Ryobi P28140VNM Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT FOGGER
BRUMISATEUR 18 V
ASPERSOR DE 18 V
P2805
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Rules ................... 2-3
Specific Safety Rules ...................... 4-5
Symbols ..............................................6
Features ..............................................7
Assembly ............................................7
Operation ........................................ 8-9
Maintenance .....................................10
Troubleshooting ................................11
Parts Ordering/Service ........ Back Page
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes
concernant la sécurité .................... 2-3
Règles de sécurité particulières ...... 4-5
Symboles ............................................6
Caractéristiques ..................................7
Assemblage ........................................7
Utilisation ........................................ 8-9
Entretien ............................................10
Dépannage ........................................ 11
Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de
seguridad importantes .................... 2-3
Reglas de seguridad específicas .... 4-5
Símbolos .............................................6
Características ....................................7
Armado ...............................................7
Funcionamiento .............................. 8-9
Mantenimiento ..................................10
Corrección de problemas .................11
Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ii
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras
a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
A - Nozzle (buse, boquilla)
B - Switch trigger (gâchette, gatillo)
C - Tank (réservoir, tanque)
D - Cap (bouchon, tapa)
E - Battery port (logement de batteries, receptáculo
para baterías)
A - Switch trigger (gâchette, gatillo)
Fig. 3
A - Tank (réservoir, tanque)
B - Funnel (entonnoir, embudo)
C - Fluid being added (le liquide ajouté, fluido
agregado)
D - Cap (bouchon, tapa)
Fig. 4
Fig. 2
A - Battery pack (bloc-piles, paquete de
baterías)
B - Battery port (logement de batteries,
receptáculo para baterías)
C - Latch (loquet, pestillo)
D - Raised rib (épaulements surélevés, costillas
realzadas)
B
D
B
C
C
A
A
A
D
C
B
E
D
A
2 — Français
En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales
toujours devraient être suivies, y compris le suivre :
AVERTISSEMENT !
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CETTE BRUMISATEUR. Pour
réduire le risque de décharge électrique, et/ou de feu
blessure personnelle sérieuse.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
Apprenez à connaître votre brumisateur. Lisez et veillez
à bien comprendre ce guide d’utilisation et conformez-
vous aux avertissements et aux instructions apposées
sur la boîte.
Éloigner les spectateurs et les enfants de la zone
pendant l’utilisation de ce produit. L’exposition à
quelques produits chimiques représente un risque.
Pour l’usage d’extérieur seulement.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez
votre meilleur jugement lorsque vous utilisez ce
produit. N’utilisez pas si vous êtes fatigué ou sous
influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention pendant l’utilisation de ce produit
peut résulter en une blessure grave.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements trop amples ou des bijoux. Attachez des
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements
et vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Les
pièces en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
Utilisez des dispositifs de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes
de sécurité et une masque anti-poussières. Protégez
les yeux, la peau et les poumons contre les vapeurs en
dérive et pendant le mixage, le remplissage et le nettoyage
du produit.
Ne travaillez pas à bout des bras. Gardez vos pieds
fermement au sol et maintenez l’équilibre. N’utilisez
pas d’échelles ni de supports instables. Un bon appui
sur une surface solide permet de mieux contrôler le produit
dans des situations inattendues.
N’utilisez pas le produit s’il est impossible de l’éteindre
ou le mettre en marche à l’aide de l’interrupteur.
Tout produit qui ne peut pas être contrôlé à l’aide de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Entreposez le produit loin de la portée des enfants
et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec le produits ou ces instructions
d’utiliser le produit.
Gardez le brumisateur et sa poignée secs, propres et
libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours
un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de
liquide pour freins, d’essence, des produits à base de
pétrole ou des solvants forts pour nettoyer votre outil. Le
respect de cet avertissement réduira le risque d’une perte
de contrôle et de détérioration de boîtier en plastique.
Utilisez ce produit conformément à ces instructions
et tel que prévu en prenant compte des conditions de
travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation du produit
à des fins différentes de celles qui ont été prévues pourrait
mener à une situation dangereuse.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la
commande est verrouillée en position d’arrêt avant
d’insérer le bloc-piles. Le transport d’outils avec le doigt
sur la commande ou l’insertion du bloc de pile avec la
commande en position de marche présente un risque
d’accident.
Pour recharger les piles, utilisez seulement le chargeur
spécifié par le fabricant. L’usage de tout autre bloc peut
créer un risque de blessures et d’incendie.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et
le chargeurs indiqués dans le supplément de
raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil
987000-432.
Quand la pile n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart des
objets en métal tels que les trombones, les pièces
de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres
petits objets métalliques qui pourraient connecter les
bornes. Des bornes court-circuitées pourraient causer
des brûlures ou un incendie.
Du liquide peut être éjecté de la pile en cas de
manutention abusive, évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le
liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter
un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut
causer des démangeaisons ou des brûlures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
3 — Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur
qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques
aux pièces d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil
électrique sera ainsi assuré.
Lors de réparation du produit, utilisez seulement des
pièces identiques aux pièces d’origine. Suivez les
instruction contenues dans la section Entretien de ce
manuel. L’utilisation des pièces non-autorisées ou défaut
de suivre les instructions d’Entretien peut provoquer un
risque de choc électrique ou de blessure.
Interdire l’utilisation du brumisateur aux enfants. Ce
n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est impérative
lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants.
Utiliser exclusivement les accessoires recommandés
par le fabricant pour le modèle d’outil concerné décrit
dans ce manuel. Des accessoires appropriés pour un
outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un
autre. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce
manuel.
Ne pas manipuler le chargeur, la fiche du chargeur et
les bornes du chargeur avec des mains humides.
Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas
utiliser si une ouverture est bloquée ; veiller à ce que
les ouvertures ne soient jamais obstruées par de la
poussière, de la peluche, des cheveux ou quoi que ce
soit risquant de réduire le flux d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures
et pièces en mouvement.
Désactiver toutes les commandes avant de retirer la
pile.
Faire preuve d’une grande prudence lorsque vous
utilisez sur des escaliers et des marches.
N’utilisez pas le produits dans des atmosphères
explosives, en présence des liquides, des gaz ou des
poussières inflammables. Les outils électriques génèrent
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
fumées.
La bloc-pile doit être rechargées qu’avec le chargeur
spécifié. Un chargeur approprié pour un type de pile peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre
type de pile.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a
été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retourner le
produit au centre de réparations.
Déconnecter le bloc-piles avant d’effectuer des
réglages, de changer d’accessoire ou de remiser
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé
ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent
produire un comportement imprévisible pouvant provoquer
un incendie, une explosion ou des blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil près d’un
incendie ou à une température extrême. L’exposition
à un incendie ou à une température supérieure à 130 °C
(265 °F) représente un risque d’explosion.
Ne pas exposer les outils motorisés à la pluie ou
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît
le risque de choc électrique.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’outil doit être rangé à
l’intérieur dans un endroit sec et sous verrou, hors de
la portée des enfants.
Pour usage domestique seulement.
4 — Français
DANGER :
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas
de liquides inflammables tels que l’essence. Cherchez
ce symbole de référence sur le contenant.
AVERTISSEMENT :
Certains vapeurs des produits utilisés avec ce brumisateur
contiennent des produits chimiques connus par l’Etat
de Californie pour provoquer le cancer, des défauts
de naissance ou autres dommages de reproduction.
Quelques exemples de tels produits chimiques incluent :
des composés contenus dans des engrais;
des composés présents dans les insecticides,
herbicides et pesticides;
de l’arsenic et du chrome présents dans le bois
traité chimiquement.
Suivez les instructions sur les contenants de tous
ces produits. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques, portez des vêtements de sécurité approuvés
tels que les masques faciales spécialement conçues
pour filtrer les vapeurs, les gants et d’autre équipement
de protection.
AVERTISSEMENT :
Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-
piles. Essuyer tout déversement avant d’insérer le bloc-
piles. Suivre ce règlement réduira le risque de choc
électrique et empêchera les liquides de s’infiltrer dans le
bloc-piles, ce qui pourrait entraîner un défaut du bloc-
piles incluant un court-circuit qui pourrait causer de la
fumée, du feu et des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser des liquides hautement conducteurs ou
corrosifs s’infiltrer dans le bloc-piles. Si vous renversez
des liquides conducteurs ou corrosifs sur la pile, se
référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de
la pile.
Avant d’utiliser des pesticides ou d’autres bouillies
dans ce brumisateur, lisez attentivement l’étiquette du
contenant original et suivez les instructions. Certains
mélanges de pulvérisation sont dangereux et ne devraient
pas être utilisés avec ce brumisateur parce qu’ils peuvent
endommager l’outil et causer des sérieuses blessures et
des dommages matériels.
Risque d’un choc électrique. Ne jamais diriger la brume
dans la direction des prises de courant.
N’utilisez pas des produits chimiques de qualité
commerciale ni des produits chimiques conçus à des
fins commerciales ou industrielles. Utilisez seulement
des produits chimiques pour jardin à base d’eau de
consommation courante.
Ne versez pas des liquides chauds ou bouillants dans
le réservoir. Ils peuvent affaiblir ou endommager le tuyau
ou le réservoir.
L’aire de nébulisation doit être aérée.

Évitez l’utilisation pendant des journées de vent. Le
mélange peut être accidentellement soufflé sur les plantes
et les objets qui ne doivent pas être arrosés.
Entreposez le brumisateur à l’intérieur, dans un endroit
sûr et bien ventilé après avoir vidé le réservoir de
liquide.
N’utilisez pas des liquides caustiques (alcali) auto-
échauffants ou corrosifs avec ce brumisateur, incluant
l’eau de javel ou les nettoyants de 30 Second. Ils peuvent
corroder les pièces métalliques ou affaiblir le réservoir et
le tuyau.
Prendre connaissance des emballages avant
d’utiliser les produits chimiques. Lire toutes les fiches
signalétiques (MSDS) et les étiquettes du contenant
fournies avec le produit chimique. Suivre les mesures
de sécurité du fabricant de produits chimiques.
Ne pas remplir à plus de 2 litres (1/2 gallon).
Ne laissez pas de résidus ou de bouillie dans le
réservoir après avoir utilisé le brumisateur. Nettoyez
après chaque usage.
Ne jamais enlever le bouchon du réservoir si le
brumisateur est en marche. Toujours fermer le
brumisateur et le permettre de reposer pendant au moins
5 minutes avant d’enlver le bouchon lentement.
Ne fumez pas quand vous utilisez le brumisateur, et
n’utilisez pas l’outil en présence des étincelles ou des
flammes.
Risque d’injection. Ne déversez pas directement sur la
peau.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne submergez
pas le brumisateur dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne placez pas et n’entreposez pas le brumisateur dans
un endroit ou il peut tomber ou être tiré dans un évier ou
une baignoire.
Entretenez ce produit. Inspectez attentivement
l’intérieur et l’extérieur ainsi que les composants
avant chaque usage. Vérifiez l’outil pour déceler les
tuyaux fendus ou endommagés, les fuites, les gicleurs
bouchés et les pièces manquantes ou endommagées.
En cas de dommages, faites réparer le produit avant
l’utilisation. Plusieurs accidents sont causés par des
produits mal entretenus.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
5 — Français
Déconnectez la pile de l’unité avant de vider, nettoyer
ou entreposer le brumisateur. De telles mesures de
prévention réduisent le risque d’une mise en marche
accidentelle.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette règle
peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans
vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Protégez vos poumons. Portez une masque faciale ou
anti-poussières quand vous utilisez le brumisateur.
Le respect de cet avertissement réduira le risque des
blessures graves.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise de courant, ils sont
toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des
dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage
et lors du remplacement des piles. Retirer le bloc-
piles dès la fin de l’utilisation de l’outil. Le respect de
cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le
bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou
un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un
choc violent ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon
une méthode appropriée.
Les piles et peuvent exploser en présence d’une
source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire
les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un
appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme
vive. En explosant, une pile peut projeter des débris
et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles
dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser,
remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans
des emplacements où la temrature est inférieure
10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100 °F). Ne pas
ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincez immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux,
rincez-les à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,
puis contactez immédiatement un médecin. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Prendre soin de manipuler les piles de manière à éviter
le court-circuitage avec des matières conductrices
comme les bagues, bracelets et clé. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
Ne pas jeter la/les pile(s) dans un feu. La cellule(s) peut
exploser. Consulter les règlements locaux pour connaître
les dispositions spéciales de mise au rebut.
Ne pas ouvrir ou endommager les piles. La fuite
d’électrolyte est corrosive et peut occasionner des
blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
lorsqu’avalé.
Éviter les environnements dangereux - Ne pas utiliser
d’appareils dans des endroits humides ou mouillés.
Utiliser le bon appareil - Ne pas utiliser d’appareil pour
tout travail pour lequel il n’a pas été conçu.
Ne pas forcer un appareil - Ce dernier n’améliorera pas
le travail et sera plus sûr s’il est utilisé selon le rythme
pour lequel il a été conçu.
S’assurer que les pièces sont en bon état - Avant
d’utiliser à nouveau l’appareil, un protecteur endommagé
ou une pièce brisée doit être vérifié soigneusement
afin de déterminer le bon état de fonctionnement et de
performance pour lequel il a été conçu. S’assurer du bon
alignement des pièces mobiles, que les pièces mobiles
sont perpendiculaires et intactes, que les pièces sont
installées correctement et qu’aucune condition ne nuise
au bon fonctionnement. Un protecteur brisé ou toute
autre pièce endommagée doit être réparé ou remplacé
par un centre de réparations agréé, sauf s’il en est indiqué
autrement dans ce manuel.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6 — Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire,
auditive et respiration
Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1 ainsi qu’une protection auditive et respiration.
Avertissement
concernant l’humidité
Risque de feu et de brûlures. Ne pas exposer la pile, le compartiment de la
pile, ou les composants électroniques à la pluie, l’eau ou d’autres liquides.
Ne laisser personne
s’approcher
Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.
Ricochet
Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des
dommages matériels.
Lames de ventilateur
Le contact avec les lames de ventilateur en rotation peuvent causer des
blessures graves.
Cheveux longs Risque d’aspiration des cheveux longs dans l’entrée d’air
Vêtements amples Risque d’aspiration des vêtements amples dans l’entrée d’air
Surface glissante Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.
Symbole de
recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales
ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures
ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de
recyclage et/ou l’élimination.
V Volts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
PSI Pression La pression est mesurée en livres par pouce carré
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
SYMBOLES
7 — Français
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA
BRUMISATEUR
Voir la figure 1.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension
des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce
manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à
exécuter. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses fonctions et règles de sécurité.
PULVERISATION SANS POMPAGE
L’alimentation à bloc-piles du brumisateur garde un cycle
de circulation continu dans le réservoir et permet une
pulvérisation sans recours au pompage.
RÉSERVOIR
Le réservoir est marqué pour mesurer jusqu’à 1,9 l
(1/2 gallon) de liquide.
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la
boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste
de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. Le fait d’utiliser un produit assemblé
de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des
blessures graves.
Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que
rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler
le 1-800-860-4050.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Brumisateur
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés. De telles altérations ou
modifications sont considérées comme un usage abusif
et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de
l’produit avant d’assembler des pièces.
FICHE TECHNIQUE
Moteur ....................................................................................................................................................................... 18 V c.c.
Capacité du réservoir ..........................................................................................................................................1,9 l (1/2 gal)
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE
8 — Français
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire ou porter des
lunettes avec écrans latéraux certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette régle peut
faire en sorte que des liquides soient projetérs dans vos
yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non
recommandés par le fabricant pour cet produit.
L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés
peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Utilisez l’équipement de protection. Protégez les yeux, la
peau et les poumons pendant le mixage, le remplissage
et le nettoyage. Si cette précaution n’est pas prise, des
blessures ou des dommages pourraient en résulter.
AVIS :
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit
afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons,
chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou
desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation
et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que
toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont
pas été remplacées. Se il vous plaît communiquer avec
le service à la clientèle ou un centre de réparations agréé.
APPLICATIONS
Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :
À utiliser avec la plupart des produits chimiques pour
jardins pour la maison comme les insecticides, fongicides,
herbicides et fertilisants
INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES
Voir la figure 2.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler
des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder
au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le
fait de retirer la pile permet d’empêcher un démarrage
accidentel pouvant entraîner des blessures graves.
Installation :
Aligner les rainures surélevée de le piles avec les nervures
du compartiment et insérer le bloc-piles dans le produit.
S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent
correctement et vérifier que le bloc est solidement assujetti
avant d’utiliser l’outil.
Retrait :
Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du
bloc-piles pour le séparer de l’outil et retirer le bloc-piles
de l’outil.
Pour prendre connaissance des consignes de chargement,
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie ou d’explosion. L’aire de pulvérisation
doit être ventilée et située à l’écart des étincelles et des
flammes.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU
BRUMISATEUR
Voir la figure 3.
Pour mettre le brumisateur en MARCHE, appuyer sur la
gâchette.
Pour ÉTEINDRE le brumisateur, relâcher la gâchette.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Voir la figure 4.
AVERTISSEMENT :
Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-
piles. Essuyer tout déversement avant d’insérer le bloc-
piles. Suivre ce règlement réduira le risque de choc
électrique et empêchera les liquides de s’infiltrer dans le
bloc-piles, ce qui pourrait entraîner un défaut du bloc-
piles incluant un court-circuit qui pourrait causer de la
fumée, du feu et des blessures corporelles graves.
9 — Français
AVERTISSEMENT :
Suivez toujours les instructions des fabricants des
produits chimiques relatives à l’utilisation, le nettoyage
et l’entreposage imprimées sur l’étiquette de leur produit.
Nettoyez bien après chaque utilisation, conformément
aux instruction dans la section Entretien de ce manuel.
Les produits chimiques doivent être entreposés loin de la
portée des enfants. Le non-respect de cet avertissement
peut résulter en des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser des liquides hautement conducteurs ou
corrosifs s’infiltrer dans le bloc-piles. Si vous renversez
des liquides conducteurs ou corrosifs sur la pile, se
référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de
la pile.
Lorsque vous ajoutez des solutions de vaporisation,
vous pouvez ajouter l’eau et la solution chimique désirée
directement dans le réservoir, ou vous pouvez utiliser une
solution prémélangée dans un autre contenant, et la verser
dans le brumisateur à l’aide d’un entonnoir si nécessaire.
Pour les deux méthodes, se rappeler :
Les liquides utilisés doivent avoir la même consistance
que l’eau. Des liquides plus épais ne pourront pas être
pulvérisés proprement.
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de la capacité. Pour
que le brumisateur fonctionne correctement, la quantité
totale de liquide ajouté au réservoir ne doit pas dépasser
la ligne de remplissage maximale.
NOTE : Si pour mesurer vous utilisez un autre récipient
que le bouchon mesureur, ou si vous utilisez un entonnoir
pour remplir le réservoir, assurez-vous de bien nettoyer
ces articles après l’usage. Si vous pré-mixez la solution de
nébulisation, rincez le récipient utilisé pour mélanger.
Pour remplir :
Retirer le bloc de piles.
Dévissez le bouchon et enlevez-le du réservoir.
Remplir le réservoir avec le liquide désiré, jusqu’à 2 litres
(1/2 gallon).
NOTE : Pour assurer le fonctionnement corrrect du
brumisateur, NE PAS remplir au dessus de la ligne de
remplissage maximale.
Vissez le bouchon mesureur au brumisateur, assurez-vous
qu’il est serré.
Réinstallez bloc-piles.
AVIS :
Il est important de bien nettoyer le unité après chaque
utilisation. Le fait de laisser de la liquide dans un outil
au repos pendant une longue période pourrait entraîner
le grippage des pièces mobiles ou des raccords de
l’appareil.
PULVÉRISATION DE PRODUITS CHIMIQUES
DOMESTIQUES ET HORTICOLES
Voir la figure 5.
Installez le bloc-piles de l’outil.
Orientez le buse directement sur les plantes ou les objets
que vous voulez arroser.
Appuyer sur la gâchette pour la brumisation.
NOTE : Tenir le brumisateur en angle peut entraîner un
jet ou un écoulement de liquide au lieu de la brume.
Relâchez le gâchette pour arrêter de pulvériser.
Videz et nettoyez le réservoir après chaque utilisation
comme instruit dans la section Entretien.
Nettoyer complètement l’appareil portatif avant de le
ranger ou d’utiliser un produit chimique différent. Voir
le chapitre Nettoyage d’unité plus loin dans le présent
manuel.
Quand vous avez fini d’utiliser le brumisateur, nettoyez
bien vos mains et tout e partie de votre peau qui a été
exposées à la brume.
CONSEILS D’UTILISATION
Ne pointez jamais le bout de la brumisateur sur vous ou
sur les autres.
Évitez l’utilisation pendant des journées de vent. Le brume
peut être accidentallement soufflé sur les plantes et les
objets qui ne doivent pas être pulvérisés.
Ne jamais pointer le brumisateur dans la direction des
personnes ou des animaux; toujours diriger dans le sens
du vent.
Si le temps est plus chaud, utilisez brumisateur tôt dans la
matinée ou tard dans l’après-midi. Une chaleur excessive
peut évaporer le brume avant qu’il ne se dépose.
Je fumez, ne mangez et ne buvez jamais quand vous
utilisez le brumisateur.
Pour usage domestique seulement.
UTILISATION
10 — Français
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc
de batterie de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire ou porter des
lunettes avec écrans latéraux certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette régle peut
faire en sorte que des liquides soient projetérs dans vos
yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces identiques pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer
une situation dangereuse ou endommager l’produit.
AVIS :
Inspecter périodiquement au complet le produit afin
de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons,
chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou
desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation
et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que
toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont
pas été remplacées. Pour obtenir de l’aide, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle ou un centre
de réparations agréé.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
NETTOYAGE D’UNITÉ
Voir la figure 6.
AVERTISSEMENT :
Entreposez et jetez des produits chimiques conformément
aux instruction. L’évacuation de l’eau de rinçage
contaminée devrait être effectuée conformément aux
règlements locaux.
Pour vider le réservoir :
S’il y a des restes de liquide dans le réservoir après
l’utilisation, le réservoir devrait être vidé avant le nettoyage.
N’entreposez pas les produits chimiques dans le réservoir.
Retirer le bloc de piles.
Dévissez le bouchon et enlevez-le du réservoir.
Videz le contenu à travers la zone de remplissage.
NOTE : Videz le contenu dans le récipient d’origine
ou un contenant de remplacement convenable. Pour
l’élimination, suivez les instructions sur l’étiquette du
produit et toutes les réglementations locales, provinciales
et fédérales.
Nettoyage du brumisateur :
Remplissez environ un tiers du réservoir avec de l’eau
propre. Une petite quantité de détergent ménager peut
être ajouté.
NOTE : N’utilisez jamais des produits chimiques
inflammables ou des agents de nettoyage corrosifs pour
nettoyer le réservoir.
Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer
fermement.
Réinstallez le bloc-piles de l’outil. Pulvérisez jusqu’à
vider le réservoir. Assurez-vous d’orienter le jet vers un
endroit qui ne sera pas endommagé par la solution de
pulvérisation.
Remplissez de nouveau et répétez la procédure avec de
l’eau propre. Il est possible qu’il soit nécessaire de rincer
le réservoir plus d’une fois. Dans ce cas videz de nouveau
selon les instructions ci-dessus.
Permettre à toutes les pièces de sécher complètement,
puis réinstaller le bouchon du réservoir.
Essuyer l’extérieur du brumisateur avec un linge propre
et sec.
11 — Français
Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de
trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques
(90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir
les détails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com
ou appeler (sans frais) au 1-800-860-4050.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La répartition de pulvérisation
est comme un pulvérisateur
plutôt qu’une brume.
L’appareil est trop incliné vers
l’avant.
L’appareil est secoué ou a été
déplacé trop rapidement.
L’appareil doit être au niveau pendant l’utilisation.
Permettre à l’appareil de rester immobile jusquà ce
que le liquide à l’intérieur ne bouge plus et que la
brumisation normale reprenne, puis déplacer l’appareil
et ne pas le secouer pendant l’utilisation.
L’appareil ne pulvérise pas ou il
pulvérise incorrectement.
Le réservoir est trop plein. Réduire la quantité de liquide dans le réservoir. Vous
ne devez pas remplir le réservoir au-delà de la ligne de
remplissage maximale.
La pression du réservoir ne
monte pas.
L’anneau O dans le bouchon
doit être remplacé.
Appeler au service à la clientèle pour commander un
anneau O de rechange, puis remplacer l’anneau O dans
le bouchon.
L’appareil crache lorsque la
gâchette est relâchée.
Le liquide dans le réservoir
est trop épais.
Vider le réservoir, nettoyer le réservoir et le filtre et
essayer de nouveau. S’assurer que tous les produits
chimiques/liquides utilisés dans le brumisateur sont
légers que l’eau.
La pulvérisation est faible. Le filtre doit être nettoyé.
La solution est trop épaise.
Nettoyer le filtre comme décrit dans Nettoyage d’unité.
S’assurer que tous les produits chimiques/liquides
utilisés dans le brumisateur sont légers que l’eau.
L’appareil fonctionne pendant
une courte période et s’éteint
ensuite.
La pile a besoin d’être
chargée.
La solution est trop épaise.
Recharger la pile.
S’assurer que tous les produits chimiques/liquides
utilisés dans le brumisateur sont légers que l’eau.
DÉPANNAGE
995000591
2-21-19 (REV:05)
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT FOGGER
BRUMISATEUR 18 V / ASPERSOR DE 18 V
P2805
TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA
1-800-860-4050 • www.ryobitools.com
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
• PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and
serial numbers from the product data plate.
ITEM NO. _________________________________________________________
MANUFACTURING NO. ____________________________________________
SERIAL NO. _______________________________________________________
HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling
1-800-860-4050. Replacement parts can also be obtained at one of our service centers.
HOW TO LOCATE A SERVICE CENTER: Service centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.
HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain customer or technical support please contact us at
1-800-860-4050.
• PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro
d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à partir de la plaque de données du produit.
NUMÉRO D’ARTICLE ______________________________________________
NUMÉRO DE FABRICATION _______________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE _______________________________________________
COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT : Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le
site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-860-4050. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos
centres de service.
COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE : Les centres de service peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.com
ou en téléphonant au 1-800-860-4050.
COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : Pour contacter le service à la clientèle pour
une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-860-4050.
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su número de
artículo, el número de fabricación y el número de serie de la placa de datos del producto.
NÚMERO DE ARTÍCULO ___________________________________________
NÚMERO DE FABRICACIÓN _______________________________________
NÚMERO DE SERIE _______________________________________________
CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en
la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de
nuestros centros de servicio.
CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO: Puede encontrar los centros de servicio visitando nuestro sitio en la red mundial,
en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.
CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor,
sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-860-4050.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Ryobi P28140VNM Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à