Congélation rapide
(sur certains modèles) :
Ce réglage a pour effet de mettre le
congélateur en marche continue, lui
permettant ainsi d’atteindre un froid maxi-
mal. Pour l’activer, il suffit de tourner le
bouton de réglage au réglage
qui est le plus froid. Se servir de cette option
chaque fois que l’on ajoute des quantités
importantes de produits alimentaires non
congelés. Pour de meilleurs résultats, ne
pas dépasser 3 lb par pi
3
. Attendre de 24
à 48 heures avant de régler le congélateur
à la température normale.
Panier coulissant (sur certains modèles ):
Le panier coulissant permet de ranger
séparément les produits difficiles à con-
server sur les clayettes du congélateur.
Pour enlever le panier, le tirer en le
soulevant.
Congelación rápida
(en algunos modelos)
Este ajuste permite que el congelador
trabaje de forma continua hasta alcanzar la
temperatura más baja. Para activar el ajuste,
gire el botón de control hasta.
Este es el nivel más frío. Utilice este
ajuste antes de almacenar grandes
cantidades de alimentos no congelados.
Para garantizar una mejor calidad en los
alimentos al almacenarlos, no sobrepase
las tres (3) libras por pie cúbico. Reajuste
el botón al nivel normal después de 24 a 48
horas de funcionamiento.
Cesta corrediza (en algunos modelos)
La cesta corrediza le ofrece más espacio
para almacenar productos que sean
difíciles de colocar en los estantes del
congelador. Para sacar la cesta, deslícela
hacia afuera y levántela.
Fast Freeze (some models):
This setting causes the freezer to run
continuously, driving the freezer temperature
to the coldest possible temperature. To
activate, turn control knob to
which is the coldest setting. Use this
feature just before adding large amounts of
unfrozen foods. For best food quality, do not
exceed 3 pounds per cubic foot. Return to
your normal setting after 24 to 48 hours.
Slide Out Basket (some models):
The slide out basket feature provides
separate storage space for items that are
difficult to store on freezer shelves. To
remove the basket, pull out and lift up.
Temperature Monitor Alarm (some models)
Some upright freezer models feature a
temperature monitor that provides an audi-
ble alarm. The temperature monitor alarm
is located near the temperature control.
The alarm sounds if the temperature in the
freezer rises above 10°F (-12°C). Alarm
may sound if temperature control dial is
turned to a much lower/colder setting or if
a large amount of unfrozen food is added at
one time. Alarm is controlled by a three
position switch.
· 0 or OFF prevents alarm from sounding
when freezer is warm, such as during
initial start-up or defrosting.
·
or TEST sounds alarm regardless of
temperature. Alarm system should be
tested at least once a month.
·
I or ON is proper setting for normal
freezer use. Return switch to
I after
defrosting.
Avertisseur de vérification de la
température (sur certains modèles)
Certains modèles de congélateur vertical
sont pourvus d’un système de surveillance
de la température muni d’un avertisseur
auditif. Cet avertisseur se trouve près du
thermostat. L’avertisseur retentit lorsque
la température du congélateur est 10°F
(-12°C). L’avertisseur risque de se
déclencher si l’on tourne le sélecteur du
thermostat à un réglage bien inférieur/
beaucoup plus froid ou si l’on ajoute en une
seule fois une grande quantité de produits
alimentaires non congelés.
Vigilancia de temperatura con alarma
(en algunos modelos)
Algunos modelos de congeladores
verticales vienen con un sistema de
vigilancia de temperatura provisto de una
alarma audible. Esta alarma se encuentra
cerca del termostato. La alarma se activa
si la temperatura del congelador supera
los 10°F (-12°C). La alarma se puede
activar si se ajusta el control del termostato
a un nivel muy bajo/muy frío, o si se coloca
una gran cantidad de alimentos no
congelados a la misma vez.
La alarma se controla por medio de un
· 0 ó OFF evita que la alarma suene
cuando el congelador está tibio, por
ejemplo durante el arranque inicial o la
descongelación.
o TEST activa la alarma en
cualquier temperatura. La alarma debe
probarse por lo menos una vez al mes.
· I o ON es el ajuste apropiado para
un uso normal del congelador. Después
de descongelar regrese el interruptor
al
I.
·
Power Light (some models)
The power light normally will be "on". Its
purpose is to warn you when there is a
power absence. If for any reason the power
to the freezer is interrupted (blown fuse,
loose plug, etc.) the indicator light will be
"off". WARNING: The presence of the light
does not indicate proper food tempera-
tures, or proper operation of the refrigera-
tion system.
Lampe-témoin (sur certains modèles):
La lampe-témoin sera généralement
“allumée”. Elle vous laisse savoir lorsque
l’appareil ne fonctionne pas. Si pour
quelque raison que ce soit, l’électricité est
interrompue (fusible brûlé, appareil mal
branché, etc.) la lampe-témoin sera
“éteinte". ATTENTION: La lampe témoin
n’indique pas que le système de
réfrigération de l’appareil fonctionne bien
ou que la température est bien réglée.
Luz indicadora de corriente
(en algunos modelos)
La luz indicadora de corriente normalmente
se mantiene encendida. El propósito de la
misma es advertirlo cuando no haya
corriente. Si por alguna azón se
interrumpe la corriente en el congelador
(un fusible quemado, el cable está flojo,
etc.) la luz indicadora se apagará.
ADVERTENCIA: La presencia de la luz
indicadora no significa que la temperatura
sea la apropiada o que el congelador esté
funcionando correctamente.
L’avertisseur est réglé par un commutatuer
à 3 positions.
· 0 ou 0FF (arrêt) empêche l’avertisseur
de se déclencher lorsque le congélateur
est encore tiède, comme par exemple
durant le démarrage initial ou la
décongélation.
ou TEST (essai). L’avertisseur retentit
quelle que soit la température. L’avertisseur
devrait être mis à l’essai au moins une
fois par mois.
·
I ou ON (marche) est le réglage qui
convient pour l’utilisation normale du
congélateur. Le commutatuer doit être
remis à
I après la décongélation.
·