Bosch GLM165-10 Manuel utilisateur

Catégorie
Mètres de distance
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
For English Version
See page 4
Version française
Voir page 19
Versión en español
Ver la página 36
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GLM165-10
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service
après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y
ubicaciones de servicio
2610047291 90x145.indd 1 4/7/17 10:12 AM
19
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi
et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de
lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou même de mort.
Symbole de lecture du mode d’emploi - Alerte l’utilisateur
pour lire le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une
personne ou une blessure grave.
Consignes générales de sécurité
Lisez toutes les instructions.
La non-observation de
toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer une
exposition à des rayonnements dangereux, un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles
graves. Le terme « outil » dans les avertissements ci-dessous
fait référence à votre outil électrique à cordon électrique
branché dans une prise secteur ou à votre outil électrique à
piles (sans fil).
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
2610047291 90x145.indd 19 4/7/17 10:12 AM
20
Sécurité de la zone de travail
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des
zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais-
sez pas des enfants se servir de l’outil laser. Ceci pourrait
causer de graves blessures aux yeux.
N’utilisez PAS d’outils de mesure, d’attachements et
d’accessoires à l’extérieur lorsque des conditions de fou-
dre sont présentes.
Sécurité électrique
Les piles peuvent exploser
ou fuir, causer des blessures
ou un incendie. Pour réduire ce risque, suivez toujours
toutes les instructions et tous les avertissements figurant
sur l’étiquette et l’emballage des piles.
Ne court-circuitez pas de bornes de piles.
Ne chargez pas de piles alcalines.
Ne combinez pas des piles usagées et des piles neuves.
Remplacez toutes les piles en même temps par de
nouvelles piles de la même marque et du même type.
Ne mélangez pas de propriétés chimiques de piles
différentes.
Mettez les piles au rebut ou recyclez-les conformément
aux dispositions de votre code local.
Ne jetez pas de piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous pensez que vous n’utiliserez pas
l’appareil pendant plusieurs mois.
Sécurité personnelle
Restez alerte, surveillez ce que vous êtes en train de faire
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
de mesure, de détection et de configuration. N’utilisez pas
d’outil de mesure, de détection et de configuration si vous
êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un simple moment d’inattention pendant
que vous utilisez un outil de mesure, de détection et de
2610047291 90x145.indd 20 4/7/17 10:12 AM
21
configuration pourrait causer une blessure grave ou des
résultats de mesure incorrects.
Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des
équipements de protection des yeux. Des équipements de
protection tels qu’un masque de protection conte la poussière,
des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou
un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des
conditions réduiront les risques de blessures.
N’utilisez PAS d’outils optiques tels que, sans toutefois
s’y limiter, des télescopes ou des transits pour observer
le faisceau laser. Ceci pourrait causer de graves blessures
aux yeux.
Ne regardez PAS directement la source du faisceau laser
et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les
yeux d’une autre personne. Ceci pourrait causer de graves
blessures aux yeux.
Prenez des précautions lorsque vous utilisez des
instruments de mesure à proximité de sources de dangers
électriques.
Utilisation et entretien des outils de mesure,
de détection et de configuration.
Utilisez l’outil de mesure, de détection et de configuration
approprié en fonction de votre application. L’outil de mesure,
de détection et de configuration correct sera plus efficace et
plus sûr à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
N’utilisez pas l’outil de mesure, de détection et de configu-
ration si son interrupteur ne permet pas de le mettre sous
tension et hors tension. Tout outil de mesure, de détection
et de configuration qui ne peut pas être contrôlé par son inter-
rupteur est dangereux et doit être réparé.
Rangez les outils de mesure, de détection et de configu-
ration inutilisés hors de la portée des enfants, et ne lais-
sez pas les personnes qui ne savent pas utiliser l’outil de
mesure, de détection et de configuration ou ne connaissent
pas ces instructions utiliser l’outil de mesure, de détection
et de configuration. Les outils de mesure, de détection et
de configuration peuvent être dangereux pour les utilisateurs
n’ayant pas reçu la formation nécessaire pour les utiliser.
2610047291 90x145.indd 21 4/7/17 10:12 AM
22
Entretenez vos outils de mesure, de détection et de con-
figuration. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont
bien alignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas
de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune situation pou-
vant affecter le fonctionnement des outils de mesure, de
détection et de configuration. En cas d’endommagement,
faites réparer l’outil de mesure, de détection et de configu-
ration avant de vous en servir à nouveau. De nombreux ac-
cidents sont causés par des outils de mesure, de détection et
de configuration mal entretenus.
Utilisez l’outil de mesure, de détection et de configuration,
les accessoires, etc., conformément à ces instructions et de
la manière prévue pour le type particulier d’outil de mesure,
de détection et de configuration en tenant compte des con-
ditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de
l’outil de mesure, de détection et de configuration pour des
opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu
pourrait causer une situation dangereuse.
Maintenance
Faites entretenir votre outil de mesure, de détection et de
configuration par un réparateur compétent n’utilisant que
des pièces de rechange approuvées. Ceci assurera le main-
tien de la sécurité de l’outil de mesure, de détection et de con-
figuration.
Mettez en place un calendrier de maintenance périodique
pour votre de mesure, de détection et de configuration.
Suivez les procédures de contrôle et de réétalonnage figu-
rant dans le mode d’emploi.
Lors du nettoyage d’un outil, veillez à ne pas démonter une
partie quelconque de l’outil étant donné que des fils in-
ternes pourraient avoir été déplacés, être pincés ou avoir été
montés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage
tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniac,
etc. peuvent endommager les pièces en plastique.
Consignes de sécurité pour les outils laser
L’étiquette suivante a été apposée sur votre outil laser pour
votre sécurité. AYEZ TOUJOURS CONSCIENCE de sa posi-
tion lorsque vous utilisez l’outil.
2610047291 90x145.indd 22 4/7/17 10:12 AM
23
N’orientez PAS le faisceau laser vers des per-
sonnes ou vers des animaux, et ne regardez
pas la source du faisceau laser vous-même.
Cet outil émet des rayonnements laser de
classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et
1040.11, à l’exception des déviations en exécution de la No-
tice laser N° 50 datée du 24 juin 2007. Ceci risquerait de
rendre des personnes aveugles.
Ne placez PAS l’appareil de mesure laser dans une posi-
tion telle que quelqu’un risquerait de regarder la source du
laser, que ce soit intentionnellement ou accidentellement.
Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un ouvrage ayant une
surface réfléchissante. Il n’est pas recommandé d’utiliser
l’appareil de mesure laser sur des tôles d’acier brillantes et
réfléchissantes ou sur des surfaces réfléchissantes simi-
laires. Les surfaces réfléchissantes pourraient renvoyer le
faisceau vers l’opérateur.
N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais-
sez pas des enfants se servir de l’outil de mesure. Ceci pour-
rait causer de graves blessures aux yeux.
FAITES TOUJOURS CE QUI SUIT : Veillez à ce que toutes les
personnes se trouvant à proximité de l’endroit où est utilisé
un outil de mesure soient averties des dangers associés au
fait de regarder directement dans cet outil.
Il ne faut PAS retirer ou rendre illisibles de quelconques
étiquettes d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait
de telles étiquettes augmentera le risque d’exposition à des
rayonnements laser.
2610047291 90x145.indd 23 4/7/17 10:12 AM
24
N’utilisez PAS l’appareil de mesure dans des endroits où se
trouvent des matières combustibles, comme en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles qui sont spéci-
fiées aux présentes risquerait de causer une exposition
dangereuse aux rayonnements.
N’utilisez pas les verres de vision laser comme lunettes
de soleil ou comme lunettes de conduite automobile. Les
verres de vision laser ne fournissent pas une protection com-
plète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des
couleurs.
Ne laissez PAS l’appareil de mesure laser dans un quel-
conque mode de fonctionnement (« ON ») sans surveillance.
Éteignez TOUJOURS l’appareil de mesure laser (« OFF »)
quand vous ne vous en servez pas. Si vous laissez l’appareil
de mesure laser en position de fonctionnement (« ON »), cela
augmente le risque que quelqu’un regarde accidentellement
vers la source du faisceau laser.
Positionnez TOUJOURS l’outil de mesure de façon sécuri-
sée. L’outil de mesure pourrait être endommagé et/ou causer
de graves blessures à l’utilisateur en cas de chute de cet outil.
Veillez à déterminer l’exactitude et la portée de cet outil. Une
mesure risquerait de ne pas être exacte si l’outil de mesure
était utilisé au-delà de la portée nominale de cet outil.
N’utilisez TOUJOURS que des accessoires qui sont re-
commandés par le fabricant pour votre outil de mesure.
L’utilisation d’accessoires qui ont été conçus en vue d’emploi
avec d’autres outils de mesure risquerait de causer de graves
blessures.
N’utilisez PAS cet outil de mesure dans un quelconque but
autre que ceux qui sont mentionnés dans ce mode d’emploi.
Cela pourrait causer de graves blessures.
Retirez TOUJOURS les piles avant de nettoyer l’orifice de
sortie du faisceau et la lentille laser de l’outil.
Ne démontez PAS l’outil de mesure laser. Il n’y a aucun
composant pouvant être réparé par l’utilisateur à l’intérieur.
2610047291 90x145.indd 24 4/7/17 10:12 AM
25
Caractéristiques
La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait
référence à l’illustration de l’outil de mesure sur la page des
graphiques.
1 Bouton de mesure
(Marche/Arrêt)
2 Écran d’affichage
3 Couvercle du
compartiment des piles
4 Verrou du couvercle du
compartiment des piles
5 Numéro de série
6 Étiquette d’avertissement
relative au laser
7 Lentille de réception
8 Sortie du faisceau laser
Éléments de l’affichage
a Avertissement relatif à la
température
b Indication de décharge
partielle de la pile
c Fonction de mesure
Mesure de la superficie en
pi
2
ou en m²
d Laser activé
e Unité de mesure
f Valeur de la mesure après
le premier enfoncement du
bouton
g Valeur de la mesure après le
deuxième enfoncement du
bouton
h Total de la superficie
L’outil de mesure laser st conçu pour mesurer des distances,
des longueurs, des hauteurs et des dégagements. L’outil de
mesure n’est approprié que pour mesurer à l’intérieur d’un
bâtiment.
Utilisation prévue
Le démontage du laser annulera toutes les garanties du
produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière. La modi-
fication de l’outil de mesure pourrait entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements laser.
Les réparations et autres opérations de maintenance doi-
vent toujours être réalisées par un centre de réparation
qualifié. Les réparations réalisées par des personnes non
qualifiées pourraient causer de graves blessures.
2610047291 90x145.indd 25 4/7/17 10:12 AM
26
Mesure laser numérique GLM165-10
Plage de mesure (type) 6 in - 165 pi (0.15 –50 m
A
)
Exactitude de la mesure (type) ±1/16 po (±1,5 mm
B
)
Unité d’indication la plus faible 1/32 po (1 mm)
Mise hors tension automatique après approx.
- Laser 20 s
- Outil de mesure 5 min
Température de fonctionnement +14° F to 113° F (-10° C to +45° C)
Température de stockage -4° F to 158° F (-20° C to +70° C)
Humidité relative de l’air, max. 90 %
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, <1mW
Diamètre du faisceau laser à 77 °F (25 °C)
- à une distance de 30 pi (10 m), approx. 3/8 po (9 mm)
- à une distance de 165 pi (50 m), approx. 1-3/4 po (45 mm)
Piles 2 x 1,5V (AAA)
Durée de fonctionnement des piles pendant une
opération de mesure, approx. 5 h
Degré de protection IP54 (protection contre la poussière et les éclaboussures)
C
Poids 0.2 lb (0.09 kg)
Dimensions 4,1 x 1,6 x 0,9 po (105 x 41 x 24 mm)
A) La plage de travail augmente en fonction de la réflexion de la lumière du laser sur
la surface de l’objectif (diffusée, non réfléchie) et de la luminosité du point laser
par rapport à l’intensité de la lumière ambiante (espaces intérieurs, crépuscule).
Dans des conditions défavorables, p. ex., avec une illumination intérieure extrême
ou une surface très réfléchissante, la plage de mesure risque d’être limitée.
B) Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de l’ordre de
±0,15mm/m. Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage très puissant,
surface peu réfléchissante ou température ambiante très éloignée de 25 °C), la
divergence maximale peut atteindre ±3mm. Dans des conditions défavorables, il
faut s’attendre à une influence de l’ordre de ±0,15mm/m.
C) Ne s’applique pas au compartiment des piles.
L’outil de mesure peut être identifié clairement par le numéro
de série 5 sur la plaque signalétique.
Données techniques
2610047291 90x145.indd 26 4/7/17 10:12 AM
27
Assemblage
Insertion/remplacement des piles
Des piles alcalines AAA sont recommandées pour l’outil de
mesure.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 3, appuyez
sur le verrou 4 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle
du compartiment des piles. Insérez les piles. Au moment de
l’insertion, faites attention d’installer les piles avec la polarité
correcte en vous aidant de la représentation à l’intérieur du
compartiment des piles.
Lorsque le symbole
pour les piles s’affiche pour la première
fois sur l’écran, il est toujours possible d’effectuer des mesures
pendant approx. 15 minutes. Lorsque le symbole de pile
clignote, cela signifie qu’il faut remplacer les piles ; il n’est plus
possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes
les piles en même temps.
N’utilisez que des piles de la même marque avec une
capacité identique.
Retirez les piles de l’outil de mesure lorsque vous avez
l’intention de ne plus vous en servir pendant une période
prolongée. Si vous laissez l’outil de mesure pendant des
périodes prolongées avec les piles à l’intérieur, les piles
risquent de se corroder et de se décharger toutes seules.
2610047291 90x145.indd 27 4/7/17 10:12 AM
28
Fonctionnement
Protégez l’outil contre
l’humidité et la lumière
directe du soleil.
N’exposez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des
variations considérables de la température.
Par exemple, ne
le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période
prolongée. En cas de variations importantes de la température,
attendez que l’outil s’ajuste à la température ambiante avant
de le mettre en marche. En cas de températures extrêmes
ou de variations de la température, la précision de l’outil de
mesure pourrait être affectée.
Évitez les grands chocs et ne laissez pas tomber l’outil.
Après
un grand choc extérieur subi par l’outil, une vérification de sa
précision doit toujours être effectuée avant de poursuivre
le travail (voir « Contrôle de l’exactitude de la mesure de
distance », page 31).
Ne regardez PAS directement
la source du faisceau laser
et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les
yeux d’une autre personne. Ceci pourrait causer de graves
blessures aux yeux.
Ne laissez pas l’outil de mesure en service sans surveillance,
et mettez-le hors service quand vous n’avez plus besoin
de vous en servir. D’autres personnes risqueraient d’être
aveuglées par le faisceau laser.
Mise en marche/à l’arrêt
Pour mettre l’outil de mesure en marche, appuyez sur le bouton
de Marche/Arrêt 1. Lorsque vous mettez l’outil de mesure
en marche, le faisceau laser s’active automatiquement.
L’indicateur laser clignote sur l’écran.
Pour mettre l’outil de mesure hors tension, appuyez sur le
bouton de Marche/Arrêt 1 et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
Quand aucun bouton de l’outil de mesure n’est enfoncé pendant
approx. 5 minutes, l’outil de mesure se met automatiquement
hors tension pour économiser les piles.
2610047291 90x145.indd 28 4/7/17 10:12 AM
29
Procédure de Mesure (Voir Figure A)
Quand l’outil de mesure est mis en marche, il est alors
automatiquement en mode de mesure. Le laser est activé
automatiquement et l’outil commence immédiatement à
mesurer.
Le bord arrière de l’outil de mesure est toujours le point de
référence pour la mesure en cours.
Placez l’outil de mesure contre le point de départ désiré pour
la mesure (p. ex., un mur).
Fonctions de mesure
Mesure en temps réel
Pour les mesures en temps réel, l’outil de mesure peut être
déplacé par rapport à la cible. De cette manière, par exemple,
la distance affichée sur l’écran changera en temps réel au sur
et à mesure que vous vous rapprocherez ou vous éloignerez
de la cible mesurée.
Total produit automatiquement de la superficie en pieds
carrés ou mètres carrés (voir Figure B)
La fonction de calcul automatique de la superficie totale
détermine automatiquement le produit de deux mesures
individuelles (p. ex., pour calculer la superficie en pieds carrés
ou en mètres carrés).
La valeur totale n’est pas enregistrée. Elle est effacée dès
qu’une troisième mesure est effectuée, que l’outil est désactivé
ou que l’outil s’éteint automatiquement quand aucun bouton
n’est enfoncé pendant 5 minutes. Il n’est alors plus possible
de modifier la valeur totale.
1. Appuyez sur le bouton de mesure 1 pour activer le laser.
Le laser sera allumé et vous pourrez alors commencer à
mesurer immédiatement. La mesure actuelle f est indiquée
dans la partie supérieure de l’écran. Pour maintenir la
mesure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de mesure
1. La mesure f maintenue restera affichée en haut de
l’écran.
2. Le faisceau laser reste sous tension entre les deux mesures.
La deuxième mesure g apparaîtra alors sur la deuxième
ligne. À l’issue de la deuxième mesure, la superficie sera
calculée et affichée automatiquement. Le résultat final h
2610047291 90x145.indd 29 4/7/17 10:12 AM
30
sera affiché en bas de l’écran, tandis que la valeur mesurée
actuelle g sera affichée au-dessus de lui.
À l’issue de la seconde mesure, le faisceau laser est éteint
automatiquement.
En appuyant sur le bouton de mesure 1 à nouveau, le laser
est réactivé et les deux mesures initiales sont effacées.
Changement de l’unité de mesure
Éteignez l’outil de mesure. Appuyez sur le bouton de mesure
1 et maintenez-le enfoncé. L’écran affichera alternativement
trois unités de mesure. Lorsque le paramètre de réglage
désiré sera affiché, relâchez le bouton de mesure
1. Le
paramètre de réglage est alors enregistré.
Illumination de l’écran
L’éclairage de l’écran est activé en permanence. Si aucun
bouton n’est enfoncé, l’intensité d’éclairage de l’écran
s’atténue après environ 10 secondes pour conserver la charge
des piles. Quand aucun bouton n’est enfoncé pendant environ
30 secondes, l’écran s’éteint.
Conseils pour l’utilisation
Renseignements généraux
La lentille de réception 7 et l’orifice de sortie du faisceau
laser 8 ne doivent pas être couverts au moment de la prise
de mesures.
La mesure a lieu au centre du faisceau laser, même lorsque
les surfaces ciblées sont des plans inclinés.
Effets des influences sur la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions d’éclairage et des
propriétés réfléchissantes de la surface ciblée.
2610047291 90x145.indd 30 4/7/17 10:12 AM
31
Effets des influences sur le résultat de la mesure
En raison des effets physiques, il n’est pas impossible
d’exclure la possibilité de mesures erronées lors de mesures
prises sur des surfaces différentes. Ceci inclut :
les surfaces transparentes (p. ex., le verre, l’eau),
les surfaces réfléchissantes (p. ex., le métal poli, le verre),
les surfaces poreuses (p. ex., les matériaux isolants),
les surfaces structurées (p. ex., hourdage, pierre naturelle).
En outre, des couches d’air de températures variées ou des
réflexions reçues indirectement peuvent aussi affecter la
valeur mesurée.
Contrôle de l’exactitude de la mesure de distance
L’exactitude la mesure de distance peut être contrôlée de la
façon suivante :
Sélectionnez une section de mesure permanente avec
une longueur d’environ 3 pi à 33 pi (de 1 à 10 mètres) ; sa
longueur précise doit être connue (p. ex., la largeur d’une
salle ou d’une ouverture de porte). La distance de mesure
doit être à l’intérieur ; la surface ciblée pour la mesure doit
être lisse et adéquatement réfléchissante.
Mesurez la distance 10 fois de suite.
L’écart entre les mesures individuelles et la valeur moyenne
ne doit pas dépasser ±1/8 po (±3,0 mm). Enregistrez les
mesures pour vous permettre de comparer leur exactitude
ultérieurement.
2610047291 90x145.indd 31 4/7/17 10:12 AM
32
Recherche de la cause des problèmes
Cause Mesure corrective
Clignotement de l’indicateur d’avertissement de
température (a) ; il n’est pas possible d’effectuer des
mesures.
L’outil de mesure n'est
pas dans la plage de
températures comprise entre
+14 °F et 104 °F (-10 °C et
+40 °C).
Attendez que l’outil
de mesure ait atteint
sa température de
fonctionnement.
Le voyant de décharge des piles (b) s’allume.
Baisse de la tension des
piles (il est toujours possible
d’effectuer des mesures)
Remplacez les piles.
Le voyant de décharge des piles (b) clignote ; il n’est
pas possible d’effectuer des mesures.
La tension des piles est trop
faible.
Remplacez les piles.
Tous les voyants clignotent sur l’écran.
L’outil de mesure est
défectueux.
Contactez le département de
service à la clientèle.
2610047291 90x145.indd 32 4/7/17 10:12 AM
33
Gardez l’outil de mesure
propre à tout moment.
N’immergez pas l’outil de mesure dans de l’eau ou dans
d’autres liquides.
Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chasser
tous les débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de
solvants ou de produits de nettoyage.
En particulier, entretenez la lentille de réception 7 po en
prenant les mêmes précautions que pour l’entretien de
lunettes à verres correcteurs ou de l’objectif d’un appareil
photo.
Si l’outil de mesure tombe en panne en dépit de toutes les
précautions prises lors de la fabrication et des tests, faites-
le réparer par un centre de service après-vente agréé pour
les outils électriques Bosch. N’ouvrez pas l’outil de mesure
vous-même.
Dans toute la correspondance et dans toutes les
commandes de pièces de rechange, veuillez toujours
inclure le numéro d’article à 10 chiffres qui figure sur la
plaque signalétique de l’appareil de mesure laser.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles au
lieu de les mettre au rebut dans une décharge
publique. L’outil, les accessoires, l’emballage
et les piles usagées doivent être triées en vue
de participation à un programme de recyclage
écologique conformément aux règlements en vigueur.
Maintenance et service
2610047291 90x145.indd 33 4/7/17 10:12 AM
34
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET
AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement
à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne
comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une
période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une
couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre
produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte
d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec
un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines
après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.
boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous décidez de ne
pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d’un (1) an
s’appliquera à votre produit
Remboursement ou remplacement du produit jusqu’à 30 jours -
Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos
outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez
les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date
de l’achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement.
Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit
jusqu’à 30 jours après l’achat, votre retour doit être accompagné
par l’original du reçu correspondant à l’achat du produit laser ou de
l’instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera
autorisé
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE
en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet,
de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la
réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront
jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication
et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans
précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres
que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous
prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité
de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre
de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente
agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté
avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-
vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator. ou téléphoner
au 1-877-267-2499.
2610047291 90x145.indd 34 4/7/17 10:12 AM
35
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX
TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch
Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de
nivellement pendant une période d’un (1) an à compter de la date de
l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À D’AUTRES
ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES
DERNIERS BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez
retournez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le
recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.
com ou téléphoner au 1-877-267-2499.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À
UN AN À COMPTER DE LA DATE DE LACHAT. COMME CERTAINS
ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA
NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE
PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR
TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS,
MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE
LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE
L’EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-
UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION
CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES
JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
DAUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE AUX ÉTATS-
UNIS, D’UNE PROVINCE À LAUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS À
LAUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS
VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO
RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR
BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA
COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.
2610047291 90x145.indd 35 4/7/17 10:12 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bosch GLM165-10 Manuel utilisateur

Catégorie
Mètres de distance
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues