58
The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or
cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties. The following is also excluded:
damage caused by incorrect product installation, and damage caused by wear and tear, obviously including parts
subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other
than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your
local importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must
be accompanied by this certificate, duly filled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport
documents) and purchasing documentation.
Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 3 année de garantie dès la date d’achat. Ne sont pas couverts par la
garantie les dommages causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise
manutention, usage, nettoyage ou une négligence, par altérations ou réparations effectuées par des personnes
non autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les
dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la
réparation du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous
vous invitons à contacter l’importateur/distributeur local. La marchandise considérée déficiente pour les raisons
évoquées plus haut, doit être accompagnée du présent certificat dûment complété, de la preuve d’achat des
marchandises (facture et dut), et du document d’achat.
Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit.
D: WORTLAUT DER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG FÜR DAS AUSLAND
Die Joycare S.p.A. mit einem einzigen Gesellschafter bietet eine Gewährleistung von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum. Durch die Garantie werden keine Schäden abgedeckt, die durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße
Wartung und Reinigung, unsachgemäße Handhabung der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die
durch unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen, die sich aus einer
unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für
den Gebrauch gedacht sind.
Damit das Produkt im Rahmen der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie sich in anderen Fällen
als den oben genannten (d.h., bei Fabrikationsfehlern) an den örtlichen Händler oder Importeur. Wird die Ware
aus den oben genannten Gründen für schadhaft befunden, so ist der Rücksendung Folgendes beizulegen: das
beiliegende, ausgefüllte Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung.
Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
E: CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los
daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos,
por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas
por terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta del producto,
los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para obtener la sustitución/reparación
del producto en garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a
contactar el importador/distribuidor local. La mercancía considerada no eficiente por las causas mencionadas
GARANZIE