Supertooth Kit-voiture mains libres Bluetooth Manuel utilisateur

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10
A. Description
Le SUPERTOOTH BUDDY est un kit mains libres
Bluetooth
®
sans fil qui s'utilise avec les téléphones
Bluetooth
®
supportant les
profils casque ou mains libres. Il permet de téléphoner librement et
simplement avec une qualité audio optimale.
N'oubliez pas que votre sécurité prime sur les appels. Respectez
la législation en vigueur !!!
Vérifiezsilalégislationnationaleoulocaleapplicabledansvotrerégion
ne limite pas l'utilisation des téléphones mobiles pendant la conduite.
Il incombe à l'utilisateur de ce produit de respecter la législation du
lieu où il habite.
B. Illustration
1. Haut-parleur
2. Augmentation du
volume
3. Diminution du volume
4. Voyant Bluetooth /
Voyant de charge
5. Microphone souple anti-
écho
6. BMF ou Bouton Multifonctions
(répondre/raccrocher/rejeter/activation
de la reconnaissance vocale/rappel du
dernier numéro composé/transfert audio)
7. Bouton Raccrocher / refus d'appel
(rejeter)
8. Bouton Marche / Arrêt (On/Off/Pairage)
9. Aimant
10. Prise de charge
11
FR
C. Charger le Supertooth BUDDY
1. Connectez le chargeur dans la prise de charge (10) du
SUPERTOOTH BUDDY. Ensuite branchez le chargeur.
Etat du Voyant de Charge (4):
Rouge: Batterie faible
Orange: En charge
Vert: Batterie pleine
2. Lorsque la charge est complète, débranchez le chargeur.
D. Allumer / Eteindre
Allumer: Appuyez sur le Bouton Marche / Arrêt (8) pendant 1
seconde jusqu’à ce que le Voyant Bluetooth (4)
clignote en bleu. Un Bip sera entendu.
Eteindre: MaintenezappuyéleBouton Marche / Arrêt (8)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que le Voyant
Bluetooth (4) s’éclaire en rouge. Un Bip sera entendu.
E. Pairer votre téléphone mobile Bluetooth
Vous devez pairer le SUPERTOOTH BUDDY à votre téléphone
mobile Bluetooth. Pairer consiste à créer un lien ou une connexion
audio entre le kit et le téléphone. Cette opération n’est à effectuer que
lors de la première utilisation avec un nouveau téléphone.
Procédure de pairage automatique* :
IMPORTANT: Merci de vérifier que votre téléphone Bluetooth est
compatible avec ce mode de fonctionnement et qu'il est réglé sur
"visible pour tous" dans les paramètres Bluetooth (voir mode d’emploi
dutéléphone).Vérifiezquelafonction Bluetooth devotretéléphone
est activée. Placez alors votre téléphone à proximité du kit.
1. Le SUPERTOOTH BUDDY étant éteint, maintenez appuyé le
Bouton Marche / Arrêt (8) jusqu’à ce que le Voyant Bluetooth (4)
clignote en rouge/bleu. Faites un appui court (une seconde) sur le
BMF (6) pour que le kit cherche votre téléphone Bluetooth.
Remarque: Le kit va chercher le téléphone pendant une minute
uniquement. Si le téléphone n'est pas trouvé, merci de faire à nouveau
un appui court de une seconde sur le BMF (6).
2. Lorsque le kit a trouvé le téléphone, une demande de connexion
ou de pairage du ST BUDDY apparait sur le téléphone. Acceptez
cette demande. Le kit est maintenant pairé et prêt à être utilisé.
Le Voyant Bluetooth (4) clignote maintenant en bleu.
12
Remarque: Sur des téléphones peu récents, un code ou une clé de
connexion peut être demandé(e). Entrez le code 0000 puis OK. Le kit
est maintenant pairé et prêt à être utilisé.
* Seulement pour téléphones Bluetooth 2.1
Procédure de pairage classique :
1. Le SUPERTOOTH BUDDY étant éteint, maintenez appuyé le
Bouton Marche / Arrêt (8) jusqu’à ce que le Voyant Bluetooth
(4)clignoteenrouge/bleu.Lekitmains-libresestenmodepairage.
2. Le SUPERTOOTH BUDDY étant en mode pairage, accédez au
menu Bluetooth de votre téléphone. Activez la fonction Bluetooth
de votre téléphone mobile. Recherchez les équipements Bluetooth
environnants (voir mode d’emploi du téléphone).
3. Parmi les équipements Bluetooth trouvés, sélectionnez le ST
BUDDY.
4. Si le téléphone mobile vous demande un code ou une clé,
tapez 0000 puis OK. Le Voyant Bluetooth (4) clignote en bleu
maintenant.
5. Le SUPERTOOTH BUDDY est prêt à être utilisé.
F. Installation
1. Fixez le clip métallique du SUPERTOOTH BUDDYaupare-soleil.
2. Positionnez la partie aimantée (9) de votre SUPERTOOTH
BUDDY sur le clip métallique. Le SUPERTOOTH BUDDY doit
être placé face à vous sur le pare-soleil de telle sorte que le
microphone (5) soit dirigé vers vous.
13
FR
G. Fonctions de base
IMPORTANT:
Avant d’utiliser le SUPERTOOTH BUDDY, il doit être pairé au
téléphone. (Voir Pairer votre téléphone mobile Bluetooth à la
section E).
Appeler (appel normal):
Composez le numéro sur votre téléphone. L’audio sera
automatiquement transféré sur le SUPERTOOTH BUDDY. En cours
de communication, le Voyant Bluetooth (4) s’éclaire bleu fixe.
Note: Avec certains téléphones, l’audio est toujours sur le haut-parleur
du téléphone lors des appels sortants. Il vous faut appuyer sur le BMF
(6) pendant 1 seconde pour transférer l’audio vers votre kit mains-
libres.
Répondre à un appel:
Pour répondre à un appel, appuyez sur le BMF (6) pendant 1 seconde.
Le Voyant Bluetooth (4) s’éclaire bleu fixe.
Terminer un appel:
Appuyez sur le bouton Raccrocher / Refus d’appel (7) ou sur le
bouton BMF (6) pendant 1 seconde pour mettre fin à un appel.
Numérotation vocale:
Important: la fonction numérotation vocale doit être activée dans
votre téléphone. Sur certains téléphones, au moins une étiquette
vocale doit avoir été enregistrée dans la mémoire de votre répertoire
téléphone,passurlacarteSIM!!(Cf.moded’emploidevotre
téléphone).
1. Appuyez sur le BMF (6) pendant 1 seconde.
2. Une indication sonore ou un bip sera émis, vous indiquant de
prononcer le nom (ou étiquette vocale) de la personne à appeler.
Le Voyant Bluetooth (4) s’éclaire bleu fixe.
3. Prononcez le nom (ou étiquette vocale) de la même façon que
lors de l’enregistrement.
4. La voix sera répétée dans le kit, puis le téléphone composera le
numéro automatiquement.
Rappeler (seulement pour les téléphones en profil Bluetooth mains
libres):
Appuyez sur le BMF (6) pendant 3 secondes. Le dernier numéro
composé sera rappelé.
14
Refuser un appel (seulement pour les téléphones en profil Bluetooth
mains libres):
Pendant la sonnerie, appuyez sur le BMF (6) pendant 3 secondes ou
donnez un clic sur le bouton Raccrocher / Refus d’appel (7). L’appel
entrant sera alors rejeté.
Régler le volume:
Augmentez ou diminuez le volume en appuyant sur les boutons
Augmentation du Volume (2) ou Diminution du Volume (3).
Appuyez autant de fois que nécessaire jusqu’à atteindre le niveau
désiré. Un bip sera entendu lorsque les seuils minimum ou maximum
seront atteints.
Transférer l'audio du kit vers le téléphone:
Eteignez simplement le kit en maintenant appuyé le bouton Marche
/ Arrêt (8) pendant 3 secondes et l'audio sera automatiquement
transféré vers le téléphone.
Transférer l'audio du téléphone vers le kit:
Maintenez appuyé le BMF (6) pendant 1 seconde et l’audio sera
transféré vers le kit.
Remarque: Avec certains téléphones, il est nécessaire d’accepter
toute demande de connexion sur le téléphone avant que le transfert
ait lieu.
H. Fonctions avancées
a. Gestion d' appel en attente
Important: Avant d'utiliser cette fonction, assurez-vous que votre
téléphone et votre abonnement opérateur supportent cette fonction de
mise en attente d'appels et de gestion double appel.
Si vous êtes en communication via le SUPERTOOTH BUDDY et
qu'un deuxième appel arrive, vous êtes prévenu par un bip, via le
SUPERTOOTH BUDDY.
Pour raccrocher l'appel en cours et accepter le second appel
entrant
Appuyez une seconde sur le BMF (6) pour terminer l'appel en
cours et accepter le second appel entrant. L'audio du second appel
sera automatiquement entendu via le kit.
Remarque: La gestion d'appel en attente n'est pas disponible si 2
téléphones sont connectés simultanément au SUPERTOOTH BUDDY
(Multi-Point).
b. Fonction Multi-Point
Le SUPERTOOTH BUDDY peut être connecté simultanément avec
deux téléphones Bluetooth.
15
FR
Le SUPERTOOTH BUDDY est actif sur les deux téléphones. Les
actions spécifiques (activation de la reconnaissance vocale, rappel
du dernier numéro composé) s'effectuent sur le téléphone primaire
(dernier téléphone connecté ou utilisé avec le kit). Cependant un appel
entrant sur n’importe lequel des deux téléphones connectés peut être
accepté ou rejeté à partir du SUPERTOOTH BUDDY.
Activation du Multi-Point:
Le kit étant en mode pairage ou en veille, maintenez le bouton
Augmentation du Volume (2) appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip.
Désactivation du Multi-Point:
Le kit étant en mode pairage ou en veille, maintenez le bouton
Diminution du Volume (3) appuyé jusqu'à ce que vous entendiez
un bip.
Pairer en Multi-Point:
1. Eteignez le kit en maintenant appuyé le bouton Marche /
Arrêt (8) pendant 3 secondes jusqu’à ce que le Voyant
Bluetooth (4) s’éclaire en rouge. Un bip sera entendu.
2. Pairez le nouveau téléphone comme décrit dans «
Pairer votre téléphone Mobile Bluetooth » à la section E.
Ce téléphone sera maintenant le téléphone primaire.
3. Connectez manuellement le premier téléphone pairé (par
le menu téléphone) ou éteignez le kit. A l'allumage du kit, il se
reconnectera automatiquement aux deux téléphones.
Utilisation du Multi-Point:
Référez-vousàlasectionG:“Fonctions de Base”.
Remarques:
• Lanumérotationvocaleetlerappelduderniernumérocomposé
peuvent être activés depuis le kit pour le téléphone primaire
uniquement.
• Vous pouvez accepter ou refuser des appels provenant de
n’importe quel des deux téléphones.
Dans le cas où vous êtes en communication via le kit avec le premier
téléphone, si vous recevez un appel sur le deuxième téléphone
connecté, une sonnerie spécifique via le kit vous préviendra de l’appel
entrant sans altérer la communication en cours.
Pour raccrocher l’appel du premier téléphone et accepter celui du
deuxième téléphone:
Donnez un clic sur le bouton BMF (6) pour raccrocher l’appel
du premier téléphone et accepter automatiquement l’appel du
deuxième téléphone. (le son sera automatiquement transmis au
kit).
16
Remarque: La gestion d’appel en attente n’est pas disponible si
2 téléphones sont connectés simultanément au SUPERTOOTH
BUDDY (utilisation du Multi-Point).
c. Pairage Multiple / Passer d’un téléphone à un autre
Le SUPERTOOTH BUDDY peut être pairé à 8 téléphones. Tout
pairage supplémentaire effacera automatiquement le téléphone qui
a été utilisé le moins récemment. Pour réutiliser ce téléphone, vous
devrez le pairer à nouveau.
Vouspouvezfacilementpasserd’untéléphoneàunautredéjàpairé
comme suit:
1. Déconnectez l’un des 2 téléphones connectés à partir du menu
Bluetooth « Equipements actifs » de ce téléphone.
2. Connectez le kit avec le téléphone désiré à partir du menu
Bluetooth « Equipements liés » de ce téléphone.
Note: Vous pouvez aussi vous reconnecter avec un téléphone pairé en
appuyant sur le BMF (6).
Cependant, le SUPERTOOTH BUDDY va essayer de se connecter
avec le dernier téléphone utilisé uniquement. Il est donc recommandé
de se connecter à un autre téléphone pairé en utilisant le menu du
téléphone.
I. Caractéristiques spéciales
a. Reconnexion automatique:
Si le kit mains libres est laissé allumé, il se reconnectera
automatiquement lorsque vous reviendrez dans votre véhicule.
Remarque: La reconnexion automatique peut intervenir au bout de
quelques secondes après que l’utilisateur soit revenu dans la zone de
couverture Bluetooth.
b. Réinitialisation des pairages (Reset):
Le kit étant en mode pairage, maintenez le bouton Raccrocher /
Refus d’appel (7) appuyé jusqu'à ce vous entendiez un bip. Tous les
pairages du kit seront maintenant effacés.
c. Microphone souple anti-écho:
Spécialement conçu pour absorber les vibrations et atténuer les bruits
parasites, ce microphone permet d'améliorer la qualité et le confort de
la communication.
17
FR
A. Produktbeschreibung
SUPERTOOTH BUDDY ist eine
Bluetooth
®
Freisprecheinrichtung für
dieVerwendungimFahrzeug.SiewurdefüreineeinfacheBenutzung
mit bester Leistung konzipiert.
Nicht vergessen: Fahren sie vorsichtig und halten sie die Gesetze
ein.
Vergewissern sie sich, dass die Verwendung von Mobiltelefonen in
ihrem Land oder ihrer Region nicht durch das Gesetz verboten oder
eingeschränkt ist.
J. SUPERTOOTH BUDDY Spécifications
Protocole Bluetooth: Bluetooth version 2.1
Profiles Bluetooth supportés: Casqueetmains-libres
Portée: Jusqu'à 10 mètres
Fréquence: 2.4 GHz
Autonomie en communication: Jusqu'à 20 heures
Autonomie en veille: Jusqu'à 1000 heures (40 jours)
Temps de charge: 3 heures
Type de batterie: Lithium Ion rechargeable
Caractéristiques spéciales:
•FullDuplex
•DSP:réducteurd’écho/doubleréducteurdebruit
•Microphonesoupleanti-écho
•Reconnexiontotalementautomatique
•Contrôlenumériqueduvolume
•Gestionappelenattente
•Pairageentièrementautomatique*/Pairagenormal
•Numérotationvocale(sisupportéeparletéléphone)
•Rappelduderniernumérocomposé
•Rejetd'appelentrant
•BoutonON/OFFdédié
•Peutêtrechargéàpartird'unPCvialecâbleUSB
•Compact
Multipoint:
8 téléphones pairés au maximum
2 téléphones connectés simultanément
Installation: Fixationrapideparclipaimantéaupare-soleil
Dimensions: 14.6 x 49 x 129mm
Poids: 64g
* Seulement pour téléphones Bluetooth 2.1
46
Disclaimer
Greatest care has been taken to provide accurate and complete information in this manual. The
manufacturer is not liable for errors and missing information.
The manufacturer reserves the right to change and improve functions and specifications of the product
without notice. Duplication, transmission of part or all of this manual without consent of the manufacturer
is prohibited. All rights reserved.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
useofsuch marks byEuro-CBis underlicense.Other trademarks andtradenames arethoseof their
respective owners.
Déclinaison de responsabilités
Bien que tous les efforts aient été déployés pour faire en sorte que le contenu de ce manuel soit aussi
fiable et complet que possible, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur et / ou d’omission. Le
fabricant se réserve le droit de changer et d’améliorer les fonctionnalités et caractéristiques du produit
sans avertissement préalable. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage de tout ou
partieducontenudecemanuelsanspermissionpréalabledufabricantsontstrictementinterdits.Marque
déposée.
Bluetooth
®
estunemarquedéposéedeBluetoothSIG,Inc.,U.S.A.etmiseàladispositiond’Euro-CBsous
licence. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés sont des marques déposées ou des noms
commerciaux appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Haftungsausschluß
Dieses Handbunch wurde mit größter Sorgfalt verfasst um möglichst genau und umfangreich alle
InformationenzurVerfügung zu stellen. Für fehlende oder fehlerhafte Informationen ist der Hersteller nicht
verantwortlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Eigenschaften und Funktionen des Produktes
ohne gesonderte Mitteilungen zu ändern oder zu verbessern. Ohne ausdrückliche Genehmigung des
Herstellers ist es untersagt dieses Handbuch in Auszügen oder komplett zu kopieren oder anderweitig zu
vervielfältigen. Alle Rechte vorbehalten.
Bluetooth
®
istein eingetragenesWarenzeichenderBluetooth SIG, Inc.,U.S.A. Euro-CB istlizenzeirter
Hersteller. Andere eingetragene Warenzeichen und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Inhabern.
J. SUPERTOOTH BUDDY funksjonsbeskrivelser
Bluetoothversjon: Bluetooth versjon 2,1
Støttede Bluetooth-profiler: Støtterhodetelefonoghandsfree-profiler
Operasjonsrekkevidde: Inntil 10 meter
Frekvens: 2,4 GHz
Samtaletid: Inntil 20 timer
Stand-by tid: Inntil 1000 timer (40 dager)
Ladingstid: 3 timer
Batteritype: OppladbartLithium-ionbatteri
Special Features:
•Fulldupleks
•FullDSP-ekkoannulering/dobbellydannulering
•Lydforbedretmykmikrofon
•Fullstendigautomatisknytilkobling
•Digitalvolumkontroll
•Samtaleventer
•Auto-parring*ogmanuellparring
•Gjenoppringingviastemmegjenkjenning(hvistelefonstøtter
det)
•Gjenoppringingavsistesamtale
•Avvisinnkommendesamtale
•Separatstrømbryter
•KanogsåbliladetfraPCviaUSB-kabel
•Kompaktstørrelse
Multipunkt: Opptil8apparaterkanværeparret
Maksimum2telefonertilkobletsamtidig
Installasjon: Raskmagnetmonteringpåsolskjerm
Dimensjoner: 14,6 x 49 x 129 mm
Vekt: 64 g
*BareforBluetooth2,1Mobilteltfoner
47
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or itliterature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,please separate
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Thisproducthasanembedded,non-replaceablebattery,donotattempttoopentheproductorremove
the battery as this may cause injury and damage the product. Please contact the local recycling facility
for removal of the battery.The embedded, non-replaceable battery is designedto last the life timeof
the product.
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôléedes déchets pouvant porter préjudice l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit ou d’enlever la batterie
carcelaendommageraitleproduit.Veuillezcontacterlecentrederecyclageleplusprochepourcollecter
labatterie.Labatterienon-remplaçable est conçue pour durer autant que le produit.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
Comment éliminer ce produit
(Equipement électrique et électronique usagé)
Responsabilidades
Se han realizado todos los esfuerzos necesarios para asegurar que el contenido de este manual sea
lo más completo y fiable posible. Sin embargo, el fabricante no se responsabiliza de cualquier error u
omisión.Elfabricantesereservaelderechodecambiaromejorarlasfuncionalidadesocaracterísticas
del producto sin previo aviso. La reproducción, copia o distribución de parte o la totalidad del contenido de
este manual quedan estrictamente prohibidas sin el consentimiento del fabricante.
Bluetooth
®
esunamarcaregistradadeBluetoothSIG,INC.,U.S.A.ypuestaadisposicióndeEuro-CB
bajo licencia. El resto de marcas o nombres comerciales mencionados en este manual son marcas
registradas con sus pertinentes proprietarios.
Disclaimer
De grootste zorg is besteedt aan het brengen van accurate en complete informatie in deze handleiding.
De producent is niet aansprakelijk voor fouten of ontbrekende informatie. De producent houdt zich het
recht voor om functies en specificaties van dit product te veranderen en verbeteren zonder mededeling.
Duplicatie, of overdracht van de hele of delen van de handleiding zonder toestemming van de producent
is verboden. Alle rechten voorbehouden.
Bluetooth
®
is een handelsmerk in eigendom van BluetoothSIG, Inc,U.S.A. en licentie van Euro-CB.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectievelijke eigenaren.
Vilkår
Viharbestrebetåforsikreomatinformasjonenogdataeneidennemanualenerpresiseogkorrekte.Vi
tar imidlertid intet ansvar, eller gir ingen garanti for at informasjonen og dataene er oppdaterte, korrekte
ogkomplette. Vi reservererretten til å endre eller tilføye informasjoneller data uten forhåndsmelding.
Kopiering eller oversettelse av hele eller deler av denne manualen er ikke tillatt uten samtykke fra
produsent.
Bluetooth varemerket og logoen er et registrert varemerke eiet av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av
slikemerkerunderEuro-CBerlisensiert.Vårevaremerkerogmerkenavntilhørerderespektiveeierne.
http://www.supertooth.fr/download
Euro Communication Equipements Sas
Route de Foix D117
11 500 NEBIAS
FRANCE
For the whole declaration please visit / Pour se procurer la déclaration complète / Die
vollständig dokumentierte Konfirmitätserklärung ist einzusehen bei / De volledige verklaring is
hier verkrjgbaar / Para la declaración completa / Ottenere la dichiarazione completa :
English
Hereby, EURO COMMUNICATION EQUIPEMENTS, represented by Michel MARCHANT,
CEO, declares that the SUPERTOOTH BUDDY MODEL BTBDY6, is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC of the European
Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Français
Par la présente EURO COMMUNICATION EQUIPEMENTS, représentée par MARCHANT
Michel, Président Directeur Général, déclare que l’appareil SUPERTOOTH BUDDY
MODELE BTBDY6, est conforme aux exigences essentielles de la directive 1999/5/CE du
Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 concernant les équipements hertziens
et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur
conformité.
Deutsch
EURO COMMUNICATION EQUIPEMENTS, vertreten durch Michel MARCHANT, CEO,
bescheinigt hiermit, dass das Modell SUPERTOOTH BUDDY BTBDY6 TYP: Freisprecheinrichtung
der Richtlinie 1999/5/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über
Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen entspricht.
Español
Por medio de la presente EURO COMMUNICATION EQUIPEMENTS, representada por
Michel MARCHANT, empresario, declara que el SUPERTOOTH BUDDY MODELO BTBDY6
TIPO: KIT MANOS LIBRES, cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 9 de marzo de1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad.
Nederlands
Hierbij verklaart EURO COMMUNICATION EQUIPEMENTS, vertegenwoordigd door
MARCHANT Michel, Président Directeur Général, dat het toestel SUPERTOOTH
BUDDY MODEL: BTBDY6 TYPE : CARKIT, in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norks
EURO COMMUNICATION EQUIPEMENTS, representert ved Michel MARCHANT, CEO,
erklærer herved at SUPERTOOTH BUDDY MODEL BTBDY6 TYPE: HANDS FREE CAR KIT,
er l henhold til krav og forskrifter i Directive 1999/5/EC of the European Parliament og the
Council of March 1999 for radioutstyr og telekommunikasjonsutstyr, med godkjennelse av
produktets egenskaper.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Supertooth Kit-voiture mains libres Bluetooth Manuel utilisateur

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à