Barbecook Bero 2.0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
www.barbecook.com 9
NL
BELANGRIJK !
Monteer het juiste koppelstuk!
Er zijn 2 koppelstukken meegeleverd in de
doos
A – Standaard koppelstuk
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Monteer het meegeleverde koppelstuk A
op de barbecue. Draai eerst aan met de
hand.
2. HEEL BELANGRIJK
Draai daarna het koppelstuk met behulp
van 2 sleutels stevig vast. Met sleutel slw
19 draai je het koppelstuk vast, terwijl u
de gas verdeelbuis in positie houdt met
sleutel slw 16.
3. Schuif de slang van de regulator over het
koppelstuk A
4. Span de span ring aan ter hoogte van
koppelstuk A. Zorg dat de gas slang
nauw aansluit aan het koppelstuk
B – Frans koppelstuk
FR
1. Monteer het meegeleverde koppelstuk B
op de barbecue. Draai eerst vast met de
hand.
2. HEEL BELANGRIJK
Draai daarna het koppelstuk met behulp
van 2 sleutels stevig vast. Met sleutel slw
19 draai je het koppelstuk vast, terwijl u
de gas verdeelbuis in positie houdt met
sleutel slw 16.
3. Draai de gas slang op het net gemon-
teerde koppelstuk B. Draai eerst vast
met de hand
4. HEEL BELANGRIJK
Draai daarna de gas slang met behulp
van 2 sleutels stevig vast. Met een En-
gelse sleutel draai je de gas slang vast,
terwijl u het koppelstuk in positie houdt
met sleutel slw 16.
FR
IMPORTANT !
Montez le connecteur approprié !
Deux connecteurs sont fournis dans la
boîte.
A – Connecteur standard
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Montez le connecteur fourni sur
l’appareil. Serrez tout d’abord à la main.
2. TRÈS IMPORTANT
Serrez ensuite le connecteur à fond à
l’aide de deux clés. Utilisez une clé AF
de 22 mm pour serrer le connecteur tout
en maintenant le tuyau de distribution de
gaz en place à l’aide d’une clé AF de
16 mm.
3. Faites coulisser le flexible du régulateur
sur le connecteur A.
4. Serrez l’anneau de retenue au même ni-
veau que le connecteur A. Assurez-vous
que le flexible de gaz est solidement
connecté au connecteur.
B – Connecteur français
FR
1. Montez le connecteur fourni sur
l’appareil. Serrez tout d’abord à la main.
2. TRÈS IMPORTANT
Serrez ensuite le connecteur à fond à
l’aide de deux clés. Utilisez une clé AF
de 22 mm pour serrer le connecteur tout
en maintenant le tuyau de distribution de
gaz en place à l’aide d’une clé AF de
16 mm.
3. Serrez le flexible de gaz sur le connec-
teur B qui vient d’être monté. Serrez tout
d’abord à la main.
4. TRÈS IMPORTANT
Serrez ensuite le connecteur à fond à
l’aide de deux clés. Utilisez une clé ajus-
table pour serrer le flexible de gaz tout
en maintenant le connecteur en place à
l’aide d’une clé AF de 16 mm.
Nous vous recommandons de connecter
l’appareil à du propane pour obtenir les
meilleurs résultats.
EN
IMPORTANT!
Fit the right connector!
Two connectors are supplied in the box.
A – Standard connector
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Fit the supplied connector to the appli-
ance. Tighten first by hand.
1
3
2
4
B
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 9 15/02/13 16:40
16 www.barbecook.com
A B C D E
barbecook
®
BERO 2.0
G30 G31
DK - GR - NL - NO - SE - EE - LT - LV - CY - CZ - PL
- MT - HU - SI - SK I 3 B/P G30 - 30 mbar 6.4 kW 436 gr/h
ES - GB - IE - PT I 3 P G30 - 37 mbar 6.4 kW 436 gr/h
AT - DE - CH - NL I 3 P G30 - 50 mbar 6.4 kW 436 gr/h
BE - CH - ES - FR - LU - GB - IE - IT - PT - CY I 3 + G30/G31 - 28-30/37 mbar 6.4 kW 436 gr/h 436 gr/h
BERO_2.0_B_OL.indd 1 13/02/13 14:08
NL
Markering van de inspuiters
Inspuiter hoofdbranders: 0,86
FR
Marquage des injecteurs
Injecteur des brûleurs principaux: 0,86
EN
Marking of the injectors
Injector main burners: 0,86
DE
Markierung der Einspritzdüsen
Einspritzdüse Hauptbrenner: 0,86
EL
Σημάδεμα εγχυτήρων
Κύριοι καυστήρες εγχυτήρα: 0,86
ES
Marcado de los inyectores
Quemadores principales del inyector:
0,86
BG
Маркиране на инжекторите
Инжектор главна горелка: 0,86
ET
Pihustite märgistamine
Peapőletite pihusti: 0,86
FI
Injektorien merkinnät
Injektoripääpolttimet: 0,86
NO
Markering av injektorene
Injektor hovedbrennere: 0,86
SV
Markering av injektorerna
Injektor till huvudbrännarna: 0,86
IT
Indicazioni relative agli iniettori
Iniettore bruciatori principali: 0,86
PT
Marcas dos injectores
Bicos de gás principais do injector:
0,86
DA
Markering af dyser
Dyse hovedbrænder: 0,86
HU
A befecskendezők megjelölése
A központi égőfejek
befecskendezője: 0,86
RO
Marcarea injectoarelor
Injector arzătoare principale: 0,86
CS
Označení trysek
Tryska hlavních hořáků: 0,86
HR
Oznake na brizgalicama
Brizgalica glavnog plamenika: 0,86
LT
Purkštuvų žymėjimas
Pagrindinių degiklių purkštuvas: 0,86
LV
Iesmidzināšanas apzīmējumi
Iesmidzināšanas galvenie degļi: 0,86
PL
Oznaczenia wtryskiwaczy
Wtryskiwacz palników głównych: 0,86
SK
Označenie trysiek
Tryska hlavných horákov: 0,86
SL
Označevanje injektorjev
Glavni gorilniki injektorja: 0,86
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 16 15/02/13 16:40
24 www.barbecook.com
FR
GUIDE D’ASSEMBLAGE,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INFORMATIONS RELATIVES A LA
SECURITE
CET APPAREIL EST EXCLUSIVE
-
MENT DESTINE A ETRE UTILISE A
L’EXTERIEUR
SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
1. COUPEZ LALIMENTATION EN GAZ
2. ETEIGNEZ LES FLAMMES EVEN
-
TUELLES
3. OUVREZ LE COUVERCLE
4. SI L’ODEUR PERSISTE, CONTAC
-
TEZ IMMEDIATEMENT VOTRE
FOURNISSEUR DE GAZ OU LES
POMPIERS
• L’UTILISATEURESTRESPONSABLEDE
LASSEMBLAGE ET DE L’INSTALLATION
CORRECTS, AINSI QUE DE
L’UTILISATION LA PLUS ADEQUATE DE
CE BARBECUE.
• LENON-RESPECTDESINSTRUCTIONS
DE CE MANUEL PEUT PROVOQUER
UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE
DANGEREUX.
• LENON-RESPECTDESINSTRUCTIONS
DE CE MANUEL PEUT PROVOQUER DE
GRAVES BLESSURES ET DES DEGATS
MATERIELS.
• UTILISEZDESGANTSDEPROTECTION
LORSQUE VOUS MANIPULEZ DES ELE-
MENTS PARTICULIEREMENT CHAUDS
• APPORTERDESMODIFICATIONSAU
BARBECUE EST DANGEREUX ET N’EST
PAS AUTORISE. CET APPAREIL DOIT
ETRE INSTALLE EN ACCORD AVEC LES
DISPOSITIONS EN VIGUEUR.
• STOCKEZLABONBONNEA
L’EXTERIEUR DANS UN ENDROIT BIEN
VENTILE
• NERANGEZPASNIN’UTILISEZPAS
D’ESSENCE NI D’AUTRES LIQUIDES ET
VAPEURS INFLAMMABLES A PROXIMI-
TE DE N’IMPORTE QUEL BARBECUE.
• GARDEZLESMATERIAUXINFLAMMA-
BLES A AU MOINS 76 CM DU BARBE-
CUE
• UTILISEZUNIQUEMENTLEBARBECUE
A L’EXTERIEUR DANS UN ESPACE
BIEN VENTILE ET A MINIMUM 3 M DE
TOUTE HABITATION OU BATIMENT.
• N’UTILISEZPASCETAPPAREILSOUS
UNE CONSTRUCTION QUI LE SUR
-
PLOMBE OU SOUS LES BRANCHES
D’UN ARBRE
• N’UTILISEZPASLEBARBECUESUR
UN BATEAU NI DANS UN AUTRE VEHI-
CULE RECREATIF
• N’UTILISEZPASLEBARBECUEDANS
UN GARAGE, DANS UNE REMISE,
DANS DES COULOIRS OU TOUT AU-
TRE ESPACE FERME
• NELAISSEZPASLEBARBECUESANS
SURVEILLANCE LORSQU’IL FONCTI
-
ONNE
• N’OBSTRUEZPASLEPASSAGEDE
LAIR NECESSAIRE A LA COMBUSTION
ET A LA VENTILATION
• N’UTILISEZPASLEBARBECUESI
VOUS ETES SOUS L’INFLUENCE DE
LALCOOL OU DE DROGUES
• DESPIECESACCESSIBLESPEUVENT
DEVENIR TRES CHAUDES. ELOIGNEZ
LES (JEUNES) ENFANTS ET LES ANI
-
MAUX DE LAPPAREIL.
• NEDEPLACEZPASLEBARBECUE
PENDANT SON UTILISATION
• LESELEMENTSSCELLESPARLE
FABRICANT OU SON REPRESENTANT
NE PEUVENT PAS ETRE MODIFIES PAR
L’UTILISATEUR.
• PLACEZTOUJOURSLEBARBECUE
SUR UN SOL DUR, A DISTANCE DES
OBJETS SUSCEPTIBLES DE PRENDRE
FEU OU DE FONDRE.
RACCORDEMENT AU GAZ
BONBONNE DE GAZ
N’utilisez qu’une bonbonne de gaz agréée
qui satisfait à toutes les normes et disposi
-
tions nationales.
• Nousrecommandonsderaccorder
l’appareil à du PROPANE
• Labonbonnedoittoujoursêtre
stable et en position verticale
• Soyezprudentlorsquevousmani
-
pulez les robinets de la bonbonne
• Neraccordezjamaisunebonbonne
de gaz sans détendeur à un barbe-
cue
• Neraccordezjamaisunebonbonne
de gaz non certifiée au barbecue
• Fermeztoujourslesrobinetsdela
bonbonne lorsque vous n’utilisez
pas le barbecue
• Neplacezjamaislabonbonne
de réserve sous le barbecue ou à
proximité de celui-ci lorsque vous
l’utilisez
• N’exposezjamaislabonbonneà
une chaleur excessive ou au rayon
-
nement direct du soleil
• Laconduiteflexibledoitêtrerem-
placée si les dispositions nationales
l’exigent
TUYAU ET DETENDEUR
Le flexible et le régulateur ne sont pas
fournis par le fabricant. Vous pouvez uni
-
quement utiliser une combinaison de flexi-
ble et de régulateur si celle-ci est conforme
à tous les règlements et normes locaux et
nationaux, et correspond aux connexions
de la bouteille de gaz utilisée et au type de
gaz/à la pression nominale indiqués sur le
barbecue.Leflexibledoitêtreaussicourt
que possible.
• Neraccordezjamaiscebarbecue
à une alimentation sans détendeur.
N’essayez jamais de modifier le
tuyau ou le détendeur de quelque
manière que ce soit.
• Avantchaqueutilisationdubarbe
-
cue, contrôlez le tuyau sur toute sa
longueur pour vous assurer qu’il ne
présente aucun défaut (entailles,
déchirures, parties brûlées) et n’est
pas excessivement usé. Si vous
constatez des dégâts ou une usure,
vous devez remplacer le tuyau avant
d’utiliser le barbecue, selon les
normes nationales
• Evitezquedelagraisse(outoute
autre substance chaude) tombe
sur le tuyau et que celui-ci entre en
contact avec des pièces chaudes du
barbecue
• Leraccorddudétendeurdoitêtre
protégé lorsqu’il n’est pas branché à
la bonbonne
• Assurez-vousqueleflexiblene
traîne pas sur le sol, car cela peut
poser des problèmes en termes
d’étanchéité à l’air de la connexion.
• Netordezpasletuyaulorsquevous
branchez ou débranchez la bon
-
bonne
• Lalongueurmaximaledutuyaupeut
êtrede1,5m
BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE
GAZ
Sur certains régulateurs de pression de
gaz, vous devez appuyer sur ON pour la
connexion et sur OFF pour la déconnexion.
D’autres régulateurs sont munis d’un écrou
et d’une vis à filetage à gauche pour con
-
necter le régulateur à la bouteille de gaz.
Suivez les instructions correspondant au
régulateur de pression de gaz concerné.
1. Connectez le flexible au régulateur de
gaz.
a. Poussez le flexible sur le régulateur
et serrez l’anneau de retenue.
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 24 15/02/13 16:40
www.barbecook.com 25
b. Enroulez le flexible de gaz sur le
régulateur, tout d’abord à la main,
puis serrez-le à fond à l’aide d’une
clé ajustable.
2. Connectez le régulateur de gaz à la
bouteille.
a. Vissez le connecteur du régulateur
de pression de gaz au côté droit du
réservoir
b. Vissez le connecteur du régulateur
de pression de gaz au côté gauche
du réservoir
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Effectuez un essai d’étanchéité :
• Avantd’allumerl’appareilpourla
première fois
• Chaquefoisquelabouteilledegaz
est changée ou qu’un composant
de gaz est remplacé.
• Aumoinsunefoisparan,depréfé
-
rence au début de la saison
L’essaid’étanchéitédoitêtreeffectuéà
l’extérieur, dans un endroit bien ventilé et
éloigné des flammes nues, des sources
de chaleur et des étincelles. Ne fumez
pas !Utilisez un mélange 50/50 de savon
liquide et d’eau ou un spray d’étanchéité
pour l’essai.
AVERTISSEMENT
Ne recherchez pas les fuites de gaz avec
un briquet ou une allumette !Veillez à ce
qu’il n’y ait aucune étincelle ou flamme nue
à proximité lorsque vous vérifiez l’absence
de fuites. Les étincelles ou les flammes
nues peuvent provoquer un incendie ou
une explosion pouvant entraîner des bles
-
sures graves ou mortelles, ainsi que des
dommages matériels.
Toutes les pièces qui sont connectées à
l’usine sont soigneusement contrôlées
en termes de fuites de gaz. Les brûleurs
ont été testés. Cependant, par mesure de
sécurité, vous devez vérifier l’absence de
fuites au niveau de toutes les connexions
avant utilisation.
N’allumez pas les brûleurs lorsque vous
recherchez les fuites.
Méthode :
• Préparezdel’eausavonneuse
• Unefoisquelabouteilledegaz
pleine est connectée à l’appareil et
que tous les boutons de commande
sonttournéssurOFF(arrêt),ouvrez
lentement la bouteille de gaz d’un
tour vers la droite
• Contrôlez l’absence de fuites en ap-
pliquant de l’eau savonneuse sur les
connexions.L’étanchéitédoitêtre
contrôlée aux endroits suivants :
1. Les soudures sur la bouteille
2. La connexion avec l’appareil
3. La connexion entre le flexible et la bou
-
teille + La connexion entre le régulateur
et la bouteille
4. Le flexible de gaz entre l’appareil et la
bouteille
• Vérifiezqu’aucunebulledesavon
n’apparaisse. Si vous voyez des
bulles de savon et que les bulles de
savon s’agrandissent, c’est qu’il y a
une fuite de gaz.
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 25 15/02/13 16:40
26 www.barbecook.com
NOK OK
S’il y a une fuite, coupez le gaz et serrez
la connexion. Ouvrez la soupape à gaz
et vérifiez à nouveau la connexion avec
l’eau savonneuse. Si la fuite n’a pas été
réparée, contactez un distributeur dans
votre région. N’UTILISEZ PAS LAPPAREIL.
Vous trouverez une liste de distributeurs
sur notre site web.
Connectez-vous sur www.barbecook.com
• Unefoisquevousavezvérifié
l’absence de fuites, coupez le gaz,
rincez les connexions à l’eau et
séchez-les pour prévenir la forma
-
tion de rouille.
• Tournezleboutondelabouteilleà
gauche et fermez la bouteille.
Remarque : le régulateur peut être dif-
férent de celui qui est illustré ici.
AVERTISSEMENT : Vous devez effectuer
ces essais d’étanchéité même si votre
appareil est installé par le distributeur
ou le magasin.
REMPLACEMENT D’UNE BONBONNE DE
GAZ
Lorsque vous remplacez la bouteille de
gaz, assurez-vous que les boutons sur
lebarbecuesontenpositionOFF(arrêt)
et que la bouteille de gaz est fermée. Ne
remplacez pas la bouteille de gaz à proxi
-
mité d’objets susceptibles de produire des
flammes ou des étincelles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE DE LA
BONBONNE DE GAZ
Bien que la bonbonne de gaz ne pré
-
sente aucun danger si elle est manipulée
correctement, des imprudences risquent
d’entraîner un incendie et/ou une explo-
sion.
Pour limiter les risques :
• Nerangezjamaislabonbonnede
gaz dans un bâtiment, un garage ou
tout autre endroit clos, mais dans un
espace bien ventilé
• Nerangezjamaislabonbonneà
proximité d’un autre appareil qui
fonctionne au gaz, ni dans un en-
droit très chaud, comme une voiture
ou un bateau
• Gardezlabonbonnehorsdeportée
des enfants
• Transportezetrangezlabonbonne
dans une position verticale et ne
l’inclinez pas
• Nefumezpasàcôtédelabouteille
de gaz.
UTILISATION
AVANT LA PREMIERE UTILISATION /
AVANT D’UTILISER LAPPAREIL APRES
UNE LONGUE INTERRUPTION
N’utilisez pas le barbecue avant d’avoir lu,
compris et contrôlé toutes les informations
qui figurent dans ce manuel.
Assurez-vous que :
• Lebarbecueestinstallécorrecte
-
ment
• Iln’yapasdefuiteàl’arrivéedegaz
(voir ‘Essai d’étanchéité’)
• Lesbrûleurssontcorrectementin-
stallés et les venturi sont bien placés
sur les ouvertures des vannes de
gaz et ils ne sont pas obstrués (voir
les informations de sécurité et de
nettoyage des brûleurs)
• Aucuntuyaud’alimentationengaz
ne peut entrer en contact avec une
surface chaude
• Votrebarbecuesetrouveàunen-
droit qui ne présente aucun danger
ALLUMAGE DES BRÛLEURS
Vous devez avoir suivi toutes les vérificati
-
ons et procédures dans la section intitulée
« Avant la première utilisation » avant
d’allumer la Plancha.
• LecouvercledelaPlanchadoit
toujoursêtreouvertlorsquevous
allumez les brûleurs.
• Nevouspenchezpasdirectement
au-dessus de la Plancha lorsque
vous allumez les brûleurs.
• Lesboutonsdecommandedela
Planchadoiventêtreenposition
OFF(arrêt).Ouvrezlentementle
robinet de la bouteille de gaz. Avant
d’actionner le bouton de commande
sur un brûleur, attendez environ 10
secondes pour permettre au gaz de
se stabiliser.
• N’essayezjamaisd’allumertousles
brûleursenmêmetemps.
ALLUMAGE DES BRÛLEURS À LAIDEDE
LALLUMEUR
• OuvrezlecouvercledelaPlancha.
• Ouvrezlerobinetdelabouteillede
gaz.
• Appuyezsurl’undesdeuxbou
-
tons et tournez-le sur HIGH (haut).
Vous verrez l’allumage piézoélec-
trique s’allumer une fois lorsqu’il
s’enclenchera.L’étincelle allumera le
brûleur.
• Silebrûleurnes’allumepasaubout
de trois tentatives, coupez le gaz
et attendez cinq minutes avant de
réessayer. Cela permettra au gaz ac
-
cumulé de se disperser. Réessayez
en répétant les étapes précédentes.
• Silebrûleurneparvienttoujourspas
à s’allumer, consultez la section
« Dépannage » afin de déterminer
la cause et la solution, ou utilisez
une allumette comme expliqué ci-
dessous.
ALLUMAGE DES BRÛLEURS À LAIDE
D’UNE ALLUMETTE
Retirez la plaque de l’appareil. Les brû
-
leurs sont maintenant visibles et faciles
d’accès. Vous pouvez maintenant allumer
les brûleurs avec une longue allumette si
l’allumage piézoélectrique ne fonctionne
pas.
• OuvrezlecouvercledelaPlancha.
• Ouvrezlerobinetdelabouteillede
gaz.
• Tenezl’allumettealluméedans
l’ouverture à environ 13 mm du
brûleur.
• Appuyezsurleboutonsouhaitéet
tournez-le sur HIGH (haut). Le feu
devrait prendre en cinq secondes. Si
ce n’est pas le cas, éteignez le bou-
ton et attendez cinq minutes pour
permettre au gaz de se disperser.
• Répétezlesétapes1à5.Sile
brûleur ne parvient toujours pas à
s’allumer au bout de trois tentatives,
reportez-vous à la section « Dépan-
nage ».
ALLUMAGE DES AUTRES BRÛLEURS
• Ledeuxièmebrûleurs’allumedela
mêmefaçonquelepremier.
CONTROLE VISUEL DES FLAMMES
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 26 15/02/13 16:40
www.barbecook.com 27
Si les flammes des brûleurs sortent de
la cuve lorsque le barbecue fonctionne,
coupez immédiatement les boutons de
réglage. Attendez 5 minutes pour laisser
le gaz se disperser avant d’allumer à nou
-
veau le brûleur. Lisez le chapitre ‘Guide de
dépannage’ si le problème persiste.
A chaque allumage du barbecue, il faut
contrôler les flammes. (Fig. I) Une bonne
flammedoitêtrepresqueentièrement
bleue, avec un peu de jaune au-dessus. Si
la flamme est anormalement petite et en
grande partie jaune, vous devez éteindre
le barbecue et vérifiez si les venturi sont
obstrués, ou lire le chapitre ‘Guide de
dépannage’.
I
ETEINDRE LE BARBECUE
• Fermezlerobinetdelabonbonnede
gaz.
• Placeztouslesboutonsderéglage
des brûleurs sur ‘OFF’.
Si vous procédez dans cet ordre, il n’y aura
pas de gaz sous pression qui restera dans
le système.
CONSEILS UTILES POUR
L’UTILISATION DU BARBECUE
PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser votre Plancha pour la
première fois, laissez l’unité « se roder » en
la faisant fonctionner pendant une courte
période sans aliments. Pour « roder » votre
Plancha, allumez l’appareil.
Maintenez la température en position
HIGH (haute) pendant 15 minutes. La
Planchaestmaintenantprêteàl’emploi.
PRÉCHAUFFAGE DE LA PLANCHA
LaPlanchadoitêtrepréchaufféeenpo
-
sition HIGH (haute) pendant au moins dix
minutes avant d’y placer vos aliments.
Si vous souhaitez cuisiner à une tempé-
rature inférieure à HIGH (haute), tournez
le bouton de commande à la position
correcte avant de mettre les aliments sur
la Plancha.
TEMPS DE CUISSON
Le temps de cuisson réel dépendra d’un
certain nombre de facteurs, notamment
vos goûts, la température ambiante et le
vent. Avec l’expérience, vous serez en
mesure d’estimer cette durée.
COMMENT EMPÊCHER LES ALIMENTS
DE COLLER À LA PLAQUE
• Enduisezlégèrementlesaliments
d’huile avant de les placer sur la
plaque.
• OuutilisezlesprayBarbecookpour
graisser la plaque.
• Neretournezpaslesalimentstrop
rapidement après les avoir placés
sur la plaque.
AVERTISSEMENT :
• NelaissezpasvotrePlanchasans
surveillance pendant qu’elle est en
fonctionnement, surtout s’il y a des
enfants ou des animaux domes
-
tiques à proximité. Gardez un œil sur
l’appareil pour veiller à ce que tout
fonctionne correctement.
• Lespiècesaccessiblespeuvent
devenir très chaudes. Utilisez une
protection appropriée lorsque
vous touchez ces pièces. Tenez
les jeunes enfants à distance de
l’appareil.
• Nedéplacezpasl’appareilpendant
qu’il est allumé.
COMMENT EVITER QUE LES ALIMENTS
RESTENT COLLES A LA GRILLE DE
CUISSON
• Huilezlégèrementlesalimentsavant
de les placer sur la grille.
• Ouenduisezlesgrillesavecunpeu
d’huile de cuisson pour éviter que
les aliments n’attachent
• Neretournezpastropvitelesali
-
ments après les avoir placés sur la
grille
AVERTISSEMENT :
• Nelaissezpasvotrebarbecuefonc
-
tionner sans surveillance, surtout s’il
y a des enfants ou des animaux à
proximité. Continuez à contrôler le
barbecue pour voir si tout foncti
-
onne bien
• Despiècesaccessibles(couver-
cle, tiroir récupérateur de graisse,
plateaux Aromaz® . . . ) peuvent
devenir très chaudes. Utilisez une
protection adaptée quand vous
touchez ces éléments. Eloignez les
jeunes enfants de l’appareil.
• Nedéplacezpaslebarbecuepen
-
dant qu’il est allumé
• N’utilisezpasdecharbon,debois
ou de briquettes
• N’utilisezpasdepierresdelaveni
de briquettes en céramique
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET
L’ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie de votre
appareil,celui-cidoitêtresoigneusement
nettoyé après chaque utilisation.
PLAQUE
Pour faciliter le nettoyage de votre plaque,
il est préférable de la nettoyer après cha
-
que utilisation pendant qu’elle est encore
chaude. Barbecook a mis au point un
« bouchon Plancha » qui simplifie gran-
dement l’entretien. Placez tout d’abord le
« bouchon Plancha » dans la sortie des
déchets, puis remplissez d’eau le collec-
teur de graisse. Versez l’eau sur la plaque
toujours chaude et laissez les résidus se
détacher. Le bouchon fera en sorte que
l’eau reste sur la plaque.
Utilisez ensuite une brosse non abrasive
ou la brosse en bambou Barbecook pour
gratter la plaque. Pour enlever l’eau, re-
placez le collecteur de graisse et retirez le
« bouchon Plancha » de l’ouverture. Vous
pouvez répéter cette étape plusieurs fois
jusqu’à ce que la plaque soit propre.
N’utilisez pas de nettoyants pour four ou
d’autres produits de nettoyage pendant
que la plaque est encore chaude. Ils
pourraient donner un goût aux aliments
que vous ferez cuire ultérieurement sur la
Plancha.Si la plaque est déjà refroidie, elle
peutêtrenettoyéeàl’aidedu«Barbecook
all cleaner » et d’une brosse non abrasive.
Rincez abondamment à l’eau et laissez
sécher soigneusement la plaque.
Pour prolonger la durée de vie de votre ap-
pareil, vous devez effectuer toutes les ac-
tivités indiquées ci-dessous, de préférence
au début de la saison des planchas.
BRÛLEURS ET TUBES DE VENTURI
IMPORTANT
Dangers naturels - araignées et
insectes : de petits insectes peuvent
tisser une toile ou faire un nid dans les
tubes de Venturi des brûleurs à gaz
(fig. E).
E
Cela bloquera complètement ou par-
tiellement l’alimentation en gaz. Une
flamme jaune avec de la fumée ou un
brûleur qui est difficile ou impossible à
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 27 15/02/13 16:40
28 www.barbecook.com
allumer sont des signes d’obstruction
de ce tube. Le gaz peut alors brûler en
dehors du tube de Venturi et endom-
mager gravement votre appareil. Si cela
se produit, fermez immédiatement la
bouteille de gaz.
Nettoyage des tubes de Venturi / des
brûleurs
Les brûleurs et les tubes de Venturi doivent
êtredéposéspourunnettoyageaumoins
deux fois par an.
• Déposezlesbrûleurscommeillustréàla
fig. F.
• Nettoyezminutieusementlestubesde
Venturi. Dégagez toute ouverture ob-
struée avec un nettoyant pour tuyaux ou
une brosse (par exemple, un trombone
déplié).
• Remettezlebrûleurenplaceconformé-
ment aux instructions (fig. F). Une fois le
nettoyage effectué, les tubes de Venturi
doiventêtreremisenplacecorrectement
sur les soupapes à gaz.
• Silebrûleurestfenduouprésentedes
trous inhabituels ou d’autres dommages,
ildoitêtreremplacé.
Remarque : les dommages dus à un
tube de Venturi complètement ou
partiellement obstrué dans un brûleur
ne sont pas couverts par la garantie et
seront considérés comme un entretien
inadéquat.
Mesures de précaution spéciales pour les
pièces en émail
(la garantie sera annulée en cas de non-
respect de ces instructions)
• Lesmétauxet/oulesobjetspointus
peuvent endommager l’émail.
• Neversezjamaisdeliquidesfroids
dans la cuve chaude. Cela peut
endommager l’émail.
• Évitezdeheurterl’appareilsurune
surface dure. Cela peut endom-
mager l’émail.
• Danscesmodèles,leprocessus
d’émaillage laisse parfois des bords
fins qui ne sont pas entièrement
couverts par l’émail. Cela n’est pas
considéré comme un défaut de
fabrication et n’est donc pas couvert
par la garantie.
• Lorsdel’assemblagedespiècesen
émail, utilisez toujours les rondelles
en fibre fournies afin de prévenir
l’endommagement de l’émail autour
des fixations par vis.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur www.barbecook.com, dans la
rubrique « Entretien ».
RANGEMENT DE LAPPAREIL
Coupez le gaz au niveau de la bou
-
teille lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
L’appareil et la bouteille de gaz doivent
rester à l’extérieur dans un endroit bien
ventilé. Ne rangez pas l’appareil dans un
garage, un abri ou tout autre endroit fermé,
ou à proximité d’un feu ouvert ou d’une
source de chaleur si la bouteille de gaz est
branchée.
Achetez une couverture Barbecook pour
protéger votre appareil et rangez-le sous
abri ou dans un endroit sec.
Vous pouvez ranger l’appareil à l’intérieur
à condition que la bouteille de gaz ait été
débranchée et rangée à l’extérieur dans un
endroit bien ventilé.
Ne rangez JAMAIS les bouteilles de gaz
à l’intérieur
GARANTIE
Votre appareil Barbecook® bénéficie
d’une garantie de deux ans contre tous
les défauts de fabrication. Cette garantie
s’applique à partir de la date d’achat, à
condition que l’appareil soit utilisé confor
-
mément à ces instructions.
Pour que la garantie soit valide, vous de-
vez produire le ticket de caisse et mention-
ner le numéro de série qui se trouve :
• Surl’étiquettesignalétiquesurle
socle de votre appareil.
• Danslemanuel
• Surl’emballage
Le numéro commence par un « P »suivi de
15 chiffres.
Ce Barbecook® n’est pas destiné à un
usage commercial. L’usure, la rouille, la
déformation et la décoloration des pièces
qui sont directement exposées au feu ou
à une chaleur intense sont normales et ne
seront en aucun cas considérées comme
des défauts de fabrication ; elles sont la
conséquence directe de l’utilisation. Par
conséquent, les brûleurs, etc. peuvent de-
venir rouillés au fil du temps et il est normal
de remplacer ces pièces.
Cette garantie est limitée à la réparation ou
au remplacement des pièces qui dévelop-
pent des défauts au cours de l’utilisation
normale.
Cette garantie ne s’appliquera pas aux
défauts dus à une installation incor-
recte, à une mauvaise utilisation, à des
modifications apportées à l’appareil, au
démontage de l’appareil, à l’usure ou à
un mauvais entretien.
Enregistrement de votre appareil
Nous vous remercions pour votre achat
d’un appareil Barbecook®. Nous espérons
que ce barbecue vous apportera pleine
satisfaction. Enregistrez votre appareil
pour bénéficier de notre service clients et
pour un traitement optimal de la garantie.
Tenez-vous au courant des nouveaux dé
-
veloppements, produits et accessoires et
découvrez de délicieuses recettes.
Chez Barbecook®, nous respectons les
données que vous enregistrons. Barbe-
cook promet que vos informations ne se-
ront pas vendues, partagées ou transmises
à des tiers.
Rendez-vous sur www.barbecook.com/
registration dès aujourd’hui, sélectionnez
votre pays et votre langue, et enregistrez
votre appareil.
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 28 15/02/13 16:40
www.barbecook.com 29
GUIDe De DepAnnAGe poUr AllUmAGe eleCTrIQUe
Problème Cause possible Solution
Impossibled’allumerlebrûleur(avec
l’allumeur ou une allumette)
•Venturiobstr •Nettoyerlesventuri
Chaleurinsuffisante •Lerobinetdelabonbonnedegazn’estpasouvert
•Lesventurinesontpasplacéssurlesvannesdesortie
•Orificesdubrûleurobstrués
•Bonbonnedegazvideoupresquevide
•Détendeurmalmontésurlabonbonne
•Ouvrirlerobinetdelabonbonnedegaz
•Réinstallerlesventuri
•Nettoyerlesorificesouremplacerlebrûleur
•Nouvellebonbonne
•Serrerleraccorddudétendeur
•Démêlerletuyau
Flammesjaunes •Venturipartiellementobstrués
•Selsurlebrûleur
•L’appareilestraccordéàdubutane.
•Nettoyerlesventuri
•Nettoyerlebrûleur
•Raccordezl’appareilàdupropaneavecledétendeurcor-
rect.
Desflammesviennentdelacuve •Tempsventeux
•Bonbonnepresquevide
•Lefonddelacuvedubrûleurestsale.
•Orienterlebarbecuedesortequel’arrièresoitfaceauvent
•Nouvellebonbonneouremplirlabonbonne
•Nettoyezlacuvedubarbecue.
Bourdonnementdudétendeur •Situationtemporairecauséeparunetempératureextérieure
élevéeouunebonbonnepleine
•Phénomènenormalquineprésenteaucunproblèmeni
danger
Flammeincomplète •Brûleurobstrué,percéourouillé •Nettoyerouremplacerlebrûleur
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 29 15/02/13 16:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Barbecook Bero 2.0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire