Bosch 3601K72810 Operating/Safety Instructions Manual

Catégorie
Mètres de distance
Taper
Operating/Safety Instructions Manual

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: IMPORTANT: IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y
seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centers
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
For English Version
Version française
Versión en español
See page 6 Voir page 18 Ver la página 33
GLM 15
GLM 15
-18-
Consignes générales de sécurité
Lisez toutes les instructions.
Le non-respect de toutes les
instructions figurant ci-dessous risquerait de causer
une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Dans les
avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre
outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par
piles (sans fil).
L’étiquette suivante est
apposée sur votre outil laser
pour votre sécurité. IL FAUT
TOUJOURS CONNAÎTRE sa
position lors de l’utilisation
de l’instrument. Utilisez l’outil
correct pour votre application.
Ne dirigez pas le faisceau laser en
direction de personnes ou d’animaux, et
ne regardez pas directement le faisceau
laser vous-même. Cet instrument produit
des rayonnements laser de classe 2 et est
conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et
1040.11, à l’exception des déviations en
vertu de l’Avis relatif au laser N° 50 daté du
24 juin 2007.
Consignes de sécurité
Il ne sera possible de travailler
sans danger avec le télémètre
que si vous avez lu toutes
les informations relatives à
son utilisation et toutes les
consignes de sécurité, et si ces
instructions sont suivies à la
lettre.Ne rendez jamais illisibles
les étiquettes d’avertissement
figurant sur ce télémètre.
Ne dirigez jamais le faisceau
vers une pièce dont la surface
est réfléchissante. La tôle
d’acier brillante réflective ou les
surfaces réflectives similaires
!
AVERTISSEMENT
-19-
Procédures d’utilisation en toute sécurité
ne sont pas recommandées
pour utilisation d’un laser. Les
surfaces réflectives risquent de
rediriger le faisceau vers l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec le
degré de précision et la portée
maximum de cet appareil. Si
cet appareil est utilisé au-delà de
sa portée maximum, les mesures
risquent d’être erronées.
L’utilisation de commandes
ou la réalisation de réglages
ou de procédures autres que
celles spécifiées dans les
présentes pourrait résulter en
une exposition dangereuse aux
rayonnements.
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit
augmentera les risques de
problèmes oculaires.
Ne faites réparer ce télémètre
que par des spécialistes
compétents utilisant seulement
des pièces de rechange du
fabricant de l’instrument. Ceci
assurera le maintien de la sécurité
du télémètre.
Ne laissez pas des enfants
se servir du télémètre à laser
sans supervision. Ils risqueraient
d’aveugler d’autres personnes par
accident.
Ne pointez pas le faisceau
laser sur des personnes ou des
animaux, et ne regardez pas
directement dans le faisceau
laser, m
ê
me à grande distance.
N’utilisez pas les lunettes de
visualisation pour laser en
guise de lunettes de protection.
Les lunettes de visualisation
pour laser servent à améliorer la
visualisation du faisceau laser,
mais ils ne protègent pas contre
les rayonnements laser.
N’utilisez pas les lunettes de
visualisation pour laser en guise
de lunettes de soleil ou quand
vous conduisez un véhicule.
Les lunettes de visualisation pour
laser n’assurent pas une protection
complète contre les rayons UV, et
ils réduisent la perception des
couleurs.
Lisez toutes les instructions
contenues dans ce mode
d’emploi et assurez-vous que
vous les comprenez avant de
vous servir de ce produit. Le
non-respect de quelconques
instructions risquerait de causer
une exposition dangereuse
aux rayonnements, un choc
électrique, un incendie et/ou des
blessures corporelles.
L’emploi de commandes ou
de réglages, ou l’exécution
de procédures autres que ce
qui est indiqué dans ce mode
d’emploi risquerait de causer
une exposition dangereuse
aux rayonnements.
-20-
L’emploi d’instruments
optiques avec ce produit
augmentera le danger pour
les yeux.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS
que toutes les personnes
pouvant être présentes
aux environs de l’endroit
où l’instrument est utilisé
sont au courant des
dangers pouvant résulter de
l’observation directe de la
source de la lumière laser.
NE RETIREZ PAS et ne rendez
pas illisibles de quelconques
étiquettes d’avertissement
ou de mise en garde. Le
retrait d’étiquettes augmente
le risque d’exposition aux
rayonnements laser.
NE FIXEZ PAS directement
du regard le faisceau laser et
ne le dirigez pas directement
dans les yeux de tiers.
Ceci risquerait de causer des
blessures graves.
NE PLACEZ PAS l’outil laser
dans une position telle que
cela risquerait d’inciter
quelqu’un à regarder
intentionnellement ou non le
faisceau laser. Cela risquerait
de causer de graves blessures
aux yeux.
N’UTILISEZ PAS
d’instruments optiques tels,
entre autres, des télescopes
ou des transits, pour
regarder le faisceau laser.
Cela risquerait de causer de
graves blessures aux yeux.
N’UTILISEZ PAS l’outil laser
à proximité d’enfants et ne
permettez pas à des enfants
de se servir de l’outil laser.
Cela risquerait de causer de
graves blessures aux yeux.
ÉTEIGNEZ TOUJOURS (« OFF
») l’outil laser lorsque vous ne
vous en servez pas. Si vous
laissiez l’outil laser en marche («
ON ») alors, ceci augmenterait
le risque que quelqu’un regarde
par inadvertance la source du
faisceau laser.
N’UTILISEZ PAS l’outil
laser dans des zones
combustibles, par exemple
en présence de liquides,
de gaz ou de poussières
inflammables.
POSITIONNEZ TOUJOURS
solidement l’outil laser. La
chute de l’outil laser risquerait
d’endommager l’outil laser et/ou
de causer une blessure grave à
l’utilisateur.
UTILISEZ TOUJOURS
exclusivement les
accessoires qui sont
recommandés par le
fabricant de votre outil
laser. L’emploi d’accessoires
qui ont été conçus pour une
utilisation avec d’autres outils
laser risquerait de causer des
blessures graves.
NE LAISSEZ PAS l’outil laser
en marche (« ON ») sans
-21-
surveillance quand il est dans
un mode de fonctionnement.
Les réparations et les
opérations de service après-
vente doivent toujours
être réalisées par un
établissement de réparation
qualifié. Des réparations
réalisées par du personnel non
qualifié pourraient causer des
blessures graves.
N’utilisez PAS cet outil de
mesure dans un quelconque
but autre que ceux qui sont
indiqués dans ce mode
d’emploi. Ceci pourrait causer
de graves blessures.
NE DÉMONTEZ PAS l’outil
laser. Il n’y a pas d’éléments
réparables par l’utilisateur
à l’intérieur. Le démontage
du laser annulera toutes
les garanties couvrant le
produit. Ne modifiez le
produit en aucune manière.
La modification de l’outil
laser risquerait de causer une
exposition dangereuse aux
rayonnements laser.
Sécurité électrique
Les piles risquent d’exploser
ou de fuir, et de causer des
blessures ou un incendie.
Afin de réduire ce risque,
suivez toujours toutes les
instructions et tous les
avertissements figurant sur
l’étiquette des piles et sur
l’emballage.
NE COURT-CIRCUITEZ PAS
de bornes des piles.
NE RECHARGEZ PAS des
piles alcalines.
NE MÉLANGEZ PAS des piles
neuves et des piles usagées.
Remplacez toutes les piles
en même temps par des piles
neuves de la même marque
et du même type.
NE MÉLANGEZ PAS des
piles ayant des compositions
chimiques différentes.
Jetez ou recyclez les
piles conformément aux
règlements du code local.
NE JETEZ PAS des piles dans
un feu. Gardez les piles hors
de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous
ne pensez pas utiliser cet
instrument pendant plusieurs
mois.
Alerte l´utilisateur
aux messages
d´avertissement
Symbole
d´avertissement
Symbole de lecture
du mode d´emploi
Alerte l´utilisateur pour lire
le mode d´emploi
Symboles
-22-
Légende
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la
représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Marche/Arrêt / Touche « HOLD »
2 Ecran
3 Couvercle du compartiment à piles
4 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles
5 Numéro de série
6 Plaque signalétique du laser
7 Cellule de réception
8 Sortie rayonnement laser
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture.
Affichages
a Alerte du niveau d’alimentation des piles
b Alerte de température
c Laser en fonctionnement
d Mesure interrompue
e Valeur de mesure précédente
f Unité de mesure
g Valeur de mesure actuelle
Emploi prévu
L’appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de
longueurs, de hauteurs et d’écartements. L’appareil de mesure
est conçu pour les mesures en intérieur.
-23-
Données techniques
GLM 15
N° d’article 3601K72810
Portée (typique) 6 po. - 50 pieds (0.15 –15 m
A
)
Précision de mesure (typique) ±1/8 po. (±3.0 mm
B
)
Plus petite unité d’affichage 1/16 po. (1 mm)
Durée de mesure
– typique 0.5 s
– maximale 4 s
Température de fonctionnement +14° F ... 104° F
(-10° C ... +40° C)
Température de stockage -4° F ... 158° F (-20° C ... +70° C)
Humidité relative de l’air max. 90 %
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, <1mW
Diamètre du faisceau laser à 77° F (à 25° C) à une
distance de 30 pieds (10 m) env. 3/8 po. (9 mm)
distance de 50 pieds (15 m) env. 1/2 po. (13,5 mm)
Piles 2 x 1.5V (AAA)
Durée de vie approximative des piles en
mode de mesure 5 h
Poids 0,2 lb (0,1 kg)
Dimensions 4 x 1.4 x 0.9 po. (100 x 36 x 23 mm)
A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la cible
(réflexion diffuse, surface non miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport
à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions
défavorables (par ex. éclairage intérieur très puissant ou surface peu réfléchissante),
la portée peut être inférieure à ce qui est indiqué.
B) Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage intérieur très puissant, surface
peu réfléchissante ou température ambiante très éloignée de 25 °C), la divergence
maximale peut atteindre ±7mm sur 15 m. Dans des conditions défavorables, il faut
s’attendre à une influence de l’ordre de ±0,05mm/m.
Le numéro de série 5 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification
précise de votre appareil.
-24-
Préparation
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous
recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, appuyez
sur le dispositif de verrouillage 4 dans le sens de la flèche et
retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur la figure se trouvant
à l’intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole pile apparaît pour la première fois à l’écran,
l’autonomie de mesure n’est plus que d’env. 15 minutes.
Lorsque le symbole pile se met à clignoter, il faut remplacer les
piles. Il n’est plus possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez que des piles de la même marque et de même
capacité.
Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où
l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période
prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se
corroder et se décharger.
-25-
Consignes d’utilisation
Utilisation initiale
Protégez le télémètre contre
les effets de l’humidité et d’une
exposition à la lumière directe du soleil.
N’exposez pas le télémètre à des températures extrêmes
ou à des variations importantes de la température. Par
exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
pendant une période prolongée. En cas de variations
importantes de la température, attendez que l’outil de
mesure s’ajuste à la température
ambiante avant de le mettre en marche. En cas de
températures extrêmes ou de variations de la température, la
précision de l’outil de mesure pourrait être affectée.
Évitez tout choc important et ne laissez pas tomber l’outil
de mesure. Si l’outil de mesure a été affecté sérieusement par
des circonstances extérieures, il est recommandé de réaliser à
chaque fois un contrôle de l’exactitude Contrôle de l’exactitude
de la mesure de longueur » à la page 28) avant dereprendre le
travail.
Ne pointez pas le faisceau
laser sur des personnes ou des
animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau
laser, même à grande distance.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, pousser
l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’arrière. A la mise en marche
de l’appareil de mesure, le faisceau laser est activé. L’affichage
clignote à l’écran.
Pour mettre l’outil de mesure hors tension, appuyez sur le
bouton de Marche/Arrêt (On/Off) 1 et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes.
Mesure
Les mesures sont prises depuis le bord arrière de l’outil, comme
indiqué par l’icône .
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
-26-
Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve en
mode de mesure continue. Pointez le faisceau laser vers la
surface cible. La valeur de mesure actuelle g s’affiche sur la
ligne inférieure de l’écran (voir figure A). En mode de mesure
continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par
rapport à la cible. La valeur de mesure actuelle g affichée sur la
ligne inférieure de l’écran est actualisée toutes les 0,5 s env. (voir
figure B). Vous pouvez donc par exemple vous déplacer à partir
d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est
toujours lisible sur l’écran. L’affichage clignote à l’écran.
Le plan de référence pour la mesure est le bord arrière de
l’appareil de mesure.
Pour effectuer par exemple une mesure de mur à mur, appuyez
le bord arrière de l’appareil de mesure contre l’un des murs.
Aucune mesure n’est affichée
L’écran n’affichera que des tirets si le faisceau
lumineux est déplacé trop vite ou si l’objet est
hors limite en mode continu.
Fonction « HOLD » (voir figure B)
Pour interrompre le processus de mesure,
actionnez la touche « HOLD » 1. Le
faisceau laser s’éteint et l’affichage HOLD
apparaît à l’écran. La valeur de mesure
actuelle reste affichée sur la ligne inférieure
de l’écran mais elle n’est plus actualisée.
Pour réactiver le faisceau laser, actionnez à
nouveau la touche « HOLD » 1. L’affichage
clignote à l’écran. La valeur de
mesure précédente s’affiche sur la ligne
supérieure. Sur la ligne inférieure s’affiche
la valeur de mesure actuelle (actualisée en
permanence).
-27-
Pour interrompre une nouvelle fois le
processus de mesure, actionnez à
nouveau la touche « HOLD » 1. Le faisceau
laser s’éteint et l’affichage HOLD apparaît
à l’écran. La valeur de mesure précédente
s’affiche sur la ligne supérieure. La valeur
de mesure actuelle s’affiche sur la ligne
inférieure de l’écran mais elle n’est plus
actualisée.
Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de
mesure pendant env. 5 min, l’appareil de mesure s’arrête
automatiquement afin d’économiser les piles.
Le message « Err » est affiché lorsque vous
essayez d’enregistrer une mesure qui est hors
limite ou une mesure qui ne peut pas être lue
correctement par l’outil.
Changement de l’unité de mesure
L’unité de mesure peut être changée à tout moment pour afficher
la valeur mesurée, même pour les valeurs déjà mesurées ou
calculées.
Mettez l’outil de mesure hors tension. Appuyez sur le bouton
de mesure 1 et maintenez-le enfoncé. L’écran montrera
alternativement les deux unités de mesure. Lorsque le réglage
désiré est affiché, relâchez le bouton de mesure 1. Le réglage est
enregistré en mémoire.
-28-
Instructions d’utilisation
Indications générales
La cellule de réception 7 et la sortie du faisceau laser 8 ne doivent
pas être couvertes lors d’une mesure.
La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les
surfaces cibles sont visées en biais.
Influences sur la plage de mesure
La portée est fonction des conditions de luminosité et des propriétés
de réflexion de la surface cible.
Influences sur le résultat de mesure
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les
mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des
résultats erronés. Ce sont par ex. :
– les surfaces transparentes (telles que verre, eau),
– les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre),
– les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants),
– les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements
indirects peuvent également influencer la valeur de mesure.
Contrôle de l’exactitude la mesure de distance
L’exactitude la mesure de distance peut être contrôlée de la façon
suivante :
Sélectionnez une section de mesure inchangeable en
permanence avec une longueur d’environ 1 à 10 mètres (3 à
33
pieds)
; sa longueur précise doit être connue (p. ex., la largeur
d’une salle ou d’une ouverture de porte). La distance de mesure
doit être à l’intérieur; la surface ciblée pour la mesure doit être lisse
et adéquatement réfléchissante.
Mesurez la distance 10 fois de suite.
Dans des conditions favorables, l’écart des valeurs mesurées par
rapport à la valeur moyenne ne doit pas excéder ±1/16 po (± 1.6mm)
sur l’ensemble de la distance de mesure. Consignez par écrit les
valeurs mesurées pour pouvoir effectuer ultérieurement des mesures
de précision comparatives.
-29-
Défaut – Causes et remèdes
Cause Remède
Alerte de température (b) clignote, mesure n’est pas
possible
L’appareil de mesure se trouve
en dehors de la plage de
température de fonctionnement
allant de +14°F à 104°F (-10°C
à +40°C)
Attendre jusqu’à ce que
l’appareil de mesure ait
atteint la température de
fonctionnement
Alerte du niveau d’alimentation des piles (a) apparaît
La tension des piles est
diminuée (des mesures sont
encore possibles)
Changement des piles
Alerte du niveau d’alimentation des piles (a) clignote,
mesure n’est pas possible
La tension des piles est trop
faible
Changement des piles
Tous les affichages clignotent à l’écran
L’appareil de mesure est
défectueux.
Contactez le service après-
vente
-30-
Maintenez toujours la propreté
de l’instrument de mesure.
N’immergez pas l’instrument de mesure dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
Essuyez tous débris en utilisant un linge humide et doux.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage ou de solvants.
Entretenez la lentille de réception 7 en particulier avec les
mêmes précautions que vous prendriez pour des lunettes
ou pour l’objectif d’un appareil photographique.
La batterie n’est pas réparable et doit être réparé par un
centre de service autorisé.
Si l’outil de mesure, malgré tous les soins apportés à la
fabrication et au contrôle, les réparations doivent être
effectuées par un centre de service autorisé après-vente
agréée pour outillage Bosch. Ne pas ouvrir l’outil de
mesure vous-même.
Dans toute correspondance et dans toutes les commandes
de pièces de rechange, veuillez toujours inclure le numéro
d’article de 10 chiffres qui figure sur la plaque signalétique
de l’instrument de mesure.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles au
lieu de les mettre au rebut. L’instrument, ses
accessoires, son conditionnement et les piles
usées doivent être triés en vue d’un recyclage écologique
conforme aux lois les plus récentes.
!
AVERTISSEMENT
Maintenance et service
-31-
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET
AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement
à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne
comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une
période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une
couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre
produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte
d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec
un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines
après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.
boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous décidez de ne pas
faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d’un (1) an s’appliquera
à votre produit
Remboursement ou remplacement du produit jusqu’à 30 jours -
Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos
outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez
les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de
l’achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement. Pour
obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit jusqu’à
30 jours après l’achat, votre retour doit être accompagné par l’original du
reçu correspondant à l’achat du produit laser ou de l’instrument optique.
Un maximum de deux retours par client sera autorisé
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE en
vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet,
de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la
réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées
défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication et qui
n’auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans précautions
ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur
ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la
présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou
de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-
vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH.
Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté avec votre outil. Pour
trouver les adresses des centres de service après-vente, veuillez utiliser
notre guide en ligne service locator. ou téléphoner au 1-877-267-2499.
-32-
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS
OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation («
Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une
période d’un (1) an à compter de la date de l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À D’AUTRES
ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES DERNIERS
BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retournez
la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le recours
à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou
téléphoner au 1-877-267-2499.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UN AN
À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS
AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE
PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE
PAS À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS
DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE LA PERTE
DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L’EMPLOI DE CE
PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES
PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS
OU SECONDAIRES, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-
ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES
JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE AUX ÉTATS-
UNIS, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS À
L’AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS
VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO
RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA
GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch 3601K72810 Operating/Safety Instructions Manual

Catégorie
Mètres de distance
Taper
Operating/Safety Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues