
vitesse du moteur.
VERROUILLAGE DES GAZ
Le VERROUILLAGE DES GAZ doit 6tre
presse avant de pouvoir presser la g&chette
des gaz. IIevite les demarrages accidentels.
LEVlER DE L'ETRANGLEUR/DU
RALENTI RAPIDE
Pour te demarrage d'un moteur froid ou
apres un nouveau remplissage de
carburant, I'etrangleur et le ralenti rapide
sent declepches en tirant &fond le LEVER
DE L'ETRANGLEUR/DU RALENTI
RAPIDE. Uetrangleur fournit du carburant
supplementaire au moteur Iors d'un
demarrage & froid.
POIRE D'AMOR(_AGE
Le POIRE D'AMORCAGE fair circuler le
carburant pour I'amener au carburateur et
accelerer le demarrage.
FREIN DE CHA|NE
Le FREIN DE CHAiNE congu pour arr_ter la
chaTne en cas du recul. Le frein de chaine
est actionne automatiquement en cas du
recuL Le frein de chaTne est actionne
manuellement si la protecteur de main est
pousse en avant. Site frein est dej&
actionne, on peut le desactionner tirant le
protecteur de main vers I'anse d'avant
autant que possible.
TENSION DE LA CHA|NE
II est normal qu'une cha_ne neuve se
detende durant les 15 premieres minutes
d'utilisation, Vous devez verifier souvent la
tension .de votre cha_ne. Voir TENSION DE
LA OHAINE dans la section des MONTAGE.
_AVERTISSEMENT: Le silencieux
est tres chaud pendant et apres utilisation.
Ne touchez pas le silencieux ou ne
permettez pas te materieI qui est
combustible (seche herbe, carburant) pour
entrer en contact avec le silencieux.
AVANT DE FAIRE DCMARRER LE
MOTEUR
,Ai_AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de life les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de
rempiir votre appareil. Demandez I'aide de
quelqu'un qui les comprend ou appelez notre
ligne d'aide aux consommateurs au
1-800-554-6723.
RAVlTAILLEMENT DU MOTEUR
_AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant
b. I'appareil.
I RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le bon melange I
d'huile et d'essenc e, veraez I
8,2 onces d'halle eyntheti- I
que _ deux temps clans un I
gallon d'essence frafche. I
II est certifie que ce moteur fonctionnera
avec de I'essence sans plomb. Avant
d'utiliser Fappareil, vous devrez melanger
I'essence & une synthetique huile de bonne
qualite pour les moteurs & 2 temps refroidis &
air specifiee pour les melanges b.40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/Weed Eater.
La proportion de melange est de 40 & 1et est
obtenue en utilisant 95 ml (3,2 onces) d'huile
par 4 litres (1 gallon) d'essence sans plomb.
Inclus avec cette trongonneuse est un recipient
de 95 ml (3,2 onces) d'huile. Versez lecontenu
entier de ce recipient dans 4 litres (1 gallon)
d'essence pour realiser le melange appropne
de carburant.
47
N'UTIUSEZ PAS d'huiles pour automobiles
ni pour bateaux. EIles peuvent endommager
le moteur. Lors du melange du carburant,
suivez les instructions impfimees sur le
contenant. Apres avoir ajoute I'essence,
secouez ie oontenant pendant un moment
pour vous assurer d'un parfait m6iaege.
Avant de remplir votre appareil, lisez et
respectez toujours les regles de securite du
carburant.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LA BARRE
La barre et la cha_ne ont besoin de
lubrification continueIle. La lubrification est
fournie par un systeme de lubfification
automatique quand le reservoir d'huile est
maintenu rempli. Le manque d'huile detruira
la barre et la chaine rapidement. Le manque
d'huile causera surchauffement qui se
pourra detecter par la fumee qui sort de la
chaine et/ou par la decoloration de la barre.
Quand la temperature est sous zero, I'huile
devient plus 6paisse, donc il faudra la diluer
avec un peu (5 a 10%) de gazole N° 1 ou
petrole. Uhuile de barre et chatne dolt courir
librement.
L'huile Poulan PRO_; de barre et chance est
formutee pour proteger votre appareil contre
tes deg&ts excessifs causes par la chaleur et
la friction e telle resiste la perte d'epaisseur &
hautes temperatures. Si I'huile Poulan
PROn; de barre et chaine n'est pas
disponible, utilisez une bonne huile de la
categorie SAE 30.
N'employez jamais d'huite usee.
Arr6tez le moteur avant d'enlever les
bouchons.
IMPORTANT
IIa ete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du
metanol) peuvent attirer t'huimidite qui
entraine le separation du carburant et la
formation d'acides durant le raegement. Le
gaz acidiques peuvent endommager le
dispositif du carburant d'un moteur. Pour
eviter les problemes de moteur, le dispositif
du carburant dolt 6tre purge avaet de ranger
I'outil pendant 30 jours ou plus. Videz le
reservoir du carburaet, faiter demarrer le
moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce que
les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides. La saison suivante, utilisez du
carburant frais. Pour plus de details, voir la
section ENTREPOSAGE.
FREIN DE CHA|NE
Assurez-vous ie frein de cha_ne est
desenclencher tirant la protecteur de main
avant vers i'anse d'avant autant que
possible. Lors de la coupe, le frein doit &tre
desenclenche.
_AVERTISSEMENT: La cha_ne ne
dolt pas &tre en mouvement Iorsque le
moteur est au ralenti. Si c'est le cas,
referez-vous &.la pattie intitulee REGLAGE
DU CARBURATEUR dans ce mode
d'emploi. Ne touchez pas le pot
d'echappement ; ceci pourrait resulter en
brOlure serieuse.
Pour arr6ter le moteur, mettez rinterrupteur
ON/STOP en position ,,STOP,,.
Pour demarrer le moteur, tenez bien la
trongonneuse par terre comme iHustre, La
chatne devra pouveir tourner sans toucher
d'autres objets.
Utilisez entre 40 &45 cm (15 & 18
pouces) de cerde par tentative,
Tenez bien la trongonneuse en place Iors
de chaque tentative.
Poignee de la corde de demarreur
Main
gauche sur
la poignee
avant
Pied dans la poignee arriere
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
En tirant _a corde, ne la tirez pas jusqu'au
bout. Ceci peut faire casser ia corde. Ne
laissez pas la corde revenir viotamment.
Tennez la poignee en laissant la corde
revenir doucement.
Lors d'un temps froid, demarrez votre
appareil avec I'etrangleur en position FULL
CHOKE. Laissez le moteur se rechauffer
avant de presser la g&chette d'ace_erateur.
REMARQUE: N'utilisez pas pour couper le
mat6riel quand le ievier de 1'6trangleur/du
ralenti rapide est en position ,,FULL CHOKE,_.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Si you s ne r#ussissez pas I
& faire d#marrer votre mo-
teur apr#s avoir suivi ces I
instructions, appelez le
1-800-554-6723.
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR
FROID (ou d'un moteur apres
epuisement du carburant)
REMARQUE: Pour les etapes suivantes,
le juste reglage s'engage automatiquement
quand le levier de I'etrangleur/du raleeti
rapide est mis au maximum.
INTERRUPTEUR
ON
48
Levier de
I'etrangleur
1.MettezI'interrupteurON/STOPen
position_,ON,>.
2. Presseztentement6 foisla poire
d'amorgage.
3.TirezlelevierdeI'etrangleur/duralenti
rapideaumaximum(danslaposition
,,FULLCHOKE,,).
4.Aveclamaindroite,tirezrapidementla
cordededemarreur5 fois.Puis,
procedez&I'etapesuivaete.
FIEMAFIQUE:Silemoteurpourraitsembler
essayerdedemarreravant8emetirage,arr_t
tirantetprocedezimmediatement&I'etape
suivante.
5. MettezlelevierdeI'etrangleur/duralenti
rapidedanslaposition<_HALFCHOKE,,.
LEVIER DE L'ETRANGLEUR/
DU RALENTI RAPIDE
OFF
HALF
FULL
6. Avec la main droite, tirez rapidement la
corde de demarreur jusqu'b, ce que le
moteur demarre.
7. Laissez le moteur tourner au ralenti
accelere pendant 30 secondes. Apres,
pressez la g&chette d'acelerateur puis
I&chez-la pour que le moteur tourne au
ralenti normal.
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/STOP en
position ,,ON,>.
2. Pressez tentement 6 fois la poire
d'amorgage.
3. Tirez le levier de I'etrangleur/du ralenti
rapide dans la position <,FULL CHOKE>>
pour fixer le ralenti rapide; puis mettez
d'etrangteur dans la position ,,HALF
CHOKE,,.
4. Avec la main droite, tirez rapidement la
corde de demarreur jusqu'& ce que le
moteur demarre.
5. Pressez la g&chette d'acelerateur puis
I&chez-ta pour que le moteur tourne au
ralenti normal.
DIFFICULTES DE DI_MARRAGE (ou
d'un moteur noye)
IIest possible que le moteur soit noye s'il n'a
pas demarre apre 10 tentatives.
Pour vider un moteur noye, mettez te levier de
I'etrangteur/du ralenti rapide en completement
(dans la position ,,OFF CHOKE,,) et puis
suivez les consignes indiquees pour un moteur
chaud. II faut que I'interrupteur ON/STOP soit
en position ,,ON,,. Si le moteur est extr&ment
noye, il faudra peut-6tre plusieurs tentatives.
Si le moteur ne demarre toujours pas, voyez
le TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelez
au numero 1-800-554-6723.
FREIN DE CHA_NE
AVERTISSEMENT: si lecollierde
frein de chaine est use, il peut se casser
Iorsque le frein de chaine est active. Si le
collier de frein est defectueux, le frein de
chatne n'arr6tera pas la chaTne. La collier de
freie devrait &tre remplacee par un
distributeur autorise de service si n'importe
quelle partie est usee moins de 0,5 mm
(0,020 pouce) d'epaisseur. Sur un frein &
cha_nes devraient 6tre depannes par un
distributeur de service autorise. Prenez
votre unite & l'endroit de I'achat si achete
d'un distributeur de service, ou au marchand
principal autorise te plus proche de service.
Cet apparei] est foumi d'un frein de cha_ne
congu pour arr6ter la cha_ne en cas de recul.
Le frein de cha_ne inertie-lance est
actionne si la protecteur de main est
pousse en avant, soit manuellement (b.la
main) ou automatiquement (par le
mouvement soudain).
Si le frein est dej& actionne, on peut le
desactionner tirant le protecteur de main
vers I'anse d'avant autant que possible.
Pour pouvoir couper avec la tronconneuse,
le frein dolt 6tre desactionne.
Desactionne
Actionne
Contr61e de la fonction de freinage
ATTENTION: Vous devez verifier le frein
de chaine plusieurs fois par jour. Le moteur
dolt tourner en executant ce procede. C'est
le seul exemple quand la tronconneuse
devrait 6tre ptacee sur la terre avec le
fonctionnement de moteur.
Mettez la tronconneuse sur un endroit
solide. Serrez la poignee arriere avec votre
main droite et la poigeee avant avec votre
main gauche. Appliquez la vitesse maximum
en appuyant entierement le g&chette des
gaz. Enclenchez le frein de cha_ne en faisant
tourner votre poigeet gauche contre le
protege-main, sans I&cher ta poignee avant.
La cha_ne devrait s'arr6ter immediatement.
Verification de la force d'inertie
_'AVERTISSEMENT: Quand vous
faites ce qui suit, Ie moteur dolt 6tre arr6te.
Serrez la poignee arriere avec votre main
droite et la poignee avant avec votre main
gauche. Tenez la trongonneuse & environ 35
cm (14 pouces) au dessus d'une souche ou
d'un tronpon ou de toute autre surface en bois..
Rel&chez votre prise sur la poignee avant et
utilisez le poids de la tronconneuse pour
laissez I'extremite de la barre tomber en avant
et entrer en contact avec te troncon. Quand
I'extremite de la barre frappe le tron9on, lefrein
devrait lancer.
49
SUGGESTIONS D'UTILISATION
Verifiez la tension de la cha_ne avant la
premiere utilisation et apres 1 minute de
travail Voir TENSION DE LA CHAINE
dans MONTAJ E.
Coupez bois seulement. Ne coupez pas
metal, ptastique, mac onnerie, materiaux
de construction qui ne sont pas bois, etc.
Arr&tez ]'apparei] si la chatne touche unobjet
etranger. Faites une inspection de la
tron_onneuse et reparez les pieces si
qecessaire.
Evitez que la chaine touche de ta salete ou
du sable. M&me un peu de salete
I'emoussera rapidement, ce qui accro_tra
le risque de recul.
Ooupez des rondins petits, en employant
les techniques suivantes, afin de vous
habituer & I'utilisation de I'appareiL avant
de tenter un travail important.
Serrez t'acc61erateur et laissez que le
moteur atteigne la vitesse maximum
avant de commencer a couper.
Oommencez chaque coupure avec le
cadre de I'appareil appuye sur le rondin.
Maintenez le moteur & vitesse
maximum en tout moment pendant que
vous 6tes en train de couper.
Laissez que I'appareil fasse te travail.
N'exercez qu'une pression tres legere.
L&chez I'accelerateur des I'instant o_
vous achevez la coupure, ]aissant le
moteur tourner au ralentL Si vous laissez
tourner te moteur a vitesse maximum
sans couper, t'appareil pourra subir des
deg&ts excessifs. On lui recomrnande
que le moteur pour ne pas _tre
fonctionne pendant plus que 30
secondes & la vitesse maximum,
Afin d'eviter la perte du contr61e au
moment d'achever la copure,
n'exercez pas de pression sur la
tronconneuse a ce moment.
Arr6tez le moteur avant de poser I'appareil
sur la terre.
TECHNIQUES POUR ABATTRE
LES ARBRES
_,AVERTISSEMENT: Verifiez les
branchements casses ou morts qui peuvent
tomber tout en coupant entraTnant des
dommages serieux. Ne coupez pas pres de
b&timents ou de fiis d'electricite si veus ne
savez pas la direction dans laquelie rarbre
va tomber, ni de nuit non plus, parce qu'il n'y
pas visibifite suffisante, ni avec mauvais
temps tel que Ia pluie, la neige, ou les vents
forts parce qu'il est difficile dejuger o3 I'arbre
va tomber. Si I'arbre touche a tout fil electrique,
vous devez en aviser immediatement la
compagnie de services publics.
Pianifiez soigneusement a I'avance votre
travail de coupe.
Degagez I'aire de travail. II vous faut une
mire degagee tout autour de I'arbre oQvous
pourrez conserver un bon equilibre.
L'utilisateur de la tronconneuse dolt se tenir
en amont du terrain, puisque I'arbre abattu
rputera ou glissera vers le bas.
Etudiez les conditions naturefles qui
peuvent faire tomber un arbre dans une
direction particuliere.
Les conditions naturefles qui peuvent
determiner la direction dans laquelle un
arbre va tomber comprennent:
La direction et ]a vitesse des vents.
Uinclination de ]'arbre. Parfois elle n'est pas
evidente & cause de ]a pente. Emptoyez un
fl] & plomb ou equivalent pour determiner la
direction de I'inclination de I'arbre.
Poids et branches d'un seul cSte.
Les arbres et les obstacles autour de
I'arbre.
Verifiez s'il y a des elements pourris. Si
I'arbre est pourri it peut casser net et tomber
dessus I'utilisateur.
Assurez-vous qu'il y a de t'espace pour que
I'arbre tombe. Etablissez une distance
equivalente a deux Iongueurs et demi de
I'arbre entre celui-ci et la personne ou I'objet
plus proche. Le bruit du moteur peut
masquer votre avis crie.
Enlevez la poussiere, les pierres, ecorce
libre, clous, agrafes, etfil de cuivre de I'arbre
que I'on va couper.
Planifiez une vole d'acces claire de retraite &
I'arriere eta la diagonale a la ligne de la chute.
@ Planifiez une vole
"_°o_ d'acces claire de retrait
;t.... _r _.._,. Direction
" _ de chute
45 ° / ,_
"_/,e¢
/£xe _"
POUR ABATTRE DE GRANDS
ARBRES
(Diametre de 15 ore. ou plus large)
La methode de I'entaille est employee pour
abattre des arbres grands. On coupe une
entaille du c6te de rarbre vers lequel on
desire que t'arbre tombe. Apres avoir fait une
coupure de chute de I'autre cSte, l'arbre aura
la tendance de tomber vers I'entaille.
REMARQUE: Si I'arbre a de grosses
racines de contrefort, enievez-les avant de
faire I'entaiHe, Si & I'aide de la tron9onneuse
pour retirer des racines de contrefort, emp&che
la chatne d'entrer en contact avec la terre pour
emp&cher la chaine de devenir emoussee,
COMMENT FAIRE L'ENTAILLE ET
ABATTRE L'ARBRE
Faites l'entaille coupant tout d'abord la
pattie superieure. Ooupez jusqu'& 1/3 du
diametre de I'arbre. Puis completez
I'entaille coupant Ia partie de bas. Voir
I'illustration. Apres avoir complete le
coupage, enlevez I'entaille de I'arbre.
50
Coupure finale (coupure de
chute) ici, & 5 cm (2 pouces) plus
haut que le centre de I'entaille
5 cm _ /
Premiere coupure , i I /
-_, <-
"-4-,, I/
Entai,,e .._k_'x_. ' ;_-- -_ c_
Seconde.._Z._c°upure//-_"_" _'\ _'NGond
Apres avoir enlev@ le bois de I'entailte, faites
la coupure de chute de I'autre c6t@de I'arbre.
Faites une coupure a 5 cm (2 puigadas) ptus
haut qua le centre de I'entaiIle. IIrestera bois
suffisant sans couper entre la coupure de
chute et I'entaille pour former un gond, qui
aidera & eviter qua I'arbre tombe en une
direction erron@e.
Le gond maintient I'arbre sur la
souche et aide a contr61er la chute
Ouverture de
la coupure
de chute
Uentaille
ferme
REMARQUE: Avant d'achever la coupure
de chute, empioyez des cales pour ouvrir la
coupure si necessaire afin de contr61er la
direction de chute. Employez des cales en
plastique ou en bois, mais jamais en acier ou
en far, afin d'eviter de recui et des deg&ts a.la
chaine.
Soyez attentif aux signes qui indiquent
qua I'arbre est pr6t &tomber: des bruits de
bois, la coupure de chute devient plus
grande, ou mouvement dans les branches
les plus hautes.
Des ie moment qua I'arbre commence la
chute, arr6tez le tronponneuse, laissez-la
sur la terra et sortez par la route de retraite
pre-etablie.
Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ
PAS les arbres incompletement tombes
avec la trongonneuse. Soyez extr&ment
soigneux avec les arbres qui ne tombent pas
compietement parce qu'il peuvent avoir un
support tres precaire. SiI'arbre ne tombe pas
compietement, laissez la tronoconneuse de
c6te et empioyez un treuiL une moufle ou un
tracteur pour achever.
COMMENT COUPER UN ARBRE
TOMBI_
(TRON_ONNAGE)
Tronconnage est le terme utilise pour la
coupe d'un arbre tonbe en bQches de la taiile
desiree.
A
d_ AVERTISSEMENT: Ne restez pas
debout sur t'arbre que vous 6tes en train de
couper. N'importe quelle partie du rondin
peut rouler et vous pourrez tomber. Ne
restez pas debout sur une pente plus bas
que le rondin qu'on est en train de couper.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Ne coupez qu'un rondin a.ia fois.
Prenez garde quand vous coupez du bois
bris& L'appareil pourrait jeter des
morceaux tranchants vers I'utilisateur.
Empioyez un chevalet pour sectionner
des rondins petits. Ne permettez jamais
qu'une autre personne serre ie rondin
pendant qua vous coupez et ne serrez
jamais de rondin avec le pied ou lajambe.
Ne coupez pas dans une dire oQ des
rondins, des branches et des racines sont
entassees. Avant de les couper, deplaces
les rondins pour les mettre dans une dire
degagee.
TYPES DE COUPURES EMPLOYES
POUR TRON(_ONNAGE
_,AVERTISSEMENT: si la
tron oconneuse reste attrapee dans un rondin,
ne tentez pas tirer pour I'enlever. Vous
pourriez perdre ie contr61e de la
tronconneuse et subir des blessures et/ou
des dommages a I'appareE Arr6tez
I'appareil, martelez une cale en plastique ou
bois dans la coupure jusqu'a ce que vous
pouvez eniever I'appareii facilment. Mettez
la tron9onneuse en marche encore une fois
et entrez dans la coupure avec beaucoup de
soin. Ne tentez jamais mettre I'appareil en
march quand il est pris dans un rondin.
Utilisez un cale pour enlever une
trongonneuse pinc6e
Arretez la troncoonneuse et marteiez une
cale en plastique ou bois pour ouvrir la
coupure.
Coupe par le dessus - du c6te de haut
avec le cadre de rappareil appuye contre le
rondin, et descendent. Empioyez une
pression tres legere vers le sol.
Coupe par le dessus
Coupe par le dessous
Coupe par le desaous - pour faire une
entailte en partant du bas, vous devez
couper le bas de la grume avec le haut de
votre tronoconneuse. Utilisez une pression
legere vers le haut. Tenez bien votre
troncoonneuse et contr61ez-la bien. Votre
tronoconneuse aura tendance & revenir vers
vous pendant la coupe.
51
_ AVERTISSEMENT:N'inversez
jamais la trongonneuse pour effectuer une
coupure ascendante. L'appareil ne peut pas
6tre contr61e de cette fagon.
Faites toujours votre premiere coupure du
c6te de compression du rondie. Le c6te de
compression du rondh_ est oQ la pression du
poids du rondin est concentree.
Premiere coupure du cote de
compression du rondin
i
Deuxieme coupure
Deuxieme coupure
Premiere coupure du cote de
compression du rondin
COMMENT TRON(_ONNAGE SANS
SUPPORT
Faites une coupe par le dessus jusqu'&
1/3 du diametre du rondin.
Faites rouler le rondh_ et h_versez sa
position, finissant par une seconde coupe
par le dessus.
Faites attention speciale aux roedins qui
ont un c6te dec compression afin d'eviter
que la barre reste prise dans la coupure
(illustrations ci-dessus de cette coupe).
COMMENT TRON(_ONNAGE
UTILISANT UN RONDIN OU UN
CHEVALET
N'oubtiez pas que votre premiere coupe
est toujours sur le c6te de compression de
la rondin, (Voir 1ere et 2ieme coupes dans
t'illustrations ci-dessous).
Votre premiere coupe devrait 6tre de 1/3
du diametre de la rondin,
Terminez par votre seconde coupe.
Utilisation d'un rondin pour le support
1ere seupure
Utilisation d'un stand de support
2eme coupure
oreeoupure
_/ 1ere coupure
re
_4_*_N _-_ ,_
COMMENT COUPER DES
BRANCHES ET TAILLER
'I_ AVERTISSEMENT: Gardecentre
le recul. Ne permettez jamais que la cha_ne,
etant en mouvement, touche n'emporte quel
objet &pointe de la barre pendant couper des
branches et tailler,
_AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais aux arbres ceuper branches ou
tailler. N'empioyez pas de plate-formes,
echelles, rondins ou n'importe quel
superficie pas stable. Vous pourriez perdre
I'equilibre ou le contr61e de la trongonneuse.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Travaillez lentement, en maintenant les
deux mains fermement saisies sur la
tronconneuse. Conservez un ben equilibre.
Observez dehors pour des branches
petits, Les branches petites fines peuvent
s'attraper contre la chaine et battre
I'utilisateur ou le tirer et faire perdre
I'equitibre, Prenez garde aux branches
petites et empioyez extr6me caution.
Prenez garde & la reaction de branches
pliees ou sous pression. Evitez &tre battu
par les branches ou I'appareil quand la
tension dans les fibres est liberee.
Debarrassez-vous des branches tombees
frequemment afin d'eviter les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
Coupez toujours les branches apres que
I'arbre est tomb& C'est seulement ainsi
que I'on peut couper les branches avec
securit6.
Laissez les branches les plus grandes
sous I'arbre tombe le supporter pendant
que vous travaillez.
Commencez & la base de I'arbre et
travaitlez vers le haut, coupant les
branches. Enlevez les branches bien
petites d'une seule coupure.
Toujours que possible, maintenez I'arbre
entre vous et la chaine.
Enlevez les branches plus grandes avec
la techniques decrites dans la section
precedente COMMENT TRON_ON-
NAGE SANS SUPPORT.
52
Employez toujours une coupe par le dessus
en coupant des branches petites et celles
qui pendent iibrement. Les coupures
ascendantes pourraient faire que les
branches tombent et serrent la chaine.
POUR TAILLER
AVERTISSEMENT: Netaillezque
les branches qui sont & la hauteur des
epaules et ptus bas. Pour les autres,
contratez un professionnel.
Faites la premiere coupure t/3 du
diametre, commengant d'en bas.
Puis faites une deuxieme coupure
completement & travers la branche.
Achevez avec une troisieme coupure,
descendante, pour laisser un col de 3 &5 cm
(1 2 pouces) du trone.
Deuxieme coupure
Troisieme cou'pure _€"
oIU
"x_k/V'_"_" Premiere coupure
{ Technique pour tailler
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fi] de la bougie quand vous ferez
des reparations, sauf les reglages de
carburateur.
Nous recommandons que tout service et
reglage pas decrits dans ce manuel soient
effectues par un distributeur autorise de
service.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT : Faites ef-
feetuer toutes lea repara-
tions autres que lea opera-
tions d'entretien recom-
mandees dane le manuel
d'inetructione par un dietri_
buteur autoriee de service.
Si un reparateur qui n'est pae un distribu-
teur autoris6 fair des reparations cur fap-
pareil, Elec_olux Home Products, Inc., ne
paiera paa lea reparations eoue garantie.
Vous _tee responsable d'entretenir et de
faire t'entretien g_neral de votre appareil.
ENTRETIEN
Verifiez:
Niveau du Carburant ... Avant chaque
utilisation
Lubrification de la Barra Avant chaque
utilisatien
Tension de la Cha'_ne ... Avant chaque
utilisation
Tranchant de la chaTne Avant chaque
utilisation
Pieces Endommagees .. Avant chaque
utilisation
Bouchons L&ches ...... Avant chaque
utilisation
Fermoirs L&ches ....... Avant chaque
utilisation
Pieces L&ches ........ Avant chaque
utilisation
Faire Inspection et Nettoyer:
Barre ................ Avant chaque
utilisation
Appareil complet ....... Apres chaque
utilisation
Filtre d'Air ............ Chaque 5
heures*
Frein de cha_ne ........ Chaque 5
heures*
Ecran pare-etincelles
et silencieux .......... Chaque 25
heures *
Remplacer Is bougie .. Annueltement
Remplacer le filtre de
carburant ............ Annueliement
Heures d'utilisation
Chaque heure d'operation est
approximativement 2 reservoirs de
carburant.
RECOMMANDATIONS GENERALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout
dommage resultant d'un mauvais usage et de
la negligence. Pour prefiter pleinement de la
garantie, I'utiiisateur doit entretenir I'appareil tel
qu'indique dans ce manuel. Pour conserver
I'appareii en bon etat de marche, divers
reglages periediques devront 6tre faits.
53
Une lois par an, remplacez la bougie et
i'elemeet du filtre & air et inspectez la
barre-guide et la chaine pour voir si eltes
sont usees. Une bougie et un element du
filtre & air neufs assurent un bon melange
d'air et de carburant, aident votre moteur &
mieux fonctionner et en prolongent la duree.
VERIFIEZ S'IL Y A DES PI#CES
ENDOMMAGC:ES OU USEES
Pour le remplacement de pieces
endommagees/usees, adressez-vous
votre distributeur autorise de service.
REMARQUE: II est normal de voir un peu
d'huile sous la tronconneuse apres I'arr6t du
moteur. Cela n'indique pas une fuite du
reservoir d'huile.
Interrupteur de mise en route/d'arr6t
(ON/STOP) - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en le pressant et en le
mettant sur arr6t (STOP). Assurez-vous
que le moteur s'arr6te, remettez-te en
route et continuez.
Reservoir de carburant - N'utilisez pas la
trongonneuse si ce reservoir semble &tre
endommage ou fuit.
Reservoir d'huile - N'utilisez pas la
trongonneuse si le reservoir d'huile
semble &tre endommage ou fuit.
VERIFIEZ S'IL Y A DES PI#CES ET
RACCORDS DESSERRt_S
Ecrous de la barre
Ohatne
Silencieux
Protecteur du cylindre
Filtre _tair
Vis des poignees
Bloc anti-vibrations
Boitier du demarreur
Protecteur de main avant
VI_RIFIEZ L'AIGUISAGE DE LA
CHAINE
Une cha_ne bien aiguisee donne des
copeaux de bois. Une chaine emoussee fait
de la sciure et coupe lentement. Voir
AIGUISAGE DE LA CHAINE.
INSPECTEZ LA BARRE-GUIDE
Conditions qui exigent un entretien de la
barre-guide :
La trongonneuse coupe de c6te ou en
biais.
La tronconneuse doit &tre forcee pendant
la coupe.
Arrivee d'huile ins uffisante _tla barre et _tla
chaine.
Verifiez I'etat de la barre-guide a.chaque fois
que vous aiguisez la chaine. Une
barre-guide usee endommagera la cha_ne et
rendra la coupe difficile.
Apres chaque utilisation, assurez-vous le
interrupteur ON/STOP est en position
<_STOP,_. puis enlevez la sciure de la
barre-guide et de trou du pignon.
Pour entretenir la barre-guide :
Mettez rinterrupteur ON/STOP en position
_STOP>>.
Desserrez et enlevez i'ecrous de la frein de
cha_ne et la frein de chaine. Enlevez la barre
et }a chatee de la trongonneuse.
Nettoyez la rainure de la barre et la trous
de huilage apres toutes les 5 heures
d'utilisaton.
Enlevez la sciure de la
rainure de la barre-guide
\
o_ Trous de lubrification
_ °
Un ebarbage des glissieres de la
barre-guide est normal, Enlevez-le avec
une lime plate.
Quand le haut de la glissiere est ine-
gal. utilisez une lime plate pour redonner
un bord bien droit au bout et aux c6tes.
"_ Limez les _- _j]
bords et tes,c6tes
ee carte
Rainure usee Rainure comme
elle dolt 6tre
Remplacez la barre-guide quand la glissiere
est usee, quand la barre-guide est tordue ou
craquelee ou quand un trop grand
echauffement ou ebarbage des glissieres se
produit. Si vous devez remplacer la
barre-guide, n'utilisez que celte qui est
specifiee pour votre tronconneuse dans la
liste de pieces ou sur le decalque de la
tronconneuse.
VERIFIEZ LE NIVEAU DE
MI_LANGE DE CARBURANT
Voir REMPLISSAGE DU RESERVOIR
DE CARBURANT dans la section
FONCTIONNEMENT.
LUBRIFICATION
Oapuchon de ! I_
remplissage '
d'huile de la _ml_
? barre _ IEj
Voir HUILAGE DE LA BARRE-GUIDE ET
DE LA CHAiNE dans la section
FONCTIONNEMENT.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL ET
DES €:TIQUETTES
Apres chaque utitisation, inspectez
I'appareil pour pieces desserres ou
endommagees. Nettoyer l'appareil et les
etiquettes _t I'aide d'un chiffon humecte
d'eau et de savon doux.
Essuyez I'appareil et les etiquettes avec
un chiffon propre et sec.
VERIFIEZ LE FONCTIONNEMENT
DE LA FREIN DE CHAINE
Voir FREIN DE CHAiNE dans la section
FONCTIONNEMENT.
54
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en
essence ni aucun autre soivant combustible,
afin d'eviter ia creation du danger d'incendie
eu de production de vapeurs evaporatives
nuisibles.
Comment Nettoyer le filtre d'air:
Un filtre a. air sale nuit & la duree et & la
performance du moteur et augmente la
consommation de carburant et les
echappements nocifs. Nettoyez toujours votre
flltre & air apres 10 remplissages du reservoir
de carburant ou 5 heures d'utilisation, selon la
premiere de ces eventualites. Nettoyez-le plus
souvent si vous travaillez darts des endroits
poussiereux. Un filtre & air usage ne peut
jamais 6tre bien nettoye et il est recommande
de remplacer le filtre a. air apres 50 heures
d'utilisation ou chaque annee, selon la
premiere de ces eventualites.
Pour nettoyer le filtre a air :
1. Desserrez les 3 vis de la couvercle du
cytindre.
2. Enlevez le couvercle du cylindre.
3. Enlevez le couvercle du filtre & air et le
filtre & air.
4. Nettoyez le filtre A air avec de I'eau
savonneuse chaude. Rincez-le a. I'eau
froide et propre. Laissez-le secher
completement & I'air avant de le
reinstalter.
5. Reinstallez lefiltre &air et le couvercle du
filtre.
6. Reinstallez le couvercle du cylindre et
les 3 vis. Serrez solidement.
Couvercle Couvercle du
du filtre & cylindre
air
Ecran pare-
etincelles
Diffuseur du
silenciador
Ecrou
Silencieux
NETTOYAGE DE L'ECRAN DU
PARE-ETINCELLES
Ce nettoyage doit _tre fait toutes les 25
heures d'utilisation ou chaque annee, selon
la premiere de ces 6ventualit6s.
1. Desserrez et enIevez I'ecrou de la
couvercle du diffuseur du silencieux.
2. Enlevez ie couvercle du diffuseur du
silencieux.
3. Enlevez I'ecran du pare-etincelles.
Enlevez I'ecran soigneusement pour
emp6cher des dommages.
4. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles avec
une brosse metallique. S'ii est
endommage, remplacez-le.
5. Remplacez toute piece du silencieux
brisee ou craquelee.
6. Reinstaliez I'ecran du pare-6tincelies, le
diffuseur du silencieux et I'ecrou. Serrez
solidement.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit _tre remplacee chaque annee
pour vous assurer que le moteur demarre
plus facilement et fonctionne mieux. Le
reglage de t'allumage est fixe et non reglable.
1. Desserrez les 3 vis de la couvercle du
cylindre.
2. Enlevez la couvercle du cylindre.
3. Enlevez la bougie de son puit.
4. Enlevez labougie du cylindre et jettez-la.
5. Remplacezqa par une bougie Champion
RCJ-7Y et serrez-la avec une cle a 19
mm (a/4 pouce). Serrez solidement.
Uecartement doit &tre de 0.6 mm (0,025
pouce).
6. Reinstaltez le puit de ta bougie.
7. Reinstallez la couvercle du cylindre et
les 3 vis. Serrez solidement.
Couvercle du
cyIindre
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
L'I_CRAN DU PARE-ETINCELLES
AVERTISSEMENT: Lesilencieux
sur ce produit contient des produits
chimiques connus de I'etat de ta Californie
pour causer le cancer.
Durant I'utilisation de t'appareil, des dep6ts
de carbone se forment sur le silencieux et le
pare-etincelles et doivent 6tre enleves pour
eviter le risque d'incendie et une mauvaise
performance du moteur.
S'il y a un brise, remplacez I'ecran pare-
etincelles.
Puit de la
bougie
Bougie
55
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce filtre, videz I'appareil en
faisant tourner le moteur jusqu'&
i'6puisement du carburant. Enlevez alors le
bouchon du carburant et sa chaine du
r6servoir. Enlevez le filtre du tuyau
d'essence. Installez le nouveau filtre sur le
tuyau d'essence. Reinstallez les pieces.
RI_GLAGE DE LA CHA|NE
Voir TENSION DE LA OHAtNE dane la
section de I'ENTRETtEN.
AIGUISAGE DE LA CHA|NE
Uaiguisage de la cha_ne n'est pas une t&che
aisee et exige des appareils speciaux. Pour
l'aiguisage de la cha_ne, nous vous
recommandoes de vous addresser a un
aiguiseur de chatne professionnel.
R#GLAGE DU CARBURATEUR
_IAVERTISSEMENT: Durant la plus
grande pattie de ce travail, la chaine
tournera. Portez votre equipement de
protection et suivez toutes les regles de
s6curit& La cha_ne ne dolt pas bouger
quand le moteur est au ralenti.
Le carbureteur a et6 soigneusement regl6 &
I'usine, mais des reglages peuvent 6tre
requis si vous remarquez ce qui suit :
La chaTne bouge quand le moteur est au
ralenti. Voir RALENTI-T procedure de
r6glages.
La tronoconneuse refuse de tourner au
ralenti. Voir RALENTI-T procedure de
r6glages.
Ralenti-T
Permettez au moteur de toureer au ralenti.
Si la chaine bouge, te ralenti est trop rapide.
Si le moteur s'arr6te, le ralenti est trop lent.
Ajustez la vitesse jusqu'& ce que le moteur
tourne sans mouvement & chaine (ralenti
trop rapide) ou s'arr6ter (ralenti trop lent). La
vis au ralenti se trouvent juste au dessus de
la poire d'amor9age et est marquee T.
Toumez la vis du ralenti (T) dans le sees de
l'horloge pour augmenter la vitesse du
moteur.
Tournez la vis du ratenti (T) dans le sees
contraire de I'horioge pour baisser la
vitesse du moteur.
Si vous avez besoin d'aide ou n'6tes pas
sOt(e) de pouvoir bien faire ce travail,
contactez un distributeur autorise de service
ou appelez au 1-800-554-6723.
_IAVERTISSEMENT: Executez les
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez le moteur se refroidir et
attachez-bien I'appareil avant de le ranger
ou de le transporter.
Rangez ta tron_onneuse et le carburant
daes un endroit bien aer6 oO les vapeurs
d'essence ne peuvent pas atteindre
d'etincelles ou de flammes nues de
chauffe-eau, de moteurs ou d'interrupteurs
6iectriques, de fournaises, etc.
Laissez tousies dispositifs de protection
en place et raegez la trongonneuse d'une
maniere qui evite que toute surface
coupante/pointue puisse causer des
blessures.
Rangez bien la trongonneuse hors de
pottee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Quand votre tron_oneeuse dolt 6tre rangee
& la fin de la saison ou pour plus de 30 jours
preparez-la pour le rangement.
Si votre tron9oeneuse & chaine doit 6tre
rangee pour un certain temps:
Nettoyez la tron9onneuse avant le
rangement.
Oonservez-la darts un endroit propre et sec.
Graissez 16gerement les surfaces
exterees en m6tai et la barre-guide.
Graissez le chance et enveloppez-la dans
du papier ou un chiffon epais.
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant
& I'usage de carburant contenant de ralcool
sous REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT daes la section du
FONCTIONNEMENT de ce manuel.
U n stabilisateur de carburant peut 6tre utilise
pour reduire la formation de dep6ts de
carburant collants durant le rangement.
Ajoutez le stabilisateur & I'essence dans le
reservoir ou dans le contenant d'essence.
Suivez ies instructions de melange du
contenant du stabilisateur. Apres avoir
ajoute ce stabilisateur, faites tourner le
moteur pendant au moins 5 minutes.
Uhuile Poulan/Weed Eater 40 & 1 pour moteur
2-temps refroidis &I'air contient un stabilisateur
sp6cial. Si vous n'utiIisez pas cette huile de
Sears, vous pouvez ajouter un stabilisateur
dans votre reservoir de carburaet.
RENSEIGNEMENTS UTILES
QuaYTd voua coRaervez un
rnelange d'huile et d'ess-
ence, !'huite se separe de
l'essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que eemaine pour assurer
un ban melange de I'huile
et de I'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie etversez 1 c.& the d'huile
40 & 1 pour moteurs 2-temps daes I'orifice.
Tirez ientement sur la corde du demarreur
de 8 & 10 fois pour bien r6partir I'huile.
Remplacez ia bougie par une neuve du
type et de la resistance & la chaleur
recommandes.
Nettoyez le filtre & air.
56
InspectezI'appareilentierpourvoirs'ila
desvis.desecrous,desboulons
desseres.Remplaceztoutepiece
endommagee,bfiseeouusagee.
Audebutdelasaisonsuivante,n'utilisez
queducarburantfraismelange&deI'huile
danslabonneproportion.
AUTRE
Ne conservez pas d'essenoe d'une saison
& I'autre.
S'il se rouille, rempiacez votre contenant
d'essence.
TABLEAU DE DEPANNAGE
_ AVERTISSEMENT: arr_tez I'unite et debranchez la
Toujours bougie d'allumage
avant d'executer tout le recommande ci-dessous excepte les remedes qui exigent
fonctionnement de appareiL
PROBL_:ME CAUSE REM_:DE
Le moteur
ne demar-
rer pas ou
Re tourne
que queF
ques
instants
apres le
demarrage.
1. Interrupteur sur arr&t.
2. Moteur noy&
3. Reservoir d'essence vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
1.Mettre i'interrupteur sur mise en
route (ON).
2.Voir "instructions de demarrage".
3. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
4. Poser une nouveHe bougie.
5.Voir si le filtre & essence est sale.
Le remplacer. Voir si le tuyau
d'essence est entortiHe ou bris&
Reparer ou remplacer.
1.Voir "Reglage du carburateur"
darts la section Service.
2.Contactez un distributeur autorise
de service.
1.Nettoyer ou remptacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
regier I'ecartement.
3. Desactionne le frein de chatne.
4.Contactez un distributeur autorise
de service.
Le moteur 1. Reglage du ralenti requise.
ne tourne
pas bien au 2. Le carburateur exige un reglage.
ralenti.
Le moteur 1. Filtre & air sale.
refuse d'ac- 2. Bougie encrassee.
ceterer,
manque de 3. Le frein de chaTne est actionne.
puissance 4. Le carburateur exige un reglage.
ou meurt
SOUS ]a
charge.
Le moteur 1. MeIange de carburant incorrect. 1. Vider le reservoir du carburant et le
fume exces- rempiir du bon melange.
sivement.
Au ralenti, 1. Reglage du ralenti requise. 1. Voir "Reglage du carburateur"
ta chatne dans la section Service.
bouge. 2. Reparation de I'embrayage 2. Contactez un distributeur autorise
requise, de service.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit & I'acheteur d'origine que chaque
trongonneuse & essence neuve de marque
Poulan PRO_; ne presente aucun defaut
materiel ou de fonctionnement et convient de
reparer jou de remplacer sous cette garantie
tousles produits ou accessoires & essence
defectueaux& partir de la date d'achat
originale comme suit :
1 AN - Pieces et main d'oeuvre, si utilisee
dans des buts domestiques.
60 JOURS - Pieces et main d'oeuvre, si
utitisee dans des buts commerciaux,
professionnels ou pour ta generation de
revenus.
30 JOURS - Pieces et main d'oeuvre, si
utilisee dans des buts de location.
Cette garantie n'est pas transferable et ne
couvre pas les dommages et la
responsabilite resultant d'un mauvais
usage, d'un mauvais entretien de I'outil, ni de
I'utilisation d'accessoires et/ou de
necessaires qui ne sont pas specifiquement
recommandees par ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC,, pour cette
trongonneuse. De plus, cette garantie ne
couvre pas les dommages resultant d'un
mauvais usage, d'un mauvais entretien de
I'outiL ni des modifications faites & la
trongonneuse qui, & notre avis, alterent sa
condition ou son fonctionnement. Cette
garantie ne couvre pas les reglages, les
bougies, Ies filtres, les cordes du starter, les
ressorts du starter, I'aiguisement de la
chatne, les barres, les cha_nes et les autres
pieces qui s'useront et exigeront un
remplacement suite & un usage raisonnable
durant la periode de garantie. Cette garantie
ne couvre pas le regtage d'avant la livraison,
57
I'instatlation du guide & barre et de la chaine,
ni les reglages normaux expliques darts le
manuel d'instructions, par exemple te reglge
du carburateur et de la tension de la chaine.
Cette garantie ne couvre pas les frais de
transport.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET
VOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI
D'AUT,RES DROITS QUI VARIENT D'UN
ETAT A UAUTRE.
AUCUNE R,EGLAMATION SE
RATTACHANT A DES DOMMAGES
INDIRECTS OU AUTRES NE SERA
ACCEPTEE ET IL N'Y A AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
CELLES STIPULEES ICI.
CERTAINS ETAINS NE PERMETTENT
PAS LES RESTRICTION DE LA DUREE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE, NI
UEXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS
QUANTAUX DOMMAGES INDIRECTS ET
LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS
S'APPLIQUER ,&,VOUS.
La philosophie de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., est de toujours
ameliorer ses articles et elle se reserve donc
le droit de modifier, changer ou disconth_uer
les modeles, les concepts, les
caracteristiques et accessoires de tousles
articles, en tout temps et sans avis
prealable, ni obligations envers I'acheteur.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: UAgence de Protection de
I'Environnement des E-U, California Air
Resources Board, Environnement Canada et
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
ont le plaisir d'exptiquer la garantie du systeme
de contrSle des emissions sur votre petit
moteur tout-terrain, pour tes annees 2005 et
plus tard. En Californie, tous les petits moteurs
tout-terrain doivent 6tre con_us, construits et
equipes de maniere & se conformer aux
normes severes anti-smog de I'Etat.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
doit garantir le systeme de contrSte des
emissions de votre petit moteur tout-terrain
pendant la periode indiquee ci-dessous, &
condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contrSle des emissions comprend des pieces
comme le carburateur et le systeme
d'allumage. S'il se produit une panne couverte
par la garantie, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., reparera votre petit moteur
tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais
couvertes par la garantie comprennent le
diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU
FABRICANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pieces garanties a. titre du contrSle des
emissions) est defectueuse ou si un vice de
materiau ou de main-d'oeuvre du moteur
occasionne la panne d'une piece relative aux
emissions, cette piece sera changee ou
reparee par ELECTROLUX H.OME
PRODUCTS, INC. RESPONSABIUTES DE
GARANTIE DU PROPRIETAIRE : En qualite
de proprietaire du petit moteur tout-terrain,
vous &tes responsable d'effectuer I'entretien
requis tel qu'indique dans votre manuel
d'instructions, mais ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre
garantie uniquement parce que vous n'avez
pas conserve vos recus ou parse que vous
n'avez pas effectue tout I'entretien prevu, En
qualite de proprietaire du petit moteur
tout-terrain, vous devez realiser que
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
peut vous refuser de couvrir votre garantie si
votre petit moteur tout-terrain ou une piece de
ce moteur tombe en panne & la suite d'un
mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non
approuvees ou & la suite de I'utilisation de
pieces qui ne sont pas faites ou approuvees
par le fabricant de materiel original. Vous &tes
responsable de presenter votre petit moteur
tout-terrain & un centre de service autorise de
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
aussit6t que se presente un probleme. Les
reparations couvertes par cette garantie
doivent 6tre terminees darts des delais
raisonnables, ne pouvant pas depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilites en vertu de la
garantie, vous pouvez oontaoter votre centre
de service te plus proche ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au
numero 1-800-554-6723. DATE DE DEBUT
DE GARANTIE : La periode de garantie
commence & la date & laquelle vous avez
achete votre petit moteur tout-terrain. DUREE
DE COUVERTURE : Cette garantie est
valable pendant deux ans b. partir de la date
d'achat initial. CE QUI EST COUVERT:
REPARATION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES. La reparation ou le remptacement
de toute piece sous garantie sera effectuee
gratuitement pour le proprietaire de I'appareil
darts un centre de service approuve
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilites relativement & cette garantie,
vous devez contaoter votre centre de service
autorise le plus proche ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODU.CTS, INC., au
numero 1-800-554-6723. PERIODE DE
GARANTIE : Toute piece sous garantie qui ne
doit pas &tre remplacee pour un entretien
normal, ou qui doit seulement 6tre inspectee
regulierement pour voir s'il faut la reparer ou la
remplacer, est garantie pendant deux ans.
Toute piece qui doit 6tre remplacee pour un
58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Poulan PP4218 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à