Westinghouse WST2015ZE Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plugs, or
the appliance in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be
taken when used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any man-
ner. Contact Consumer Service for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufac-
turer may cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or
make small quantities at a time to reduce spillage.
12. Keep hands and utensils out of the container while blending to pre-
vent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit.
A scraper may be used but must be used only when the unit is not
running.
13. Blades are sharp. Handle carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours respecter les règles de
sécurité élémentaires, notamment celles qui suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour prévenir les décharges électriques, ne pas mettre le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil. L’utilisation de
l’appareil près des enfants requiert une surveillance accrue.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il est inutilisé, avant d’y ajouter ou d’en
retirer des pièces ou avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec des pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé, si
l’appareil a déjà mal fonctionné ou est endommagé de quelque façon
que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle pour le faire
examiner, réparer ou ajuster.
7. Pour éviter les risques d’incendie, de décharge électrique et de
blessures, ne pas utiliser d’autres accessoires ou pièces que ceux
recommandés ou vendus par le fabricant.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
10. Éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
11. Au moment de mélanger des liquides, en particulier des liquides
chauds, utiliser un contenant haut ou préparer de petites quantités à
la fois, afin de réduire les risques d’éclaboussures.
12. Garder les mains et les ustensiles hors du contenant lorsque l’appareil
est en marche, afin de réduire les risques de blessures et de
dommages à l’appareil. On peut utiliser une spatule, mais seulement
lorsque l’appareil est arrêté.
13. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
2
WST2015ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:12 PM Page 3
3
3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s
Manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electri-
cal outlet only.
3. Do not leave this appliance unattended during use.
4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn the
unit OFF by releasing the Speed Control Button and unplug the cord.
Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
5. IF this appliance falls or accidentally becomes immersed in water,
unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not use this
appliance after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appli-
ance in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
8. Do not use the Mixing/Measuring Beaker if cracked or chipped.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance
may not operate properly. It should be operated on a separate electrical
circuit from other appliances.
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1. Tous les utilisateurs doivent lire attentivement le présent manuel avant de
faire fonctioner ou de nettoyer cet appareil.
2. Brancher le cordon de cet appareil uniquement sur une prise électrique
c.a. 120 V.
3. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance durant l’utilisation.
4. Si l’appareil présente des signes de défectuosité durant l’utilisation,
l’arrêter immédiatement en cessant d’appuyer sur la commande de
vitesse et le débrancher. Ne pas utiliser ni tenter de réparer un appareil
défectueux.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau ou est accidentellement immergé, le
débrancher immédiatement. Ne pas le sortir de l’eau sans le débrancher
au préalable! Ne pas utiliser l’appareil s’il a été immergé dans l’eau.
6. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser
l’appareil s’il se trouve dans une position instable.
7. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.
8. Ne pas utiliser le contenant à mélanger/mesurer s’il est fissuré ou
ébréché.
FICHE POLARISÉE
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique polarisée
(l’une des lames est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de
décharges électriques, ce type de fiche ne peut être inséré dans une prise
murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas entièrement
dans la prise, essayer dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, faire
appel à un électricien professionnel. Ne pas tenter de modifier ou de
contourner ce dispositif de sécurité.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé, l’appareil pourrait ne pas
fonctionner de façon adéquate. Il faut alors le brancher sur un autre circuit
électrique.
WST2015ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:12 PM Page 5
4
4
GETTING TO KNOW YOUR WESTINGHOUSE HAND
BLENDER WST2015ZE
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION
1.
2.
5.
6.
7.
3.
4.
3.
8.
1. Speed Control Button-
“HI”
2. Speed Control Button -
“LO”
3. Blending Stick
(P/N 71009)
4. Mixing/Measuring
Beaker (P/N 71008)
5. Blender Body
6. Electrical Cord
7. Polarized Plug
8 Blades
1.
2.
5.
6.
7.
3.
3.
3.
8.
1. Commande de vitesse
(RAPIDE)
2. Commande de vitesse
(LENTE)
3. Pied mélangeur
(N° 71009)
4. Contenant à
mélanger/mesurer
(N° 71008)
5. Bloc-moteur
6. Cordon d’alimentation
7 Fiche polarisée
8. Lames
APPRENDRE À CONNAÎTRE LE MÉLANGEUR À MAIN
WESTINGHOUSE WST2015ZE
LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L’ILLUSTRATION.
WST2015ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:12 PM Page 7
5
5
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
CAUTION: Do not touch the Blades with your fingers. The Blades are very
sharp and can cause injury if touched.
1. Carefully unpack the Blender Body and all accessories.
2. Wash the Mixing/Measuring Beaker, and Blender Stick in warm soapy
water. Rinse and dry thoroughly.
3. Never immerse the Blender Body in water or any other liquid. If neces-
sary, the Blender Body can be wiped clean with a moistened cloth.
4. Always dry the Blending Stick thoroughly so that no water can enter the
Blender Body.
NOTE: The Mixing/Measuring Beaker is not microwave-proof.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
MISE EN GARDE : Ne pas toucher les lames. Elles sont très coupantes et
peuvent causer des blessures.
1. Retirer soigneusement le bloc-moteur et les accessoires de l’emballage.
2. Laver le contenant à mélanger/mesurer et le pied mélangeur dans de
l’eau tiède savonneuse. Rincer et bien essuyer.
3. Ne jamais immerger le bloc-moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Au
besoin, essuyer le bloc-moteur avec un linge humide.
4. Assécher complètement le pied mélangeur afin d’éviter que de l’eau ne
s’infiltre dans le bloc-moteur.
REMARQUE : Le contenant ne va pas au micro-ondes.
WST2015ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:12 PM Page 9
6
6
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Always unplug Blender Body from outlet before installing or
removing the Blending Stick.
USING THE BLENDING STICK
The Hand Blender is perfectly suited for preparing sauces, soups, baby
food, mayonnaise as well as milkshakes, mixing drinks and diet food.
1. Be sure Blender
Body is unplugged.
2. Place the Blender
Body over the
Blending Stick and
carefully twist until it
clicks into place.
Gently turn the
Blender Body at the
same time if neces-
sary.
3. Place ingredients into a container, or other bowl or pan which is suffi-
ciently tall to avoid splashing.
4. Plug the Blender Body into a standard 120V AC electrical outlet.
5. Dip the Blending Stick as deeply as possible into the container. Turn ON
the Blender by pressing either one of the Speed Control Buttons. Do not
turn Blender ON before inserting into container as this may cause
splashing.
NOTE: Do not immerse the Blending Stick in food or liquid above the MAX
indicator line.
6. When using the Blending Stick, work through the ingredients with a
gentle up and down movement of the Blender Body.
7. When blending task is complete, release the Speed Control Button and
remove plug from electrical outlet.
8. Carefully remove the Blending Stick by twisting the Blending Stick apart
from the Blender Body.
9. Clean unit and attachments as instructed in USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE : Toujours débrancher le bloc-moteur de la prise de
courant avant d’installer ou de retirer le pied mélangeur.
UTILISATION DU PIED MÉLANGEUR
Ce mélangeur à main est parfait pour la préparation de sauces, soupes,
aliments pour bébé, mayonnaises et laits fouettés; il est aussi très pratique
pour mélanger les boissons et les préparations diètes.
1. S’assurer que le
bloc-moteur est
débranché.
2. Placer le bloc-moteur
sur le pied mélangeur
et tourner doucement
jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche. Au besoin,
tourner en même
temps le bloc-moteur au moment de l’enclencher.
3. Déposer les ingrédients dans un contenant dont les parois sont
suffisamment hautes pour éviter les éclaboussures.
4. Brancher le bloc-moteur sur une prise c.a. standard de 120 V.
5. Insérer le pied mélangeur aussi profondément que possible dans le
contenant. Mettre le mélangeur en marche en appuyant sur l’une ou
l’autre des commandes de vitesse. Ne pas mettre le mélangeur en marche
avant de l’insérer dans le contenant afin d’éviter les éclaboussures.
REMARQUE : Ne pas immerger le pied mélangeur dans les aliments ou le
liquide au-delà du repère MAX.
6. Lorsqu’on utilise le pied mélangeur, mélanger les ingrédients en donnant
au bloc-moteur un léger mouvement de bas en haut.
7. Une fois les ingrédients bien mélangés, relâcher la commande de vitesse
et débrancher la fiche de la prise électrique.
8. Dégager le pied mélangeur en le tournant de façon à le dégager du bloc-
moteur.
9. Nettoyer l’appareil et les accessoires conformément aux instructions à
la section ENTRETIEN.
WST2015ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:12 PM Page 11
7
7
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly
other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair
technician.
TO CLEAN
CAUTION: Never immerse the Blender Body in water or any other liquid.
1. Always unplug the unit before cleaning.
2. Remove the Blending Stick from Blender Body.
3. Wash the Mixing/Measuring Beaker, in warm soapy water. Rinse and
dry thoroughly.
4. Never immerse the Blender Body, in water or any other liquid. If nec-
essary, wipe exterior surface with a moist cloth or sponge and dry
thoroughly.
5. The Blending Stick can be washed in warm soapy water and is dish-
washer safe. Dry the Blending Stick thoroughly before attaching it to
the Blender Body.
STORAGE
Store the Hand Blender in its original box in a cool, dry place.
ENTRETIEN
Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. Confier
toute réparation nécessitant le démontage à un réparateur qualifié.
NETTOYAGE
MISE EN GARDE : Ne jamais immerger le bloc-moteur dans l’eau ou tout
autre liquide.
1. Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
2. Détacher le pied mélangeur du bloc-moteur.
3. Laver le contenant à mélanger/mesurer dans de l’eau tiède
savonneuse. Rincer et bien essuyer.
4. Ne jamais immerger le bloc-moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Au
besoin, essuyer la surface extérieure avec un linge ou une éponge
humide et bien sécher.
5. On peut laver le pied mélangeur dans de l’eau tiède savonneuse ou au
lave-vaisselle. Bien essuyer le pied mélangeur avant de le fixer au bloc-
moteur.
RANGEMENT
Ranger le mélangeur à main dans sa boîte, dans un endroit frais et sec.
WST2015ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:12 PM Page 13
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces
défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seule-
ment à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de la période
d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de répara-
tion pourra, à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou 2) remplacer
celui-ci par un modèle remis à neuf comparable. Ces recours sont les
seuls offerts à l'acheteur en vertu de la présente garantie.
Service de garantie: Pour obtenir un service de garantie, vous devez
composer le numéro de notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour
des directives sur le mode de renvoi du produit, soit dans son emballage
original, soit dans un emballage offrant un degré de protection égal au
centre de réparation indiqué ci-dessous. Vous devez y inclure une copie
de votre reçu ou toute autre preuve d'achat afin de prouver votre admissi-
bilité à la couverture de la garantie.
Dommages non couverts : La présente garantie ne couvre pas les dom-
mages causés par le mauvais usage, les accidents, l'usage commercial, le
mauvais entretien ou par toute autre dommage occasionné autrement que
par la défectuosité des pièces ou les vices de fabrication survenus dans le
cadre de l'utilisation normale par l'acheteur. La présente garantie n'est pas
valide si le numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette
garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES : AUCUNE RESPOSABILITÉ N'EST
ASSUMÉE QUANT À UN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DÉCOULANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE OU CONDITION
EXPRESSE OU IMPLICITE À L'ÉGARD DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES : SAUF DANS LA MESURE OÙ
ELLES SONT INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES LES
GARANTEIS OU CONDITIONS IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMMENT,
TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITIÉ
MARCHANDE ET D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN OU À UN USAGE PARTI-
CULIER QUANT À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dom-
mages accessoires ou consécutifs ni ne permettent des limitations de la
durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclu-
sions précitées peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie
limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir
d'autres droits en vertu des lois de votre territoire.
Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site Web
au : www.maxim-toastmaster.com.
Pour retourner le produit, veuillez l'expédier à :
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
Vous pouvez communiquer avec nous par la
poste, par téléphone ou par courrier élec-
tronique aux coordonnées suivantes :
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
Adresse de courrier électronique:
consumer_relations@toastmaster.com
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in
materials or workmanship for a period of one (1) year from the original pur-
chase date. This product warranty is extended only to the original con-
sumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of
one (1) year from the date of original purchase of the product, our Repair
Center will, at its option, either (1) repair the product or (2) replace the
product with a reconditioned comparable model. These remedies are the
purchaser's exclusive remedies under this warranty.
Warranty Service: To obtain warranty service, you must call our warranty
service number at 1-800-233-9054 for return instructions on how to deliver
the product, in either the original packaging or packaging affording an
equal degree of protection to the Repair Center specified below. You must
enclose a copy of your sales receipt or other proof of purchase to demon-
strate eligibility for warranty coverage.
What Is Not Covered: This warranty does not cover damage resulting
from misuse, accident, commercial use, improper service or any other
damage caused by anything other than defects in material or workmanship
during ordinary consumer use. This warranty is invalid if the serial number
has been altered or removed from the product. This warranty is valid only
in the United States and Canada.
LIMITATION ON DAMAGES: THERE SHALL BE NO LIABILITY FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS PROD-
UCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES AND
CONDITIONS, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WAR-
RANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ON THIS PRODUCT ARE LIM-
ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied war-
ranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
under the laws of your jurisdiction.
For more information on our products, visit our website: www.maxim-toastmaster.com.
To return the appliance, ship to:
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
To contact us, please write to, call, or email:
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
E-mail:
consumer_relations@toastmaster.com
WST2015ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:12 PM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Westinghouse WST2015ZE Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues