EINHELL RT-TS 920 Mode d'emploi

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Mode d'emploi
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
Original operating instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d’emploi d’origine
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco.
Original betjeningsvejledning
Bordsirkelsag
Original-bruksanvisning
Bordcirkelsåg
B Originalne upute za uporabu
f stolne kružne pile
4 Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
j Originální návod k obsluze
Univerzální kotoučová pila
W
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.407.32 I.-Nr.: 01029
RT-TS
920
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:40 Uhr Seite 1
2
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please fold out page 2 - 5
Veuillez déplier les pages 2-5
Aprite le pagine dalla 2 alla 5
 Klap side 2-5 ud
Fäll ut sidorna 2-5
Bf Otvorite stranice 2-5
4 Otvorite stranice 2-5
j Nalistujte prosím stranu 2-5
W Prosím otvorte strany 2-5
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:40 Uhr Seite 2
17
F
Table des matières
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Volume de livraison
4. Utilisation conforme à l’affectation
5. Caractéristiques techniques
6. Avant la mise en service
7. Montage
8. Commande
9. Fonctionnement
10. Maintenance
11. Commande de pièces de rechange
12. Mise au rebut et recyclage
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 17
18
F
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil (fig. 1/2)
1 Table
2 Protection de la lame
3 Poussoir
4 Lame de scie
5 Coin à refendre
6 Insertion de table
7 Butée parallèle
8 Moteur
9 Conduite réseau
10 Châssis
11 Interrupteur Marche Arrêt
12 Vis à poignée en étoile pour la butée parallèle
13 Echelle pour le réglage de l’angle
14 Butée en coin
15 Poignée de blocage
16 Poignée circulaire de réglage d’angle
17 Poignée circulaire de réglage de la hauteur de
coupe
18 Interrupteur de surcharge
19 Recouvrement de la caisse à copeaux
20 Vis de fixation
3. Volume de livraison
Lame de scie dotée de métal dur
Butée parallèle
Poussoir
Scie circulaire à table
Butée en coin
Clé polygonale (30)
Clé (31)
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
4. Emploi conforme à l’affectation
La scie circulaire de table sert à la coupe de bois de
tous genres, en fonction de la taille de la machine.
Les bois ronds de tous genres ne doivent pas être
découpés.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation.
Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation
est considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité et
l’opérateur/l’exploitant est responsable. Seules les
lames de scie convenant à la machine et dont les
caractéristiques sont conformes à celles indiquées
dans ce mode d’emploi doivent être employées.
L’utilisation de plaques de séparation de tous genres
est interdite. Le respect des consignes de sécurité, le
mode d’emploi et les remarques de service dans le
mode d’emploi sont aussi partie intégrante de
l’utilisation conforme à l’affectation. Les personnes
commandant la machine et en effectuant la
maintenance doivent la connaître et avoir été
instruits sur les différents risques possibles en
découlant.
En outre, il faut strictement respecter les réglements
de prévoyance contre les accidents.
Il faut respecter toutes les autres règles des
domaines de la médecine du travail et de la
technique de sécurité.
Toute modification de la machine entraîne
l’annulation de la responsabilité du producteur, aussi
pour les dommages en découlant.
Malgré l’emploi conforme à l’affectation, certains
facteurs de risque restant ne peuvent être
complètement supprimés. En raison de la
construction et de la conception de la machine, les
points suivants peuvent avoir lieu:
Contact avec la lame de scie dans la zone de la
scie n’étant pas recouverte.
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 18
19
F
Toucher la lame de scie en fonctionnement
(blessure coupante).
Rebond de piéces et de leurs éléments.
Ruptures de lame de scie.
Expulsion de pièces de métal dur erronées de la
lame de scie.
Défauts de l’ouïe si vous n’employez pas de
protection des oreilles.
Emissions nocives de poussière de bois en cas
d’emploi de la scie dans des pièces fermées.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, n’ont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
5. Caractéristiques techniques
Tension 230V-240V ~ 50Hz
Puissance 900 W
Vitesse de rotation de marche à vide n
0
4800 tr/min
Lame de scie en métal dur Ø 205 x Ø 16 x 2,6 mm
Nombre de dents 24
Taille de la table 525 x 400 mm
Hauteur de coupe max. 90° 45 mm
Hauteur de coupe max. 45° 42 mm
Raccordement d’aspiration Ø 36 mm
A double isolation II /
Poids: 14 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN 61029.
Niveau de pression acoustique L
pA
93,8 dB(A)
Imprécision K
pA
3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
106,8 dB(A)
Imprécision K
WA
3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un
minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
6. Avant la mise en service
La machine doit être placée de façon à être bien
stable, autrement dit vissée sur un établi ou un
support fixe.
Avant la mise en service, les recouvrements et
dispositifs de sécurité doivent être montés dans
les règles de l’art.
La lame de scie doit pouvoir tourner sans
obstacle.
Dans le cas de bois ayant déjá été traité, veillez
aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou
vis, etc.
Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt,
assurez-vous si la lame de scie est correctement
montée et si les pièces amovibles le sont sans
obstacle.
Assurez-vous avant de connecter la machine
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 19
20
F
7. Montage
Attention ! Retirez la fiche secteur avant tout
travail de maintenance, de changement
d’équipement et de montage de la scie circulaire
de table.
7.1 Montage de la lame de scie (fig. 11a/11b)
Attention ! Débranchez la fiche de contact
Dévissez le recouvrement de la caisse à
copeaux (19) en desserrant les vis de fixation
(20) et rabattez-le vers le haut.
Desserrez l’écrou en mettant la clé polygonale
(30) sur l’écrou et la clé (31) sur l’arbre du
moteur (32) pour contrecarrer.
Attention ! Tournez l’écrou dans le sens de
rotation de la lame de scie (4).
Retirez la bride extérieure et sortez la lame de la
scie usée (4) en biais vers le bas de la bride
intérieure.
Nettoyez les brides de logement.
Le montage de la nouvelle lame de scie est
effectué ans l’ordre inverse des étapes.
Attention ! Respectez le sens de rotation (cf.
flèche sur la lame de scie).
7.2 Réglage du coin à refendre (Fig. 4/5/6)
Retirez (cf. 7.3) le capot de protection de la lame
de scie (2)
Retirez (cf. 7.4) l’insertion de table (6)
Desserrez les deux vis (24).
Réglez le coin à refendre (5) de façon que la
distance entre la lame de scie (4) et le coin à
refendre (5) s’élève à 3 - 5 mm. (cf. fig. 6)
Le coin à refendre (5) doit se trouver sur une
ligne dans le sens longitudinal avec la lame de
scie (4).
Resserrez les deux vis (24).
Le réglage du coin à refendre doit être contrôlé
après chaque changement de lame de scie.
7.3 Montage du capot de protection de la lame de
scie (fig. 4)
Placez le capot de protection de lame de scie (2)
sur le coin à refendre (5) et ajustez-le.
Enfichez la vis à travers le trou dans le capot de
protection de lame de scie (2) et dans le coin à
refendre (5) et fixez-la avec l’écrou à oreilles.
Le démontage se fait dans l’ordre inverse.
7.4 Changement de l’insertion de table (fig. 4)
Attention : débranchez la fiche de contact !
Retirez les six vis (23).
Retirez (cf. 7.3) le capot de protection de la lame
de scie (2)
Retirez l’insertion de table (6) usée par le haut.
Le montage de la nouvelle insertion de table est
effectué dans l’ordre inverse des étapes.
8. Commande
8.1 Mise en marche/arrêt (fig. 11a, 11b)
En appuyant sur le bouton-poussoir vert « I », la
scie peut être mise en circuit. Avant le début du
sciage, patientez jusqu’à ce que la lame ait atteint
sa vitesse de rotation maximale.
Pour remettre la scie hors circuit, il faut appuyer
sur le bouton-poussoir rouge « O ».
8.1.1 profondeur de coupe (fig. 11)
On peut régler la lame de la scie (4) à la
profondeur de coupe désirée en tournant la
poignée circulaire (17).
Dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une
montre :
profondeur de coupe plus importante
Dans le sens des aiguilles d’une montre :
profondeur de coupe moins importante
8.2 Butée parallèle
8.2.1 Hauteur de butée (fig. 7/8)
Le rail de butée inclut dans la livraison (25)
possède deux surfaces de guidage de hauteur
différente.
Le rail de butée s’adapte (25) selon l’épaisseur
du matériau à couper, le rail de butée figurant sur
la fig. 7 doit être utilisé pour le matériau épais et
celui figurant sur la fig. 8 pour le matériau fin.
Pour changer le réglage de la hauteur de butée,
desserrer les deux vis de fixation (26) et retirer le
rail de butée (25) du rail de support.
Tourner le rail de butée (25) de 90° vers la
gauche ou vers la droite en fonction de la hauteur
de butée désirée, puis le fixer à nouveau sur le
rail de support.
Serrer la vis de fixation.
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 20
21
F
8.2.2 Longueur de butée (fig. 7/ 8)
Pour éviter que les pièces à découper ne se
coincent, le rail de butée (25) doit toujours être
poussé jusqu’à l’arête avant de la table de la scie
(1) et fixé à l’aide des deux vis moletées. (cf.
8.2.1)
8.2.3 Largeur de coupe (fig. 8)
Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour découper
des pièces de bois dans le sens de la longueur.
Poussez la butée parallèle (7) côté droit ou
gauche de la table de la scie (1).
En s’aidant de l’échelle (b) sur la table de la scie
(1), la butée parallèle (7) peut être réglée à la
dimension désirée.
Serrez à fond les deux vis de poignée en étoile
(12) pour fixer la butée parallèle (7).
8.3 Réglage de l’angle (fig. 1, 10)
Débloquez la poignée de blocage (15)
On peut régler la lame de la scie (4) à la cote
d’angle désirée (voir l’échelle graduée (13)) en
tournant la vis de fixation (16).
Resserrez à fond la poignée de blocage (15).
8.4 Butée transversale (fig. 9)
Retirer la butée transversale (14) de son support
et la pousser dans la fente de la table de sciage.
Desserrer la vis moletée (c).
Tourner la butée transversale (14) jusqu’à ce
que la flèche indique la cote d’angle désirée.
Resserrer à fond la vis moletée.
Pour couper des pièces importantes, la butée
transversale (14) peut être rallongée du rail de
butée (25) de la butée parallèle (7).
8.5 Raccordement pour l’aspiration (fig. 14)
Sur la scie circulaire de table, il y a deux
adaptateurs destinés au raccordement d’un
dispositif d’aspiration :
Raccordement (x) à la protection de la lame de
scie (2) et raccordement (y) au bac de sciures
(z).
Fixez les tuyaux du dispositif d’aspiration sur les
adaptateurs de la scie circulaire de table, selon
les besoins avec des colliers de serrage ou des
raccords en T supplémentaires, etc.
Allumez le dispositif d’aspiration avant de couper
avec la scie circulaire de table.
Le dispositif d’aspiration, les tuyaux d’aspiration
ainsi que le matériel de fixation ne sont pas
contenus dans la livraison ! (disponibles dans le
commerce spécialisé)
9. Fonctionnement
Après chaque nouveau réglage, nous vous
recommandons d’effectuer une coupe d’essai
pour vérifier les cotes réglées.
Après avoir mis la scie en circuit, attendez que la
lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation
maximale avant d’effectuer la coupe.
Les longues pièces à découper doivent être
bloquées pour les empêcher de basculer à la fin
de la coupe (par ex. supports de déroulage, etc.)
Attention en entaillant.
N’exploitez l’appareil qu’avec l’aspiration. Contrôlez
et nettoyez régulièrement les canaux d’aspiration.
9.1 Couper des pièces à usiner minces
(largeur moindre que 120 mm) (fig. 12)
Réglez la butée paralléle (7) conformément à la
largeur de la pièce à découper prévue.
Poussez la pièce à découper des deux mains
vers l’avant, utilisez absolument le poussoir (3)
dans la zone de la lame de scie (4).
(Compris dans le volume de livraison!)
Poussez toujours la pièce à découper jusqu’à
l’extrémité du coin à refendre (5).
Attention! Pour les pièces à découper courtes,
le poussoir doit être utilisé dès le début de la
coupe.
9.2 Couper des pièces très minces
(largeur moindre que 30 mm) (fig. 13)
La butée parallèle (7) doit être réglée en fonction
de la largeur de coupe de la pièce à découper.
Pressez la pièce à découper contre le rail de
butée (25) à l’aide du poussoir (d) et poussez la
pièce à découper à l’aide du poussoir (3) jusqu’à
l’extrémité du coin à refendre (5).
Poussoir non compris dans le volume de
livraison!
(disponible dans le commerce spécialisé)
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 21
22
F
9.3 Coupes transversales (fig. 9)
Poussez la butée transversale (14) dans la
rainure(a) de la table de menuisier et réglez la
cote d’angle désirée (voir 8.4).
Utilisez le rail de butée (25).
Pressez fermement la pièce contre la butée
transversale (14).
Mettez la scie en circuit
Poussez la butée transversale (14) et la pièce à
usiner en direction de la lame de scie pour
réaliser la coupe.
Attention :
Vous devez toujours bien tenir la pièce à
usiner et ne jamais scier une pièce à usiner
non calée.
Poussez toujours la butée transversale (14)
jusqu’à ce que la pièce à usiner soit
complètement divisée.
Mettez la scie à nouveau hors service.
10. Maintenance
Attention ! Retirez la fiche secteur avant tout
travail de maintenance, de changement
d’équipement et de montage de la scie circulaire
de table.
Il faut éliminer régulièrement la poussière et les
encrassements de la machine. Le nettoyage doit
être réalisé de préférence avec de l’air comprimé
ou à l’aide d’un chiffon.
N’utilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les
matières plastiques.
11. Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange:
Type de l’appareil
Numéro d’article de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil
Numéro de la pièce de rechange nécessaire
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
12. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux dans
les systèmes d’élimination des déchets spéciaux.
Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou
auprès de l’administration de votre commune !
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 22
61
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 61
64
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 64
65
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 65
67
p
BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également
volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les
accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de
l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison
de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des
frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse
de service après-vente.
Anleitung_RT-TS 920_SPK1:_ 03.02.2011 15:41 Uhr Seite 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL RT-TS 920 Mode d'emploi

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Mode d'emploi