Domo DO343DH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
PRODUCT OF
DO343DH
Handleiding Luchtontvochtiger
Mode d’emploi Déshumidicateur
Gebrauchsanleitung Luftentfeuchter
Instruction booklet Dehumidier
Návod k použití Odvlhčovač
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
NL Nederlands 3
FR Français 13
DE Deutsch 23
EN English 33
CZ Čeština 42
13
DO343DH
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
14
DO343DH
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Respectez les instructions suivantes pour prévenir tout dommage matériel et toute blessure envers
l’utilisateur ou d’autres personnes. L’usage inapproprié de l’appareil et le non-respect des instructions
peuvent causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
· Assurez-vous que les spécications électriques mentionnées sur l’appareil (tension, puissance, etc.
– voir l’étiquette au dos de l’appareil) correspondent à celles du réseau électrique et des éventuels
éléments intermédiaires.
· N’adaptez pas la longueur du cordon à la distance de la prise de courant sur laquelle l’appareil est
branché et ne partagez pas celle-ci avec d’autres appareils.
· Ne branchez/débranchez pas la che de l’appareil sur une prise de courant si vous avez les mains
mouillées.
· Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur. Les éléments en plastique pourraient fondre et
provoquer un incendie.
· Débranchez la che de la prise de courant si l’appareil émet des bruits bizarres, des odeurs ou de la
fumée.
· N’essayez pas de démonter l’appareil et ne tentez jamais de le réparer par vous-même.
· Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez la che de la prise de courant.
· N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz ou de liquides inammables tels que essence, diluant, etc.
· Ne retirez jamais le réservoir d’eau de l’appareil pendant son utilisation.
· N’utilisez pas l’appareil dans des petits espaces. Une mauvaise ventilation peut provoquer une
surchaue et un incendie.
· Ne placez pas l’appareil à un endroit où des projections d’eau sont susceptibles d’atteindre l’appareil.
Leau pourrait alors s’introduire dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer une électrocution ou un
incendie.
· Placez l’appareil sur un sol plat et stable de telle façon qu’il ne puisse pas se renverser.
· Ne couvrez pas les ouvertures ménagées dans l’appareil (par exemple avec des chions, des
serviettes,...). Une mauvaise circulation d’air peut provoquer une surchaue et un incendie.
· Soyez vigilant si l’appareil doit servir dans une pièce occupée par des bébés, des enfants ou des
personnes âgées.
· N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où l’on utilise des produits chimiques.
· N’introduisez jamais les doigts ou d’autres corps étrangers à travers les ouvertures ou les grilles de
l’appareil car ceci pourrait provoquer une électrocution. Avertissez aussi les enfants de ce danger.
· Ne placez aucun objet lourd sur le cordon et assurez-vous que celui-ci n’est pas comprimé ou écrasé.
· Ne grimpez pas et ne vous asseyez pas sur l’appareil.
· Si de l’eau vient à pénétrer dans l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la che de la prise de courant
et contactez un technicien compétent.
· Les réparations, la détection de fuites et toutes les autres interventions à l’installation doivent être
faites par des personnes qualiées, prévues des certicates rélévantes.
15
DO343DH
www.domo-elektro.be
FR
Informations spéciques concernant les appareils contenant du uide frigorigène R290
· Lisez attentivement tous les avertissements.
· Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outils autres que ceux conseillés par le
fabricant.
· Lappareil doit être installé dans un espace sans sources continues d’inammation, par exemple,des
ammes nues, des appareils électriques ou fonctionnant au gaz en continu.
· Ne pas percer, ne pas brûler.
· Les frigorigènes peuvent être sans odeur.
· Lappareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la supercie est supérieure à 4 m2.
· Cet appareil contient une certaine quantité de frigorigène R290 (reportez-vous à l’étiquette
signalétique à l’arrière de l’appareil).
· R290 est un frigorigène conforme aux directives européennes en matière d’environnement. Ne percez
jamais le circuit de réfrigération.
· Si l’appareil est installé, utilisé ou stocké dans une zone non-ventilée, la pièce doit être conçue de
sorte à éviter toute accumulation de frigorigène, suite à des fuites, pouvant entraîner un incendie ou
une explosion à cause de l’inammation du frigorigène causé par des chauages, fours électriques ou
autres sources d’inammation.
· Lappareil doit être stocké de sorte à éviter toute défaillance mécanique.
· Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit de uide frigorigène doit être titulaire d’un
certicat valide délivré par un organisme accrédité qui autorise sa compétence à la manipulation des
frigorigènes conformément à une évaluation spécique reconnue par des associations de l’industrie.
· Les réparations doivent être eectuées sur la base des recommandations du fabricant. Les travaux d
‘entretien et de réparation nécessitant l’assistance d’autres personnes qualiées doivent être eectués
sous la supervision de la personne qualiée pour l’utilisation de uides frigorigènes inammables.
· Attention : risque d’incendie / matériaux inammables
· Cet appareil contient un agent réfrigérant inammable. Cet agent réfrigérant risque
donc de s’enammer en cas d’exposition à une source d’ignition.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PARTIES
1. Panneau de commande
2. Grille de sortie d’air
3. Indicateur de niveau d’eau
4. Réservoir d’eau
5. Poignée
6. Grille d’arrivée d’air
7. Filtre à air (intégré dans la grille)
8. Sortie pour tuyau d’évacuation d’eau
9. Logement pour cordon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
DO343DH
FR
INSTALLATION
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique en intérieur.
Ce déshumidicateur ne peut pas être utilisé dans un environnement commercial ou industriel.
· Placez le déshumidicateur sur un sol plat, uniforme et susamment robuste pour pouvoir supporter
le poids de l’appareil avec un réservoir plein.
· Prévoyez un dégagement d’au moins 20 cm sur tous les côtés de l’appareil pour assurer une bonne
circulation de l’air.
· Placez l’appareil dans un environnement où la température ne descendra pas en dessous de 5 °C.
En deçà de cette température, les radiateurs pourraient geler, ce qui réduirait les performances de
l’appareil.
· Ne placez pas l’appareil à proximité d’un sèche-linge, d’un appareil de chauage ou d’un radiateur.
· Utilisez l’appareil pour limiter les conséquences de l’humidité.
· Pour être aussi ecace que possible, le déshumidicateur doit se trouver dans une pièce fermée.
Fermez toutes les portes, fenêtres ou autres ouvertures donnant sur l’extérieur.
· Ne déplacez pas l’appareil lorsque le réservoir a déjà recueilli de l’eau. L’appareil pourrait basculer et
renverser toute l’eau au sol.
UTILISATION
· Lors de sa première utilisation, laissez le déshumidicateur fonctionner en continu pendant 24 heures.
· Lappareil a été conçu pour fonctionner dans un environnement à une température comprise entre 5
°C et 35 °C.
· Si l’appareil a été arrêté et doit être rapidement remis en marche, laissez-le reposer pendant environ 3
minutes pour lui permettre de bien redémarrer.
· Ne branchez pas le déshumidicateur sur une prise de courant partagée avec d’autres appareils.
· Choisissez un emplacement approprié comportant une prise de courant aisément accessible.
· Raccordez le déshumidicateur à une prise de courant reliée à la terre et dont la tension correspond à
la tension indiquée sur l’appareil.
· Assurez-vous que le réservoir d’eau est bien en place, sinon l’appareil ne pourra pas fonctionner
correctement.
PANNEAU DE COMMANDE
20180315
(RoHS)
PC 0.25(
6
7
9
12
3
10
4
5
8
11
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
6
7
9
12
3
10
4
5
8
11

MODEL

MATERIAL


PART

REL

REV NO

WEIGHT

SCALE

AUTHORIZE

APPROVE

STANDARD

PROESS

CO.BY

DESIGN
1:1
S K

Guangdong Midea Air-conditioning Equipment Co.,Ltd
PART NO.
.
TOTAL SHEETS
NO OF SHEETS
.

1 1
A
1
2





MARKER
NUMBER
ECN NO
SIGNATURE
DATE
.
EU-CFZ0.6BD/N3-DF(A3)
EU-CFZ0.6BD/N3-DF(A3).PM-4(YS)ZDS
16020100000057
.
E 2017-03
1 QMK-J036.1013(QMK-J53.028) PVC PC
2 QMK-J036.1013(QMK-J53.028) PVC PC
4
5
6 ( ) 3M9448HK ()
7 SJ/T10628 6
8 RoHS QMK-J000.1002
9 REACH QMK-J000.1008 REACH
technical requirement(Ver.: E, 2017-03)
1. Material performance shall comply with QMK-J036.1013 QMK-J53.028) PVC PC General Technical Conditions for Labeling Parts
2. Adhesiveness of finished pieces shall comply withQMK-J036.1013(QMK-J53.028) PVC PC General Technical Conditions for Labeling Parts;
3. Finished pieces shall be level, kept in even thickness and clear side cut without any defect;
4. Surface of finished pieces shall be free from dent, scratch, vaporific effect, black spot, white spot and other impurities;
5. Color of finished pieces is ( ) and font color is . These colors shall be inspected according to sealed sample.
6. The front of finished pieces shall be (gross)finish, and the back of finished pieces shall
be coated with self-adhesive. The glue trademark is (3M9448HK ) and the undimensioned glue is (). The coverage of self-adhesive coating shall comply
with the drawing requirement, be kept in even thickness and be attached firmly with light pressure.
7. Undimensioned dimensional tolerance shall comply with Level (6), SJ/T10628 Plastics Dimensional Tolerance;
8. Materials subject to RoHS shall comply with QMK-J000.1002 Technical Standard for Restricted Hazardous Substance in the Products of MIDEA.
9. Materials subject to REACH shall comply with QMK-J000.1008 Technical Standard for REACH of MIDEA.
1
2
7
6
543
1. Bouton marche/arrêt
TURBO
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le déshumidicateur. Lorsque vous allumez l’appareil, le
témoin « Power » s’illumine et l’acheur indique le pourcentage d’humidité constaté à ce moment-là.
17
DO343DH
www.domo-elektro.be
FR
2. Mode
TURBO
Cette touche vous permet de choisir parmi 4 modes :
Déshumidication
Le taux d’humidité de l’air peut être réglé de 35% à 85% d’humidité relative, par incréments de 5%. Pour
proter d’un air plus sec, appuyez sur “-”et réglez le taux d’humidité à une valeur inférieure (minimum =
35).
Pour proter d’un air plus humide, appuyez sur “+” et réglez le taux d’humidité à une valeur supérieure
(maximum = 85).
Le taux d’humidité idéal à l’intérieur d’une habitation doit être compris entre 40% et 60% environ.
Aucun témoin ne s’allume lorsque ce mode est activé.
Séchage du linge
Lorsque ce mode est activité, le déshumidicateur fonctionne à plein régime. La vitesse de ventilation
est élevée. Activez ce mode lorsque vous souhaitez faire sécher plus rapidement des vêtements humides.
Installez le déshumidicateur de sorte qu’il envoie l’air en direction des vêtements. Prévoyez un espace
d’environ 30 à 50 cm entre l’appareil et les vêtements.
Attention : n’obstruez pas l’ouverture de l’appareil. Une mauvaise circulation d’air peut provoquer une
surchaue et un incendie. Prévenez en outre toute chute ou projection d’eau sur l’appareil an d’éviter un
choc électrique.
Le témoin lumineux « Dryer » (sèche-linge) s’allume.
Déshumidication continue
Appuyez sur ce bouton pour faire fonctionner le déshumidicateur en continu et assurer une
déshumidication maximale jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit plein. Les boutons de réglage du taux
d’humidité ne peuvent pas être utilisés lorsque l’appareil fonctionne en mode continu. Appuyez de
nouveau sur ce bouton pour arrêter le fonctionnement en continu. Vous pouvez alors utiliser à nouveau les
boutons de réglage du taux d’humidité.
Le témoin lumineux « Cont. » s’allume.
Déshumidication intelligente
Lorsque ce mode est activé, le déshumidicateur contrôle automatiquement l’humidité de l’air et s’adapte
pour assurer une atmosphère agréable. Le degré d’humidité sera maintenu entre 45 % et 55 %. Le degré
d’humidité programmé dans le cadre du mode « Déshumidication » ne s’applique plus.
Le témoin lumineux « SMD » (Smart Dehumidifying Mode – Mode « Déshumidication intelligente »)
s’allume.
3. Minuterie
TURBO
La minuterie va jusqu’à 24 heures. Vous pouvez augmenter ou réduire le délai par tranches d’une demi-
heure en appuyant sur les touches « + » et « - ». Une fois que vous aurez dépassé 10 heures, vous pourrez
régler le délai par tranches d’une heure.
Minuterie pour l’allumage automatique
Appuyez sur la touche Timer (Minuterie) lorsque l’appareil est éteint. Le témoin lumineux « On » au-
dessus de la touche Timer (Minuterie) s’allume. Lécran ache à présent le délai choisi. Vous pouvez
modier ce délai à l’aide des touches « + » et « - ». Lappareil s’allumera alors automatiquement une fois le
délai déni écoulé.
18
DO343DH
FR
Si vous le souhaitez, vous pouvez également dénir le moment auquel l’appareil s’éteindra. Appuyez à
nouveau sur la touche Timer (Minuterie) lorsque l’appareil est éteint. Le témoin lumineux « O » s’allume.
Réglez le délai souhaité à l’aide des touches « + » et « - ». L’appareil s’éteindra alors automatiquement une
fois le délai déni écoulé. Attention : ce délai doit être supérieur au délai choisi pour l’allumage.
Minuterie pour l’extinction automatique
Appuyez sur la touche Timer (Minuterie) lorsque l’appareil est allumé. Le témoin lumineux « O » au-
dessus de la touche Timer (Minuterie) s’allume. Lécran ache à présent le délai choisi. Vous pouvez
modier ce délai à l’aide des touches « + » et « - ».
Lappareil s’éteindra alors automatiquement une fois le délai déni écoulé.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également dénir l’heure à laquelle l’appareil s’allumera à nouveau.
Appuyez à nouveau sur la touche Timer (Minuterie) lorsque l’appareil est allumé. Le témoin lumineux
« O » s’allume. Réglez le délai souhaité à l’aide des touches « + » et « - ». L’appareil s’allumera alors
automatiquement une fois le délai déni écoulé. Attention : ce délai doit être supérieur au délai choisi
pour l’extinction.
4. Fan
TURBO
Réglez la vitesse de ventilation à l’aide du bouton représentant un ventilateur. L’appareil réduira plus
rapidement le degré d’humidité grâce à une vitesse de ventilation accrue. Le témoin lumineux au-dessus
du bouton s’allume sur :
· Low : vitesse faible
· Med : vitesse moyenne
· Low & Med : vitesse élevée
5. Touches « + » et « - »
Ces touches vous permettent de dénir le pourcentage d’humidité souhaité. Cela n’est toutefois possible
que lorsque le mode « Déshumidication » est activé. Voir point 2. Mode.
6. Acheur
En temps normal, l’acheur indique le taux d’humidité eectif régnant dans la pièce, avec un niveau de
précision d’environ 5%. Lorsque vous sélectionnez vous-même le taux d’humidité à l’aide des touches
prévues à cet eet, vous pouvez vérier le taux d’humidité souhaité auquel l’appareil s’ajustera ensuite
automatiquement.
Messages d’erreur :
AS = Erreur du capteur d’humidité : débranchez la che de la prise de courant, puis rebranchez-la. Si le
message d’erreur se répète, faites vérier l’appareil.
ES = Erreur du capteur de température : débranchez la che de la prise de courant, puis rebranchez-la. Si
le message d’erreur se répète, faites vérier l’appareil.
E3 = Appareil défectueux : débranchez la che de la prise de courant, puis rebranchez-la. Si le message
d’erreur se répète, faites vérier l’appareil.
EC = Fuite de liquide de refroidissement : faites vérier l’appareil.
Codes d’avertissement :
P1: Lappareil est en cours de dégivrage. Laissez l’appareil dégivrer automatiquement. Lorsque l’appareil
s’est totalement dégivré, ce code disparaît.
P2: Le réservoir d’eau est plein ou n’est pas dans la bonne position. Videz le réservoir d’eau ou replacez-le
dans la bonne position.
19
DO343DH
www.domo-elektro.be
FR
7. Indicateur de niveau d’eau
Lorsque le réservoir d’eau est plein ou lorsqu’il n’a pas été bien remis en place, le témoin « Full » (plein)
s’allume. Voir « Vider l’eau emmagasinée ».
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Dégivrage automatique
Lorsque le serpentin de l’appareil se couvre de givre, ce dernier se place automatiquement en mode de
dégivrage.
Arrêt automatique
Lorsque le réservoir d’eau est plein, lorsqu’il est retiré de l’appareil ou lorsqu’il est mal remis en place, le
déshumidicateur s’arrête automatiquement. Lappareil s’arrête également automatiquement quand le
taux d’humidité souhaité est atteint.
Redémarrage automatique
Lorsque l’appareil subit une coupure de courant involontaire, il se remet automatiquement en marche
après rétablissement du courant et reprend les paramètres qui avaient été réglés avant la coupure de
courant.
Délai de sécurité de 3 minutes avant remise en service
Lorsque l’appareil est arrêté, il ne peut pas être remis en marche pendant 3 minutes. Cette fonction de
sécurité est destinée à protéger l’appareil. Il se remettra automatiquement en marche après 3 minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
EVACUATION DE L’EAU RECUEILLIE
Il existe deux façons d’évacuer l’eau recueillie dans le réservoir.
1. Retrait du réservoir d’eau
· Quand le réservoir d’eau est plein, l’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner et le témoin «
Full » (plein) s’allume.
· Retirez doucement le réservoir d’eau hors de l’appareil. Saisissez-le fermement et dégagez-le
lentement de façon à ne pas renverser de l’eau.
· Jetez l’eau dans un évier et replacez le réservoir dans l’appareil. Le réservoir doit être bien remis en
place dans le déshumidicateur pour que celui-ci puisse se remettre en marche.
· Lappareil se remettra à fonctionner dès que le réservoir d’eau aura été correctement remis en place.
2. Évacuation en continu
Le réservoir d’eau peut être vidé automatiquement, dans une grille d’évacuation
au sol par exemple, moyennant le raccordement d’un tuyau exible à l’appareil
(diamètre : 13,5 mm, non fourni d’origine).
La sortie d’évacuation se trouve à l’arrière de l’appareil.
Retirez le bouchon en caoutchouc de l’ouverture.
Introduisez le tuyau exible dans l’appareil en passant par l’ouverture. Fixez le
exible à la sortie d’évacuation et assurez-vous que la xation sera bien ferme et
empêchera l’eau de couler.
20
DO343DH
FR
Dirigez l’autre extrémité du exible vers l’endroit où l’eau pourra se déverser, par exemple une grille
d’évacuation au sol. Assurez-vous que le point de déversement est situé plus bas que la sortie d’évacuation
de l’appareil.
Assurez-vous également que le exible s’étend directement vers le bas, de façon à permettre à l’eau de
s’écouler facilement. En d’autres termes, le tuyau ne doit pas faire de boucle ou d’ondulation.
ATTENTION : si vous n’utilisez pas ce mode d’évacuation en continu, veillez toujours à ce que le bouchon
en caoutchouc obture la sortie d’évacuation.
NETTOYAGE
Avant de nettoyer le déshumidicateur, éteignez-le et débranchez la che de la prise de courant.
Grilles et corps de l’appareil
Utilisez de l’eau et un détergent doux pour frotter les grilles et le corps de l’appareil. N’utilisez pas de l’eau
de Javel ou des produits à récurer.
Évitez absolument tout versement ou projection d’eau directement sur l’appareil. Ceci peut provoquer un
choc électrique, endommager l’isolation ou déclencher une corrosion sur l’appareil.
Les grilles par lesquelles l’air entre et sort s’encrassent facilement. Utilisez donc un accessoire d’aspirateur
ou une brossette pour les nettoyer.
Réservoir d’eau
Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau pour empêcher le développement de moisissures et de
bactéries. Remplissez partiellement le réservoir d’eau propre et ajoutez un peu de détergent doux. Lavez
le réservoir avec cette solution, jetez la solution dans un évier et rincez le réservoir à l’eau claire.
Après le nettoyage, replacez correctement le réservoir dans le déshumidicateur pour qu’il puisse se
remettre en marche normalement.
ATTENTION : n’essayez pas de nettoyer le réservoir dans un lave-vaisselle.
Filtre à air
Le ltre à air situé derrière la grille doit être vérié et nettoyé au moins une fois
par mois.
Retirez le ltre. Nettoyez-le avec de l’eau chaude savonneuse.
Rincez le ltre et laissez-le sécher totalement avant de le remettre en place. Ne
lavez jamais le ltre dans votre lave-vaisselle!
ATTENTION : N’utilisez jamais le déshumidicateur sans son ltre. Des saletés
et des poussières risqueraient d’encrasser l’appareil et d’entraver son bon
fonctionnement.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période
· Éteignez l’appareil et attendez une journée avant de vider le réservoir d’eau. Ainsi, l’appareil aura le
temps de s’égoutter totalement et ne conservera qu’un minimum d’humidité résiduelle.
· Nettoyez l’appareil, le réservoir d’eau et le ltre à air.
· Recouvrez l’appareil avec un sac en plastique.
· Rangez l’appareil à la verticale dans un endroit sec et bien aéré.
21
DO343DH
www.domo-elektro.be
FR
PROBLEME
Avant de contacter un service de réparation, vous pouvez au préalable vérier les points suivants :
PROBLEME POINT À VERIFIER
Lappareil ne démarre pas.
Assurez-vous que la che est totalement enfoncée dans la
prise de courant.
Vériez le fusible correspondant sur le tableau électrique de
votre domicile.
Le déshumidicateur a atteint le taux d’humidité choisi ou bien
le réservoir d’eau est plein.
Le réservoir d’eau n’est pas correctement placé dans l’appareil.
Le déshumidicateur ne
déshumidie pas l’air comme il le
devrait.
Lappareil n’a pas fonctionné assez longtemps.
Assurez-vous que les grilles avant et arrière du
déshumidicateur ne sont pas gênées par des rideaux, des
stores ou des meubles.
Le taux d’humidité souhaité est trop élevé.
Vériez si toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures de la
pièce sont bien fermées.
La température dans la pièce est trop basse (inférieure à 5 °C).
Il y a dans la pièce un poêle à pétrole ou un autre appareil ou
objet qui produit de la vapeur.
Lappareil produit beaucoup de
bruit quand il fonctionne.
Le ltre à air est encrassé.
Lappareil est penché au lieu d’être bien à plat sur le sol.
Le plancher présente une surface inégale.
Le serpentin de l’appareil est
couvert de givre.
Ceci est tout à fait normal. Lappareil intègre une fonction de
dégivrage automatique.
De l’eau se répand au sol.
Le tuyau exible d’évacuation n’est pas bien raccordé à
l’appareil.
Le bouchon en caoutchouc n’est pas replacé dans l’ouverture
d’évacuation à l’arrière de l’appareil alors que l’évacuation en
continu n’est pas utilisée.
22
DO343DH
FR
Lécran ache le code suivant
AS = Erreur du capteur d’humidité : débranchez la che de la
prise de courant, puis rebranchez-la. Si le message d’erreur se
répète, faites vérier l’appareil.
ES = Erreur du capteur de température : débranchez la che de
la prise de courant, puis rebranchez-la. Si le message d’erreur
se répète, faites vérier l’appareil.
E3 = Appareil défectueux : débranchez la che de la prise de
courant, puis rebranchez-la. Si le message d’erreur se répète,
faites vérier l’appareil.
EC = Fuite de liquide de refroidissement : faites vérier
l’appareil.
P1: Lappareil est en cours de dégivrage. Laissez l’appareil
dégivrer automatiquement. Lorsque l’appareil s’est totalement
dégivré, ce code disparaît.
P2: Le réservoir d’eau est plein ou n’est pas dans la bonne
position. Videz le réservoir d’eau ou replacez-le dans la bonne
position.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Domo DO343DH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire