Barbecook Brahma K Induction Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
www.barbecook.com 3
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il
reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installa-
tion.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen
Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschä-
digt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη
και καθαρή βάση.
Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά
στην εμαγιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την εγκατάσταση.
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos
al terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста по-
върхност.
Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност.
Някои винтове могат да останат след инсталирането.
ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale.
Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi
joitakin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monte-
ringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa-
tion.
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 3 7/05/13 13:58
16 www.barbecook.com
FR
GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
Félicitations ! Vous venez d’acheter un
produit Barbecook®.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant
d’utiliser votre barbecue !
Le non-respect des instructions du
fabricant pourrait endommager vo-
tre nouvelle acquisition. L’utilisateur
est responsable de l’assemblage,
l’installation et l’utilisation de son bar-
becue.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez un appareil élec-
trique, respectez toujours les instruc-
tions de sécurité élémentaires reprises
ci-dessous. Conservez votre mode
d’emploi pour de futures consultations.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
Ne branchez pas l’appareil à la
même prise de courant que d’autres
appareils. Branchez-le à une prise
convenable.
Vérifiez régulièrement le bon état
du câble de raccordement. Ne faites
jamais fonctionner l’appareil si le
câble est endommagé. Si le câble
de raccordement principal présente
des défauts, faites-le remplacer par
un électricien professionnel.
Ne déplacez pas la plaque à
induction pendant la cuisson ou
lorsqu’elle est recouverte d’un ré-
cipient culinaire chaud. Ne déplacez
jamais l’appareil en tirant sur le
câble électrique.
N’utilisez jamais l’appareil s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est
endommagé ou s’il est tombé.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance quand il est en marche.
Gardez les enfants et toute autre
personne incompétente à distance
de l’appareil : la surface en acier
inoxydable peut devenir chaude.
Seuls des experts qualifiés peu-
vent réparer ou faire l’entretien de
l’appareil, en utilisant les pièces de
rechange et accessoires d’origine.
Ne touchez pas la surface chaude
de la céramique. Remarque : la
plaque à induction ne chauffe pas
pendant la cuisson, mais la tem-
pérature du récipient culinaire est
transférée à la plaque !
Ne placez aucun ustensile de cui-
sine, récipient culinaire ou couver-
cle de casserole en métal (vides),
couteau ou autre objet en métal sur
la plaque. Ils pourraient chauffer si
l’appareil est allumé.
Ne chauffez aucune boîte de con-
serve fermée sur la plaque à induc-
tion. Une boîte chauffée pourrait
exploser ; en toutes circonstances,
enlevez d’abord son couvercle.
Ne manipulez jamais l’appareil ou le
câble avec les mains mouillées
Ne déplacez jamais l’appareil en
tirant sur le câble
N’immergez jamais l’appareil dans
de l’eau ou tout autre liquide. Ne
mettez pas l’appareil au lave-vais-
selle.
L’appareil n’est pas destiné à être
connecté à une minuterie ou à une
télécommande.
Si la surface de cuisson est cas-
sée, déconnectez l’appareil afin de
prévenir toute électrocution.
La surface de cuisson est con-
stituée d’un matériau céramique
résistant à la température. En cas
de dommages, même légers, retirez
la fiche de la prise électrique et
contactez notre service clients.
Pour prévenir toute surchauffe, ne
placez pas de papier aluminium ni
de plaques en métal sur l’appareil.
N’insérez pas d’outils dans les
ouvertures de ventilation. AVER-
TISSEMENT ! Cela peut provoquer
des chocs électriques.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci
doit être destinée à une utilisation
extérieure et doit être d’une puis-
sance nominale de 10 A/230 V.
Utilisez une rallonge aussi courte
que possible. Ne connectez pas
deux rallonges ou plus entre elles.
Vérifiez toujours que la prise élect-
rique fournit la tension correcte
(230 V). La prise doit également
convenir aux équipements d’une
puissance nominale de 3 400 W.
Cet appareil répond aux normes
techniques et aux exigences de
sécurité relatives aux équipements
électriques.
INSTALLATION
Ce barbecue est destiné à un usage
extérieur et par temps sec unique-
ment. Il est recommandé de garder
l’appareil électrique à l’intérieur
quand il n’est pas utilisé.
Dégagement minimum par rap-
port aux matériaux combustibles
adjacents : 76 cm (30”) du bord
saillant le plus éloigné sur le côté et
à l’arrière du barbecue.
La plaque à induction doit être
installée conformément aux régle-
mentations locales en vigueur.
Placez toujours l’appareil sur une
surface stable et plane.
Ne placez jamais l’appareil sur une
surface inflammable (ex. nappe,
tapis, etc. ).
Utilisez toujours le barbecue dans
un espace bien ventilé. N’obstruez
pas les fentes d’aération de
l’appareil. Gardez une distance
minimum de 10 cm (5”) par rapport
aux murs ou autres obstacles.
Ne le placez pas à proximité
d’appareils ou objets sensibles aux
champs magnétiques (ex. radios,
TV, etc. ).
Ne le placez pas à proximité de
feux ouverts, radiateurs ou autres
sources de chaleur.
Assurez-vous que le câble de rac-
cordement n’est pas endommagé
ou écrasé en dessous de l’appareil.
Veillez à ce que le câble de rac-
cordement n’entre pas en contact
avec des bords coupants et/ou des
surfaces chaudes.
Cet appareil est uniquement des-
tiné à une utilisation en extérieur,
par temps sec. Rangez toujours
l’appareil électrique à l’intérieur
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Connectez l’appareil à une prise
mise à la terre.
Assurez-vous que le câble est en-
tièrement déroulé.
PLAQUE À INDUCTION
Modèle : S2-A (CE/CEM)
Plage de températures : 60 – 240 °C
Consommation électrique : 3 400 W
Alimentation électrique :
220 – 240 V ~ 50 Hz
Minuterie : 0 – 180 minutes
Niveau sonore < 70 dB(A).
Avec les plaques à induction, une
tension électrique est exercée sur
une bobine conductrice située sous la
surface vitrocéramique. Ceci crée des
champs magnétiques qui chauffent di-
rectement le bas du récipient culinaire
par l’action d’une réaction physique.
C’est synonyme de gain de temps
et d’énergie car, contrairement aux
plaques ordinaires, c’est le récipient cu-
linaire qui est chauffé, et non l’élément
chauffant ou la surface vitrocéramique.
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 16 7/05/13 13:58
www.barbecook.com 17www.barbecook.com 17
UTILISATION GENERALE
Insérer la fiche électrique dans une
prise convenable.
Branchez l’appareil à une prise
électrique adéquate.
Le voyant de l’interrupteur On/Off
(marche/arrêt) s’allume. La tem-
pérature s’affiche à l’écran. Si la
température de la surface de cuis-
son est inférieure à 50 °C, l’écran
affiche “-L-”. Si la température est
supérieure à 50 °C, l’écran affiche
“-H-”. Lorsque vous entendez un
signal sonore, l’appareil est en
mode veille (prêt à être utilisé im-
médiatement).
Placez un récipient adéquat (en
acier, en fonte ou en fonte émaillée
avec un fond plat et un diamètre de
12 à 16 cm) au centre de la plaque
chauffante.
Appuyez sur l’interrupteur ON/
STANDBY (marche/veille) pour
mettre l’appareil sous tension.
L’affichage LED disparaît et les
voyants “POWER” (puissance) et
“TEMP” commencent à clignoter.
Lorsque vous entendez un signal
sonore, vous pouvez sélection-
ner une fonction de cuisson sur
l’appareil.
AVERTISSEMENT :
o Si rien ne se produit au bout de
30 secondes après avoir appuyé
sur la touche ON/STANDBY
(marche/veille), le voyant ON/
STANDBY (marche/veille)
s’éteindra et vous entendrez un
signal sonore. L’appareil repas-
sera automatiquement en mode
veille. Appuyez sur l’interrupteur
ON/STANDBY (marche/veille)
ou sur une autre touche pour
redémarrer l’appareil.
Vous pouvez utiliser l’appareil de
deux façons différentes :
o “POWER” (puissance) :
En appuyant une fois sur la
touche “POWER” (puissance),
vous sélectionnez la puissance
préprogrammée “5” et mettez
l’appareil sous tension. La
puissance peut être modifiée au
profit d’une valeur de 1 à 10 à
l’aide des boutons +/-.
o “TEMP” :
En appuyant une fois sur la
touche “TEMP”, vous sélec-
tionnez la température prépro-
grammée de 120 °C et mettez
l’appareil sous tension. Vous
pouvez régler une température
comprise entre 60 et 240 °C par
intervalles de 20 °C à l’aide des
boutons +/-.
Fonction “horloge” :
Après avoir sélectionné le mode
de fonctionnement (puissance ou
température), appuyez une fois sur
la touche “TIMER” (minuterie). La
température affiche le chiffre “0”.
Vous pouvez régler le temps de
cuisson par incréments de 5 min-
utes (jusqu’à 180 minutes) à l’aide
des boutons +/-. Une fois ce temps
écoulé, vous entendrez un signal et
l’appareil passera en mode veille.
o Lorsque vous utilisez la fonc-
tion de minuterie, vous pouvez
modifier l’heure que vous avez
réglée à tout moment à l’aide
des touches +/- sans modifier
la température ou la puissance
réglée. Vous pouvez modifier
la température ou la puissance
réglée sans affecter la fonction
de minuterie.
AVERTISSEMENT :
o Si aucune heure n’est réglée
avec le “TIMER” (minuterie),
l’appareil fonctionnera automa-
tiquement pendant 120 minutes.
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF
(marche/arrêt) pour mettre l’appareil
hors tension.
Retirez la fiche de la prise élect-
rique.
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais une casserole
ou une poêle vide sur la plaque
chauffante. L’appareil est doté
d’une protection automatique contre
les surchauffes qui mettra votre
appareil hors tension dans de telles
circonstances.
PANNEAU DE COMMANDE
POWER
TEMP.
TIMER
POWER TEMP. TIMER
ON/STANDBY
8
7
5
6
4
3 2
1
1. Interrupteur On/Off (marche/arrêt)
2. Touche TIMER (minuterie) : permet de régler la minuterie/le temps de cuisson
3. Touche TEMP : permet de régler la température (60-240 °C)
4. Touche POWER (puissance) : permet de régler la puissance (1-10)
5. La touche de sélection (-) permet de diminuer la puissance, la température ou le temps de cuisson
6. La touche de sélection (+) permet d’augmenter la puissance, la température ou le temps de cuisson
7. Les LED affichent la puissance, la température ou le temps de cuisson réglés
8. Écran LED
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 17 7/05/13 13:58
18 www.barbecook.com
CONSEILS D’UTILISATION POUR
VOTRE BARBECUE
Pour empêcher l’appareil de pas-
ser en mode veille pour cause de
surchauffe, nous vous conseillons
de régler la température à 180 °C à
l’aide de la fonction “TEMP”.
Vous pouvez utiliser des casseroles
et des poêles avec un fond plat et
un diamètre compris entre 16 et 26
cm. La casserole ou la poêle doit
être en acier, en fonte émaillée ou
en acier inoxydable magnétique.
Si votre récipient est en aluminium,
en cuivre, en verre, en céramique
ou en acier inoxydable non magné-
tique, il ne chauffera pas.
Vous pouvez vérifier cela facilement
en testant si un aimant adhère à votre
récipient. Si c’est le cas, vous pouvez
l’utiliser.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant de procéder au nettoyage, retirez
la fiche de la prise électrique et atten-
dez que l’appareil ait refroidi :
Utilisez un produit de nettoyage
non abrasif et non caustique, ainsi
qu’un chiffon humide. Assurez-vous
que de l’eau ne pénètre pas dans
l’appareil.
N’immergez pas l’appareil dans de
l’eau ou d’autres liquides.
N’utilisez pas de produits de net-
toyage contenant du benzène qui
risquent d’endommager les pièces
en plastique du boîtier.
N’utilisez pas de matières inflam-
mables ou alcalines à proximité de
l’appareil. Cela peut diminuer la
durée de vie de l’appareil.
Évitez d’utiliser des casseroles dont
le fond pourrait rayer la surface de
cuisson. Bien que cela n’ait aucune
incidence sur le fonctionnement de
votre appareil, cela endommagera
sa finition.
Utilisez un aspirateur pour retirer
les impuretés des ouvertures du
ventilateur.
Pour nettoyer la surface en acier
inoxydable, utilisez le Barbecook®
All Cleaner.
Assurez-vous que l’appareil a été
correctement nettoyé avant de le
ranger dans un endroit frais.
Nettoyez la plaque chauffante à
induction afin d’éviter toute décol-
oration ou roussissement.
RANGEMENT
Pour pouvoir utiliser votre barbecue
pendant de nombreuses années,
rangez toujours l’appareil électrique
à l’intérieur quand il n’est pas utilisé.
Recouvrez le barbecue avec la housse
Barbecook® si vous devez le laisser à
l’extérieur.
APRÈS UTILISATION
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF
(marche/arrêt) pour mettre l’appareil
hors tension. Dès que vous retirez la
casserole, l’appareil passe en mode
veille. Au bout d’une minute, il s’éteint.
Mesures de précaution spéciales pour
les pièces en acier inoxydable
(la garantie sera annulée en cas de
non-respect de ces instructions)
Lors du nettoyage de pièces en acier
inoxydable ou chromées, il est préfé-
rable d’éviter les nettoyants agressifs,
abrasifs ou métalliques. Utilisez des
nettoyants non agressifs et laissez-leur
le temps d’agir. Utilisez toujours une
éponge ou un chiffon doux. Rincez
abondamment et laissez bien sécher
avant de ranger l’appareil.
Pour empêcher la formation de rouille
sur les composants en acier inoxyda-
ble, évitez tout contact avec le chlore,
le sel ou le fer. L’environnement dans
lequel votre appareil est utilisé peut
avoir des effets néfastes sur sa durée
de vie. Les emplacements les moins
adaptés incluent la côte, les endroits à
proximité de lignes de chemin de fer et
les alentours d’une piscine.
GARANTIE
Votre appareil Barbecook® bénéficie
d’une garantie de deux ans contre
tous les défauts de fabrication. Cette
garantie s’applique à partir de la date
d’achat, à condition que l’appareil soit
utilisé conformément à ces instructions.
Pour que la garantie soit valide, vous
devez produire le ticket de caisse et
mentionner le numéro de série qui se
trouve :
Sur l’étiquette signalétique sur la
partie inférieure de votre appareil à
induction.
Dans le manuel
Sur l’emballage
Le numéro commence par un “E” suivi
de 15 chiffres.
Ce Barbecook® n’est pas destiné à un
usage commercial. L’usure, la rouille,
la déformation et la décoloration des
pièces qui sont directement exposées
au feu ou à une chaleur intense sont
normales et ne seront en aucun cas
considérées comme des défauts de
fabrication ; elles sont la conséquence
directe de l’utilisation. Par conséquent,
les brûleurs, etc. peuvent devenir
rouillés au fil du temps et il est normal
de remplacer ces pièces.
Cette garantie est limitée à la répara-
tion ou au remplacement des pièces
qui développent des défauts au cours
de l’utilisation normale.
Cette garantie ne s’appliquera pas
aux défauts dus à une installation
incorrecte, à une mauvaise utilisa-
tion, à des modifications appor-
tées à l’appareil, au démontage de
l’appareil, à l’usure ou à un mauvais
entretien.
DÉPANNAGE
L’écran affiche = “---” + émission d’un
signal sonore
L’appareil a reconnu votre récipient
comme étant inadapté.
o Placez un récipient approprié
sur l’appareil dans un délai de
15 secondes et continuez.
o Si aucun récipient approprié
n’est reconnu dans les
15 secondes, l’appareil pas-
sera automatiquement en mode
veille. Mettez l’appareil hors
tension et recommencez.
Vous avez retiré le récipient de
la plaque chauffante pendant
l’utilisation.
o Remettez la casserole dans
les 15 secondes et l’appareil
continuera avec le programme
sélectionné.
o Si vous ne remettez pas la cas-
serole dans les 15 secondes,
l’appareil passera automatique-
ment en mode veille. Mettez
l’appareil hors tension et recom-
mencez.
Détails des codes d’erreur :
E01 : Sous-tension (<160 V)
Assurez-vous que l’appareil est con-
necté à un circuit doté de la puissance
requise, et en tant qu’appareil unique.
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 18 7/05/13 13:58
www.barbecook.com 19www.barbecook.com 19
E02 : Surtension (>270 V)
L’appareil tire une puissance excessive
du circuit électrique. Assurez-vous que
l’appareil est le seul qui soit connecté
au circuit. L’appareil doit être connecté
conformément aux réglementations
locales.
E03 : Message d’erreur IGBT
Contactez le service clients Barbecook.
L’appareil doit être réparé par un spé-
cialiste reconnu.
E05 : Protection contre les sur-
chauffes en mode “POWER” (puis-
sance).
Ce message d’erreur signifie que votre
appareil est passé en mode “protec-
tion contre les surchauffes”. Retirez le
récipient de l’appareil et attendez que
la plaque chauffante ait refroidi. Pour
redémarrer l’appareil, retirez la fiche
et attendez dix minutes. Assurez-vous
de replacer le récipient sur la plaque
chauffante avant de continuer. Nous
vous recommandons de sélectionner le
mode “TEMP” à 180 °C afin de prévenir
toute surchauffe.
E06 : Capteur de température en-
dommagé
Le capteur de température situé sous
la plaque chauffante en céramique est
endommagé. Contactez le service cli-
ents Barbecook pour obtenir de l’aide.
E07 : Protection contre les sur-
chauffes en mode “TEMP”.
Ce message d’erreur signifie que votre
appareil est passé en mode “protec-
tion contre les surchauffes”. Retirez le
récipient de l’appareil et attendez que
la plaque chauffante ait refroidi. Pour
redémarrer l’appareil, retirez la fiche
et attendez dix minutes. Assurez-vous
de replacer le récipient sur la plaque
chauffante avant de continuer. Nous
vous recommandons de sélectionner le
mode “TEMP” à 180 °C afin de prévenir
toute surchauffe.
E08 : Capteur de température en-
dommagé
Contactez le service clients Barbecook.
L’appareil doit être réparé par un spé-
cialiste reconnu.
Enregistrement de votre appareil
Nous vous remercions pour votre
achat d’un appareil Barbecook®. Nous
espérons que ce barbecue vous ap-
portera pleine satisfaction. Enregistrez
votre appareil pour bénéficier de notre
service clients et pour un traitement
optimal de la garantie. Tenez-vous
au courant des nouveaux développe-
ments, produits et accessoires et
découvrez de délicieuses recettes.
Chez Barbecook®, nous respectons
les données que vous enregistrons.
Barbecook promet que vos informa-
tions ne seront pas vendues, partagées
ou transmises à des tiers.
Rendez-vous sur www.barbecook.
com/registration dès aujourd’hui,
sélectionnez votre pays et votre
langue, et enregistrez votre appareil.
Ce symbole indique que le produit ne
peut pas être éliminé avec vos déchets
ménagers.
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 19 7/05/13 13:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Barbecook Brahma K Induction Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire