Roland CD-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
03903478 ’05-2-1GA
Mode d’emploi
To resize thickness, move all items on the front cover
and center registration marks to left or right
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les
sections «CONSIGNES D’UTILISATION» et «REMARQUES
IMPORTANTES» (Page 4 et 5et 6 à 8) qui fournissent des
informations importantes sur la bonne utilisation de cet
appareil.Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous
vous suggérons également de lire attentivement ce mode
d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y
référer en cas de besoin.
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel
sans l’autorisation de ROLAND CORPORATION est strictement interdite.
Site internet Roland International: http://www.Roland.com
234
* CompactFlash et sont des marques déposées de SanDisk Corporation sous license CompactFlash association.
235
* Roland Corporation détient une license pour l’utilisation de la marque CompactFlash
et du logo ( ).
236
* Fugue
©
2005 Kyoto Software Research, Inc. Tous droits réservés.
2
Sommaire
Introduction 4
CONSIGNES D’UTILISATION ...................................................................... 4
REMARQUES IMPORTANTES .................................................................... 6
Réception de l’appareil................................................................................ 9
Fonctionnalités .......................................................................................... 10
Description de l’appareil ........................................................................... 12
Supports compatibles avec le CD-2......................................................... 17
À propos des cartes CompactFlash (CF) .................................................................. 18
À propos des disques CD-R/RW ............................................................................... 18
Branchement sur d’autres appareils........................................................ 20
Utilisation des micros à condensateur ....................................................................... 22
Principes de base 23
Principes de base ...................................................................................... 24
Mise sous/hors-tension.............................................................................................. 24
Réglage de la luminosité de l’écran........................................................................... 25
Réglage du volume.................................................................................................... 25
Coupure temporaire du son (Mute)............................................................................ 25
Insertion/retrait d’un CD............................................................................ 26
Insertion/retrait d’une carte CF................................................................. 27
Enregistrer sur le CD-2.............................................................................. 28
Enregistrement avec les micros incorporés ........................................... 30
Enregistrement depuis une source micro ou ligne ................................ 31
Ajout d’une voix à un morceau issu d’un CD audio (Overdubbing)
................ 32
Ajout d’une voix à un morceau issu d’une carte CF (Overdubbing)
................ 34
Préparation à l’enregistrement................................................................. 36
Préparation d’une carte CF (formatage) .................................................................... 36
Choix du mode d’enregistrement sur carte CF .......................................................... 36
Sélection de la source d’enregistrement (MIC SELECT)........................................... 37
Réglage du gain d’entrée........................................................................................... 37
Réglage temporaire du niveau d’écoute d’un CD ou d’une carte CF ........................ 38
Utilisation de micros externes (choix de panoramique) ............................................. 39
Balance droite/gauche pour les micros incorporés.................................................... 39
Lecture d’un CD ......................................................................................... 40
Lecture à vitesse réduite (Slow Playback)................................................................. 40
Réglage fin de hauteur (Pitch) ................................................................................... 41
Modification de la tonalité (Key)................................................................................. 42
Annulation du signal central (Center Cancel) ............................................................ 42
Lecture en boucle (1 Track/All Repeat) ..................................................................... 43
Lecture en boucle d’un fragment A-B (A-B Repeat) .................................................. 43
Lecture d’une carte CF.............................................................................. 44
Lecture en boucle (1 Track/All Repeat) ..................................................................... 44
Lecture en boucle d’un fragment A-B (A-B Repeat) .................................................. 45
Création d’un CD depuis une carte CF .................................................... 46
Accès à une qualité CD professionnelle (Effets de Mastering).................................. 49
Mise en compatibilité avec les lecteurs standards (Finalize)................ 50
Réception
et
installation
Prise en main
Enregistrement
Lecture
Création d’un
CD audio
3
Réception et installation Prise en main Enregistrement Lecture Création d’un CD audio Autres enregistrements Autres fonctions Référence Index
Utilisation avancée 51
Utilisation du métronome.......................................................................... 52
Aide à la mise en place (décompte préalable)........................................................... 53
Lancement de l’enregistrement sur détection de signal........................ 54
Attribution des numéros de pistes........................................................... 55
Utilisation du [MARKER] pour l’attribution de numéros de pistes.............................. 55
Numéros de pistes à intervalles fixes ........................................................................ 56
Création de pistes sur détection de silence ............................................................... 57
Gestion d’une carte CF.............................................................................. 58
Effacement d’une piste .............................................................................................. 58
Effacement de toutes les pistes................................................................................. 58
Attribution d’un nom à une piste ................................................................................ 59
Suppressions des silences au début et à la fin des pistes (Trim In/Out) ................... 60
Division d’une piste (Divide) ...................................................................................... 62
Conversion d’une piste en fichier Wave (Wave Convert) .......................................... 63
Formatage d’une carte CF......................................................................................... 63
Effacement de pistes sur disque CD-RW ................................................ 64
Effacement de la dernière piste ................................................................................. 64
Effacement de toutes les pistes................................................................................. 64
Suppression de la finalisation .................................................................................... 65
Fonction d’accordeur (Tuner)................................................................... 66
Modification du diapason ........................................................................................... 67
Émission d’un son de référence pour l’accordage..................................................... 67
Copie d’un CD audio original.................................................................... 68
Ajout d’effet sur une source vocale ou instrumentale........................... 70
Sauvegarde des pistes d’une carte CF.................................................... 71
Récupération de données sauvegardées (Recover) .............................. 72
Lecture de fichiers SMF (Standard MIDI File).......................................... 73
Rappel des réglages d’usine (Initialize)................................................... 74
Autres paramètres et fonctions................................................................ 75
Affichage de la durée restante................................................................................... 75
Choix de la fonction affectée à la pédale................................................................... 76
Réglage de gain automatique pour les micros incorporés (Auto Level Control)
......... 76
Réglage du niveau des sorties AUX OUT ................................................................. 77
Activation/désactivation de l’entrée Line Input........................................................... 78
Visualisation du noms des pistes d’une carte CF ...................................................... 78
Réglage du niveau d’écoute d’un CD ou d’une carte CF........................................... 79
Appendices 81
Dysfonctionnements ................................................................................. 82
Messages d’erreur ..................................................................................... 87
Liste des effets........................................................................................... 88
Liste des menus......................................................................................... 90
Caractéristiques......................................................................................... 91
Index............................................................................................................ 92
Information ................................................................................................. 94
Autres
Enregistrements
Autres
fonctions
Référence
4
Introduction
CONSIGNES D’UTILISATION
001
Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions
ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
..........................................................................................................
002c
N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou son
adaptateur secteur et n’y effectuez aucune modifi-
cation.
..........................................................................................................
003
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification (sauf dans le cas où le
manuel vous donne des instructions spécifiques
dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de
maintenance agréé pour toute réparation ou
transformation (voir page « Information »).
..........................................................................................................
004
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits:
soumis à des températures extrêmes (rayon-
nement direct du soleil, système de chauffage)
humides (salles de bains etc.)
exposés à la pluie
poussiéreux
soumis à un fort niveau de vibrations.
..........................................................................................................
007
Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur
une surface plane et stable. Ne l’installez jamais
sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008c
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni
avec cet appareil à l’exclusion de tout autre.
Vérifiez également que la tension indiquée dessus
correspond bien à la tension secteur de la prise
sur laquelle vous le branchez. Notez que des
adaptateurs d’autres marques peuvent présenter
une polarité différente ou être conçus pour d’autres
formats de courant susceptibles de provoquer des
dommages ou une électrocution.
..........................................................................................................
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni avec l’appareil, et ne l’utilisez par contre
avec aucun autre type d’appareil.
..........................................................................................................
009
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une
électrocution ou un incendie !
..........................................................................................................
010
Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en associ-
ation avec un amplificateur ou un casque, peut
produire des niveaux sonores susceptibles de
provoquer des pertes d’audition définitives. Ne
l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue
période ou en toutes circonstances où l’écoute
deviendrait inconfortable. En cas de perte
d’audition, consultez immédiatement un médecin
spécialisé.
..........................................................................................................
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflam-
mables, trombones, épingles) ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans
l’appareil.
..........................................................................................................
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Le symbole signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas
ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
5
CONSIGNES D’UTILISATIONRéception et installation
012b
Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et adressez-
vous au plus vite à votre revendeur, à un centre
de maintenance agréé ou à votre distributeur
indiqué dans la page « Information » dans les cas
suivants:
Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été
endommagés
De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent
de l’appareil
Des objets ou des liquides étrangers ont été
introduits accidentellement dans l’appareil
L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité
L’appareil ne fonctionne pas normalement ou ses
performances semblent dégradées.
..........................................................................................................
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de
l’appareil en toute sécurité.
..........................................................................................................
014
(Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber !)
..........................................................................................................
015
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance
admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait
provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant
du cordon.
..........................................................................................................
016
Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, un centre de mainte-
nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur
la page de garde.
..........................................................................................................
101b
N’installez l’appareil ou son alimentation que
dans un emplacement qui ne gêne pas sa venti-
lation.
..........................................................................................................
102c
Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimen-
tation, saisissez toujours la prise elle-même et non
le câble.
..........................................................................................................
103b
À intervalles réguliers vous devez débrancher la
prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation
de poussière. Vous devez également la
débrancher si l’appareil doit rester inutilisé
pendant une longue période. L’accumulation de
poussière au niveau des broches est susceptible de
réduire l’isolation et de provoquer des incendies.
..........................................................................................................
104
Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs
reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des
enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas
non plus d’objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107c
Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation
avec les mains humides quand vous êtes amené à le
brancher ou à le débrancher.
..........................................................................................................
108b
Avant de déplacer l’appareil, débranchez son
cordon d’alimentation et retirez toutes les
connexions aux autres appareils
..........................................................................................................
110b
En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et
débranchez physiquement son cordon d’alimen-
tation.
..........................................................................................................
118a
Si vous devez enlever des vis pour une installation ou
une autre, veillez à les garder hors de portée des enfants
pour éviter toute ingestion accidentelle.
..........................................................................................................
120
Veillez à désactiver l’alimentation fantôme pour
tout autre branchement qu’un micro à conden-
sateur sur cet appareil, sous peine d’endommager
des appareils ne nécessitant pas un tel courant
comme micros dynamiques, lecteurs audio ou
autres. Vérifiez bien les caractéristiques des mcros
que vous utilisez dans le manuel qui les
accompagne avant de décider l’utilisation d’une
telle alimentation.
(L’alimentation fantôme de cet instrument est de 48 V
continu, 10 mA max)
..........................................................................................................
6
Introduction
REMARQUES IMPORTANTES
En plus des recommandations contenues dans le chapitre « CONSIGNES D’UTILISATION » p. 4 et 5, nous vous
demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit:
301
N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique
que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne
(moteurs électriques, fours micro-ondes, machines à laver,
réfrigérateurs, conditionneurs d’air ou systèmes
d’éclairage à variateur). S’il n’est pas possible d’utiliser
des lignes séparées, insérez un régulateur d’alimentation
entre l’appareil et la prise secteur.
302
Une chauffe modérée peut être constatée au niveau de
l’adaptateur secteur après quelques heures d’utilisation. Il
s’agit d’un phénomène normal qui ne traduit aucun
dysfonctionnement.
307
Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les
éléments du système sont hors-tension. Vous éviterez ainsi tout
risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils
.
351
L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs
ou d’appareils dotés d’alimentations puissantes peut
induire du souffle. Pour y remédier, vous pouvez
modifier son orientation ou l’éloigner de la source
d’interférence.
352a
Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions
radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
Des interférences peuvent également provenir de
transmissions sans fil de type téléphone cellulaire. Elles
peuvent apparaître au début d’une communication, qu’il
s’agisse d’un appel ou d’une réception, ou encore pendant
la conversation. En présence de tels problèmes, éloignez
ces appareils de votre clavier ou éteignez-les.
***
Lors de l’utilisation du lecteur CD-R/RW, observez les
précautions ci-après. Pour plus de détails, voir
« Manipulation du lecteur CD-R/RW », p. 7).
- Installez l’appareil sur une surface stable et
horizontale.
- Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez à aucune
vibration pendant que le lecteur est en rotation.
354a
N’exposez pas cet appareil au soleil ou à des températures
excessives, que ce soit à l’intérieur d’un véhicule
immobilisé ou à proximité d’un radiateur. Une chaleur
trop importante peut déformer ou décolorer l’appareil.
355b
Lors du déplacement de l’appareil entre des lieux
présentant des conditions de température et/ou
d’humidité très différentes, de la condensation peut se
produire à l’intérieur du châssis. Des dysfonctionnements
pourraient résulter d’une utilisation dans de telles
conditions. Vous devez donc, dans ce cas, attendre
éventuellement plusieurs heures que toute la
condensation se soit évaporée avant de l’utiliser.
Les pieds de caoutchouc de l’appareil sont susceptibles, à
terme, de décolorer ou altérer la finition d’un piano sur
lequel il serait posé. Pensez à intercaler un tissu pour
protéger les ébénisteries fragiles.
401a
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement
humidifié. Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
402
N’utilisez en aucun cas de dissolvants, substances
alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour
éviter tout risque de décoloration ou d’altération de
l’esthétique de l’appareil
.
552
Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des
données archivées sur cartes CompactFlash ou sur CD-R/
RW. Roland Corporation décline toute responsabilité en
ce qui concerne une telle perte de données.
553
Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
modération, et procédez de même pour ce qui concerne
les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut
endommager irrémédiablement ces divers éléments.
554
Ne soumettez l’afficheur à aucune pression.
556
Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des court-circuits
ou d’endommager les éléments internes du connecteur.
558a
Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un
casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures
tardives.
559a
Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence
l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
562
Effectuez vos connexions de préférence avec des câbles de
marque Roland. Si vous êtes amené à utiliser des câbles
d’autres marques, veillez à respecter les précautions
suivantes :
- Certains câbles sont dotés de résistances incorporées.
N’utilisez pas de tels câbles pour le branchement de cet
appareil: le niveau sonore s’en trouverait exagérément
réduit voire inaudible. Pour plus d’informations sur les
caractéristiques des câbles que vous utilisez, reportez-
vous auprès de leur fabriquant.
Alimentation
Positionnement
Entretien
Précautions supplémentaires
7
REMARQUES IMPORTANTESRéception et installation
704
Insérez les cartes CompactFlash fermement et bien à fond
dans leur connecteur.
fig.M512-Insert
705
Ne touchez pas les contacts de vos cartes CompactFlash et
évitez-leur toute salissure.
707
Le connecteur carte de cet appareil n’accepte que les cartes
CompactFlash et n’est en particulier pas compatible avec
les supports Microdrive.
708
Les cartes CompactFlash sont réalisées à partir de
composants de précision. Manipulez-les avec soin en
veillant plus particulièrement aux points suivants:
- Pour éviter d’endommager votre carte par des
décharges d’électricité statique, veillez à décharger
celle dont vous pourriez être porteur avant de les
manipuler.
- Ne touchez pas les contacts et évitez-leur tout contact
avec un quelconque élément métallique.
- Ne soumettez votre carte à aucune contrainte physique
importante: choc, vibration, torsion etc.
- N’exposez pas ces cartes aux rayons du soleil
(température de stockage: -25 à 85 ˚C).
- Gardez-les à l’écart de l’humidité.
- Ne tentez pas de les ouvrir ou de les modifier.
***
Installez cet appareil sur une surface plane et stable,
dénuée de toute vibration.
***
N’utilisez jamais l’accès d’éjection d’urgence pour ouvrir
le tiroir pendant que le lecteur est en rotation.
***
Retirez tout disque du lecteur avant de le mettre sous ou
hors tension.
***
Ne laissez pas de disques dans l’appareil pendant son
transport.
***
Pour éviter tout dysfonctionnement et d’endommager
votre matériel, n’utilisez que des disques portant le logo
dans ce lecteur CD-R/RW. N’utilisez aucun autre
type de disque. Évitez également toute introduction
d’objet étranger, quel qu’il soit, dans le lecteur.
***
Ne tentez PAS de lire un disque CD-R/RW sur lequel des
données de carte CompactFlash ont été sauvegardées
(voir Page 71) sur un lecteur de CD audio standard. Il
pourrait en résulter des sons susceptibles d’endommager
votre audition de manière permanente, ainsi que de
détériorer vos enceintes ou votre matériel.
***
Utilisez uniquement des CD circulaires. Évitez toute autre
forme (cœur, octogonale etc.) sous peine d’endommager le
CD-2.
Ne pliez pas le disque.
***
N’empilez pas vos disques et évitez tout choc.
***
Ne placez pas d’objet lourd dessus.
(801change)
Tenez votre disque entre l’index inséré dans le trou central
et le pouce posé sur la périphérie. Veillez à ne pas laisser
d’empreintes sur la face enregistrée.
***
Ne l’exposez pas à la poussière.
***
Ne le laissez pas au soleil ou dans un véhicule immobilisé.
***
Ne laissez pas un disque inutilement dans le lecteur
pendant une longue période.
***
Rangez les disques dans leur boîtier.
***
N’apposez aucune étiquette sur le disque.
***
Pour écrire son contenu sur la face non enregistrée,
utilisez un stylo-feutre ou équivalent non offensif.
***
Ne le nettoyez éventuellement qu’à l’aide d’un chiffon
doux en procédant de manière radiale, de l’intérieur vers
l’extérieur. Ne l’essuyez pas de manière circulaire.
(801change)
Pour nettoyer les traces tenaces, utilisez des produits du
commerce spécialisés pour CD. N’utilisez en aucun cas
des produits volatiles à base d’essence ou des solvants.
***
Tenez compte des recommandations contenues dans la
documentation accompagnant vos disques CD-R/RW.
Manipulation des cartes CompactFlash
Manipulation du lecteur CD
Manipulation des CD
8
REMARQUES IMPORTANTES
Introduction
851
La loi interdit l’enregistrement non autorisé, la
représentation en public, la diffusion, la vente ou la
distribution d’une œuvre (enregistrement sur CD,
enregistrement vidéo, émission etc.) dont les droits
appartiennent à une tierce personne.
(852a)
Dans l’échange et l’enregistrement de données audio par
voie numérique avec un appareil externe, cet appareil
n’est pas soumis aux restrictions du système SCMS (Serial
Copy Management System). Cet appareil est en effet
destiné seulement à la production musicale et n’est pas
soumis à restriction aussi longtemps que vous ne l’utilisez
que pour enregistrer des œuvres (vos propres
compositions par exemple) pour lesquelles vous ne faites
aucune violation de copyright (le SCMS est une fonction
interdisant l’enregistrement via une connexion numérique
sur plus de deux générations, et qui est implantée dans les
enregistreurs minidisques et dans d’autres appareils
audionumériques grand public).
853
N’utilisez pas cet appareil dans le but de violer un
copyright détenu par une tierce partie. Roland ne pourrait
être en aucun cas tenu pour responsables des infractions
que vous pourriez commettre avec cet appareil.
***
Le CD-2 et ses capacités de gestion de la gravure CD vous
permettent de reproduire des données audionumériques
pour lesquelles vous détenez ou avez acquis les droits de
reproduction. Par contre, la reproduction de CD ou de
matériaux soumis à copyright sans l’autorisation de leur
détenteur pour un usage autre que strictement personnel
et familial constitue une violation de copyright punie par
la loi. Adressez-vous à un spécialiste en la matière ou
consultez les publications spécialisées pour plus
d’informations sur la manière d’obtenir les autorisations
nécessaires.
Copyright
À propos des droits et licences
9
Réception et installation
Introduction
Réception de l’appareil
À la réception du CD-2, vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants:
CD-2
Adaptateur
secteur
(PSB-3U)
Cordon
d’alimentation
Disque CD-R vierge :
700 Mo
CompactFlash
(carte CF): 128 Mo
* Cette carte est déjà
formatée. Page 36
Cache de protection
de la carte
(fixé à la face inférieure
du CD-2)
Mode d’emploi
Feuillet (« Enregistrez-
vous et créez un CD »)
Réception de l’appareil
10
Introduction
Fonctionnalités
Enregistrement à partir des micros incorporés et écoute du résultat
sur les haut-parleurs de l’appareil
L’appareil disposant de micros stéréo, il peut enregistrer directement.
La fonction « Auto Level Control » permet un réglage automatique du niveau d’entrée des micros internes
(Page 76).
L’appareil disposant de haut-parleurs stéréo, vous pouvez en écouter immédiatement le résultat.
Page 30
Création d’un CD de musique original directement sur le CD-2
Création d’un CD de musique à partir d’un Song enregistré sur une carte CompactFlash.
Création d’un CD de musique par enregistrement direct sur disque CD-R/RW.
Disques CD-R
Vous pouvez enregistrer sur trois types de supports :
Disques CD-RWCartes CompactFlash
(cartes CF)
Enregistrement d’une prestation vocale ou instrumentale par
connexion directe ou branchement d’un micro
Vous pouvez enregistrer directement un micro ou un instrument branchés sur les
entrées.
Le CD-2 dispose de connecteurs pour micros externes, et d’entrées à niveau ligne ou à niveau guitare ou basse.
Page 31
Enregistrement mixé pour des possibilités plus étendues
Vous pouvez associer votre voix ou votre instrument au son d’un CD musical.
Tout en écoutant l’accompagnement fourni par un CD de karaoké, vous pouvez ajouter votre voix ou votre
interprétation instrumentale et enregistrer le résultat sur carte CompactFlash.
Vous pouvez ajouter une nouvelle voix à un enregistrement sur carte CompactFlash.
Vous avez ainsi accès à des enregistrements en prises multiples réalisées par vous-même: ajouter un chant sur une
partie de piano enregistrée précédemment par exemple.
Page 32
Page 34
11
Réception et installation
Différentes fonctions adaptées à l’étude et à l’enseignement
Vous pouvez ralentir la lecture d’un Song sans affecter sa hauteur.*
Vous pouvez modifier la tonalité (hauteur tonale) d’un Song.*
Vous pouvez réduire au minimum le niveau du chant sur un CD audio.*
Le CD-2 dispose d’une fonction Center Cancel qui permet de supprimer l’essentiel d’une partie vocale d’un CD si elle
est positionnée au centre, et d’utiliser ainsi vos morceaux préférés en mode « karaoké ».
Vous pouvez lire en boucle une section limitée d’un morceau.
La fonction A-B permet d’effectuer cette lecture en boucle.
* Ces fonctions ne sont accessibles que pour les CD.
Page 40
Page 41, 42
Page 42
Page 43, 45
Édition simplifiée grâce aux cartes CompactFlash
Vous pouvez supprimer les silences de début ou fin de morceau ou diviser un Song en fonction de vos
besoins.
Page 60, 62
Effets incorporés polyvalents
Un certain nombre d’effets permettent de traiter efficacement la voix ou les instruments.
Le CD-2 dispose d’une gamme étendue d’effets destinés à une grande variété de situations.
Vous pouvez réaliser des CD de qualité professionnelle.
Le CD-2 dispose aussi d’effets de mastering destinés à donner une touche finale de perfection à vos CD.
Page 70
Page 49
Fonctionnalités
12
Introduction
Description de l’appareil
Haut-parleurs stéréo
Paire de haut-parleurs incorporés dans le CD-2.
MIC L/MIC R
Paire de micros incorporés dans le CD-2 et destinés à
l’enregistrement.
Page 30, “Enregistrement avec les micros incorporés”
Utilisez les contrôles de cette section pour gérer vos
cartes CompactFlash (CF card).
Bouton OVERDUBBING
Utilisez ce bouton pour lire une plage (morceau) d’un CD
audio ou sur une carte CF tout en enregistrant par-dessus
une voix ou une partie instrumentale supplémentaire.
Page 32, “Ajout d’une voix à un morceau issu d’un CD
audio (Overdubbing)”
Page 34, “Ajout d’une voix à un morceau issu d’une
carte CF (Overdubbing)”
Bouton EDIT
Permet d’éditer les pistes d’une carte CF.
Page 58–63, “Gestion d’une carte CF”
Bouton Stop ( )
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
Page 44, “Lecture d’une carte CF”
Bouton Play/Pause ( )
Lance la lecture ou l’enregistrement.
Un nouvel appui sur ce bouton met la lecture ou
l’enregistrement en pause. Appuyez encore pour
reprendre à partir de l’endroit où vous vous êtes arrêté.
Dans le cas de l’enregistrement, une nouvelle piste est
créée à partir du point où il reprend.
Page 44, “Lecture d’une carte CF”
Bouton Record ( )/MARKER
Permet de passer en attente d’enregistrement pour une
carte CF.
Pendant l’enregistrement, ce même bouton permet
d’affecter un numéro de piste.
Page 55, “Utilisation du [MARKER] pour l’attribution
de numéros de pistes”
Face supérieure
Haut-parleurs et micros incorporés
Zone de gestion des cartes CompactFlash
13
Réception et installation
Les boutons de cette section servent à créer un CD audio
à partir des pistes d’une carte CF.
Bouton MASTERING
Applique des effets de mastering aux pistes d’une carte CF
.
Page 49, “Accès à une qualité CD professionnelle”
Bouton TRACK SELECT
Permet de choisir les pistes d’une carte CF que vous
destinez à la gravure sur CD-R/RW.
Page 46, “Création d’un CD depuis une carte CF”
Bouton WRITE
Lance la gravure des pistes sélectionnées sur la carte CF.
Page 46, “Création d’un CD depuis une carte CF”
Les contrôles de cette section servent à gérer le support
(CF ou CD) sélectionné comme source.
Boutons Previous track/Next track ( )
Boutons Rewind/Fast-forward ( ]
Permettent de passer au début de la piste suivante ou
précédente. En lecture, le bouton [Previous track( )]
ramène au début de la piste en cours.
À l’arrêt, le maintien de ces boutons enfoncés ramène
rapidement au début de la piste.
En lecture, le maintien de ces boutons lance l’avance
ou le retour rapide.
En pause, le maintien de ces boutons lance l’avance ou
le retour rapide.
Page 40, “Lecture d’un CD”
Bouton REPEAT: 1/ALL
Lance la lecture en boucle d’une ou de toutes les pistes.
CF card: Page 44, CD: Page 43, “Lecture en boucle”
Lors de l’attribution d’un nom à une piste sur carte CF,
ce même bouton insère un espace.
Page 59, “Attribution d’un nom à une piste”
Bouton REPEAT: A-B
Lance la lecture en boucle d’une région donnée.
CF card: Page 43, CD: Page 45, “Lecture en boucle”
Pendant l’attribution d’un nom à une carte CF, ce
même bouton supprime un caractère.
Page 59, “Attribution d’un nom à une piste”
Les boutons de cette section assurent la gestion des
disques CD-R/RW ou CD.
Bouton PITCH
Permet d’ajuster finement (par valeurs de moins d’un
demi-ton) la hauteur du CD en lecture.
Page 41, “Réglage fin de hauteur (Pitch)”
Permet aussi de transposer (par pas d’un demi-ton)
cette même lecture.
Page 42, “Modification de la tonalité (Key)”
Bouton SPEED
Permet de ralentir la lecture sans affecter la hauteur du son.
Page 40, “Lecture à vitesse réduite (Slow Playback)”
Bouton CENTER CANCEL
Opère une réduction du signal (voix ou instrument soliste)
situé au centre de l’espace stéréo.
Page 42, “Annulation du signal central (Center Cancel)”
Bouton ERASE
Permet d’effacer les pistes déjà enregistrées d’un disque
CD-RW ou d’annuler la finalisation d’un disque.
Page 64, “Effacement de pistes sur disque CD-RW”
Bouton FINALIZE
Opère la finalisation d’un disque CD-R/RW achevé.
Page 50, “Mise en compatibilité avec les lecteurs standards”
Bouton EJECT ( )
Ouvre ou referme le tiroir du disque.
Page 26, “Insertion/retrait d’un CD”
Bouton Stop ( )
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
Page 40, “Lecture d’un CD”
Bouton Play/Pause ( )
Lance la lecture ou l’enregistrement.
Pendant qu’ils sont en cours, l’appui sur ce même bouton
fait passer en pause et une nouvelle pression relance la
lecture ou l’enregistrement à partir du même point.
Pour l’enregistrement, la reprise après la pause se fait sur
la piste suivante.
Page 40, “Lecture d’un CD”
Bouton Record ( )/MARKER
Appuyez sur ce bouton pour passer en attente
d’enregistrement sur le disque CD-R/RW.
Pendant que l’enregistrement se déroule, l’appui sur
ce bouton affecte un numéro de piste.
Page 55, “Utilisation du [MARKER] pour l’attribution
de numéros de pistes”
Section CD WRITE
Section CF Card/CD Common
/
/
Section COMPACT DISC
Description de l’appareil
14
Description de l’appareil (suite)
Introduction
Connecteurs MIC 1/MIC 2
Permettent le branchement de micros à prises XLR.
Page 20, “Branchement sur d’autres appareils”
Accès du système de sécurité ( )
Permet l’accrochage d’un système du commerce:
http://www.kensington.com/
Interrupteur alimentation PHANTOM
Dote les entrées MIC1/MIC2 XLR d’une alimentation
fantôme.
Page 22, “Utilisation des micros à condensateur”
Baie CompactFlash (CF Card)
Permet le branchement d’une carte CompactFlash (CF).
Page 27, “Insertion/retrait d’une carte CF”
Si besoin, vous pouvez mettre en place le capot de
protection de la carte (pour éviter son vol).
Page 19, “Mise en place du volet de protection de la
carte”
Bouton d’éjection de la carte
Permet de retirer la carte facilement.
Page 27, “Retrait d’une carte CF”
Tiroir du disque
Permet la mise en place du CD.
Page 26, “Insertion d’un CD”
Orifice d’éjection d’urgence
Permet d’ouvrir manuellement le tiroir en cas d’urgence.
Non utilisé en fonctionnement normal.
Page 26, “Si le tiroir ne s’ouvre pas”
L’écran affiche diverses informations ou messages liés
aux opérations que vous avez entreprises: paramétrage
ou édition des pistes par exemple.
Bargraphe
Indique le niveau sonore de la piste en lecture ou du
micro/instrument branché sur les entrées.
Type de source
Indique le nom de la source audio en cours de sélection.
Piste (TRACK)
Affiche le numéro de la piste.
Durée (TIME)
Indique par défaut la durée écoulée pour la lecture ou
l’enregistrement.
Vous pouvez modifier le type d’information de durée.
Page 75, “Affichage de la durée restante”
Le nom de la carte CF défile également dans cet
emplacement.
Page 78, “Visualisation du noms des pistes d’une carte
CF”
Indications sous forme d’icônes
Fonctions spécifiques des CD
Fonctions communes aux CD et aux cartes CF
Face latérale (baie CompactFlash)
Lecteur CD-R/RW
Écran
Apparaît quand la hauteur de lecture est
modifiée. Page 41
Apparaît quand la tonalité est modifiée.
Page 42
Apparaît quand la vitesse de lecture est
modifiée. Page 40
Apparaît quand la fonction Center Cancel est
activée. Page 42
Apparaît avec la lecture en boucle 1-track.
CD Page 43, CF card Page 44
Apparaît avec la lecture en boucle All-track.
CD Page 43, CF card Page 44
Apparaît avec la lecture en boucle A-B.
CD Page 43, CF card Page 45
15
Réception et installation
Bouton MIC SELECT
Permet de sélectionner la source audio à enregistrer.
Page 37, “Sélection de la source d’enregistrement”
Bouton EFFECT
Permet d’ajouter un effet à la source audio.
Page 70, “Ajout d’effet sur une source vocale ou
instrumentale”
Bouton TUNER
Active la fonction d’accordeur.
Page 66, “Fonction d’accordeur”
Ce même bouton permet d’émettre un son de
diapason.
Page 67, “Émission d’un son de référence pour
l’accordage”
Molette de saisie DATA
Utilisez cette molette pour régler la valeur du
paramètre affiché à l’écran.
Elle sert également au choix des caractères dans
l’attribution des noms aux morceaux d’une carte CF.
Page 59, “Attribution d’un nom à une piste”
Bouton ENTER
Ce bouton permet en général de répondre « oui » aux
dialogues affichés à l’écran.
Bouton EXIT
Ce bouton permet en général de répondre « non » aux
dialogues affichés à l’écran.
Il permet également de revenir à l’écran précédent après
avoir modifié un paramètre.
Bouton SPEAKER MUTE
Coupe temporairement la diffusion des haut-parleurs
incorporés.
Page 25, “Coupure temporaire du son (mute)”
Bouton MIC 1/GUITAR
Permet de régler le niveau d’entrée sur les connecteurs
MIC 1 jack ou GUITAR.
Page 37, “Réglage du gain d’entrée”
Bouton MIC 2
Permet de régler le niveau d’entrée sur le connecteur
MIC 2.
Page 38, “Réglage du gain d’entrée (suite)”
Entrée GUITAR
Permet le branchement d’une guitare électrique ou d’une
basse sur l’appareil. Comme il s’agit d’une entrée haute
impédance, ce branchement peut être direct.
Page 20, “Branchement sur d’autres appareils”
Entrées MIC 1/MIC 2
Ces entrées permettent le branchement de micros équipés
de jacks 6,35 standards.
Page 20, “Branchement sur d’autres appareils”
Bouton METRONOME
Active le métronome.
Page 52, “Utilisation du métronome”
Permet aussi de définir un décompte préalable.
Page 53, “Aide à la mise en place (décompte
préalable)”
Bouton MENU
Donne accès à différentes fonctions et paramètres comme
la luminosité de l’écran ou le choix du mode
d’enregistrement.
Page 90, “Liste des menus”
Prise casque PHONES
Permet le branchement d’un casque d’écoute.
Page 20, “Branchement sur d’autres appareils”
Bouton OUTPUT LEVEL
Règle le niveau des haut-parleurs incorporés et du casque.
Page 25, “Réglage du volume”
Face avant
Description de l’appareil (suite)
16
Description de l’appareil (suite)
Introduction
Interrupteur POWER
Assure la mise sous/hors-tension de l’appareil.
Page 24, “Mise sous/hors-tension”
Connecteur d’alimentation AC
Permet le branchement de l’adaptateur secteur fourni.
Page 20, “Branchement sur d’autres appareils”
Crochet serre-fil
Faites passer le cordon d’alimentation dans ce dispositif
pour éviter tout arrachement intempestif.
Page 21, “Précautions à prendre pour les
branchements / Adaptateur secteur AC”
Connecteur FOOT SW (pédale)
Permet le branchement d’une pédale interrupteur (de type
DP-2 Roland ou FS-5U BOSS (vendues séparément). Elle
peut permettre de lancer la lecture ou l’enregistrement ou
d’appeler un numéro de piste.
Page 20, “Branchement sur d’autres appareils”
Page 76, “Choix de la fonction affectée à la pédale”
Prise MIDI OUT
Permet la transmission de messages MIDI.
Pour relire en externe des fichiers SMF (Standard MIDI
File) reliez cette prise à la prise MIDI IN de votre
générateur de son externe.
Page 73, “Lecture de fichiers SMF (Standard MIDI
File)”
Connecteurs AUX OUT
Permettent d’émettre un signal audio analogique à
destination d’un système de diffusion externe ou d’un
piano numérique.
Page 20, “Branchement sur d’autres appareils”
Le type de signal audio analogique émis par ces sorties
AUX OUT peut être choisi.
Page 77, “Choix des sources audio transmises aux
connecteurs AUX OUT”
Connecteurs LINE IN
Permettent le branchement en entrée d’un piano
numérique ou d’un clavier et l’enregistrement de sa
prestation.
Page 20, “Branchement sur d’autres appareils”
Bouton de volume LEVEL
Règle le niveau d’entrée sur les connecteurs LINE IN.
Page 38, “Réglage du gain d’entrée (suite)”
Face arrière
17
Réception et installation
Introduction
Supports compatibles avec le CD-2
Pour effectuer ses enregistrements, le CD-2 utilise des cartes CompactFlash (CF cards) et des disques CD-R/RW. Les fonctions
accessibles pour l’édition ou la suppression des morceaux (pistes) varient en fonction du support utilisé.
Le tableau ci-dessus résume les fonctions accessibles pour chaque type de support.
Nous ne pouvons garantir que tous les CD audio créés sur le CD-2 puissent être lus sur tous les lecteurs CD existants. En
fonction de la compatibilité de votre lecteur avec les disques CD-R/RW, ceux que vous avez créés pourront ou non être lus.
Même si un disque porte le logo approprié, l’enregistrement ou la lecture peuvent se trouver limités par l’état actuel du disque
(enregistré partiellement, finalisé etc.).
Pour plus de détails sur la manipulation des cartes CF et des disques CD-R/RW discs, reportez-vous aux instructions fournies
avec le support que vous utilisez.
Nous ne pouvons pas garantir que des disques non conformes au cahier des charges CD audio (par exemple “copy-control
CDs” ou “copy-guard CDs”) puissent être lus sans problème sur le CD-2. Quand vous utilisez le CD-2 dans sa fonction de
lecture de CD audio, lisez attentivement tous les avertissements présents sur l’emballage du CD.
Support
Carte CF Disque CD-R Disque CD-RW
Disque CD audio
Logo (utilisez exclusivement ces disques)
Fonction CD-2
Enregis-
trement
Enregistrement standard OK OK OK
Overdubbing OK
Sélection de mode (enreg.) OK
Lecture
Lecture standard OK OK OK OK
Lecture en boucle OK OK OK OK
Lecture modifiée (Slow/Pitch/
Key/Center Cancel)
OK OK OK
Lecture SMF (Standard MIDI File) OK OK
Édition de pistes OK
Suppression de pistes OK OK
Annulation de finalisation OK
Création d’un CD audio original OK OK
Sauvegarde de carte CF OK OK
Copie d’un CD audio original OK OK
Description de l’appareil (suite) / Supports compatibles avec le CD-2
18
Dans ce manuel, les cartes CompactFlash cards sont abrégées
cartes CF.”
Vous pouvez vous les procurer chez un revendeur en
informatique ou en photo numérique.
Caractéristiques
Les capacités de cartes acceptées sont:
16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
Les cartes CF Type II ne sont pas compatibles.
Marques de cartes CF recommandées
SanDisk, Kingston
L’utilisation d’une marque recommandée n’exclut pas
pour autant de possibles incompatibilités ponctuelles.
Formatage d’une carte CF
Une carte CF neuve ou utilisée antérieurement sur un
ordinateur ou sur un appareil photo numérique doit être
formatée avant de pouvoir être utilisée sur le CD-2.
Page 36, “Préparation d’une carte CF (formatage)”
À propos du capot de protection
Vous pouvez mettre en place la protection fournie pour
bloquer l’accès à la baie de connexion, afin de prévenir
tout vol ou retrait intempestif.
Page 19, “Mise en place du volet de protection de la
carte”
Modes et durées d’enregistrement
Quand vous enregistrez sur carte CF, vous avez le choix
entre trois modes d’enregistrement permettant de
privilégier la qualité ou la durée selon le cas ( Page 36).
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement
maximum possibles pour chaque association durée/
qualité.
Ces durées maximums sont approximatives. La durée
réelle peut être un peu plus faible en fonction des
opérations d’édition que vous avez pu entreprendre sur
les pistes.
Vous pouvez demander l’affichage de la durée restante
sur l’écran.
Page 75, “Affichage de la durée restante”
Des pistes utilisant des modes d’enregistrement
différents peuvent cohabiter sur une même carte.
Marques de disques CD-R recommandées:
Taiyo Yuden Corp., Mitsubishi Chemical Corp.,
Ricoh Corp., Hitachi Maxell Corp.
Marques de disques CD-RW recommandées :
Mitsubishi Chemical Corp., Ricoh Corp.,
Hitachi Maxell Corp.
L’utilisation d’une marque recommandée n’exclut pas
pour autant de possibles incompatibilités ponctuelles.
Durées d’enregistrement maximum
Ces durées maximums sont approximatives. La durée
réelle peut être un peu plus faible en fonction des
opérations d’édition que vous avez pu entreprendre sur
les pistes.
Vous pouvez demander l’affichage de la durée restante
sur l’écran.
Page 75, “Affichage de la durée restante”
À propos des cartes CompactFlash (CF)
Capacité
Temps d’enregistrement max. (approx.)
Mode d’enregistrement
Standard Long WAV
16 MB 3 minutes 6 minutes 1,5 minute
32 MB 6 minutes 12 minutes 3 minutes
64 MB 12 minutes 24 minutes 6 minutes
128 MB 24 minutes 49 minutes 12 minutes
256 MB 49 minutes 98 minutes 24 minutes
512 MB 98 minutes 196 minutes 49 minutes
1 GB 196 minutes 392 minutes 98 minutes
2 GB 392 minutes 784 minutes 196 minutes
À propos des disques CD-R/RW
Capacité Durée d’enregistrement maximum
650 MB environ 74 minutes
700 MB environ 80 minutes
19
Réception et installation
Mise en place du volet de protection de la carte
Vous pouvez mettre en place le volet de protection devant la baie de la carte CF afin d’éviter tout vol ou retrait
intempestif, en procédant comme suit:
1
Éteignez le CD-2 et les appareils qui lui sont reliés.
Débranchez tous les câbles du CD-2.
2
Retournez le CD-2 et retirez le cache de protection
de la carte.
Retirez les vis indiquées sur le schéma ci-
dessus à l’aide d’un tournevis cruciforme .
Retirez le volet de protection de sa position de
rangement dans la direction indiquée par la
flèche.
3
Mettez-le en place comme indiqué sur le schéma ci-
dessous et fixez-le à l’aide des deux vis retirées à
l’étape 2 - .
4
Remettez le CD-2 dans le bon sens.
Volet de
protection
carte CF
1
2
1
NOTE
Pour retourner le CD-2 veillez à le
poser par ses bords ou ses coins
sur des piles de journaux ou de
magazines afin d’éviter de
brutaliser les boutons et contrôles
de la face supérieure.
Manipulez le CD-2 avec prudence
et en le tenant fermement afin de
ne pas le laisser tomber.
MEMO
Si vous n’utilisez pas le volet
de protection
Pour éviter de perdre cet
accessoire, laissez-le fixé dans sa
position première (indiquée dans
le schéma de l’étape 2) si vous ne
l’utilisez pas.
MEMO
Ne serrez pas trop fort les vis
pour ne pas endommager le
filetage CD-2.
Supports compatibles avec le CD-2 (suite)
20
Introduction
Branchement sur d’autres appareils
NOTE
Pour éviter d’endommager vos haut-parleurs et/ou votre matériel, veillez à réduire le volume de tous vos appareils au
minimum et à les mettre hors-tension avant tout branchement.
Guitare ou
basse électrique
CasqueMicro
Face avant
(PSB-3U: fourni)
(fourni)
Cordon
d’alimentation
Vers la prise
secteur
R
L
Vers prise MIDI IN
R
L
Pédale
Adaptateur
secteur
Ampli, chaîne hi-fi, etc.
Expandeur MIDI, etc.
R
L
R
L
Face latérale
Face arrière
Vers une paire d’entrées analogiques
Vers les sorties analogiques
Piano numérique, clavier, etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Roland CD-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire