Kenmore 795.7756 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Garantie 75
Accords de protection 76
Mesures de s_curit_ 77-78
Specifications pour la mise & la terre 78
Composants et fonctions 79
Installation du r_frig_rateur 80-87
Deballage du refrig6rateur 80
Installation 80
Extraction et reinstallation des portes et des
poignees de votre refrig6rateur 81-84
Extraction et reinstallation des portes et des
poignees de votre refrig6rateur 85-86
Nivellement et alignement de la porte 87
Couvercle de la base 87
Utilisation de votre r_frig_rateur 88-98
Assurer une circulation d'air appropriee 88
Flux multiples 88
Configuration des commandes 89-90
Reglage de la configuration des commandes 91
Guide pour le stockage d'aliments 91
Stockage d'aliments congeles 92
COMPARTIMENT RI_FRIGI_RATEUR
Distributeur de I'eau 92
Tablettes du refrig6rateur 93
Porte-bouteilles 93
Chef fresh / plateau & casse-croQte
(sur certains modeles) 94
Bac A legumes 94
Contr61e de I'humidite du bac 94
Bac A legumes avec le dispositif de inclinaison 94
Enlevement du bac A legumes 94
Couvercle A crochet avec grille sur la superficie
interne 95
Casiers Modulaires de Porte 95
Porte-oeufs 95
Compartiment & produits laitiers 95
COMPARTIMENT CONGELATEUR
Porte inclinable 96
Panier metallique de la porte du congelateur 96
Bac A glace 96
Durabase 97
Cloison du Durabase 97
Tiroir coulissant 97
Filtre A eau 98
Entretien et nettoyage 99-100
Conseils pour le nettoyage gen6ral 99
Exterieur 99
Parois interieures 99
Contre-porte et paniers de la porte 99
Pieces en plastique 99
Serpentin 99
Remplacement de I'ampoule
d'eclairage
Pannes d'electricit6
Si vous partez en vacances
Quand vous demenagez
99-100
100
100
1O0
.&.propos de la machine _ glac;ons automatique 101
Connexion du conduit d'eau 102-104
Guide de d_pannage 105-108
74
GARANTIE RleFRIGI=RATEURCONGI=LATEUREN BAS
E L I T E ®
f
Garantie pour appareils Kenmore Elite
Garantie limitee d'un an
Une lois installe,mis en fonctionnementet utilisesous le respectdes instructionsfournies avec le produit, sicet appareil cesse de
fonctionnercorrectementen raisond'undefaut, dans lematerielou la fabrication,appelezau 1-800-4-MY-HOME(r)pour une
reparationsans frais pendant un delai d'un an a partirde la date d'achat.
Si I'usagede I'unitedifferede I'utilisaliondomestique normale,cettegaranlie ne s'appliqueraquependant 90jours acompter de la
dated'achat.
Garantie limitee de cinq ans sur le Systeme de refrigeration scelle
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est installe, mis en fonctionnement et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Sears reparera gratuitement le systeme scelle (compose du
condenseur, du tube de connexion et du compresseur) si celui-la presente des defauts de materiaux ou de fabrication.
Cette garantie couvre uniquement des defauts dans le materiel et/ou la fabrication. Sears NE paiera PAS:
1. Des arlicles consomptiblespouvant s'usera cause d'un usage normal, y compris mais non limiteaux filtres,courroies,ampoules
etsacs.
2. Untechnicien de servicepour renseignerI'ulilisateursur I'installation,la mise enfonctionnement ou I'entretiencorrectsde
I'appareil.
3. Un techniciende service pour nettoyerou maintenircet appareil.
4. Lesdommages ou lesdysfonctionnementscauses a cet appareil par une installation,une mise en fonctionnementou un
entrelienne respectantpas toutesles instructionsfoumies avecleproduit.
5. Lesdommages ou lesdysfonctionnementscauses a cet appareil par un accident, un usage abusif,un emploiincorrect,ou une
utilisationautre que celle pour laquellecet appareilest prevu.
6. Lesdommages ou lesdysfonctionnementscauses a cet appareil par I'utilisationde detergents,de nettoyants,de produits
chimiques ou d'ustensilesautresque ceux recommandes dans toutes les instructionsfourniesavec ce produit.
7. Lesdommages ou lesdysfonctionnementsdes piecesou des systemes resultantde modificationsnonautoriseesfaitesa cet
appareil.
Clause d'exoneration de responsabilite au titre de garanties implicites : limitation des recours
L'engagement de Sears a reparer un produitdefectueux dans lesconditions prevuesci-dessus constitue le recours unique et
exclusifde I'acheteursous cettegarantie limitea.
Les garanlies implicites,ycompris les garantiesde qualitemarchande etd'aptitudea un usage particulier,sont limiteesa un an ou a
la periode la plus courte autoriseapar la Ioi.Sears ne sera pastenu responsabledes dommages forluitsou consecutifs.Certains
etatsou provincesne permettent pasI'exclusionou la limitationdes dommages fortuitsouconsecutifs,niles limitationssur laduree
des garanlies implicitesde qualitemarchande ou d'aptitudea un usage particulier;par consequent, ces exclusionsou limitations
peuvent ne pas vous etreapplicables.
Cette garanlie ne s'appliqueque si cet appareil est mis en serviceaux Etats-Unisou au Canada.
Cette garantievous confere des droitsjuridiquesspecifiques,etvous pouvez egalement jouir d'autresdroits qui peuvent varierd'un
etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
75
I TATS UNIS
Entente Principal de Protection
Felicitations pour avoir fait un achat intelligent. Votre
nouveau produit Kenmore est dessine et fabrique pour
_tre durable pendant certaines annees selon I'operation.
Mais comme tousles produits, il peut demander de
service preventif ou quelque reparation. Alors, si vous
avez L'Entente Principal de Protection, vous pouvez
economiser de rargent et sauver du temps.
Achetez votre Entente Principal de Protection et protegez-
vous des depenses imprevus.
L'entente Principal de Protection aussi vous aide pour
prolonger la vie de votre appareil. L'entente inclus le
suivant:
v' Service expert pour nos 12,000 specialistes en
reparation.
v' Service illimit_ et aucun payement pour des pieces
de rechange et le main-d'oeuvre dans toutes les
reparations compris.
v' Garantie _,No-lemon ,, - Remplacement de votre
produit s'il a plus de trois echecs pendant 12 mois.
v' Remplacement de votre produit s'il ne peut pas _tre
repar&
v' Entretien pr_ventif annuel sans quelque prix, & votre
demande.
v' Rapide aide pour t_l_phone - Attention pour tel6phone
de quelque technicien de Sears pour les produit &
reparer chez vous. Aussi, un programme pour la
reparation commode.
v' Protection _ la source de puissance contre les
dommages electriques causes par des fluctuations de
puissance.
v' Remboursement pour Iouer si votre produit a besoin
de plus de temps pour la reparation.
Depuis que vous achetez votre entente, vous pouvez nous
appeler pour avoir de I'aide de notre service. Vous pouvez
nous appeler quelque temps par le jour ou la nuit, ou vous
pouvez faire un rendez-vous pour avoir le service.
Sears a plus de 12000 specialistes techniciens qui ont
acces & plus de 4.5 millions de pieces de reparation et
accessoires de qualit& Ceci est le service professionnel
que vous allez avoir pour prolonger la vie de votre
appareil. Achetez votre Entente Principal de Protection
maintenant!
II peut appliquer des restrictions.
Pour avoir de I'information additionnelle veuillez
appeler 1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour des installations professionnelles garanties pour les
appareils menagers, portes & garage ou chauffeur d'eau,
veuillez appeler au numero 1-800-4-MY-HOME O.
Canada
Entente d'entretien
Cet achat a une valeur ajoutee gr&ce au service Le centre
du foyer Sears®.Avec plus de 2 400 techniciens et un
acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous
avons les outils, les pieces, la connaissance et rhabilete
pour offrir un Service apres-vente assur&
Cet appareil Kenmore ®est con(;u, fabrique et teste pour
offrir des annees de fonctionnement fiable. Toutefois, tout
appareil peut necessiter un service de temps & autre. Le
contrat d'entretien Sears offre un excellent programme
d'entretien & prix abordable.
Contrat d'entretien Sears
C'est une fa(_on de se procurer un service & bon prix
€:limine les frais de reparation resultant d'une utilisation
normale
Assure une aide non technique et explicative
M_me si aucune reparation n'est necessaire, permet une
verification preventive annuelle, sur demande, afin de
s'assurer que rappareil fonctionne adequatement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de d_tails
concernant le contrat d'entretien Sears Canada,
t_l_phoner au 1-800-361-6665
Dans respace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros de modele
et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur. Avoir ces
informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele Date d'achat
N° de serie
Conserver ces instructions et la facture & des fins de references.
76
Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et ob_issez toujours tousles messages de securit&
Celui-ci est le symbole d'un avis de securit& II vous avertit sur des messages de securit6 vous signalant
des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques
d'endommager le produit.
Tousles messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'avis de securit6 et du mot-indicateur
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient:
Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions.
Vous pouvez _tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions.
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer des
blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tousles messages de securit6 identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous
racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.
Pour r_duirele risque d'incendie,de choc _lectrique ou de
blessureslots de rutilisationde votre produit,lesmesures de
s_curit_de base, dont lessuivantes,doivent 6tre respect_es:
Lisseztoutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
Nedebranchez JAMAIS votre refrigerateuren tirant du c&ble
d'alimentation. Saisisseztoujours fermement la fiche et bien la
debrancher de la prisede courant.
Reparezou remplacez immediatement tout cordon
d'alimentationdevenu effiloche ou endommage d'une autre
maniere. N'utilisezpas de cordons montrant des fissures ou
des marques d'abrasion dans sa Iongueurou dans la fiche ou
I'extremiteduconnecteur.
Lorsquevous eloignez rappareil du mur,assurez-vous de ne
pas le faire fouler sur le cordon d'alimentation ou de nepas
I'abfmerautrement.
N'emmagasinezni n'utilisezde I'essenceoud'autres liquidesou
gaz inflammables presde cet appareil ou de n'importe quel
autre appareil.
Nepermettez pas aux enfants de grimper,s'asseoir, se mette
debout ni de se pendre & la porte centrale du refrigerateur.IIs
pourraient abfmer le refrigerateur et subir des blessures graves.
Maintenez vos doigtsloindes zones des points de pincement;
les espaces entre les portes et le boftier etant necessairement
minuscules. Veillez& fermer lesportes Iorsqu'ily a des enfants
dans les alentours.
Debranchezvotre refrigerateuravant de preceder & toute
operation de nettoyageou reparation.
REIVlARQUE:Nous recommandons vivement que toute
reparation soit effectuee par une personne qualifiee.
Avant de remplacerune ampoule d'eclairage brQlee,
debranchez le refrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou le
fusible sur la position arr_t afin d'eviter le contact avec le
filament d'un fil soustension. (Une ampoule d'eclairage brQlee
peut se casser Iorsqu'elleest remplacee.)
REMARQUE: M_me sivous reglez un interrupteur ou les deux
interrupteurssur la position Arr_t, cela ne met pas lecircuit de
la lampe hers tension.
Ce refrigerateur doit _tre correctement installe en respectantles
Instructions pour I'installateurqui sent collees sur la facade du
refrigerateur.
Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez pas aux
surfaces froides du compartiment du congelateur si vos mains
sent humides ou mouillees.Votre peau pourraits'adherer & ces
surfaces extr_mement froides.
€:vitezle contact avec les pieces mobiles du mecanisme
d'ejection ouavec I'elementchauffant qui libere les gla_ons
dans les refrigerateurs &machine &glaq.onsautomatique. Ne
placez pasvos doigts ou vos mains dans le mecanisme
automatique de la machine &gla_ons alors que le refrigerateur
est branch&
Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sent
completement degeles. Le Ministere de I'Agriculturedes €:tats-
Unis dit, dans son bulletin n° 69:
...Vous pouvez,en toute securit& congeler de nouveau des
aliments congeles qui se sent degeles s'ilscontiennent
encore des cristaux de glace ou qu'ilssent encore froids--au-
dessous de 40°F (4°C).
...Laviande hachee, la volaille ou le poissondegeles ayant une
odeur ou une couleur anormales ne doivent _tre ni congeles
de nouveau ni manges. La creme glacee fondue doit _tre
jetee. Si I'odeurou la couleur d'un alimentquelconque est
mauvaise ou douteuse, en debarrassez-vous.
II pourrait_tre dangereux de manger de tels aliments.
M_me une decongelation partielleet une nouvelle congelation
reduisent la qualite pour la consommation des aliments,
notamment des fruits,des legumes et des plats prepares. La
qualite pour la consommation des viandes rougesest moins
affectee que celle de la plupartdes autres aliments. Utilisezles
aliments recongeles des que possible afin de preserver autant
que possible leur qualit&
Ne modifiez nine rallongez le cordon d'alimentation.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc electrique ou un
incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
77
Les r6frigerateurs abandonnes sont dangereux...m6me
si vous comptez vous en debarrasser dans tres peu de
temps. Si vous devez vous debarrasser de votre vieux
refrig6rateur, veuillez suivre les instructions & droite dont
le but est de vous aider a prevenir des accidents.
AVANT DE VOUS DEBARRASSER
DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONGELATEUR
Enlevez les portes.
Laissez les tablettes a sa place pour
que les enfants ne puissent pas y
grimper aisement.
Votre vieux refrig6rateur peut avoir un systeme de
r6frigeration employant du CFC (chlorofluorocarbure). Les
refrig6rants CFC seraient nocifs pour I'ozone
stratospherique.
Si vous jetez votre vieux refrig6rateur, veillez & enlever le
refrig6rant CFC pour une elimination appropriee par un
technicien qualifie. Si vous liberez intentionnellement ce
refrig6rant CFC, vous pouvez 6tre soumis a des amendes
eta des peines d'emprisonnement suivant les dispositions
de la legislation en matiere d'environnement.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL
Risque de choc 61ectrique
POUR LA SECURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil dolt 6tre correctement mis & la terre.
Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise
murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la
prise murale est correctement mise & la terre.
Fiche & trois
broches i
Prise murale &
trois fentes avec
mise & la terre ,-.
Assurez-vous qu'i a
une mise & la terre
appropriee avant d'utiliser
le refrigerateur.
MI_THODE DE MISE _, LA TERRE RECOMMANDI_E
Le refrig6rateur dolt 6tre toujours branche sur une prise de
courant correctement reliee & la terre et dedi6e, classee
pour 115 V, 60 Hz, uniquement & c.a. et munie d'un fusible
de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la meilleure
performance et previent aussi la surchauffe des circuits
electriques de I'installation, evitant le risque d'incendie par
surchauffe des c&bles. II est recommande d'utiliser un
circuit separ6 pour cet appareil. Utilisez une prise de
courant qui ne puisse pas 6tre eteinte par un interrupteur
ou une chafnette. N'employez pas de rallonges.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabilite et votre obligation personnelles de la faire
remplacer par une prise murale A trois encoches
correctement reliee A la terre.
Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise _ la terre de la
fiche du cordon d'alimentation dans aucune circonstance.
REMARQUE: Avant d'effectuer toute operation
d'installation ou de nettoyage ou d'enlever I'ampoule
d'eclairage, placez I'interrupteur (thermostat, commande
du refrig6rateur ou commande du congelateur, en fonction
du modele) sur la position Arr6t (OFF) et ensuite
debranchez le refrig6rateur de la prise de courant. Apres
avoir fini I'operation entreprise, branchez de nouveau le
refrig6rateur sur la prise de courant et retablissez
I'interrupteur (thermostat, commande du r6frigerateur ou
commande du congelateur, en fonction du modele) sur la
position requise pour le reglage desir6.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la s6curit6,
nous d6courageons vivement I'utilisation d'une
rallonge. Cependant, si vous voulez quand m6me utiliser
une rallonge, il vous faut absolument employer une
rallonge trifilaire, certifiee UL (€:tats-Unis), avec une fiche
et une prise murale pour mise & la terre, classee 15
amperes minimum, pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre
requis pour la partie arriere du refrig6rateur.
78
I
0
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les composants et les fonctions de I'unit&
REMARQUE" Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le refrig6rateur que vous avez achete peut avoir certains
ou tous les el6ments listes ci-dessous. L'emplacement des fonctions montre ci-dessous pourrait ne pas cofncider avec
celui de votre modele.
O Lampe du refrig6rateur (p. 99)
O Filtre (Interieur) (p. 98)
Bacs modulables de porte
€:tageres du refrig6rateur (p. 93)
Supra Fresh Crisper with Tilt-Out
Compartment (p. 94)
Compartiment Gla(_ons (p. 89)
Tiroir coulissant (p. 97)
Moteur Turbo
_1 Panier de la porte du
congelateur (p. 96)
@ Durabase (p. 97)
O Diviseur (p. 97)
Bac & glagons (p. 96)
Face avant
Q Plateau & casse-croQte (p. 94)
Oeufrier (p. 95)
Compartiment & produits
laitiers (p. 95)
Porte-bouteilles (p. 93)
(Seulement 795.7757* Modele)
Recipient & glagons
Porte du
reservoir &
/gla£ons
79
INSTALLATION
Risque de poids excessif
Faites appel & deux ou plus personnes pour deplacer
et installer le refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou
de subir d'autres blessures.
DI_BALLAGE DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR
Enlevez le ruban adhesif et tout autre etiquette temporaire
de votre refrig6rateur avant de I'utiliser. N'enlevez aucune
etiquette d'avertissement, ni I'etiquette du numero de
modele et de serie ni la fiche technique qui est attachee &
la face arriere du refrig6rateur.
Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle, frottez
rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de
ruban adhesif ou de colle peuvent _tre egalement enleves
en frottant une petite quantite de savon liquide & vaisselle
sur I'adhesif avec vos doigts.
Nettoyez-le avec de I'eau tiede et sechez-le.
N'employez pas d'instruments tranchants, alcool & brQler,
substances inflammables ni des detergents abrasifs pour
enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus
d'information, reportez-vous & la section Instructions de
s_curit_ importantes.
Les tablettes du refrig6rateur sont installees dans la
position prevue pour le transport de I'unit&
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins
personnels de stockage.
Si vous d_placez votre r_frig_rateur:
Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le deplacez pour
effectuer des operations de nettoyage ou des
reparations, assurez-vous de proteger le plancher.
Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur en le
balangant ni en le faisant faire de petits pas, car le
plancher pourrait en resulter endommag&
Risque d'explosion
Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts,
une explosion ou un incendie.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit _tre nivelee.
Reglez les vis de reglage pour compenser les
irregularites du plancher, si besoin. La fagade du
refrigerateur doit _tre legerement plus haute que la partie
arriere afin de rendre plus facile la fermeture de la porte.
Vous pouvez facilement faire tourner les vis de reglage
en inclinant legerement le boftier. Faites tourner les vis
de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre
d_L_) pour rehausser I'unit& et dans le sens contraire
es aiguilles d'une montre (_,.L) pour I'abaisser.
2. Installez cet appareil & un endroit ou la temperature
reste entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
temperature de la piece ou se trouve I'appareil est trop
froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la capacite
de refroidissement du refrigerateur.
3. Prevoyez un espace libre d'au moins 2 pouces & partir
du plafond et de 1 pouce & partir des murs lateraux
pour un refroidissement plus efficace, une installation
plus facile, une circulation d'air et des connexions
electriques appropriees.
ATTENTION: Evitez de ranger I'unite pres de sources
de chaleur ou & un endroit ou elle serait exposee & la
lumiere directe du soleil ou & I'humidit&.
ENSUITE
1. Nettoyez completement votre refrigerateur et enlevez route
la poussiere accumulee pendant le transport de I'unit&
2. Installez les accessoires tels que le bac & glace, les
tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont ere
emballes ensemble afin de prevenir de possibles
dommages pendant le transport de I'unit&
3. Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3
heures minimum avant d'y ranger des aliments. Verifiez
le flux d'air refroidi dans le compartiment du
congelateur pour garantir un refroidissement appropri&
Votre refrigerateur est maintenant pr_t pour _tre utilis&
AVERTISSEMENT
Faites attention Iorsque vous travaillez avec la
charniere, la grille inferieure, le taquet, etc. Vous
pourriez subir des blessures.
Ne placez ni vos mains ni vos pieds ni des b&tons
metalliques dans les grilles d'aeration, la grille inferieure
ou la partie inferieure du refrigerateur. Vous pourriez
subir des blessures ou un choc electrique.
80
COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA
PORTE / DU TIROIR
Pour deplacer le refrig6rateur par la porte
d'une maison, il peut 6tre necessaire de
retirer les poignees de portes du
refrig6rateur.
REMARQUE: L'aspect de la poignee
peut varier par rapport aux illustrations
dans cette page.
1. Enlever la poign_e du r_frig_rateur
Saisissez fermement la poignee avec
les deux mains et faites-la glisser
vers le haut (1)(ceci suppose une
certaine force).
Les encoches en trou de serrure (2)
dans la face arriere de la poignee
vous permettent de la saisir pour la
separer des vis de montage (3).
A ATTENTION: Si vous frappez la
poignee & I'aide d'un marteau
Iorsque vous I'enlevez ou I'attachez,
elle pourrait en resulter
endommager et cassee.
& ATTENTION: Lorsque vous montez
ou demontez la poignee, vous
devez pousser et tirer un moment
avec force.
Vis
mont_es
sur la porte
2. Enlever la poign_e du tiroir du
cong_lateur
Saisissez fermement la poignee avec
les deux mains et faites-la glisser
vers la droite (1)(ceci suppose une
certaine force).
Les encoches en trou de serrure (2)
dans la face arriere de la poignee
vous permettent de la saisir pour la
separer des vis de montage (3).
Vis
mont_es
sur la
81
Encochesen
trou de serrure
face arriere
de lapoignde
Encochesen
trou de serrure
dans laface arri_re
de lapoign_e
COMMENT RI_INSTALLER LES POIGNI_ES
DE LA PORTE / DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut
varier par rapport aux illustrations dans
cette page.
1. R_installer la poign_e de la porte du
r_frig_rateur
Alignez les encoches en trou de
serrure (1) dans les parties superieure
et inferieure de la face arriere de la
poignee, & I'aide des vis (2) montees
sur la fa(_ade de la porte.
Pressez la poignee contre la fa(_adede
la porte, en vous assurant que les vis
(2) rentrent dans les encoches en trou
de serrure (1).
Tout en saisissant la poignee avec les
deux mains, pressez-la fermement
contre la fa(_ade de la porte et faites
glisser la poignee vers le bas (3).
Vis
mont_es
sur la porte
\
/
2. R_installer la poign_e du tiroir du
cong_lateur
Alignez les encoches en trou de
serrure (4) dans les parties droite et
gauche de la face arriere de la
poignee, & I'aide des vis (5) montees
sur la fa(_ade du tiroir.
Pressez la poignee contre la fa(_adedu
tiroir, en vous assurant que les vis (5)
rentrent dans les encoches en trou de
serrure (4).
Tout en saisissant la poignee avec les
deux mains, pressez-la fermement
contre la fa(_ade du tiroir et faites
glisser la poignee vers la gauche (6).
®
Vis
montdes
sur laporte
82
Encochesen
trou de serrure
dans laface arriere
de lapoignde
EXTRACTION ET RI_INSTALLATION DES PORTES DU RI_FRIGI_RATEUR
1. Extraction des portes du r_frig_rateur
ATTENTION: Debranchez le refrig6rateur avant de commencer. Enlevez les aliments et les paniers des portes.
Porte gauche
1. Deconnectez le conduit d'alimentation d'eau en poussant en arriere I' anneau de raccordement (4).
2. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Utilisez un tournevis & pointe plate pour
soulever au levier les crochets du couvercle avant (3) qui sont dessous. Soulevez le couvercle.
3. Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle.
4. Retirez le tube.
5. Deconnectez le faisceau & trois c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6).
6. Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens contraire des aiguilles d' une montre. Enlevez la charniere
superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9).
A ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que
la porte ne tombe pas en avant.
7. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte.
8. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures.
Porte droite
1. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Soulevez le couvercle (3).
2. Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle.
3. Deconnectez le faisceau & c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6).
4. Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le. Soulevez la
charniere superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9).
A ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que
la porte ne tombe pas en avant.
5. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte.
6. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures.
FIG.2 FIG.3
FIG.1
83
2. R_installation des portes du r_frig_rateur
Porte droite
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10).
2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la
charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
fixer la charniere.
3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5).
4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2).
5. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du
couvercle (1).
Porte gauche
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10).
2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la
charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens des aiguilles d' une montre pour fixer la
charniere.
3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5).
4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2).
5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (4) & I'interieur du tube de raccordement jusqu'& ce que vous voyez la marque d'un
cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)).
6. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du
couvercle (1).
Correct
Incorrect
\\
84
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DI_TACHABLE
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.
1. Extraction du tiroir d_tachable
-firezdu tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur. Enlevez le
panier inferieur (1) en le soulevant du systeme de guidage.
Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les
soulever.
Separez les rails gauche et droit du couvercle.
Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes.
J
Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de la
porte et tirez pour les separer.
Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et
poussez-la pour que les deux rails entrent en m6me
temps.
A ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous
pourriez subir des blessures.
A ATTENTION: Lorsque vous deposer le tiroir sur le
plancher, veillez A ne pas endommager le plancher et A
ne pas vous faire mail au pied avec les bords affiles du
c6te de la charniere.
85
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DI_TACHABLE
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.
2 Installation du tiroir d_tachable
Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et
poussez-la pour que les deux rails se detachent en
m6me temps.
Verifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle
Rail du
couvercle droit
Alignezles orificesdu haut du raildu couvercleavec ceux du
bas du connecteurde la porte pour monter le raildu couvercle.
Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2).
Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte
en serrant les vis(3).
Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez le
panier inferieur (4) dans le systeme de guidage jusqu'&
ce qu'il ne se deplace pas en avant.
¢
A AVERTISSEMENT: Pour eviter que les enfants ou les
animaux domestiques puissent rester attrapes ou
suffoques dedans, ne leur permettez pas de jouer dans
I'interieur du tiroir.
A AVERTISSEMENT: Ne marchez nine vous asseyez
sur la porte du congelateur.
86
NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE 3.
Nivellement
Votre refrig6rateur a deux vis de reglage avant - I'une &
gauche et I'autre & droite. Si votre refrig6rateur semble
instable ou que vous voulez que les portes se ferment
plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous:
1. Branchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur sur
une prise & trois fentes avec mise & la terre. Deplacez
le refrig6rateur vers sa position finale.
Pour retirer le couvercle de la base:
1. Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non represent6
pour davantage de clart&)
2. Lorsque le tiroir est ouvert, le degagement est
suffisant pour retirer les vis situees au-dessus du
couvercle.
Pour remplacer le couvercle de la base:
Mettezlecouvercle en position puis inserez et serrez les vis.
2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du
refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
lois pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMARQUE: Si vous demandez & quelqu'un de faire
pression contre la pattie superieure du refrig6rateur
cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend
le reglage des vis plus facile.
,
5.
Ouvrez encore une lois les deux portes et examinez-
les pour verifier qu'elles se ferment facilement.
Autrement, inclinez legerement le refrig6rateur plus
vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage
dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
lois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage
le m6me nombre de fois.
Reglez-les de nouveau si besoin.
Remplacez le couvercle de la base.
REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est con(_u
d'une maniere unique avec deux portes pour aliments
frais. Chaque porte peut 6tre ouverte ou fermee
independamment de I'autre. Vous aurez peut-6tre
besoin d'exercer une legere pression sur les portes
pour les fermer completement.
Alignement de la porte
Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner les portes:
1. D'une main, soulevez la porte que vous souhaitez
elever au niveau de la charniere du milieu.
,
3.
De I'autre main, utilisez des pinces afin d'inserer
I'anneau elastique comme sur I'illustration.
Inserez des anneaux elastiques supplementaires
jusqu'& ce que les portes se trouvent I'une en face de
I'autre. (Trois anneaux elastiques sont fournis avec
I'appareil.)
87
RI_GLAGE DES COMMANDES
Temperature
Votrerefrig6rateurest pourvud'un dispositifde commande situe
sur le distributeur,vous permettant de rC-:_jlerlatemperaturedans
lescomparliments du congelateur etdu refrig6rateur.
Initialement,reglezla commande du refrig6rateursur 37°F (3°C)
et celledu congelateur sur0°F (-18°C). Ne modifiezpas ces
rC%jlagespendant24 heures(une joumee) pour permettreau
systeme de se stabiliser.RC%jlezalors la temperaturedes
compartiments& votre gr&
Filtre
Remplacement du filtre : Lorsque le voyant FILTER
RESET s'allume, vous devez changer le filtre & eau.
Maintenez le bouton FILTER RESET enfonce pendant
3 secondes pour eteindre le voyant. Vous devez changer
le filtre & eau tous les 6 mois environ.
A AVERTISSEMENT: Si vous ouvrez la porte, le
distributeur d'eau ne fonctionnera pas.
Lumi_re / Capteur de lumi_re
Si la lumiere est regl6e en mode "automatique", la lumiere
du distributeur s'allumera ou s'eteindra automatiquement
selon la luminosite de la piece, detect6e par le capteur de
lumiere.
Chaque foisque vous appuyez sur la touche de rC-:_.:.:jlagede la
temperaturedu congelateur,la temperaturechange comme il
suit :"0" *"-1" *"-2" *"-3" *"-4" *"-6" *"8" *"6" *"5" *"4" *
"3" *"2" *"1" *"0".
Chaque lois que vous appuyez sur la touche de rC%jlagede la
temperaturedu refrig6rateur,la temperaturechange comme il
suit:"37" *"36" *"35" *"34" *"33" *"46" *"45" *"44"
"43" *"42" *"41" *"40" *"39" *"38" *"37".
ICE PLUS [PLUS DE GLACE]
Lopsquevous appuyezsur latouche ,, ICE PLUS ,,,lede&sin[_ ]
s'allume et resteallume dans I'afficheurpendant24 heures. II
s'eteintautomatiquement une lois ces 24 heurespa&sees.Ou
bien,vous pouvez annuler cettefonction en appuyant de
nouveau sur la touche ,, ICE PLUS ,_.
Cette fonctionaugmente au&sibien la capacitede productionde
glace que cellede congelation.
Distributeur
Veuillezselectionnerwater[eau],crushed ice
[gla(_onsecras6s]ou cubed ice [gla_ns en
cube] en appuyant sur la touche ......... en
fonctionde votre choix.
IIpeuty avoir quelques_outtements apresla
distribution.IIest recommandede garder votre
tasse pendant quelquessecondes apres
distribution.
Remarque : Le distributeurne fonctionne pas
Iorsquela porteest ouverte.
Alarme
Lorsque le refrig6rateur est mis sous tension, I'alarme de
la porte est au debut regl6e sur OFF [desactiv6e], et (_
s'affichera sur I'ecran d'affichage. Lorsque vous appuyez
sur la touche
, (_ s'affiche pour indiquer que la
fonction d'alarme de la porte est activee.
Si la porte du refrig6rateur ou celle du congelateur sont
laissees ouvertes pendant plus de 60 secondes, le signal
d'alarme se declenche pour indiquer qu'il y a une porte
ouverte.
Lorsque vous refermez la porte, I'alarme de la porte s'arr_te.
Sivous souhaitez desactiver la fonction d'alarme de la porte,
appuyez sur la touche _ " _ s'affichera & I'ecran.
Verrouillage
Lorsque le refrigerateur est mis sous tension pour la
premiere fois, la fonction de verrouillage est reglee sur
OFF [desactivee].
Si vous souhaitez activer la fonction de verrouillage pour
bloquer d'autres touches, appuyez sans rel&cher
pendant 3 secondes ou plus sur la [oucne _.
L'indicateur i s'affiche pour indiquer que la fonction de
verrouillage est activee.
Lorsque la fonction de verrouillage est activee, aucune
touche, y comprise celle du distributeur, ne fonctionnera,
la touche L=, .
& I'exception de
Pour desactiver la fonction_verrouillage, appuyez sans
rel&cher pendant 3 secondes ou plus sur la touche _ .
Fonction de commutation du mode d'affichage de la
temperature (°F < - >°C)
Si vous souhaitez convertir les degres Farenheit en
degres Celsius ou vice versa, appuyez simultanement et
sans rel&cher pendant 5 secondes ou plus sur les
touches F..... et "o"go"o'
_ "
POUR GARANTIR UNE CIRCULATION DE
L'AIR APPROPRII_E
Veillez & ce qu'aucun objet ou aliment ne bloque les canaux
d'air ; en effet, la circulation de I'air emp_che la perte de
nourriture due & un manque d'air de refroidissement.
88
_i, MISES EN GARDE
Jetez les 20 premiers glagons faits et les 7 premiers verres d'eau distribude apr_s installation.
Ceci est egalement recommande si le refrig6rateur n'a pas et6 utilise pendant une Iongue periode.
Maintenez les enfants loin du distributeur
Autrement, ils peuvent jouer avec I'appareil et / ou endommager les
commandes.
Recipient & gla(_ons
Le stockage de boites ou autres articles _ I'int_rieur du
r_cipient _ glagons risque d'endommager la machine
glagons.
N'utilisez jamais de verre en cristal fin ni de poterie pour
ramasser les glagons.
De tels verres ou recipients risquent de se casser.
Jetez d'abord les glagons dans un verre avant de distribuer
I'eau.
L'eau risque de provoquer des eclaboussures si ceci est fait
I'envers...
i!_!!
Porte du
reservoir &
Jglagons
Maintenez les mains et autres outils _loign_s de la porte du r_servoir _ glagons et du conduit du distributeur...
Autrement, vous risquez de casser quelque chose ou de vous blesser.
Secouez de temps en temps le r_cipient _ glagons pour mettre _ niveau les glagons _ rint_rieur de celui-ci.
Parfois, les gla(_ons s'accumulent pres de la machine & gla(_ons, ce qui fait que la machine & gla(_ons interprete de
maniere erronee la quantite de gla(_ons existante et, par consequent, cesse d'en produire.
N'utilisez jamais de verres _troits ou profonds.
De la glace pourrait 6tre coincee & I'interieur du conduit du distributeur et de ce fait, le refrig6rateur pourrait fonctionner
de maniere incorrecte.
Maintenez les verres a une distance appropri_e du conduit du distributeur.
Un verre place trop pres de la sortie risque d'emp6cher les gla(;ons de sortir.
Fermez herm_tiquement la porte du r_servoir _ glagons apr_s I'avoir ouverte.
Si la porte du reservoir & gla(_ons n'est pas fermee de maniere hermetique, I'air froid du reservoir & gla(_ons risque de se
repandre & I'interieur du compartiment du refrig6rateur et de surgeler les aliments. En plus, ceci risque de provoquer que
la machine & glagons arr6te de produire des gla(_ons.
Fermez la porte du piece de glace (freezer) jusqu'_ ce que vous
entendiez un petit coup.
Si la porte n'est pas correctement fermee, la glace du piece de glace
peut fondre, du givre ou de la glace pourrait se former & I'interieur
du refrig6rateur.
89
I//I I _.'_':_l/ [e] _l B]:tv_ej i :t :1 :| :1_ :t [€t :1:r:_ i :Ill ]
UTILISATION D'UN NOUVEAU BAC A GLA(_ONS DE PORTE
La machine & gla(_ons arr6tera de faire des gla(_ons Iorsque le bac & gla(_ons deviendra plein. Si vous avez davantage
besoin de gla(_ons, veuillez utiliser le recipient & gla(_ons supplementaire qui se trouve dans le compartiment du
congelateur, de sorte que la machine & gla(_ons puisse continuer & en produire.
Comment enlever le bac & glagons de la porte.
1. Saisissez la poignee, tel que
montre dans la figure.
2. Soulevez legerement la partie
inferieure.
Comment rdinstaller le bac & glagons de la porte.
3. Enlevez doucement le bac &
gla(_ons.
1. Replacez le bac & glagons en I'inclinant legerement
pour eviter de toucher la machine & gla(_ons.
* €:vitez de toucher le bras de commande en broche
Iors du remplacement du recipient & gla(_ons.
90
RI_GLAGEDE LACONFIGURATION DES COMMANDES GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Laissez du temps au refrig6rateur pour qu'il refroidisse
completement I'air avant de faire les reglages finaux. II vaut
mieux d'attendre 24 heures avant d'etablir la configuration
finale. Les reglages intermediaires indiques dans la section
prec6dente doivent _tre corriges pour une utilisation
menagere normale du refrig6rateur. Les commandes sont
correctement regl6es Iorsque le lait et le jus sont aussi frais
que vous voulez et que la creme glacee est ferme.
La commande du refrig6rateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
refrig6rateur et congelateur). Plus haut est le numero
auquel cette commande est regl6e, plus Iongtemps
marchera le compresseur pour maintenir la temperature
plus froide. La commande du congelateur regle le flux
d'air refroidi du congelateur au refrig6rateur. Regler la
commande du congelateur & une temperature plus froide
maintient plus frais Fairdans le compartiment du
congelateur pour le refroidir encore plus.
Si vous avez besoin de regler les temperatures dans le
refrig6rateur ou le congelateur, commencez par regler
celle du refrig6rateur. Ensuite, attendez 24 heures avant
de verifier la temperature dans le congelateur. Si elle est
trop chaude ou trop froide, reglez alors la commande du
congelateur.
Utilisez les configurations listees dans le tableau ci-
dessous comme un guide.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24 heures
entre deux reglages.
CONDITION/ REGLAGE
CAUSE: RECOMMANDE:
Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur, enveloppez-
les ou ranges-les dans des recipients etanches et
impermeables & Fair, sauf indication contraire. Ceci evite le
transfert de I'odeur et du goQt des aliments & travers le
refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le code de la
date pour garantir leur frafcheur.
I_l_ment Comment faire
Beurreoumargarine
Maintenezlebeurreouvertdansun
recipientouuncompartimentferm& Si
vousrangezunstockde reserve,
enveloppez-ledansun emballagepour
congelationet congelez-le.
Fromage
Stockez-ledanssonemballageoriginal
jusqu'asonutilisation.ApresI'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dansunepelliculeplastiqueou dupapier
aluminium.
Lait
Nettoyezlescartonsa lait.Pourun
meilleurstockage,rangezle laitsurune
tabletteinterieure,nonpassurunetablette
de porte.
Oeufs
Rangezlesoeufsdansleuremballage
d'origineoudanslaBofteaoeufsdeI'etagere
interieure,pasdansI'etageredelaporte.
REFRIGERATEURtropchaud.
- Ouverturefrequentedelaporte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropchaude.
Re.glezla commandedu
REFRIGERATEURversle
numeroplusbassuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezde nouveau.
CONGELATEURtropchaud/
productionde glaceinsuffisamment
rapide.
- Ouverturefrequentede laporte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropfroide(le
moteurnesemetpasenmarche
suffisammentsouvent).
- Utilisationintensede glace.
- Grillesd'aerationobstrueespardes
elements.
Reglezla commandedu
CONGELATEURversle
numeroplusbassuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
Deplacezleselementshors
ducourantd'air.
Rt_FRIGt_RATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementreglees
pourlesconditionsdefonctionnement
actuelles.
Re.glezla commandedu
REFRIGERATEURversle
numeroplushautsuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
CONGELATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementreglees
pourlesconditionsdefonctionnement
actuelles.
Reglezla commandedu
CONGELATEURversle
numeroplushautsuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
Fruits
Lavez-les,laissez-lessecheretrangez-les
dansdessacsdeplastiqueoudanslebac
legumesa I'interieurdu refrigerateur.Ne
lavezni n'epluchezleraisinjusqu'acevous
soyezpr_ta I'utiliser.Rangezetconservez
leraisindansleurrecipientoriginaldansun
baca legumes,ourangez-ledansunsac
enpapierpartiellementfermesurune
tablettedurefrigerateur.
Legumes-feuille
EnlevezI'emballageemployepourleur
stockageetcoupezlegerementoujetez
leszonesmeurtrieset decolorees.Lavez-
lesavecde I'eaufroideetegouttez-les.
Placez-lesdansdessacsenplastiqueou
desconteneursen plastiqueet rangez-les
dansle bacalegumes.
Legumesavec
peau(carottes,
poivrons)
Placez-lesdansdessacsenplastiqueou
dansdesrecipientsenplastiqueetrangez-
lesdanslebaca legumes.
Poisson
I, Utilisezlepoissonfraiset lescrustaceset
mollusquesle m_mejouro_vouslesavez
achetes.
Restes
Couvrezlesrestesavecdufilmplastiqueou
dupapieraluminium.Vouspouvez
egalementutiliserdesrecipientsen
plastiquemunisdecouvercleshermetiques.
91
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELI_S
REMARUQE: Pour tout renseignement supplementaire
concernant la preparation d'aliments pour sa congelation
ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode
d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage correct.
Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne doit pas
permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidit& Si cela
arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du goQt
des aliments & travers le refrig6rateur ainsi qu'une
deshumidification des aliments congeles.
Emballages recommand_s:
Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
des boftes/recipients pour congelation cylindriques;
des feuilles d'aluminium tres resistantes;
du papier plastifie;
de la pellicule plastique impermeable;
des sacs de plastique refermables specifi6es pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de congelation
appropriees.
N'employez pas de:
sacs de pain;
contenants de plastiques non fabriques en polyethylene;
contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
papier cire ou papier parafinne pour congelation;
film plastique mince, semi-permeable.
A ATTENTION: Ne pas conserver de cannettes de
boisson ou de recipient en plastique dans le
compartiment du congelateur. Ceux-ci risquent de se
briser Iors de la congelation.
Congdlation
Votre congelateur ne congelera pas rapidement une
grande quantite d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments
decongel6s dans le congelateur que la quantite qu'il peut
congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres
d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur).
Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour
que I'air circule autour des emballages. Veillez & laissez
suffisamment d'espace devant I'unite de telle fa(;on que la
porte ferme hermetiquement.
Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite
et du type d'aliment, du type d'emballage ou de
couverture utilise (impermeable & I'air et etanche) ainsi
que de la temperature de stockage. La presence de
cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle est
normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage s'est
condensee, formant ainsi des cristaux de glace.
REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir & la
temperature ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments
chauds avant de les congeler economise de I'energie.
COMPARTIMENT RI:!:FRIGI:!:RATEUR
DISTRIBUTEUR DE L'EAU
Le plateau peut _tre facilement enleve en le serrant et en
tirant.
Inclinez vers le haut de I'avant du plateau legerement et
cassez les nervures dans les trous pour remplacer le plateau.
Trous
Nervures
92
LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR
Les tablettes de votre refrig6rateur sont reglables pour
s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut
avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans
le m_me compartiment de votre refrig6rateur et si vous
reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des
produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus
facilement. Cela contribuera aussi & reduire la quantite de
temps que la porte du refrig6rateur restera ouverte, ce qui
vous permettra de faire des economies d'energie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec
de I'eau chaude Iorsqu'elles sont froides. Les tablettes
pourraient se briser si elles sont soumises & des
changements de temperature brusques ou des impacts,
tels que des coups. Pour votre securit& les tablettes de
verre sont fabriquees en verre tremp& lequel se brisera,
le cas ech6ant, dans de tres petits morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si vous les
enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser tomber.
R_glage des tablettes
Enlevez les tablettes de leur position originelle et
replacez-les selon votre pref6rence.
Pour enlever une tablette--lnclinez le front de la
tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2).
Retirez la tablette.
A ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au
m_me niveau des deux c6tes. Autrement, la tablette ou
les aliments y contenus peuvent tomber.
Glissement des tablettes
Vous pouvez faire glisser vers I'exterieur et vers I'interieur
les tablettes de verre de votre refrig6rateur comme suit.
Pour faire glisser la tablette vers I'ext_rieur, tirez vers
vous le front de la tablette avec soin.
Pour faire glisser la tablette vers I'int_rieur, poussez
la tablette jusqu'& la position originelle.
PORTE-BOUTEILLES (Seulement 795.7757*
Modele)
Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les
bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut _tre ajoute &
n'importe quelle tablette.
Pour replacer une tablette--lnclinez le front de la
tablette et inserez les crochets de la tablette dans les
rainures & la hauteur desir6e.
Puis, abaissez le front de la tablette pour que les crochets
s'inserent completement dans les rainures respectives.
Le porte-bouteilles peut _tre installe sur le bord de la
tablette choisie et _tre enleve en le poussant vers
I'exterieur.
93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Kenmore 795.7756 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues