BLACK+DECKER LB700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
8
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MERCI D’AVOIR CHOISI BLACK+DECKER!
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.
com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence daccès
à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
NUMÉRO DE MODÈLE
LB700
Consulter le site web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
SOUFFLEUR
9
AVERTISSEMENT : Importantes Mesures de Sécurité
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent
de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité
et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.
Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser
l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise des outils électriques,
il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui
peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la
Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
insi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres
dangers au système reproductif humain.
Voici des exemples de tels produits chimiques :
les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de
sécurité approuvé comme des masques antipoussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits
chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce
produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres dangers
au système reproductif humain. Se laver les mains après
l’utilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de
protection de l’ouïe lors de l’utilisation du produit. Dans certaines
conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau
de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
Mesures de sécurité pour tous les outils
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
NE PAS approcher les yeux ou les oreilles de l’entrée ou de la
sortie du souffleur pendant son opération.
NE PAS porter l’entrée ou la sortie du tube de l’aspirateur à
proximité des yeux ou des oreilles lorsque l’outil fonctionne.
L’OUTIL EST MUNI D’UNE DOUBLE ISOLATION. Utiliser
seulement des pièces de rechange identiques. Voir les
directives sur l’entretien des outils à double isolation.
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec,
situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans
une position stable et garder son équilibre en tout temps.
NE PAS aspirer d’objets en combustion tels les mégots
de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder le ventilateur
propre afin d’optimiser et de sécuriser le
rendement. Suivre les directives d’entretien.
NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité et
la fiabilité du produit, en confier les réparations, l’entretien
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations
qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.
10
et les réglages à un centre de service BLACK+DECKER
ou à un atelier d’entretien autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange BLACK+DECKER.
NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère
renferme des vapeurs combustibles ou explosives.
Les étincelles que produit habituellement le moteur
en marche pourraient enflammer ces produits.
NE PAS se servir de l’outil pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles (comme de l’essence) ni l’utiliser
dans des endroits où de tels produits peuvent se trouver.
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on travaille dans des escaliers.
NE PAS laisser l’outil branché sans surveillance. Le débrancher
lorsqu’on ne s’en sert pas et avant d’en faire l’entretien.
IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention
lorsqu’un enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un enfant.
Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de l’outil.
NE PAS tenter de débloquer l’outil avant de le débrancher.
UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière
prescrite dans le présent guide. Utiliser uniquement
les accessoires recommandés par le fabricant.
NE PAS utiliser lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés.
Confier l’outil à un centre de service lorsqu’il ne fonctionne
pas convenablement, lorsqu’il est tombé ou endommagé,
lorsqu’il a été laissé à l’extérieur ou lorsqu’il est tombé à l’eau.
NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter
l’outil. Ne pas tirer sur le cordon près d’arêtes tranchantes
ou de coins. Éloigner le cordon de toute surface chauffée.
NE PAS débrancher l’outil en tirant sur le cordon. Pour
le débrancher, en saisir la fiche et non le cordon.
NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser
l’outil lorsqu’une ouverture est bouchée; garder les
ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de
cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d’air.
ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS
FONCTION avant de débrancher l’outil.
NE PAS aspirer d’eau, d’autres liquides ou des objets mouillés.
Ne jamais immerger l’outil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.
NE JAMAIS immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS
ET LES ANIMAUX se trouvent à une distance
minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de
travail lorsqu’on démarre l’outil ou qu’on s’en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout
débris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui
peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des
dommages lors de l’utilisation de l’outil. Lorsqu’on se sert de l’outil
pour aspirer, celui-ci est conçu pour ramasser des matériaux
secs (comme des feuilles, de l’herbe, de petites branches et
des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier,
du métal, du verre cassé ou d’autres objets semblables.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Afin de
minimiser les risques de secousses
électriques, protéger de la pluie,
ne pas s’en servir sur des surfaces mouillées et ranger à l’intérieur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arrêter et
débrancher l’appareil. Attendre au
moins 10 secondes ou jusqu’à
ce que le ventilateur s’arrête complètement avant de retirer
l’assemblage de la souffleuse ou du tube d’aspiration.
CONSERVER CES MESURES.
Entretien des outils a double isolation
La souffleuse-aspirateur à double isolation procure une protection
supplémentaire. Dans ce type d’outil, les deux systèmes d’isolant
remplacent la mise à la terre. Il n’y a aucun moyen de mettre
l’outil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être
ajouté à l’outil. L’entretien d’un outil à double isolation exige
beaucoup de soin et une excellente connaissance du système; il
ne devrait être confié qu’à un technicien compétent. Les pièces
de rechange de ce type d’outil doivent être identiques aux
11
pièces d’origine. Un outil à double isolation porte l’inscription
«DOUBLE INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION». Le symbole
(un carré à l’intérieur d’un carré) peut aussi figurer sur l’outil.
AVERTISSEMENT : pour prévenir tout risque de choc
électrique, n’utiliser que des rallonges conçues pour l’extérieur
telles les rallonges SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW,
ou SJTOW.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de
dommages corporels dû à une connexion électrique lâche entre la
fiche de l’appareil et la rallonge, les rattacher fermement et à fond.
Vérifier périodiquement que la connexion est sécuritaire pendant
l’utilisation. Ne pas utiliser une rallonge dont la connexion est lâche.
Une connexion lâche pose des risques de surchauffe et d’incendie,
et augmente les risques de brûlures.
• Pour réduire tout risque de déconnexion entre le cordon de
l’appareil et sa rallonge pendant l’utilisation :
i) Faire un nœud comme illustré en figure 1 et 2; ou
ii) Utiliser un dispositif de retenue de fiche ou les connecteurs décrits
dans ce manuel.
iii) Arrimer fermement la rallonge à la fiche de l’appareil comme
illustré ou décrit dans les Instructions d’utilisation.
Entretenir l’appareil avec soin. Vérifier les rallonges
périodiquement et les changer en cas de dommages.
Mesures de sécurité : cordons de rallonge
Les outils à double isolation sont munis d’un cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés
avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons
de rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par l’organisme américain
Underwriters Laboratories (U.L.) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est
utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur.
Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou
calibre moyen de fil) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et
les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du
cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18.
Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque
cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d’utiliser un cordon de rallonge, s’assurer
qu’il n’y a pas de fils dénudés ni détachés, et que l’isolant et les raccords ne sont pas
défectueux. Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer le cordon, le cas échéant.
Le tableau ci-dessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons.
Mesures de sécurité : fiche polarisée
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit
comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Il
faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire,
avec ce produit. Ce genre de fiche n’entre que d’une façon
dans une prise polarisée. S’assurer que la prise de la rallonge
comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu’on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut
tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n’entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au moins Au plus Calibre moyen des fils (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
2
Mettre la fiche dans la prise
1
Cordon
d’alimentation
de l’appareil
Cordon
amovible
Nouer le cordon
comme dans l’illustration
12
MONTAGE
REMARQUE : S
’assurer que le souffleur est éteint et débranché de
l’alimentation avant de fixer ou de déposer les tubes de soufflage. Le
module de tube doit être monté sur le boîtier avant d’utiliser l’appareil.
MODULE DE TUBE (FIGURE A)
Pour rattacher le tuyau du souffleur (4) au souffleur, alignez
le tuyau sur le boîtier du souffleur, comme illustré en figure
A. Poussez le tuyau dans le boîtier du souffleur jusqu’à ce
que le levier de verrouillage (3) s’engage dans l’orifice de
verrouillage du tuyau du souffleur.
• Pour déposer le tube, enfoncer le bouton de verrouillage et glisser le
tube hors du col du boîtier.
FONCTIONNEMENT
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. EN PRÉSENCE DE
POUSSIÈRES, PORTER UN MASQUE FILTRANT DE TYPE « A ». LORS DE
TRAVAUX À L’EXTÉRIEUR, PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES
CHAUSSURES ROBUSTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
Utiliser le souffleur uniquement sous la lumière du jour ou sous
un bon éclairage artificiel.
INTERRUPTEUR (ON) ET D’ARRÊT (OFF) (FIGURA B,C)
AVERTISSEMENT :
SE SERVIR DES DEUX MAINS POUR
SAISIR FERMEMENT LE PRODUIT AU MOMENT DE LE
METTRE EN MARCHE.
appropriée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond
dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il
ne faut pas neutraliser la fiche de l’outil ni celle de la rallonge.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ...............volts A ....................ampères
Hz .............hertz W ....................watts
min ............minutes
ou AC ........courant alternatif
ou DC...courant continu
n
o ...................vitesse à vide
..............
Construction de ......................borne de terre
classe II
............symbole d’alerte à la
..../min or rpm...révolutions ou alternance par minute
...............Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
................ Utiliser une protection respiratoire adéquate.
................ Utiliser une protection oculaire adéquate.
................ Utiliser une protection auditive adéquate.
DESCRIPTION DES FONCTIONNALITÉS
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de libération du tuyau
du souffleur
3. Levier de verrouillage
4. Tuyau du souffleur
5. Crochet de retenue du cordon
6. Poignée du bloc moteur
5
1
2
4
3
6
A
UTILISATION DU SOUFFLEUR
ATTENTION :
porter systématiquement des lunettes de protection. Porter
un appareil respiratoire filtrant si l’opération doit produire de la poussière. L’utilisation
de gants, de pantalons longs et de chaussures protectrices est recommandée. Protéger
les cheveux et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles. CE
SOUFFLEUR EST RÉSERVÉ À L’UTILISATION DOMESTIQUE.
REMARQUE : s’assurer que le souffleur est bien arrêté et débranché du secteur
avant d’installer ou retirer son tuyau. Le tuyau du souffleur doit être rattaché au boîtier
avant toute utilisation.
Maintenez le souffleur fermement et balayez l’embout d’un côté
à l’autre à quelques centimètres du sol, comme illustré en figure
E. Avancez lentement en conservant le tas de débris accumulés
devant vous.
ACCESSOIRES
• Accessoires recommandés pour utilisation avec l’outil sont
disponibles auprès de votre revendeur local ou un centre de
service autorisé. Si vous avez besoin d’aide en ce qui concerne
les accessoires, s’il vous plaît appelez: 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le
ce produit avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.
13
ATTENTION
:
ne pas pointer l’embout de l’appareil vers soi ou des tiers.
AVERTISSEMENT : L’outil continuera de fonctionner environ 5
secondes après la mise hors tension. Tenir l’outil des deux mains et laisser
le moteur s’arrêter complètement avant de déposer l’outil.
Votre souffleur est équipé d’un interrupteur marche/arrêt situé
sur le dessus de la poignée du bloc moteur (6).
Pour mettre le souffleur en marche, poussez l’interrupteur marche/
arrêt (1) vers l’avant, comme illustré en
figure B
.
Pour arrêter le souffleur, poussez l’interrupteur marche/arrêt (1)
vers l’arrière, comme illustré en
figure C.
DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (FIGURE D)
Un crochet de retenue du cordon est intégré sur l’arrière du
bloc moteur.
• Pour utiliser le crochet de retenue du cordon (5) comme
illustré en figure D, insérez la rallonge dans le dispositif de
retenue du boîtier par le côté. Faites une boucle avec la ral-
longe autour du dispositif de retenue de façon à ce qu’elle
repose dans le crochet du dispositif de retenue. Branchez
ensuite le cordon du bloc moteur dans la rallonge.
B C
E
D
5
14
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du circuit.
(Si le produit fait le fusible du circuit,
arrêter immédiatement d’utiliser le
produit et le faire réparer dans un
centre de réparation BLACK+DECKER
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si
le produit fait déclencher de façon
répétée le disjoncteur, arrêter
immédiatement d’utiliser le produit
et le faire réparer dans un centre de
réparation BLACK+DECKER ou un
centre de réparation autorisé.)
• Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le cordon ou
ou la prise de courant est l’interrupteur au centre de
endommagé(e). réparation BLACK+DECKER ou à un
centre de réparation autorisé.
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15
des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer
d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le
fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme
aux limites en vigueur
concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la
partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer
une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut
émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il
peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio.
Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage
15
dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une
vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension,
l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage
nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il
lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit
différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est
pas expressément approuvé par l’institution responsable de la
conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc
en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que
ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
l’établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour
trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le
numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt
de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à
partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel
ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par
toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses
centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit
les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou
réparé sans frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant
où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un
détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve
d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour
du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les
échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port
payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation
Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de
réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce
dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province
qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur
du centre de réparation Black+Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de
ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres
garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK+DECKER LB700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues