Barbecook Cebu 2.1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
www.barbecook.com 3
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het
kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention: Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il
reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installation.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen
Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschädigt
werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη και
καθαρή βάση.
Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην
εμαγιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την εγκατάσταση.
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos al
terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста повърх-
ност.
Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност.
Някои винтове могат да останат след инсталирането.
ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale.
Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi joita-
kin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monte-
ringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installation.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 3 10/01/13 15:08
16 www.barbecook.com
B
NL
BELANGRIJK !
Monteer het juiste koppelstuk!
Er zijn 2 koppelstukken meegeleverd in de
doos
A – Standaard koppelstuk
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Monteer het meegeleverde koppelstuk A
op de barbecue. Draai eerst aan met de
hand.
2. HEEL BELANGRIJK
Draai daarna het koppelstuk met behulp
van 2 sleutels stevig vast. Met sleutel
slw 19 draai je het koppelstuk vast, ter-
wijl u de gas verdeelbuis in positie houdt
met sleutel slw 16.
3. Schuif de slang van de regulator over
het koppelstuk A
4. Span de span ring aan ter hoogte van
koppelstuk A. Zorg dat de gas slang
nauw aansluit aan het koppelstuk
B – Frans koppelstuk
FR
1. Monteer het meegeleverde koppelstuk
B op de barbecue. Draai eerst vast met
de hand.
2. HEEL BELANGRIJK
Draai daarna het koppelstuk met behulp
van 2 sleutels stevig vast. Met sleutel
slw 19 draai je het koppelstuk vast, ter
-
wijl u de gas verdeelbuis in positie houdt
met sleutel slw 16.
3. Draai de gas slang op het net gemon-
teerde koppelstuk B. Draai eerst vast
met de hand
4. HEEL BELANGRIJK
Draai daarna de gas slang met behulp van
2 sleutels stevig vast. Met een Engelse
sleutel draai je de gas slang vast, terwijl
u het koppelstuk in positie houdt met
sleutel slw 16.
FR
IMPORTANT !
Montez le connecteur approprié !
Deux connecteurs sont fournis dans la
boîte.
A – Connecteur standard
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Montez le connecteur fourni sur
l’appareil.Serrez tout d’abord à la main.
2. TRÈS IMPORTANT
Serrez ensuite le connecteur à fond à
l’aide de deux clés. Utilisez une clé AF
de 22 mm pour serrer le connecteur tout
en maintenant le tuyau de distribution de
gaz en place à l’aide d’une clé AF de
16 mm.
3. Faites coulisser le flexible du régulateur
sur le connecteur A.
4. Serrez l’anneau de retenue au même
niveau que le connecteur A. Assurez-
vous que le flexible de gaz est solide
-
ment connecté au connecteur.
B – Connecteur français
FR
1. Montez le connecteur fourni sur
l’appareil. Serrez tout d’abord à la main.
2. TRÈS IMPORTANT
Serrez ensuite le connecteur à fond à l’aide
de deux clés. Utilisez une clé AF de 22
mm pour serrer le connecteur tout en
maintenant le tuyau de distribution de
gaz en place à l’aide d’une clé AF de
16 mm.
3. Serrez le flexible de gaz sur le connect
-
eur B qui vient d’être monté. Serrez tout
d’abord à la main.
4. TRÈS IMPORTANT
Serrez ensuite le connecteur à fond
à l’aide de deux clés. Utilisez une clé
ajustable pour serrer le flexible de gaz
tout en maintenant le connecteur en
place à l’aide d’une clé AF de 16 mm.
Nous vous recommandons de connecter
l’appareil à du propane pour obtenir les
meilleurs résultats.
EN
IMPORTANT!
Fit the right connector!
Two connectors are supplied in the box.
A – Standard connector
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Fit the supplied connector to the appli-
ance. Tighten first by hand.
1
2
3
4
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 16 10/01/13 15:09
www.barbecook.com 23
NL
Markering van de inspuiters
• Inspuiterhoofdbranders:0,98
• Inspuiterzijbrander:0,92
FR
Marquage des injecteurs
• Injecteurdesbrûleursprincipaux:0,98
• Injecteurdubrûleurlatéral:0,92
EN
Marking of the injectors
• Injectormainburners:0,98
• Injectorsideburner:0,92
DE
Markierung der Einspritzdüsen
• EinspritzdüseHauptbrenner:0,98
• EinspritzdüseSeitenbrenner:0,92
EL
Σημάδεμα εγχυτήρων
• Κύριοικαυστήρεςεγχυτήρα:0,98
• Πλάγιοςκαυστήραςεγχυτήρα:0,92
ES
Marcado de los inyectores
• Quemadoresprincipalesdelinyector:
0,98
• Quemadorlateraldelinyector:0,92
BG
Маркиране на инжекторите
• Инжекторглавнагорелка:0,98
• Инжекторстраничнагорелка:0,92
ET
Pihustite märgistamine
•
Peapőletite pihusti:
0,98
•
Külgpőleti pihusti:
0,92
FI
Injektorien merkinnät
• Injektoripääpolttimet:0,98
• Injektorisivupoltin:0,92
NO
Markering av injektorene
• Injektorhovedbrennere:0,98
• Injektorsidebrenner:0,92
SV
Markering av injektorerna
• Injektortillhuvudbrännarna:0,98
• Injektortillsidobrännare:0,92
IT
Indicazioni relative agli iniettori
• Iniettorebruciatoriprincipali:0,98
• Iniettorebruciatorelaterale:0,92
PT
Marcas dos injectores
• Bicosdegásprincipaisdoinjector:
0,98
• Bicodegáslateraldoinjector:0,92
DA
Markering af dyser
• Dysehovedbrænder:0,98
• Dysesidebrænder:0,92
HU
A befecskendezők megjelölése
• Aközpontiégőfejek
befecskendezője:0,98
• Azoldalsóégőfej
befecskendezője:0,92
RO
Marcarea injectoarelor
• Injectorarzătoareprincipale:0,98
• Injectorarzătorlateral:0,92
CS
Označení trysek
• Tryskahlavníchhořáků:0,98
• Tryskabočníhohořáku:0,92
HR
Oznake na brizgalicama
• Brizgalicaglavnogplamenika:0,98
• Brizgalicabočnogplamenika:0,92
LT
Purkštuvų žymėjimas
• Pagrindiniųdegikliųpurkštuvas:0,98
• Šoniniodegikliopurkštuvas:0,92
LV
Iesmidzināšanas apzīmējumi
• Iesmidzināšanasgalveniedegļi:0,98
• Iesmidzināšanassānudegļi:0,92
PL
Oznaczenia wtryskiwaczy
• Wtryskiwaczpalnikówgłównych:0,98
• Wtryskiwaczpalnikabocznego:0,92
SK
Označenie trysiek
• Tryskahlavnýchhorákov:0,98
• Tryskabočnýchhorákov:0,92
SL
Označevanje injektorjev
• Glavnigorilnikiinjektorja:0,98
• Stranskigorilnikinjektorja:0,92
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 23 10/01/13 15:09
32 www.barbecook.com
FR
GUIDE D’ASSEMBLAGE,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INFORMATIONS RELATIVES A LA
SECURITE
CET APPAREIL EST EXCLUSIVE
-
MENT DESTINE A ETRE UTILISE A
L’EXTERIEUR SI VOUS DETECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
1. COUPEZ LALIMENTATION EN GAZ
2. ETEIGNEZ LES FLAMMES EVEN
-
TUELLES
3. OUVREZ LE COUVERCLE
4. SI L’ODEUR PERSISTE, CONTAC-
TEZ IMMEDIATEMENT VOTRE
FOURNISSEUR DE GAZ OU LES
POMPIERS
• L’UTILISATEURESTRESPONSABLEDE
LASSEMBLAGE ET DE L’INSTALLATION
CORRECTS,AINSIQUEDE
L’UTILISATIONLAPLUSADEQUATEDE
CE BARBECUE.
• LENON-RESPECTDESINSTRUCTIONS
DECEMANUELPEUTPROVOQUER
UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE
DANGEREUX.
• LENON-RESPECTDESINSTRUCTIONS
DECEMANUELPEUTPROVOQUERDE
GRAVES BLESSURES ET DES DEGATS
MATERIELS.
• UTILISEZDESGANTSDEPROTECTION
LORSQUEVOUSMANIPULEZDESELE-
MENTS PARTICULIEREMENT CHAUDS
• APPORTERDESMODIFICATIONSAU
BARBECUE EST DANGEREUX ET N’EST
PAS AUTORISE. CET APPAREIL DOIT
ETRE INSTALLE EN ACCORD AVEC LES
DISPOSITIONS EN VIGUEUR.
• STOCKEZLABONBONNEA
L’EXTERIEUR DANS UN ENDROIT BIEN
VENTILE
• NEPLACEZJAMAISLABONBONNE
DERESERVE(PLEINEOUVIDE)SOUS
LE BARBECUE OU A PROXIMITE DE
CELUI-CILORSQUEVOUSL’UTILISEZ.
• NERANGEZPASNIN’UTILISEZPAS
D’ESSENCENID’AUTRESLIQUIDESET
VAPEURS INFLAMMABLES A PROXIMI
-
TEDEN’IMPORTEQUELBARBECUE.
• GARDEZLESMATERIAUXINFLAMMA-
BLES A AU MOINS 76 CM DU BARBE-
CUE
• NELAISSEZJAMAISDANSLAZONE
ENVIRONNANTE DES MATIERES
COMBUSTIBLES, DE L’ESSENCE OU
D’AUTRESLIQUIDESINFLAMMABLES
• UTILISEZUNIQUEMENTLEBARBECUE
A L’EXTERIEUR DANS UN ESPACE
BIEN VENTILE ET A MINIMUM 3 M DE
TOUTE HABITATION OU BATIMENT.
• N’UTILISEZPASCETAPPAREILSOUS
UNECONSTRUCTIONQUILESUR-
PLOMBE OU SOUS LES BRANCHES
D’UN ARBRE
• N’UTILISEZPASLEBARBECUESUR
UN BATEAU NI DANS UN AUTRE VEHI-
CULE RECREATIF
• N’UTILISEZPASLEBARBECUEDANS
UN GARAGE, DANS UNE REMISE,
DANS DES COULOIRS OU TOUT AU-
TRE ESPACE FERME
• NELAISSEZPASLEBARBECUESANS
SURVEILLANCELORSQU’ILFONCTI-
ONNE
• N’OBSTRUEZPASLEPASSAGEDE
LAIR NECESSAIRE A LA COMBUSTION
ET A LA VENTILATION
• N’UTILISEZPASLEBARBECUESI
VOUS ETES SOUS L’INFLUENCE DE
LALCOOL OU DE DROGUES
• DESPIECESACCESSIBLESPEUVENT
DEVENIR TRES CHAUDES. ELOIGNEZ
LES(JEUNES)ENFANTSETLESANI
-
MAUX DE LAPPAREIL.
• NEDEPLACEZPASLEBARBECUE
PENDANT SON UTILISATION
• N’UTILISEZPASDECHARBON,DE
BOISOUDEBRIQUETTES
• N’UTILISEZPASDEPIERRESDELAVE
OUDEBRIQUETTESENCERAMIQUE
• LESOUVERTURESDEVENTILATION
DU CHARIOT DOIVENT TOUJOURS
RESTER DEGAGEES.
• LESELEMENTSSCELLESPARLE
FABRICANT OU SON REPRESENTANT
NE PEUVENT PAS ETRE MODIFIES PAR
L’UTILISATEUR.
• LEBRULEURLATERALNEPEUTJA-
MAIS ETRE ALLUME SANS OUVRIR LE
COUVERCLE DE PROTECTION.
• PLACERTOUJOURSLESDEUXOU-
VERTURES RONDES DANS LA GRILLE
AU DESSUS DES RECIPIENTS ARO-
MAZ®.
• PLACEZTOUJOURSLEBARBECUE
SUR UN SOL DUR, A DISTANCE DES
OBJETS SUSCEPTIBLES DE PRENDRE
FEU OU DE FONDRE.
RACCORDEMENT AU GAZ
BONBONNE DE GAZ
N’utilisez qu’une bonbonne de gaz agréée
qui satisfait à toutes les normes et disposi
-
tions nationales.
• Nousrecommandonsderaccorder
l’appareil à du PROPANE
• Labonbonnedoittoujoursêtre
stable et en position verticale
• Soyezprudentlorsquevousmani
-
pulez les robinets de la bonbonne
• Neraccordezjamaisunebonbonne
de gaz sans détendeur à un barbe-
cue
• Neraccordezjamaisunebonbonne
de gaz non certifiée au barbecue
• Fermeztoujourslesrobinetsdela
bonbonne lorsque vous n’utilisez
pas le barbecue
• Neplacezjamaislabonbonne
de réserve sous le barbecue ou à
proximité de celui-ci lorsque vous
l’utilisez
• N’exposezjamaislabonbonneà
une chaleur excessive ou au rayon-
nement direct du soleil
• Laconduiteflexibledoitêtrerem-
placée si les dispositions nationales
l’exigent
TUYAU ET DETENDEUR
Le flexible et le régulateur ne sont pas
fournis par le fabricant. Vous pouvez uni
-
quement utiliser une combinaison de flexi-
ble et de régulateur si celle-ci est conforme
à tous les règlements et normes locaux et
nationaux, et correspond aux connexions
de la bouteille de gaz utilisée et au type de
gaz/à la pression nominale indiqués sur le
barbecue. Le flexible doit être aussi court
que possible.
• Neraccordezjamaiscebarbecue
à une alimentation sans détendeur.
N’essayez jamais de modifier le
tuyau ou le détendeur de quelque
manière que ce soit.
• Avantchaqueutilisationdubarbe
-
cue, contrôlez le tuyau sur toute sa
longueur pour vous assurer qu’il ne
présenteaucundéfaut(entailles,
déchirures,partiesbrûlées)etn’est
pas excessivement usé. Si vous
constatez des dégâts ou une usure,
vous devez remplacer le tuyau avant
d’utiliser le barbecue, selon les
normes nationales
• Evitezquedelagraisse(outoute
autre substance chaude) tombe
sur le tuyau et que celui-ci entre en
contact avec des pièces chaudes du
barbecue
• Leraccorddudétendeurdoitêtre
protégé lorsqu’il n’est pas branché à
la bonbonne
• Assurez-vousqueleflexiblene
traîne pas sur le sol, car cela peut
poser des problèmes en termes
d’étanchéité à l’air de la connexion.
• Netordezpasletuyaulorsquevous
branchez ou débranchez la bon-
bonne
• Lalongueurmaximaledutuyaupeut
être de 1,5 m
BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE
GAZ
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 32 10/01/13 15:09
www.barbecook.com 33
Sur certains régulateurs de pression de
gaz, vous devez appuyer sur ON pour la
connexion et sur OFF pour la déconnexion.
D’autres régulateurs sont munis d’un écrou
et d’une vis à filetage à gauche pour con
-
necter le régulateur à la bouteille de gaz.
Suivez les instructions correspondant au
régulateur de pression de gaz concerné.
1. Connectez le flexible au régulateur de
gaz.
a. Poussez le flexible sur le régulateur
et serrez l’anneau de retenue.
b. Enroulez le flexible de gaz sur le
régulateur, tout d’abord à la main,
puis serrez-le à fond à l’aide d’une
clé ajustable.
2. Connectez le régulateur de gaz à la
bouteille.
a. Vissez le connecteur du régulateur
de pression de gaz au côté droit du
réservoir
b. Vissez le connecteur du régulateur
de pression de gaz au côté gauche
du réservoir
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Effectuez un essai d’étanchéité :
• Avantd’allumerl’appareilpourla
première fois
• Chaquefoisquelabouteilledegaz
est changée ou qu’un composant
de gaz est remplacé.
• Aumoinsunefoisparan,depréfé
-
rence au début de la saison
L’essai d’étanchéité doit être effectué à
l’extérieur, dans un endroit bien ventilé et
éloigné des flammes nues, des sources de
chaleur et des étincelles. Ne fumez pas !
Utilisezunmélange50/50desavonliquide
et d’eau ou un spray d’étanchéité pour
l’essai.
AVERTISSEMENT
Ne recherchez pas les fuites de gaz avec
un briquet ou une allumette ! Veillez à ce
qu’il n’y ait aucune étincelle ou flamme nue
à proximité lorsque vous vérifiez l’absence
de fuites. Les étincelles ou les flammes
nues peuvent provoquer un incendie ou
une explosion pouvant entraîner des bles-
sures graves ou mortelles, ainsi que des
dommages matériels.
Toutes les pièces qui sont connectées à
l’usine sont soigneusement contrôlées
entermesdefuitesdegaz.Lesbrûleurs
ont été testés. Cependant, par mesure de
sécurité, vous devez vérifier l’absence de
fuites au niveau de toutes les connexions
avant utilisation.
N’allumezpaslesbrûleurslorsquevous
recherchez les fuites.
Méthode :
• Préparezdel’eausavonneuse
• Unefoisquelabouteilledegaz
pleine est connectée à l’appareil et
que tous les boutons de commande
sonttournéssurOFF(arrêt),ouvrez
lentement la bouteille de gaz d’un
tour vers la droite
• Contrôlez l’absence de fuites en
appliquant de l’eau savonneuse sur
les connexions.L’étanchéité doit être
contrôlée aux endroits suivants :
1. Les soudures sur la bouteille
2. La connexion avec l’appareil
3. La connexion entre le flexible et la bou
-
teille + La connexion entre le régulateur
et la bouteille
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 33 10/01/13 15:09
34 www.barbecook.com
4. Le flexible de gaz entre l’appareil et la
bouteille
• Vérifiezqu’aucunebulledesavon
n’apparaisse. Si vous voyez des
bulles de savon et que les bulles de
savon s’agrandissent, c’est qu’il y a
une fuite de gaz.
NOK OK
S’il y a une fuite, coupez le gaz et serrez
la connexion. Ouvrez la soupape à gaz
et vérifiez à nouveau la connexion avec
l’eau savonneuse. Si la fuite n’a pas été
réparée, contactez un distributeur dans
votre région. N’UTILISEZ PAS LAPPAREIL.
Vous trouverez une liste de distributeurs
sur notre site web.
Connectez-vous sur www.barbecook.com
• Unefoisquevousavezvérifié
l’absence de fuites, coupez le gaz,
rincez les connexions à l’eau et
séchez-les pour prévenir la forma-
tion de rouille.
• Tournezleboutondelabouteilleà
gauche et fermez la bouteille.
Remarque : le régulateur peut être dif-
férent de celui qui est illustré ici.
AVERTISSEMENT : Vous devez effectuer
ces essais d’étanchéité même si votre
appareil est installé par le distributeur
ou le magasin.
REMPLACEMENT D’UNE BONBONNE DE
GAZ
Lorsque vous remplacez la bouteille de
gaz, assurez-vous que les boutons sur
lebarbecuesontenpositionOFF(arrêt)
et que la bouteille de gaz est fermée. Ne
remplacez pas la bouteille de gaz à proxi
-
mité d’objets susceptibles de produire des
flammes ou des étincelles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE DE LA
BONBONNE DE GAZ
Bien que la bonbonne de gaz ne pré
-
sente aucun danger si elle est manipulée
correctement, des imprudences risquent
d’entraîner un incendie et/ou une explo-
sion.
Pour limiter les risques :
• Nerangezjamaislabonbonnede
gaz dans un bâtiment, un garage ou
tout autre endroit clos, mais dans un
espace bien ventilé
• Nerangezjamaislabonbonneà
proximité d’un autre appareil qui
fonctionne au gaz, ni dans un en-
droit très chaud, comme une voiture
ou un bateau
• Gardezlabonbonnehorsdeportée
des enfants
• Transportezetrangezlabonbonne
dans une position verticale et ne
l’inclinez pas
• Nefumezpasàcôtédelabouteille
de gaz.
UTILISATION
AVANT LA PREMIERE UTILISATION /
AVANT D’UTILISER LAPPAREIL APRES
UNE LONGUE INTERRUPTION
N’utilisez pas le barbecue avant d’avoir lu,
compris et contrôlé toutes les informations
qui figurent dans ce manuel.
Assurez-vous que :
• Lebarbecueestinstallécorrecte
-
ment
• Iln’yapasdefuiteàl’arrivéedegaz
(voir‘Essaid’étanchéité’)
• Lesbrûleurssontcorrectement
installés et les venturi sont bien
placés sur les ouvertures des van-
nesdegaz(fig.D)etilsnesontpas
obstrués(voirlesinformationsde
sécuritéetdenettoyagedesbrû-
leurs)
• Aucuntuyaud’alimentationengaz
ne peut entrer en contact avec une
surface chaude
• Votrebarbecuesetrouveàunen-
droit qui ne présente aucun danger
D
ALLUMAGE DES BRULEURS
Avant d’allumer le barbecue, vous devez
avoir effectué tous les contrôles et procé
-
dures qui sont expliqués dans le chapitre
Avant la première utilisation’.
• Ilfauttoujoursouvrirlecouvercledu
barbecuelorsquevousallumezle(s)
brûleur(s).
• Nevouspenchezpasdirectement
au-dessus du barbecue lorsque
vousallumezle(s)brûleur(s).
• Lesboutonsderéglagedubarbe
-
cue doivent être placés sur ‘OFF’.
Ouvrez lentement le robinet de la
bonbonne de gaz. Avant d’ouvrir
leboutonderéglaged’unbrûleur,
attendezenviron10secondespour
laisser le gaz se stabiliser.
• Important:allumezd’abordlebrû-
leur central
• Unefoisqu’unbrûleurestallumé,il
suffit de placer le bouton de réglage
desautresbrûleurssurlaposition
‘HIGH’ pour les allumer.
• N’essayezjamaisd’allumertousles
brûleursenuneseulefois
HIGH
LOW
ALLUMAGE DES BRULEURS AVEC
LALLUMEUR
La batterie n’est pas fournie avec
l’appareil.
• Ouvrezlecouvercledubarbecuee
• Ouvrezlerobinetdelabonbonnede
gaz.
• Appuyezsurl’allumeurjusqu’àce
que vous entendiez la production
d’une étincelle
• Maintenezl’allumeurenfoncéet
enfoncez le bouton de réglage du
brûleurdumilieupuistournez-lesur
‘HIGH’
• Silebrûleurnes’allumepasaprès3
essais, fermez le gaz et attendez 5
minutes avant d’essayer à nouveau.
De cette manière, le gaz accumulé
peut se disperser. Faites un nouvel
essai en répétant les étapes précé
-
dentes.
• Silebrûleurnes’allumetoujours
pas, lisez le chapitre ‘Guide de dé-
pannage’ pour déterminer l’origine
du problème et sa solution, ou uti-
lisez une allumette comme expliqué
ci-après.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 34 10/01/13 15:09
www.barbecook.com 35
ALLUMAGE DES BRULEURS AVEC UNE
ALLUMETTE
En dessous de la cuve se trouvent à gau
-
che et à droite de petites ouvertures qui
permettentd’allumerlesbrûleursavecune
allumette en cas de dysfonctionnement de
l’allumeurélectronique.(Fig.G)
• Ouvrezlecouvercledubarbecue
• Placezuneallumettedansleporte-
allumettefourni(fig.G)
• Introduisezuneallumetteenflammée
dans l’ouverture à environ 13 mm du
brûleur
• Ouvrezlerobinetdelabonbonnede
gaz.
• Enfoncezleboutonderéglage
souhaité et placez-le sur ‘HIGH’.
Lebrûleurdoits’allumerdansles
5 secondes. Si ce n’est pas le cas,
fermez le bouton de réglage et at-
tendez 5 minutes pour laisser le gaz
se disperser.
Répétez les étapes 1 à 5. Si le
brûleurnes’allumepasaprès3ten-
tatives, consultez le chapitre ‘Guide
de dépannage’
G
ALLUMAGE DES AUTRES BRULEURS
• Dèsquelepremierbrûleurestal
-
lumé, il suffit de placer le bouton de
réglagedesautresbrûleurssurla
position ‘HIGH’ pour les allumer.
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL
AVEC LALLUMEUR
Uniquement pour le modèleBrahma 3.0
–4.0
223.9340.000 - 223.9923.000
Ouvrezd’abordlecouvercledubrûleur
latéral.
Pourallumerlebrûleurlatéral,utilisez
l’allumeur sur le panneau de commande
et le bouton de réglage sur le panneau du
brûleurlatéral.
Appuyez sur l’allumeur jusqu’à ce
que vous entendiez la production
d’une étincelle.
• Maintenezl’allumeurenfoncéet
enfoncez le bouton de réglage du
brûleurlatéralpuistournez-lesur
‘HIGH’
• Répétezcetteprocédurequelques
foissilebrûleurnes’allumepasim-
médiatement.
• Silebrûleurnes’allumepasaprès
5 secondes, placez le bouton de
réglage sur ‘OFF’ et attendez 5
minutes pour laisser au gaz le temps
de se disperser.
• Répétezlesétapes1à3.Sile
brûleurnes’allumetoujourspas,
lisez le chapitre ‘Guide de dépan-
nage’ ou utilisez une allumette
comme décrit ci-après.
Remarque :
• lachargemaximaledubrûleurlaté
-
ral est de 9 kg !
• lediamètredelacasserolenepeut
pasdépasser220mm
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL
AVEC UNE ALLUMETTE
• Placezuneallumettedansleporte-
allumette fourni
• Maintenezuneallumetteenflammée
àenviron13mmdubrûleur(Fig.H)
• Enfoncezleboutonderéglage
dubrûleurlatéraletplacez-lesur
‘HIGH’.Lebrûleurdoits’allumer
dans les 5 secondes. Si ce n’est pas
le cas, placez le bouton de réglage
sur ‘OFF’ et attendez 5 minutes pour
laisser le gaz se disperser.
• Répétezlesétapes1à3.Silebrû
-
leur ne s’allume toujours pas, lisez le
chapitre ‘Guide de dépannage’ pour
déterminer l’origine du problème et
sa solution.
H
CONTROLE VISUEL DES FLAMMES
Silesflammesdesbrûleurssortentde
la cuve lorsque le barbecue fonctionne,
coupez immédiatement les boutons de
réglage. Attendez 5 minutes pour laisser
le gaz se disperser avant d’allumer à nou
-
veaulebrûleur.Lisezlechapitre‘Guidede
dépannage’ si le problème persiste.
A chaque allumage du barbecue, il faut
contrôlerlesflammes.(Fig.I)Unebonne
flamme doit être presque entièrement
bleue, avec un peu de jaune au-dessus. Si
la flamme est anormalement petite et en
grande partie jaune, vous devez éteindre
le barbecue et vérifiez si les venturi sont
obstrués, ou lire le chapitre ‘Guide de
dépannage’.
I
ETEINDRE LE BARBECUE
• Fermezlerobinetdelabonbonnede
gaz.
• Placeztouslesboutonsderéglage
desbrûleurssur‘OFF’.
Si vous procédez dans cet ordre, il n’y aura
pas de gaz sous pression qui restera dans
le système.
CONSEILS UTILES POUR
L’UTILISATION DU BARBECUE
PREMIERE UTILISATION
Avant d’utiliser votre barbecue à gaz
pour la première fois, vous devez ‘rôder’
l’appareil en le laissant brièvement foncti
-
onner sans cuire d’aliments. Pour ‘rôder’ le
barbecue, allumez-le. Fermez le couvercle
et maintenez la température sur ‘HIGH’
pendant 15 minutes. N’ouvrez pas le cou-
vercle pendant cette procédure. Ouvrez
ensuite le couvercle et continuez à laisser
le barbecue chauffer pendant 5 minutes
sur ‘HIGH’. Le barbecue est à présent prêt
à être utilisé.
PRECHAUFFER LE BARBECUE
Le barbecue doit être préchauffé avant d’y
placer les aliments. Fermez le couvercle et
préchauffez la surface de cuisson pen
-
dantminimum10minutessurlaposition
‘HIGH’. Si les aliments doivent être cuits
à une température plus basse que ‘HIGH’,
placez les boutons de réglage sur la posi-
tion correcte avant de déposer les aliments
sur le barbecue.
TEMPS DE CUISSON
Le temps de cuisson réel dépend de
nombreux facteurs, comme vos préféren
-
ces, la température extérieure et le vent.
L’expérience vous permettra d’évaluer le
temps de cuisson.
GARDER SOUS CONTROLE LES
FLAMBEES
Lorsqu’on cuisine au barbecue, une flam
-
bée n’est pas un problème. Mais si elles
sont trop nombreuses, elles peuvent faire
grimper la température du barbecue et
entraîner l’accumulation de graisse, ce qui
accroît les risques d’incendie.
Pour limiter les flambées :
• Coupezl’excédentdegrasdela
viande avant de la cuire
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 35 10/01/13 15:09
36 www.barbecook.com
• Cuisezlaviandegrasseàunebasse
température
• Assurez-vousqueletrou
d’écoulement de la graisse n’est pas
bouché et que le récipient à graisse
n’est pas plein
• Fermezlecouverclepourréduire
l’arrivée d’air et baissez la tempéra-
ture
REMARQUE:Lorsquelecouvercleest
fermé, la température à l’intérieur du
barbecue est plus uniforme et vous pouvez
cuisiner plus vite et en consommant moins
d’énergie.
Lorsqu’un(des)brûleur(s)s’étei(gne)nt
pendant la cuisson, ouvrez le couvercle,
coupezle(s)brûleur(s)etattendez5mi-
nutes pour laisser le gaz se disperser avant
d’allumerànouveaulebrûleur.
COMMENTEVITERQUELESALIMENTS
RESTENT COLLES A LA GRILLE DE
CUISSON
• Huilezlégèrementlesalimentsavant
de les placer sur la grille.
• Ouenduisezlesgrillesavecunpeu
d’huile de cuisson pour éviter que
les aliments n’attachent
• Neretournezpastropvitelesali
-
ments après les avoir placés sur la
grille
AVERTISSEMENT :
• Nelaissezpasvotrebarbecuefonc-
tionner sans surveillance, surtout s’il
y a des enfants ou des animaux à
proximité. Continuez à contrôler le
barbecue pour voir si tout fonc-
tionne bien
• Lespiècesaccessiblespeuvent
devenir très chaudes. Utilisez une
protection appropriée lorsque
vous touchez ces pièces. Tenez
les jeunes enfants à distance de
l’appareil.
• Nedéplacezpaslebarbecuepen-
dant qu’il est allumé
• N’utilisezpasdecharbon,debois
ou de briquettes
• N’utilisezpasdepierresdelaveni
de briquettes en céramique
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET
L’ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie de votre
appareil, celui-ci doit être soigneusement
nettoyé après chaque utilisation.
BRÛLAGE DES RÉSIDUS
Après utilisation, vous pouvez laisser votre
appareilbrûler,sansalimentsetavecle
capot fermé, pendant dix minutes supplé
-
mentairesentournanttouslesbrûleurssur
HIGH(haut).Unegrandeproportionderé-
sidusseraainsibrûlée,pourunnettoyage
ultérieur facilité. Laissez l’appareil refroidir.
Vous pouvez ensuite enlever les résidus
brûlésavecunebrossenonabrasiveet
procéder au nettoyage.
GRILLESETPLAQUES
Après chaque utilisation, laissez refroidir
le barbecue et nettoyez les grilles à l’aide
d’une brosse non abrasive.Les grilles
peuvent également être lavées avec le
« Barbecook® all cleaner » spécial, un
détergent doux ou du bicarbonate de
soude.N’utilisez pas de nettoyants pour
four.
Pour prolonger la durée de vie de votre ap
-
pareil, vous devez effectuer toutes les ac-
tivités indiquées ci-dessous, de préférence
au début de la saison des barbecues.
BRÛLEURS ET TUBES DE VENTURI
IMPORTANT
Dangers naturels - araignées et insectes :
de petits insectes peuvent tisser une toile
ou faire un nid dans les tubes de Venturi
des brûleurs à gaz (fig. E).
E
Cela bloquera complètement ou
partiellement l’alimentation en gaz. Une
flamme jaune avec de la fumée ou un
brûleur qui est difficile ou impossible à
allumer sont des signes d’obstruction
de ce tube.
Le gaz peut alors brûler en dehors du
tube de Venturi et endommager grave-
ment votre appareil. Si cela se produit,
fermez immédiatement la bouteille de
gaz.
Nettoyage des tubes de Venturi / des
brûleurs
LesbrûleursetlestubesdeVenturidoivent
être déposés pour un nettoyage au moins
deux fois par an.
• Déposezlesbrûleurscommeillustréàla
fig. F.
• Nettoyezminutieusementlestubesde
Venturi. Dégagez toute ouverture ob-
struée avec un nettoyant pour tuyaux ou
unebrosse(parexemple,untrombone
déplié).
• Remettezlebrûleurenplaceconformé-
mentauxinstructions(fig.F).Unefoisle
nettoyage effectué, les tubes de Venturi
doivent être remis en place correctement
sur les soupapes à gaz.
• Silebrûleurestfenduouprésentedes
trous inhabituels ou d’autres dommages,
il doit être remplacé.
F
Remarque : les dommages dus à un
tube de Venturi complètement ou
partiellement obstrué dans un brûleur
ne sont pas couverts par la garantie et
seront considérés comme un entretien
inadéquat.
Mesures de précaution spéciales pour les
pièces en émail
(lagarantieseraannuléeencasdenon-
respect de ces instructions)
• Lesmétauxet/oulesobjetspointus
peuvent endommager l’émail.
• Neversezjamaisdeliquidesfroids
dans la cuve chaude. Cela peut
endommager l’émail.
• Évitezdeheurterl’appareilsurune
surface dure. Cela peut endom
-
mager l’émail.
• Danscesmodèles,leprocessus
d’émaillage laisse parfois des bords
fins qui ne sont pas entièrement
couverts par l’émail. Cela n’est pas
considéré comme un défaut de
fabrication et n’est donc pas couvert
par la garantie.
• Lorsdel’assemblagedespiècesen
émail, utilisez toujours les rondelles
en fibre fournies afin de prévenir
l’endommagement de l’émail autour
des fixations par vis.
Mesures de précaution spéciales pour les
pièces en acier inoxydable
(lagarantieseraannuléeencasdenon-
respect de ces instructions)
Lors du nettoyage de pièces en acier
inoxydable ou chromées, il est préférable
d’éviter les nettoyants agressifs, abrasifs
ou métalliques. Utilisez des nettoyants non
agressifs et laissez-leur le temps d’agir.
Utilisez toujours une éponge ou un chiffon
doux. Rincez abondamment et laissez bien
sécher avant de ranger l’appareil.
Pour empêcher la formation de rouille sur
les composants en acier inoxydable, évitez
tout contact avec le chlore, le sel ou le fer.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 36 10/01/13 15:09
www.barbecook.com 37
L’environnement dans lequel votre appareil
est utilisé peut avoir des effets néfastes
sur sa durée de vie. Les emplacements
les moins adaptés incluent la côte, les
endroits à proximité de lignes de chemin
de fer et les alentours d’une piscine.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur www.barbecook.com, dans la
rubrique « Entretien ».
RANGEMENT DE LAPPAREIL
Coupez le gaz au niveau de la bou
-
teille lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
L’appareil et la bouteille de gaz doivent
rester à l’extérieur dans un endroit bien
ventilé. Ne rangez pas l’appareil dans un
garage, un abri ou tout autre endroit fermé,
ou à proximité d’un feu ouvert ou d’une
source de chaleur si la bouteille de gaz est
branchée.
Achetez une couverture Barbecook pour
protéger votre appareil et rangez-le sous
abri ou dans un endroit sec.
Vous pouvez ranger l’appareil à l’intérieur
à condition que la bouteille de gaz ait été
débranchée et rangée à l’extérieur dans un
endroit bien ventilé.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, par exemple
pendant l’hiver, l’appareil doit être rangé.
Quelquesastuces:
•Nettoyezlesbrûleursetessuyez-les
légèrement avec de l’huile de cuisson.
Emballez-les dans du papier.
•Nettoyezlesgrillesetessuyez-les
légèrement avec de l’huile de cuisson.
Emballez-les dans du papier et rangez-les
à l’intérieur.
Ne rangez JAMAIS les bouteilles de gaz
à l’intérieur
GARANTIE
Votre appareil Barbecook® bénéficie
d’une garantie de deux ans contre tous
les défauts de fabrication. Cette garantie
s’applique à partir de la date d’achat, à
condition que l’appareil soit utilisé confor
-
mément à ces instructions.
Pour que la garantie soit valide, vous de-
vez produire le ticket de caisse et mention-
ner le numéro de série qui se trouve :
• Surl’étiquettesignalétiqueà
l’intérieur du panneau frontal de
votre appareil.
• Danslemanuel
• Surl’emballage
Le numéro commence par un « G » suivi
de 15 chiffres.
Ce Barbecook® n’est pas destiné à un
usage commercial. L’usure, la rouille, la
déformation et la décoloration des pièces
qui sont directement exposées au feu ou
à une chaleur intense sont normales et ne
seront en aucun cas considérées comme
des défauts de fabrication ; elles sont la
conséquence directe de l’utilisation.Par
conséquent,lesbrûleurs,etc.peuventde
-
venir rouillés au fil du temps et il est normal
de remplacer ces pièces.
Cette garantie est limitée à la réparation ou
au remplacement des pièces qui dévelop-
pent des défauts au cours de l’utilisation
normale.
Cette garantie ne s’appliquera pas aux
défauts dus à une installation incor-
recte, à une mauvaise utilisation, à des
modifications apportées à l’appareil, au
démontage de l’appareil, à l’usure ou à
un mauvais entretien.
Enregistrement de votre appareil
Nous vous remercions pour votre achat
d’un appareil Barbecook®. Nous espérons
que ce barbecue vous apportera pleine
satisfaction. Enregistrez votre appareil
pour bénéficier de notre service clients et
pour un traitement optimal de la garantie.
Tenez-vous au courant des nouveaux dé
-
veloppements, produits et accessoires et
découvrez de délicieuses recettes.
Chez Barbecook®, nous respectons les
données que vous enregistrons. Barbe
-
cook promet que vos informations ne se-
ront pas vendues, partagées ou transmises
à des tiers.
Rendez-vous sur www.barbecook.com/
registration dès aujourd’hui, sélectionnez
votre pays et votre langue, et enregistrez
votre appareil.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 37 10/01/13 15:09
38 www.barbecook.com
GUIDe De DepAnnAGe poUr AllUmAGe eleCTrIQUe
Problème Causepossible Solution
Impossibled’allumerlebrûleur(avec
l’allumeur ou une allumette)
•Venturiobstr •Nettoyerlesventuri
Chaleurinsuffisante •Lerobinetdelabonbonnedegazn’estpasouvert
•Lesventurinesontpasplacéssurlesvannesdesortie
•Orificesdubrûleurobstrués
•Bonbonnedegazvideoupresquevide
•Détendeurmalmontésurlabonbonne
•Ouvrirlerobinetdelabonbonnedegaz
•Réinstallerlesventuri
•Nettoyerlesorificesouremplacerlebrûleur
•Nouvellebonbonne
•Serrerleraccorddudétendeur
•Démêlerletuyau
Flammes jaunes •Venturipartiellementobstrués
•Selsurlebrûleur
•L’appareilestraccordéàdubutane.
•Nettoyerlesventuri
•Nettoyerlebrûleur
•Raccordezl’appareilàdupropaneavecledétendeurcor-
rect.
Desflammesviennentdelacuve •Tempsventeux
•Bonbonnepresquevide
•Lefonddelacuvedubrûleurestsale.
•Orienterlebarbecuedesortequel’arrièresoitfaceauvent
•Nouvellebonbonneouremplirlabonbonne
•Nettoyezlacuvedubarbecue.
Chaleuretflambéesexcessives •Alimentstropgras
•Troud’écoulementdelagraissebouché
•Plaquederayonnementmalplacée
•Couperl’excédentdegrasouréduirelachaleur
•Nettoyerlacuveetlebrûleur
•Placercorrectementlaplaquederayonnement
Flammes derrière le panneau de com-
mande
•Venturisbouchés •Couperimmédiatementlegaz,laisserrefroidirlebarbecue
etnettoyerlesventuri
Bourdonnementdudétendeur •Situationtemporairecauséeparunetempératureextérieure
élevéeouunebonbonnepleine
•Phénomènenormalquineprésenteaucunproblèmeni
danger
Flamme incomplète •Brûleurobstrué,percéourouillé •Nettoyerouremplacerlebrûleur
GUIDe De DepAnnAGe poUr AllUmAGe eleCTrIQUe
Problème Causepossible Solution
Iln’yapasd’étincelleslorsque
l’allumeurestenfoncé;iln’yapasde
bruit
•Lapileestmalmiseenplace
•Batterieàplatoumanquante
•Leboutond’allumeurestmalmisenplace
•Générateurd’étincellesdéfectueux
•Mettrelapileenplace(attentionàbienorienterlessignes
“+”et“-”,avec“+”au-dessuset“-”endessous)
•LaremplacerparunenouvellepileAA
•Dévisserleboutonetleréinstaller
•Remplacerlegénérateurd’étincelles
Iln’yapasd’étincelleslorsque
l’allumeurestenfoncé;onentendbien
un bruit
•Mauvaisemiseàlamasse
•Lebrûleuretl’électrodesonttropéloignésl’undel’autre
•Débrancheretrebranchertouteslesconnexionsavecle
générateurd’étincellesetlesélectrodes
•Rapprochezl’électrodedubrûleurenlacourbantlégère-
ment.
Ilyadesétincelles,maispaspour
touteslesélectrodeset/ouellesnesont
pas assez fortes
•Mauvaisemiseàlamasse
•Lesétincellesnetouchentpasle(s)brûleur(s)
•Pilefaible
•Lesélectrodessontmouillées
•Lesélectrodessontfenduesoucassées“ilyadesétin-
celles”
•Débrancheretrefixertouteslesconnexionsaveclegénéra-
teurd’étincellesetlesélectrodes
•S’ilyadesétincellesquineproviennentpasdu(des)
brûleur(s),ilsepeutquelecâblagesoitendommagé.
Remplacerlecâblage.
•LaremplacerparunenouvellepileAA
•Utiliserdesmouchoirsenpapierpouréliminerlasaleté
•Remplacerlesélectrodesfenduesoucassées
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 38 10/01/13 15:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Barbecook Cebu 2.1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire