Roland R-1 Le manuel du propriétaire

Marque
Roland
Catégorie
Instruments de musique
Modèle
R-1
Taper
Le manuel du propriétaire
10
Contents
Deutsch
Bedienung und Anschlüsse des R-1 72
Vorbereitungen zum Einsatz des R-1 78
Formatieren einer CompactFlash-Karte ......................................................... 78
Einfache Aufnahmemethoden 79
Aufnahmen mit dem Einbaumikrofon.................................................................. 79
Aufnehmen mit externem Mikrofon...................................................................... 82
Wiedergabemethoden 85
Normale Wiedergabe ............................................................................................... 85
REPEAT A-B (Wiedergabewiederholung)............................................................ 86
1/2 PLAY (halbierte Wiedergabegeschwindigkeit) ............................................ 87
PLAY MODE (Wiedergabemodus)........................................................................ 88
Einsatz von Effekten 89
Anwenden eines Effekts .......................................................................................... 89
Verschiedene Einstellungen 90
Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus)...................................................... 90
Français
Commandes et connecteurs 92
Préparatifs avant utilisation du R-1 98
Formatage d’une carte CompactFlash............................................................ 98
Méthodes d’enregistrement 99
Enregistrement à l’aide du micro intégré.............................................................. 99
Enregistrement avec microphone externe........................................................... 102
Modes de lecture 105
Lecture normale ...................................................................................................... 105
REPEAT A-B (lecture en boucle) .......................................................................... 106
1/2 PLAY (lecture en mode demi-vitesse).......................................................... 107
PLAY MODE (modes de lecture) ......................................................................... 108
Utilisation des effets 109
Application d’un effet ............................................................................................ 109
Paramétrages divers 110
Paramétrage système (mode Setup)..................................................................... 110
R-1_egfis1.book 10 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
92
Commandes et connecteurs
Figure panneau 1
Microphone interne
Microphone stéréo intégré
Ce microphone interne est désactivé lorsqu’un microphone ou autre appareil est
branché sur les
entrées micro
ou
les entrées ligne
. Il convient donc de ne
rien raccorder aux connecteurs d’entrée si l’on veut utiliser le microphone interne. Pour
enregistrer à l'aide du microphone interne, placer le bouton de sélection de type de mi-
crophone à DYN.
Afficheur
Tient l’utilisateur informé de l’état d’exécution du R-1.
Touche EFFECT
Appuyer sur la
touche EFFECT
pour activer/désactiver un effet.
Cette touche s’allume lorsque l’effet est activé.
Si l’effet est activé avant lecture ou en cours de lecture, il est appliqué à l’enregistrement
lors de la lecture. S’il est activé avant enregistrement ou en cours d’enregistrement, il
est appliqué au son enregistré, c’est-à-dire que l’enregistrement intègre le traitement ré-
sultant de l’effet.
Le R-1 est doté de divers effets permettant de modifier le son en lecture ou en enregis-
trement afin de lui donner plus de présence ou d’en rendre l’écoute plus agréable. Ces
effets permettent par ailleurs de transformer complètement le son.
Touche EDIT
Cette touche donne accès au paramétrage des effets.
Pour plus d’information sur les effets, se reporter à
“Using effects”
(p. 46). Le
paramétrage des effets est possible que la
touche EFFECT
soit activée ou non.
Touche MENU
Cette touche permet de sélectionner le mode de paramétrage de l’appareil (« Setup ») :
contraste de l’afficheur à cristaux liquides (LCD), sélection de la qualité d’enregistre-
ment et divers autres réglages globaux (cf.
“Paramétrages divers”
(p. 110)).
16
14
15
3
2
1
4
8
5 6
7
11
9
10
12
13
1
18
19
2
3
4
5
R-1_egfis1.book 92 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
93
Commandes et connecteurs
Touche DISPLAY
Cette touche commute les différents écrans de l’afficheur du R-1.
En mode PLAY (lecture), cette touche fait défiler les paramètres suivants : temps de lec-
ture écoulé, temps de lecture restant pour le fichier en cours, type de fichier et débit.
Appuyer sur la
touche DISPLAY
pour faire défiler les différents paramètres.
Touche PREV
Cette touche permet de revenir au début du fichier en cours ou de sélectionner le précé-
dent.
En cours de lecture d’un fichier, elle permet de revenir au début de celui-ci. Si le lecteur
est déjà calé sur le début du fichier (00:00), cette touche sélectionne le fichier précédent.
Il suffit d’appuyer longuement sur cette touche pour revenir au premier des fichiers en
mémoire.
Ces opérations sont possibles en cours de lecture ou non.
Touche NEXT
Cette touche permet de sélectionner le fichier suivant. Il suffit d’appuyer longuement
sur cette touche pour faire défiler les fichiers vers l’avant.
Ces opérations sont possibles en cours de lecture ou non.
Touche REPEAT
Permet la lecture en boucle d’une partie d’un fichier située entre deux points (A - B)
définis par l’utilisateur. Appuyer une fois sur cette touche pour définir le point “A”, et
une nouvelle fois pour définir le point “B”.
Une troisième pression sur cette touche annule la lecture en boucle et efface les points
A et B.
Figure Repeat-a
1.
En cours de lecture, appuyer sur la
touche
REPEAT
de manière à définir le point de départ (point
A
) de
la boucle.
Figure Repeat-b
2.
Appuyer une nouvelle fois sur la
touche REPEAT
pour définir le point d’arrivée (point
B
).
Figure Repeat-ab
L’appareil lit en boucle la partie du fichier située en-
tre les deux points ainsi définis aux étapes 1 et 2.
Pour annuler la lecture en boucle, appuyer une nou-
velle fois sur la
touche REPEAT
.
Touche SPEED
Cette touche met la lecture en mode demi-vitesse. Appuyer une nouvelle fois pour re-
passer en vitesse normale. Cette fonction permet de jouer sur un morceau de musique
au tempo trop rapide ou d’écouter dans un plus grand confort un enregistrement d’une
personne parlant très vite.
6
7
8
9
A
Song
AB
Song
AB
Song
10
R-1_egfis1.book 93 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
94
Commandes et connecteurs
Figure panneau 2
Touche STOP
Interrompt lecture ou enregistrement.
Touche PLAY/PAUSE
Cette touche permet de lancer la lecture, mais également de mettre en mode « pause »
enregistrement ou lecture.
En cours de lecture, cette touche met l’appareil en pause, l’afficheur indiquant
PLAY-
PAUSE
. Il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur la touche pour relancer la lecture.
De même, en cours d’enregistrement, cette touche permet d’interrompre brièvement ce
dernier. L’afficheur indique alors
REC-PAUSE
, et la
touche REC (enregistrement)
émet une lumière rouge clignotante.
Pour relancer l’enregistrement, appuyer de nouveau sur la
touche REC
(ou appuyer
sur la
touche PLAY/PAUSE
). La
touche REC
émet une lumière rouge clignotante
durant l’enregistrement.
Touche REC
L’appareil étant à l’arrêt, la
touche REC
le met en mode pause enregistrement (« re-
cording-standby »). L’afficheur indique alors
REC STANDBY
, et la
touche REC (en-
registrement)
émet une lumière rouge clignotante.
Pour lancer l’enregistrement à partir du mode pause enregistrement, appuyer de nou-
veau sur la
touche REC
(ou appuyer sur la
touche PLAY/PAUSE
). En cours d’enreg-
istrement, la
touche REC
émet une lumière rouge.
Molette VALUE
Cette molette sert à la sélection des fichiers, au choix des effets et à leur réglage, ainsi
qu’à la sélection des options du mode de paramétrage de l’appareil.
Touche EXIT
Cette touche permet de revenir au paramètre précédent en mode Effect Edit (réglage ef-
fets) ou Setup (paramétrage). En mode Setup, toute modification des paramètres est an-
nulée si l’on appuie sur la
touche EXIT
avant d’avoir appuyé sur la
touche ENTER
.
Touche ENTER
Permet de sélectionner un paramètre ou de finaliser une modification effectuée en mode
Effect Edit ou Setup.
16
14
15
3
2
1
4
8
5 6
7
11
9
10
12
13
17
18
20
21
19
11
12
13
14
15
16
R-1_egfis1.book 94 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
95
Commandes et connecteurs
Connecteur d’entrée microphone
Réservé au branchement d’un microphone
Si un câble est branché sur la prise d’entrée ligne, aucun signal audio ne passe
par cette prise microphone.
Mettre le sélecteur de
type de micro (“mic type”)
sur la position correspondant
au type de microphone branché (microphone électro-dynamique ou mini-micro élec-
trostatique à alimentation fantôme).
Le connecteur prend en charge les micros stéréo ; utiliser un adaptateur stéréo de type
mini-jack. Si le microphone est de type monophonique, mettre le paramètre
10 Input
Select
(mode Setup) sur
MONO
. Pour plus d’information sur ce réglage, se reporter
à
“Paramétrage système (mode Setup)”
(p. 110).
Entrée ligne
Le branchement des sorties audio d’un appareil audio ou d’un instrument de musique
sur le R-1 doit se faire sur cette prise par l’intermédiaire d’un câble stéréo de type mini-
jack.
Sélecteur de type de microphone (“mic type”)
Mettre ce sélecteur sur la position correspondant au type de microphone branché sur
l’entrée
mic input
.
Volume d’entrée
Règle le volume d’entrée du microphone intégré ,
de l’entrée micro
ou
de l’en-
trée ligne
.
Régler ce niveau selon la méthode décrite à la rubrique
“Réglage du niveau d’entrée”
(p. 100) tout en surveillant le niveau d’entrée.
Connecteur USB
Ce connecteur permet de brancher l’appareil sur un ordinateur par le biais du câble USB
fourni.
Une fois le R-1 branché sur l’ordinateur, il est possible de transférer ou copier sur ce
dernier les fichiers sons enregistrés à l’aide de l’appareil. Inversement, il est possible de
transférer ou de copier des fichiers .mp3 ou .wav présents sur l’ordinateur de manière
à les faire lire par le R-1.
Ce connecteur prend en charge la norme USB 2.0 (USB haut débit), assurant un charge-
ment rapide.
La marche à suivre pour brancher le R-1 sur un ordinateur figure à la rubrique
“Con-
necting the R-1 to your computer”
(p. 44).
Une fois le R-1 “reconnu” par l’ordinateur, l’afficheur du R-1 indique
Connected via
USB
.
Pour la durée de la connexion avec l’ordinateur, toutes les fonction du R-1 (in-
terrupteur de marche/arrêt excepté) sont désactivées (ses divers commu-
tateurs et touches ne fonctionnent pas).
DYN
Utiliser ce paramètre si le microphone est de type électro-dynamique.
Si le microphone interne est utilisé, régler à DYN.
CND
Utiliser ce paramètre si le micro est de type électrostatique à alimentation fantôme.
Le microphone doit impérativement nécessiter une alimentation fantôme : En ef-
fet, cette prise fournit une tension d’alimentation de 2 V.
* Si le sélecteur est sur la position CND, ne brancher aucun microphone ni aucun
autre appareil n’acceptant pas un telle alimentation fantôme, qui risquerait de les
endommager.
17
19
18
19
17
20
1
17
18
21
R-1_egfis1.book 95 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
96
Commandes et connecteurs
Figure panneau 3
Interrupteur principal
Met l’appareil sous tension et hors tension.
Ne pas mettre l’appareil hors tension en cours de lecture ou d’enregistrement. Il faut im-
pérativement s’assurer que lecture et enregistrement sont coupés avant toute mise hors
tension.
En cas de mise hors tension accidentelle en cours d’enregistrement, les données enreg-
istrées ne sont pas mémorisées sur la carte CompactFlash.
Celle-ci peut se trouver endommagée en cas de mise hors tension de l’appareil alors
qu’elle subit une opération de lecture ou d’écriture de données, c’est-à-dire pendant la
lecture ou l’enregistrement audio.
En cas de mise hors tension du R-1 alors que l’indication Now working... est affichée
(modification du paramétrage d’un effet ou sauvegarde d’un paramètre modifié), le
R-1 cesse de fonctionner correctement et peut même ne plus redémarrer.
Il convient donc de faire en sorte de ne JAMAIS le mettre hors tension dans de telles
conditions.
Prise adaptateur secteur
Connecter l’adaptateur secteur sur cette prise.
Commutateur HOLD
Le
commutateur HOLD
étant sur la position ON, les autres touches de l’appareil sont
désactivées, ce qui évite toute fausse manœuvre.
Exceptions : lorsque le
commutateur HOLD
est sur la position ON, le
sélecteur Mic
type
, le bouton
Input volume
, l’
interrupteur marche/arrêt
et le bou-
ton
Output volume
restent opérationnels.
Niveau de sortie (Output volume)
Ce bouton permet de régler le volume sonore du signal en sortie de la prise
casque/
sortie ligne/sortie numérique
(le niveau de la sortie numérique n’est toutefois
pas réglable).
Prise casque/sortie ligne/sortie numérique (Headphone/line
output/digital output)
Prise pour casque ou enceintes externes Pour exploiter le signal numérique, brancher un
câble optique avec prise mini.
Touche EJECT
Assure l’éjection de la carte CompactFlash introduite dans l’
emplacement pour
carte mémoire
.
Emplacement pour carte mémoire
Introduire une carte mémoire CompactFlash dans la fente.
Le R-1 prend uniquement en charge les cartes mémoire de type CompactFlash.
1
24 25 2623
27
28
22
22
23
24
19
20
22
25
25
26
26
27
28
28
R-1_egfis1.book 96 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
97
Commandes et connecteurs
Figure panneau 4
Logement des piles
Installer les piles dans leur logement si le R-1 doit fonctionner sur piles. Si l’on entend
alimenter l’appareil à l’aide de son adaptateur secteur, il est inutile d’installer les piles.
Mettre impérativement le R-1 hors tension avant de passer d’un type d’alimentation
électrique à l’autre (adapteur secteur / piles et vice-versa).
Lire la rubrique
“Installing the batteries and turning on the power”
(p. 20) avant
toute utilisation du R-1.
Couvercle de l’emplacement pour carte mémoire
Ce couvercle évite toute éjection intempestive de la carte CompactFlash. Ce couvercle
dissimule l’
emplacement de la carte
ainsi que la
touche d’éjection
.
29
30
29
30
28
27
R-1_egfis1.book 97 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
98
Préparatifs avant utilisation du R-1
Avant utilisation dans le R-1, la carte CompactFlash doit être formatée.
Cette opération doit être effectuée à l’aide du R-1, selon la marche à suivre indiquée à la page 60
(Paramètres système - mode Setup).
Les cartes CompactFlash formatées sur un autre appareil que le R-1 risquent de ne pas fonction-
ner correctement avec ce dernier.
1
Mettre le R-1 hors tension.
2
Introduire la carte CompactFlash dans
l’emplacement prévu à cet effet
.
Figure startup.epsFigure no-song.eps
3
Mettre le R-1 sous tension.
Si la carte CompactFlash ne comporte
aucun fichier pouvant être lu par le R-
1, l’indication No Song s’affiche. Dans
le cas contraire, l’écran de lecture
(“play mode”) s’affiche.
4
Appuyer sur la
touche MENU
.
* Si l’on désire annuler l’opération, il suf-
fit d’appuyer sur la
touche EXIT
.
L’écran précédent s’affiche à nouveau.
Figure format-disp.eps
5
Tourner la
molette VALUE
de
manière à sélectionner l’option
12
Format Card
.
6
Appuyer sur la
touche ENTER
.
Figure format.eps
7
Lorsque l’écran ci-contre s’affiche,
appuyer sur la
touche ENTER
.
Figure sure.eps
8
Un écran de confirmation s’affiche.
Pour lancer le formatage de la
carte, appuyer sur la
touche
ENTER
.
* Pour annuler l’opération (pas de formatage de la carte), appuyer sur la
touche EXIT
. L’ap-
pareil revient à l’écran illustré au point 5.
Ne jamais éjecter la carte CompactFlash en cours de formatage. Cela pourrait endom-
mager la carte.
Figure complete.eps
Le formatage est terminé lorsque le
message
Completed!
s’affiche.
9
Appuyer sur la
touche MENU
.
L’écran principal (mode Play) s’affiche à nouveau.
Formatage d’une carte CompactFlash
R-1_egfis1.book 98 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
99
Méthodes d’enregistrement
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement approximatives permises par
les différentes cartes CompactFlash.
Durées d’enregistrement sur carte CompactFlash
Durée d’enregistrement (approximative)
Unité : minute
* Les durées d’enregistrement ci-dessus sont approximatives. La durée d’enregistrement effective
peut varier légèrement ; il convient donc d’en tenir compte au moment des préparatifs d’enreg-
istrement.
* Le formatage de la carte CompactFlash doit être fait à l’aide du R-1.
* Pour un enregistrement continu et de longue durée, utiliser l’adaptateur secteur fourni.
* Si l’enregistrement est fait en plusieurs fichiers, la durée d’enregistrement totale sera inférieure
à celle indiquée ci-dessus.
Figure mic-LR.eps
Le R-1 est doté d’un microphone stéréo intégré. Les sons
captés sur le côté droit du R-1 sont enregistrés sur le ca-
nal de droite (R), et les sons captés sur le côté gauche
sont enregistrés sur le canal de gauche (G).
Ne rien raccorder aux connecteurs d’entrée (mi-
cro et ligne) si l’on veut utiliser le microphone
interne.
En cas de branchement d’un microphone ou
d’un câble sur la prise microphone ou sur l’en-
trée ligne, la prise ainsi utilisée devient prior-
itaire, le microphone intégré étant alors mis
hors circuit.
1
S’assurer que le R-1 est hors tension (interrupteur sur OFF). Régler le
volume
d’entrée
à zéro.
Pour entendre l’enregistrement au fur et à mesure, brancher un casque sur la
prise prévue à cet effet (Phones). Ne pas tenter de contrôler l’enregistrement
par le biais d’enceintes raccordées à l’appareil sous peine de déclencher une
réaction acoustique (“effet Larsen”).
Capacité de la carte
Type de fichier 64 Mo 256 Mo 512 Mo 2 Go
.wav, 24 bits/44,1 kHz
3
15 31 125
.wav, 16 bits/44,1 kHz
5
23 47 188
.mp3, 16 bits/320 kb/s
26
102 208 831
.mp3, 16 bits/256 kb/s
32
128 260 1,039
.mp3, 16 bits/192 kb/s
43
170 346 1,386
.mp3, 16 bits/160 kb/s
52
205 416 1,663
.mp3, 16 bits/128 kb/s
65
256 520 2,079
.mp3, 16 bits/96 kb/s
86
341 693 2,772
.mp3, 16 bits/64 kb/s
130
512 1,040 4,158
Enregistrement à l’aide du micro intégré
L R
R-1_egfis1.book 99 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
100
Méthodes d’enregistrement
2
Mettre le R-1 sous tension comme indiqué à la rubrique
“Connecting the AC
adaptor and turning on the power”
(p. 19).
3
Pour enregistrer à l'aide du microphone interne, placer le bouton de sélection de
type de microphone à
DYN
.
4
Sélectionner le type de fichier à enregistrer (cf.
“Types of files that the R-1 can
handle”
(p. 28)). Pour effectuer la sélection ou contrôler le type actuellement sélec-
tionné, utiliser l’option
07 Record Mode
(p. 110) du mode Setup.
5
Régler le niveau d’entrée comme indiqué ci-après.
Réglage du niveau d’entrée
Figure rec-1.eps
1. Appuyer sur la touche REC.
L’appareil passe en mode pause
enregistrement (« REC STAND-
BY »). L’afficheur indique la
durée d’enregistrement possible
pour la qualité sélectionnée.
* Le nom de fichier affiché en mode pause enregistrement est celui du fichier qui sera créé en
fin d’enregistrement.
Figure rec-2.eps
2.
Appuyer sur la touche DISPLAY.
3.
Jouer/produire les sons à enregis-
trer et positionner le R-1 de
manière à ce que son micro intégré
puisse les capter correctement.
* Pour traiter le son à l’aide d’un effet pendant l’enregistrement, régler le niveau d’entrée après
activation de l’effet.
Figure rec-3.eps
4.
Lancer le son à enregistrer et
accroître progressivement le
vol-
ume d’entrée
.
Continuer d’accroître le niveau
d’entrée, de manière à ne pas af-
ficher le dernier segment de l’in-
dicateur à barres. (Position dans l'illustration ci-dessus.)
Si le niveau d’enregistrement est trop bas, l’appareil n’enregistrera pas les sons de très
faible volume. Si le volume d’enregistrement est trop élevé, les sons les plus forts
(crêtes) sont distordus, ce qui se traduit par des craquements tout au long des pistes en-
registrées.
* Si le son à enregistrer comporte des crêtes importantes (coups de grosse caisse dans le cas d’un or-
chestre, rire soudain dans le cas d’une conversation), il est recommandé d’utiliser le limiteur (06
Limiter,p. 110). Il est ainsi possible de régler le niveau d’entrée en fonction du niveau général du
son à enregistrer, sans tenir compte du niveau des crètes. Lorsque le limiteur est utilisé, le niveau
d'entrée audio est automatiquement ajusté pour ne pas atteindre un niveau trop élevé. Lorsque le
limiteur est utilisé, il est préférable d'ajuster le niveau d'entrée pour que le symbole
n'apparaisse
qu'occasionnellement en position .
Durée d’enregistrement restante
A
B
A
B
R-1_egfis1.book 100 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
101
Méthodes d’enregistrement
Figure rec-time.eps
6
Appuyer sur la
touche REC
.
L’appareil commence a enregistrer.
* Le lancement de l’enregistrement peut
également se faire à l’aide de la
touche
PLAY/PAUSE
.
Si l’on actionne le bouton de réglage du
volume d’entrée
en mode pause en-
registrement (“REC STANDBY”) ou en cours d’enregistrement, le niveau d’en-
registrement change. Il convient donc de veiller à ne pas toucher à ce bouton
par inadvertance. En outre, il faut savoir que ce bouton reste actif même si le
commutateur HOLD
est sur la position ON.
7
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyer sur la
touche STOP
.
Pour interrompre temporairement l’enregistrement, appuyer sur la
touche PLAY/
PAUSE
. Pour relancer l’enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur la
touche
PLAY/PAUSE
.
Les données enregistrées sont mémorisées sous forme de fichier sur la carte mém-
oire. L’afficheur indique le nom de fichier de l’enregistrement, ce fichier étant sélec-
tionné.
* Ce nom de fichier est créé automatiquement selon le format suivant :
R1_0001.MP3
. Les
quatre chiffres (
0001
) correspondent au chiffre faisant suite au numéro de fichier le plus
élevé figurant sur la carte CompactFlash.
* Le fichier est créé au niveau « racine » de la carte CompactFlash. Aucun sous-répertoire ne
peut être créé.
* L’appareil n’étant pas doté d’une horloge interne, tous les fichiers ont la même date de créa-
tion, soit le 1er janvier 2002.
8
Pour écouter les données qui viennent d’être enregistrées, appuyer sur la
touche
PLAY/PAUSE
. D’autres modes de lecture existent - se reporter à
“Modes de lec-
ture”
(p. 105).
Temps écoulé depuis le
lancement de l’enregistrement
Indication du niveau du signal par l'indicateur de niveau
Nombre de dB Nombre de dB
Aucun –– -50,0 8 -21,0 –– -18,0
1 -50,0 –– -40,0 9 -18,0 –– -15,0
2 -40,0 –– -36,0 10 -15,0 –– -12,0
3 -36,0 –– -33,0 11 -12,0 –– -9,0
4 -33,0 –– -30,0 12 -9,0 –– -6,0
5 -30,0 –– -27,0 13 -6,0 –– -3,0
6 -27,0 –– -24,0 14 -3,0 –– 0,0
7 -24,0 –– -21,0 15 0,0 –– (Clip)
R-1_egfis1.book 101 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
102
Méthodes d’enregistrement
Le R-1 accepte les microphones électro-dynamiques et les mini-micros électrostatiques
à alimentation fantôme conçus pour être raccordés à la prise enregistrement d’un enreg-
istreur mini-disque (MD) ou à la prise microphone d’un ordinateur.
Si l’on utilise un microphone électrostatique, celui-ci doit impérativement être
du type à alimentation fantôme. Le branchement d’un microphone (y compris
microphone stéréo classique avec mini-jack) de type erroné peut endommager
le matériel.
Figure conmic-LR.eps
1
S’assurer que le R-1 est hors tension (interrupteur sur OFF). Régler le
volume
d’entrée
à zéro.
Si un câble ou appareil est raccordé à l’
entrée ligne
, le système ne prend pas
en compte l’entrée
microphone
. Il convient donc de ne rien raccorder à l’en-
trée ligne si l’on désire enregistrer par le biais de la
prise microphone
.
2
Mettre le R-1 sous tension comme indiqué à la rubrique
“Connecting the AC
adaptor and turning on the power”
(p. 19).
3
Indiquer le type de fichier à enregistrer (cf.
“Types of files that the R-1 can han-
dle”
(p. 28)). L’option
07 Record Mode
(p. 110) du mode Setup permet de définir
le paramètre voulu ou de contrôler le paramètre en vigueur.
4
Régler le
sélecteur Mic type
sur le type de microphone raccordé à l
entrée
micro
. ->
“Sélecteur de type de microphone (“mic type”)”
(p. 95)
Enregistrement avec microphone externe
Microphone stéréo
MIC TYPE
(type de microphone)
INPUT LEVEL
(niveau d’entrée)
MIC
L
R
R-1_egfis1.book 102 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
103
Méthodes d’enregistrement
5
Brancher le microphone externe sur l’
entrée micro (prise Mic input)
.
Pour entendre l’enregistrement au fur et à mesure, brancher un casque sur la
prise prévue à cet effet (Phones). Ne pas tenter de contrôler l’enregistrement
par le biais d’enceintes raccordées à l’appareil sous peine de déclencher une
réaction acoustique (« effet Larsen »).
6
Régler le niveau d’entrée comme indiqué ci-après.
Réglage du niveau d’entrée
Figure rec-1.eps
1. Appuyer sur la touche REC.
L’appareil passe en mode pause
enregistrement (“REC STAND-
BY”). L’afficheur indique la
durée d’enregistrement possible
pour la qualité sélectionnée.
* Le nom de fichier affiché en mode pause enregistrement est celui du fichier qui sera créé en
fin d’enregistrement.
Figure rec-2.eps
2.
Appuyer sur la touche DISPLAY.
3. Jouer/produire les sons à enreg-
istrer et positionner le micro-
phone externe de manière à ce qu’il puisse les capter correctement.
* Pour traiter le son à l’aide d’un effet pendant l’enregistrement, régler le niveau d’entrée après
activation de l’effet.
Figure rec-3.eps
4. Accroître progressivement le
niveau d’entrée.
Continuer d’accroître le niveau
d’entrée, de manière à ne pas af-
ficher le dernier segment de l’in-
dicateur à barres. (Position
dans l'illustration ci-dessus.)
Si le niveau d’enregistrement est trop bas, l’appareil n’enregistrera pas les sons de très
faible volume. Si le volume d’enregistrement est trop élevé, les sons les plus forts
(crêtes) sont distordus, ce qui se traduit par des craquements tout au long des pistes en-
registrées.
* Si le son à enregistrer comporte des crêtes importantes (coups de grosse caisse dans le cas d’un or-
chestre, rire soudain dans le cas d’une conversation), il est recommandé d’utiliser le limiteur (06
Limiter, p. 110). Il est ainsi possible de régler le niveau d’entrée en fonction du niveau général du
son à enregistrer, sans tenir compte du niveau des crêtes.
Lorsque le limiteur est utilisé, le niveau d'entrée audio est automatiquement ajusté pour ne pas at-
teindre un niveau trop élevé. Lorsque le limiteur est utilisé, il est préférable d'ajuster le niveau
d'entrée pour que le symbole
n'apparaisse qu'occasionnellement en position .
Durée d’enregistrement restante
A
B
A
B
R-1_egfis1.book 103 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
104
Méthodes d’enregistrement
Figure rec-time.eps
7
Appuyer sur la
touche REC
.
L’appareil commence a enregistrer.
* Le lancement de l’enregistrement peut
également se faire à l’aide de la
touche
PLAY/PAUSE
.
Si l’on actionne le bouton de réglage du
volume d’entrée
en mode pause en-
registrement (“REC STANDBY”) ou en cours d’enregistrement, le niveau d’en-
registrement change. Il convient donc de veiller à ne pas toucher à ce bouton
par inadvertance. En outre, il faut savoir que ce bouton reste actif même si le
commutateur HOLD
est sur la position ON.
8
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyer sur la
touche STOP
.
Pour interrompre temporairement l’enregistrement, appuyer sur la
touche PLAY/
PAUSE
. Pour relancer l’enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur la
touche
PLAY/PAUSE
.
Les données enregistrées sont mémorisées sous forme de fichier sur la carte mém-
oire. L’afficheur indique le nom de fichier de l’enregistrement, ce fichier étant sélec-
tionné.
* Ce nom de fichier est créé automatiquement selon le format suivant :
R1_0001.MP3
. Les
quatre chiffres (
0001
) correspondent au chiffre faisant suite au numéro de fichier le plus
élevé figurant sur la carte CompactFlash.
* Le fichier est créé au niveau « racine » de la carte CompactFlash. Aucun sous-répertoire ne
peut être créé.
9
Pour écouter les données qui viennent d’être enregistrées, appuyer sur la
touche
PLAY/PAUSE
. D’autres modes de lecture existent - se reporter à
“Modes de lec-
ture”
(p. 105).
Temps écoulé depuis le
lancement de l’enregistrement
Indication du niveau du signal par l'indicateur de niveau
Nombre de dB Nombre de dB
Aucun –– -50,0 8 -21,0 –– -18,0
1 -50,0 –– -40,0 9 -18,0 –– -15,0
2 -40,0 –– -36,0 10 -15,0 –– -12,0
3 -36,0 –– -33,0 11 -12,0 –– -9,0
4 -33,0 –– -30,0 12 -9,0 –– -6,0
5 -30,0 –– -27,0 13 -6,0 –– -3,0
6 -27,0 –– -24,0 14 -3,0 –– 0,0
7 -24,0 –– -21,0 15 0,0 –– (Clip)
R-1_egfis1.book 104 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
105
Modes de lecture
Le R-1 n’est pas doté de hauts-parleurs intégrés. Il convient donc d’y raccorder un
casque ou des enceintes.
La prise casque de l’appareil tient lieu tant de sortie numérique (Optical) pour brancher
un appareil numérique que de sortie ligne pour connecter un appareil analogique.
Avant toute chose, effectuer les branchements à l’aide du type de câble voulu. Se rap-
porter à
“Connecting headphones”
(p. 22),
“Connecting digital speakers (digital
devices)”
(p. 23), ou encore à
“Connecting analog speakers (analog devices)”
(p.
24).
1
L’écran de l’afficheur correspondant à celui de l’illustration ci-dessus, tourner la
molette VALUE
pour sélectionner le fichier audio voulu.
Appuyer sur la
touche PREV
pour passer au fichier précédent ou sur la
touche
NEXT
pour passer au suivant.
* Si la mention “No Song” s’affiche, cela veut dire que la carte CompactFlash ne recèle aucun
fichier pouvant être lu par le R-1.
2
Appuyer sur la
touch PLAY
( ) ; l’appareil entame la lecture du fichier dont le
nom est affiché.
3
Tourner progressivement le bouton de
volume
vers la droite de manière à régler
ce dernier à un niveau confortable pour l’oreille.
* Le nom de fichier affiché par l’appareil est celui du fichier en cours de lecture. Il ne corre-
spond pas aux données ID3 du fichier .mp3.
* Les noms de fichiers sont affichés par ordre alphabétique, sur la base de la liste de caractères
ci-dessous, et non pas dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés.
(espace) ! # $ % & ‘ ( ) + , - . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
* Si la carte mémoire recèle des sous-répertoires, l’appareil affiche d’abord tous les fichiers
situés au niveau « racine », puis les fichiers présents dans les sous-répertoires.
* L’appareil ne tient pas compte de tout nom de fichier commençant par un point (« . »), et ne
l’affiche donc pas.
* Il en va de même de tout fichier dont l’extension est autre que « .mp3 » ou « .wav ».
Pour en savoir davantage sur les types de fichiers que le R-1 peut enregistrer
et lire, se reporter à
“Types of files that the R-1 can handle”
(p. 28).
Lecture normale
R-1_egfis1.book 105 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
106
Modes de lecture
Cette fonction permet de définir une zone d’un fichier devant être lue en boucle.
Marche à suivre
1
En cours de lecture, appuyer sur la
touche REPEAT
()
pour définir le point de départ de la
boucle (point
A
).
2
Appuyer une nouvelle fois sur la
touche REPEAT
pour définir le
point d’arrivée (point
B
).
Figure Repeat-a
L’appareil lit en boucle la zone ainsi
définie (située entre les points A et B
que l’on vient de créer).
Une troisième pression sur la
tou-
che REPEAT
annule la lecture en
boucle.
Annulation de la lecture en boucle
Les points
A
et
B
étant définis, appuyer sur la
touche REPEAT
( ) pour
annuler la boucle (point
A
et point
B
).
Si, après avoir défini le point
A
, on appuie sur la
touche STOP
avant d’avoir
défini le point
B
, le point
A
est supprimé.
Pour couper la lecture et annuler simultanément la boucle, appuyer sur la
touche STOP
.
La lecture s’interrompt et la boucle (points
A
et
B
) sont supprimés.
REPEAT A-B (lecture en boucle)
A
Song
AB
Song
AB
Song
Remarques
* Si, après avoir défini le point A, on appuie sur la touche STOP avant d’avoir défini le point
B, le point A est supprimé.
* Si, après avoir défini le point A, on laisse la lecture se dérouler jusqu’au bout du fichier, l’ap-
pareil lit en boucle la zone située entre le point A et la fin du fichier.
* Si l’on appuie sur la touche STOP en cours de lecture en boucle, la lecture s’interrompt et
la boucle (A-B) est supprimée.
R-1_egfis1.book 106 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
107
Modes de lecture
L’appareil permet également une lecture à demi-vitesse.
Marche à suivre
1
À l’arrêt ou en cours de lecture,
appuyer sur la
touche SPEED
.
La ligne inférieure de l’afficheur in-
dique
1/2 PLAY
.
Si le R-1 est en train de lire un fichier, la vitesse de lecture est réduite de moitié.
Si le R-1 est à l’arrêt, la lecture à demi-vitesse commence dès que l’on appuie sur la
touche PLAY
.
* Cette fonction comprend en outre un ajustement automatique de la hauteur du son visant à
préserver la hauteur normale. On constate alors éventuellement un effet de pleurage qui est
une conséquence normale de ce traitement.
Annulation de la lecture en boucle
Si la fonction de
lecture à demi-vitesse
est active, appuyer sur la
touche SPEED
pour
la désactiver.
La lecture du fichier suivant se fait également à demi-vitesse tant que l’on
ne désactive pas cette fonction.
1/2 PLAY (lecture en mode demi-vitesse)
R-1_egfis1.book 107 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
108
Modes de lecture
Marche à suivre pour sélectionner le mode de lecture voulu
1
Appuyer sur la
touche MENU
.
Il n’est pas possible de passer d’un mode de lecture à un autre alors que le R-1 est
en cours de lecture.
Il faut donc commencer par appuyer sur la
touche STOP
.
2
Sélectionner
05 Play Mode
à l’aide de la molette VALUE.
3
Appuyer sur la
touche ENTER
.
4
Sélectionner le mode de lecture voulue à l’aide de la
molette VALUE
.
Figure sequential.eps
5
Après sélection du mode de lecture
voulu, appuyer sur la
touche
ENTER
.
6
Appuyer sur la
touche MENU
.
L’appareil revient à l’écran Setup Select - 05:PLAY MODE.
PLAY MODE (modes de lecture)
Sequential
(lecture
séquentielle)
L’appareil lit les fichiers par ordre numérique (001, 002, 003, etc.).
* Sélectionner le fichier voulu à l’aide des touches PREV et NEXT ou de la
molette VALUE.
Single
(fichier unique)
L’appareil lit indéfiniment le seul fichier sélectionné.
Shuffle (mode
aléatoire)
L’ordre de lecture des fichiers change automatiquement.
* Chaque fichier est lu une fois et une seule.
* Il reste possible de sélectionner un fichier à l’aide des touches PREV /
NEXT ou de la molette VALUE, les noms de fichier défilant dans le même
ordre qu’en mode
Sequential
.
R-1_egfis1.book 108 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
109
Utilisation des effets
Ce chapitre explique comment appliquer un effet en cours de lecture ou en mode pause
enregistrement. Il est également possible de paramétrer un effet avant de lancer la lec-
ture, et d’essayer divers réglages d’effets en effectuant un enregistrement test.
Figure effect.eps
Le paramétrage effectué est conservé tel quel jusqu’à modification ultérieure.
Application d’un effet
1
2
En cours de lecture
/En mode pause
enregistrement
Choix d’un effet
Mode Edit (modification)
Sélectionner un type
de paramètre -> Level1
Modification du paramètre
Pop -> Dance
-> HipHop...
Sortie du mode Edit
Lancement lecture
/enregistrement
EXITEXIT
ENTERENTER
ENTEREXIT
EXITEXIT
ENTERENTER
EXITEXIT
3
01:Eazy EQ
-> 02:For Speech...
Mode effets ON (activé)
EDIT
EDIT
R-1_egfis1.book 109 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
110
Paramétrages divers
La marche à suivre pour ce type de paramétrage est décrite à la rubrique
“Procedures”
(p. 56).
* Lorsque l’appareil est en mode lecture, enregistrement ou pause enregistrement (“REC
STANDBY”), la
touche MENU
ne donne pas accès au mode Setup.
Paramétrage système (mode Setup)
Menu/effet
Valeur (valeur par
défaut en car-
actères gras)
Marche à
suivre
01
LCD Contrast
Réglage du contraste de l’affichage
1–
5
–10 A (p. 56)
02
LCD Backlight
Définition du délai après lequel le rétro-éclairage
de l’afficheur se coupe en cas d’alimentation sur
piles.
OFF, ON,
5 sec-
ondes
, 10 sec-
ondes, 20 secondes
A (p. 56)
03
Delete File
Suppression d’un fichier
–– B (p. 58)
04
Rename File
Modification du nom d’un fichier
–– C (p. 60)
05
Play Mode
Mode de lecture - détermine l’ordre de lecture des
fichiers.
Sequential
(ordre
numérique),
Single (lecture en
boucle d’un fichi-
er), Shuffle (lecture
par ordre aléa-
toire)
A (p. 56)
06
Limiter
Activation & désactivation du limiteur de niveau
d’entrée
* Le limiteur réduit le niveau d’entrée lorsqu’il at-
teint un seuil donné (niveau d’entrée excessif).
Ce seuil est de -9 dBFS.
OFF
, ON
A (p. 56)
07
Record Mode
Définition du type de fichier créé à l’enregistre-
ment Détermine la qualité audio du fichier enreg-
istré.
MP3 64 kb/s,
MP3 96 kb/s,
MP3 128 kb/s,
MP3 160 kb/s,
MP3 192 kb/s
,
MP3 256 kb/s,
MP3 320 kb/s,
WAV 16 bits,
WAV 24 bits
A (p. 56)
Seuil de distorsion
Seuil de limitation
Niveau d’entrée
Réduit la distorsion
et transmet le signal
au convertisseur A/N
Niveau A/N
R-1_egfis1.book 110 ページ 2005年11月11日 金曜日 午後5時13分
/

Ce manuel convient également à