Sharper Image Human Touch iJoy Portable Massager Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
13
FRANÇAIS
13
humantouch.com
800.355.2762
UN PUISSANT DISPOSITIF
DE MASSAGE PORTABLE
PEU IMPORTE L’ENDROIT
OÙ VOUS VOUS TROUVEZ.
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
mode d’emploi et d’entretien
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
FRANÇAIS
Votre nouveau Human Touch
®
iJoy
®
Massage Anywhere est une solution puissante portative lorsque
vous avez besoin de revigorer vos muscles et de les soulager, peu importe le moment ou l’endroit où
vous vous trouvez. Grâce à sa technologie de massage orbital FlexGlide® révolutionnaire, il procure une
expérience de réduction du stress offrant un glissement impeccable qui vous berce dans le confort de
l’ultime relaxation.
Le design élégant et compact du dispositif Massage Anywhere permet un usage à l’intérieur comme à
l’extérieur grâce à une pile au lithium-ion rechargeable procurant une heure complète de massage sans
cordon. De plus, il dispose d’une poignée facilitant le transport et d’une bandoulière permettant une
portabilité maximale.
Expérimentez les techniques épatantes utilisées par les massothérapeutes et les chiropraticiens; le tout
en une seule pression d’un bouton. Pour être sûr de ne passer à côté d’aucune des fonctions de ce
produit et de l’utiliser de manière sécuritaire, lisez le présent manuel en entier. Vous pourrez ensuite
profiter des avantages de votre Massage Anywhere, peu importe où vous aller.
bienvenue à human touch
MD
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
Depuis plus de 35 ans, Human Touch s’est établi comme un chef de file de l’industrie en changeant la vie de ses clients grâce à des
produits et services qui les aident à se sentir mieux, à performer davantage et à être à leur meilleur. Élaborés en collaboration avec
des experts du domaine médical et de l’industrie, nous offrons des produits qui allient une technologie brevetée, le savoir-faire et une
ergonomie intelligente avec une conception supérierue : le soulagement thérapeutique pour tous.
Nos fauteuils de massage, nos fauteuils inclinables PerfectChair
MD
et notre gamme de solutions innovantes possèdent tous les mêmes
attributs en matière de convivialité, de souci de la performance et de la qualité, en plus d’une conception qui s’adapte à la plupart
des modes de vie. Ces qualités sont très appréciées de nos clients et nous méritent de nombreuses reconnaissances et de nombreux
prix dans l’industrie. Ainsi, Human Touch permet aux gens de vivre en meilleure santé, avec plus de vitalité, que ce soit au niveau
professionnel ou personnel, au quotidien. Alors que de plus en plus de gens prennent consciences des bienfaits du mieux-être,
Human Touch élargit son leadership de marque et offre des solutions dont tous peuvent profiter.
17
FRANÇAIS
17
16
N’utilisez jamais d’autres sources d’alimentation qu’une prise murale de 120 volts.
Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont
en marche. Si vous touchez au mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sous une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait
survenir et causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Ce produit ne doit pas être utilisé avec les nourrissons, et avec les personnes handicapées, endormies
ou inconscientes.
Employez ce produit à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez uniquement
les accessoires recommandés par le fabricant.
N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce
produit à un centre de service pour examen et réparation.
Si vous ressentez un inconfort, cessez immédiatement de l’utiliser.
N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol (vaporisateur)
ou dans un endroit où de l’oxygène est administrée.
Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, enflammée ou présentant des
éruptions.
N’utilisez pas cet appareil pour soulager des douleurs idiopathiques.
N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre
corps est en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire.
Ne vous mettez pas debout sur ou dans l’appareil.
Toute personne souffrant d’un trouble médical, notamment les femmes enceintes
ou qui croient l’être, doivent consulter un médecin avant d’utiliser un produit
de massage.
Débranchez le produit avant de le nettoyer.
N’utilisez pas ce produit lorsque vous conduisez.
Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.
Ne vous assoyez pas sur le système de commande.
Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée, vérifiez
son bon fonctionnement au préalable.
Soyez attentif à toute condition anormale, comme de la fumée ou une odeur.
Advenant toute condition anormale, éteignez le produit immédiatement et cessez
de l’utiliser.
Si vous expérimentez une décharge, cessez immédiatement d’utiliser le produit et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
• Ne désassemblez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas de piles secondaires ou autres.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. Évitez de ranger le dispositif à un endroit
où il serait exposé au rayonnement solaire direct.
• Ne court-circuitez pas les piles. Ne rangez pas les piles de façon désordonnée dans une boîte
ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter l’une l’autre ou créer un court-circuit avec un
autre objet métallique.
• Ne retirez pas une pile de son emballage d’origine avant d’en avoir besoin.
• Faites en sorte que les piles ne soient pas soumises à des chocs mécaniques.
• Dans l’éventualité où une pile fuit, évitez que le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux.
S’il y a eu un contact, lavez la zone affectée avec une quantité abondante d’eau et demandez
l’avis d’un médecin.
• N’utilisez aucun chargeur autre que celui fourni spécialement pour cet équipement.
• Respectez les marques plus (+) et moins (–) qui se trouvent sur les piles et l’équipement, et
assurez-vous que l’utilisation est adéquate.
• N’utilisez aucune pile qui n’est pas conçue pour être utilisée avec l’équipement.
• Dans l’appareil, ne mélangez pas de piles de différents fabricants, différentes capacités,
différentes dimensions ou différents types.
• Les enfants doivent être supervisés lorsqu’ils utilisent des piles.
• Demandez immédiatement l’avis d’un médecin si une personne avale une pile.
• Faites toujours l’achat de la pile recommandée par le fabricant de l’appareil pour l’équipement.
• Si elles deviennent sales, essuyez les bornes de pile avec un chiffon sec et propre.
• Les piles secondaires et autres doivent être chargées avant utilisation. Utilisez toujours le
chargeur adéquat et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement
pour connaître les instructions de recharge.
• Ne laissez pas de pile en recharge de façon prolongée, lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Après une période d’entreposage prolongée, il pourrait être nécessaire de recharger et de
décharger les piles plusieurs fois pour obtenir une performance optimale.
• Conservez la documentation d’origine du produit pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
• Utilisez uniquement les piles dans l’application pour laquelle elles ont été conçues.
• Si possible, retirez la pile de l’équipement lorsqu’elle n’est pas en cours d’utilisation.
• Mettez-la au rebut de manière adéquate.
• Pour recharger les piles, utilisez uniquement le modèle de chargeur QD08-160040-A.
Remarque : Cet équipement a été testé et il s’est avéré conforme aux limites établies
pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement
de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences indésirables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre des radiations d’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences indésirables aux
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne sera
présente dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences
indésirables à la réception radio et télévision, ce qu’il est possible de déterminer en
allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter d’éliminer
l’interférence grâce à une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise utilisant un circuit différent de celui auquel
le récepteur est branché.
Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/télé pour obtenir de
l’aide.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC.
L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
peut causer des interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences qui pourraient causer un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE : Les modifications ou altérations apportées à cet appareil qui ne sont
pas explicitement approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Ce produit contient une pile rechargeable au lithium-ion qui a été certifiée conforme aux normes UL2054 et CSA E62133.
consignes de sécurité
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION
Débranchez toujours cet appareil immédiatement après son emploi et avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure :
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins
commerciales annulera la garantie.
19
FRANÇAIS
18
2. Mettez-le en marche
Mettez l’interrupteur On/Off en
position On (marche).
Massage Anywhere
Bandoulière
1. Rechargez-le
IMPORTANT: Avant l’utilisation initiale, vous devez recharger la pile pendant au moins
huit heures.
IMPORTANT: Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la pile, reportez-vous à la
section Comprendre la durée de vie de la pile à la page 25.
A. Branchez le bloc-piles au chargeur et le chargeur à une prise murale standard de
120 volts. La DEL de recharge de la pile passe au rouge. Lorsque la pile est entièrement
rechargée (après huit heures), la DEL s’éteint.
B. Branchez la pile au câble du compartiment de pile, insérez-la entièrement dans le
compartiment, puis fermez la fermeture à glissière pour la fixer en place.
Chargeur
Interrupteur On/Off
(marche/arrêt)
préparez-vous
Ouvrez la boîte
Votre dispositif Massage Anywhere vous est livré entièrement
assemblé. Vous n’avez qu’à retirer et recharger la pile, puis à
la réinstaller, et vous êtes prêt à sortir!
Prenez-le et sortez!
Les poignées pratiques situées de chaque côté vous
permettent de prendre le dispositif de massage et de
partir aisément. Sinon, vous pouvez fixer la bandoulière
et ajuster la longueur pour transporter le dispositif de
massage sur le côté, comme une serviette.
19
Bloc-piles
21
FRANÇAIS
21
20
Utilisez votre dispositif Massage Anywhere polyvalent dans une
variété d’angles et de positions pour obtenir le massage parfait.
choisir une position
Positionnez le dispositif de massage à la verticale contre un mur et appuyez-vous pour obtenir un
massage dorsal pénétrant complet.
Positionnez le dispositif de massage à l’horizontale contre un mur, sélectionnez Kneading (pétrissage)
ou Compression, puis appuyez-vous pour un massage en profondeur par pétrissage du bas du dos.
Positionnez le dispositif de massage sur le sol pour l’utiliser sur vos cuisses ou vos mollets.
A
A
B
B
C
C
23
FRANÇAIS
23
22
Arrêt Permet d’interrompre immédiatement le massage.
Marche Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les trois
différents programmes automatiques, lesquels combinent les
techniques de massage de manière différente pour vous offrir
l’ultime soulagement.
Target (cible) Lorsque vous profitez d’un massage par
Pétrissage ou Compression, ajustez la position de massage
exactement au bon endroit.
Width (largeur) Permet de concentrer ou de diffuser la
pression de massage pendant un massage par glissement.
Sélectionnez le réglage de largeur après avoir sélectionné Glide
(glissement).
Choisissez maintenant une technique de massage convenant à votre état d’esprit. Le dispositif iJoy Massage Anywhere vous permet
de personnaliser votre massage grâce à une vaste gamme de techniques de massage. Faites votre choix entre deux techniques de
massage stationnaires et un technique par roulement, ou sélectionnez un des trois programmes de massage et laissez le dispositif
de massage prendre le contrôle. Peu importe comment vous l’utilisez, votre dispositif de massage offre une polyvalence maximale en
matière de massage et des bénéfices rafraîchissants.
Utilisation de la télécommande alors qu’elle
est raccordée au dispositif de massage
Vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton de
Play (marche)
pour lancer le massage.
Sinon, retirez-la de sa boucle élastique pour
l’utiliser dans votre main.
Fixation de la télécommande au dispositif
de massage.
Glissez la télécommande dans l’anneau
élastique jusqu’à ce que la boucle s’enfile
dans la dépression. Maintenez le cordon
bien rangé en le roulant et en le rentrant
derrière la télécommande.
Votre dispositif Massage Anywhere limite automatiquement votre
massage à un intervalle idéal de 15 minutes. Pour redémarrer,
choisissez à nouveau votre réglage de massage préféré.
prenez les
commandes
Avantages du ciblage
Ce qu’il fait Avantages
KNEADING
(Pétrissage)
COMPRESSION
GLIDE (Glissement)
Comprendre les avantages du ciblage
Un roulement doux masse le long
de votre dos, près de votre colonne
vertébrale.
Votre dos est pétri par de petits
mouvements circulaires appliqués de
chaque côté de votre colonne vertébrale.
Pétrie votre dos dans un mouvement
de va-et-vient latéral des deux côtés de
votre colonne simultanément.
Réchauffe et relâche vos muscles, préparant votre dos pour
un massage plus en profondeur. Ce massage relâche les
tensions musculaires, améliore la circulation sanguine et
détend le dos.
Cette technique libère des tensions et des douleurs en
soulevant et en étirant les muscles. Elle améliore la circulation
sanguine en apportant les nutriments essentiels à la région de
votre colonne vertébrale.
Permet une meilleure circulation sanguine et lymphatique,
et aide à fournir les nutriments vitaux à la zone rachidienne.
Aide également à éliminer les toxiques des tissus
musculaires et nerveux de cette région.
25
FRANÇAIS
25
24
Ce produit a été conçu et construit afin de ne nécessiter aucun entretien. Aucune lubrification ni entretien périodique ne sont nécessaires. Tout entretien doit
être effectué par un représentant de service agréé. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur. Prenez soin de
ne pas surcharger l’appareil.
RANGEMENT :
Votre produit a été conçu avec soin afin de vous offrir des années d’utilisation sans souci. Si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, nous vous
recommandons de débrancher la pile et de ranger l’appareil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité.
Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le
décolorer ou l’endommager.
NETTOYAGE :
Procédez au nettoyage avec un chiffon humide. Ne trempez et ne submergez jamais l’appareil dans l’eau.
Après l’usage initial, une pile entièrement épuisée doit être rechargée pendant environ douze heures pour fournir une durée maximale de massage.
Une pile entièrement rechargée fournira environ une heure de massage sous une charge normale (p. ex., appuyé contre le dispositif de massage);
une utilisation continue sous une plus grande charge (p. ex., se coucher par-dessus le dispositif de massage) réduira le temps de fonctionnement.
Si l’unité est entièrement rechargée et entreposée alors que l’interrupteur d’alimentation est en position ON (marche), la pile se déchargera
complètement en environ semaine.
Si l’unité est entièrement rechargée et entreposée alors que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF (arrêt), la pile se drainera entièrement
en huit mois.
Compréhension de la durée de vie de la pile
Fiche technique*
soin et entretien
CHARGEUR :
Classe 2, Modèle Nº QD08-160040-A
Entrée : 120 VCA 60 Hz 8,0 W
Sortie : 16 VCC 400 mA
Minuterie : 15 Min.
Poids du produit : 4,8 kg
Poids de charge maximal : 90,7 kg
*La fiche technique est sujette à modifications sans préavis.
PILE
Rechargeable au lithium-ion 12,8 V 3 Ah 38,4 Wh
SPEC-26650-3000 mAh X4C 41FpR27/65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sharper Image Human Touch iJoy Portable Massager Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire