Maytag 12842123 Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
Compartiments
Juxtaposés
®
R
R
®
Table des matières
Instructions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . 39-43
Commandes de température 44-47
Caractéristiques – compartiment
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . 48-51
Caractéristiques – compartiment
congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eau et glaçons . . . . . . . . . . . . 53-55
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . 56-58
Conseils pour la conservation des
aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-61
Entretien et nettoyage . . . . . . 62-65
Bruits de fonctionnement . . . . . . 66
Recherche des pannes . . . . . 67-71
Garantie et service après-vente 73
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . 74
Guide d’utilisation et d’entretien
37
Instructions de sécurité importantes
Installateur : Veuillez remettre ce guide au
propriétaire de l’appareil.
Client : Veuillez lire et conserver ce guide d’utilisation
et d’entretien pour consultation ultérieure; il donne les
informations d’utilisation et d’entretien corrects.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Appelez le : 1-800-688-9900 É.-U.
1-800-688-2002 Canada
Notez toutes les informations concernant le modèle et
le numéro de série de votre réfrigérateur. Vous les
trouverez sur une plaque signalétique en haut du côté
droit, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
Inscrivez ces numéros ci-dessous pour les avoir
facilement à portée de main.
Numéro de modèle ____________________________
Numéro de série ______________________________
Date d’achat__________________________________
Dans le cadre de nos pratique
s d’amélioration
constante de la qualité et de la performance de nos
appareils électroménagers, des modifications de
l’
appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide
ont pu être introduites.
A
V
E
RTISSEMENT –
Dangers ou pratique
s
dangereuses qui
POURRAIENT résulter en de
graves blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
D
AN
G
E
R
risque
s immédiat
s qui
RÉS
U
L
TE
R
O
NT
en de graves blessures ou même la mort.
DANGER
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses
qui P
O
URRAIENT
résulter en de
s ble
ssures ou
dégât
s matériels mineurs.
ATTENTION
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sécurité
Dans le cadre de nos pratique
s d’
amélioration
const
ante de la qualité et de la performance de nos
appareils électroménagers, des modifications de
l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide
ont pu être introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de problèmes ou de conditions mal compris.
Reconnaissez les étiquettes, phrases
ou symboles sur la sécurité
Cet appareil est équipé d’une fiche 2 pôles + terre
pour protéger contre les possibles risques de choc
électrique. Cette fiche doit être branchée dans une
prise murale correctement mise à la terre. Si la prise
murale e
st du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 pôle
s + terre appropriée.
Ce
remplacement est obligatoire. Quelles que soient
les circonstances, ne pas couper ni retirer la
troisième broche (mise à la terre) de la fiche du
cordon d’alimentation. Ne pas
utiliser d’adaptateur.
Cordon d’alimentation à fiche 2
pôles + terre
Prise murale du type à
mise à la terre
Pour réduire les risques de blessures ou de
mort, prendre des précautions de base, y
compris les suivantes :
Important :
la suffocation des enfants pris au piège
ne représente pas un problème du passé. Les
réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent
dangereux, même s’ils restent dehors « juste pour
quelques jours ». Si on se débarrasse d’un vieux
réfrigérateur, respecter les instructions ci-dessous
pour éviter les accidents.
Avant de se débarrasser d’un vieux réfrigérateur ou
congélateur :
Démontez les portes.
Laisser les clayettes en place
pour empêcher les enfants de
grimper facilement à l’intérieur.
Débrancher le cordon
d’
aliment
ation.
DANGER
38
Instructions de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, de blessures graves ou même de
mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre
des précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du
réfrigérateur.
2. Observer tous les codes et règlements locaux.
3. Veiller à suivre les instructions de mise à la terre.
4. Consulter un électricien qualifié en cas de doute
sur la mise à la terre correcte de cet appareil.
5.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une
canalisation de gaz.
6.
Ne pas le mettre à la terre sur une tuyauterie
d’eau froide.
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur
une ligne 115 V
, 15 A, 60 Hz distincte.
8.
Ne pas modifier la fiche du cordon
d’alimentation. Si la fiche ne s’adapte pas à la
prise murale, faire poser une prise correcte par un
électricien qualifié.
9.
Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un
cordon prolongateur ni un bloc multiprise.
10.
Ne pas enlever l’étiquette d’avertissement du
cordon d’alimentation.
11.
Ne pas circonvenir le
s commande
s du
réfrigérateur.
12.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce
quelconque du réfrigérateur, sauf si le guide
d’utilisation et d’entretien ou les instructions de
réparation par l’utilisateur le recommandent
expressément.
Ne pas procéder à une réparation si on ne
comprend pas les instructions ou si on n’a pas
une compétence suffisante.
13. Toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de
courant
avant de procéder à toute réparation.
Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant
sa fiche, pas le cordon lui-même.
14. Installer le réfrigérateur conformément aux
instructions d’installation. Tous les branchements
d’eau, d’alimentation électrique et de mise à la
terre doivent être conformes aux codes locaux et
effectués par un technicien professionnel lorsque
ceux-ci l’exigent.
15. Maintenir le réfrigérateur en bon état. Il peut être
endommagé, mal fonctionner ou fuir si on le
heurte ou le fait tomber. S’il est endommagé, faire
vérifier le réfrigérateur par un réparateur qualifié.
16. Faire remplacer les cordons d’alimentation et/ou
leur fiche si elle a du jeu par un réparateur
qualifié.
17. Toujours lire et respecter les instructions de
conservation et d’environnement idéal donnée
s
par le fabricant pour les denrées conservées dans
le réfrigérateur.
18.
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en
présence de vapeurs explosives.
19.
Ne pas laisser les enfants grimper sur le
réfrigérateur, s’y suspendre ni se tenir sur une
partie quelconque de l’appareil.
20. Éponger l’eau qui s’est renversée ou a fuit lors du
raccordement de la c
analis
ation d’
eau.
AVERTISSEMENT
39
Installation
Emplacement d’installation
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four,
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela
n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de
l’armoire.
Ne l’installez pas dans un endroit où la température
descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au-
dessus de 43° C (110° F). À ces températures, il
pourrait mal fonctionner.
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une
application domestique, à l’intérieur.
Mesure de l’ouverture
Lors de l’installation de votre appareil, prévoyez un
espace de 1,2 cm (
1
2 po) en haut, et de 1,2 cm (
1
2 po)
derrière le couvercle du compartiment machine (situé à
l’arrière) pour assurer une bonne circulation de l’air. Si
le réfrigérateur est placé avec le côté charnière contre
un mur, vous pouvez prévoir un espace supplémentaire,
de façon à ouvrir la porte plus largement.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de l’ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en
ayant recours à la méthode présentée dans la section
Aplomb du réfrigérateur.
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans
une enceinte où s
a partie supérieure se trouverait
complètement recouver
te, me
surez la distance entre le
plancher et le haut du cache pour vérifier le bon
dégagement.
Transport du réfrigérateur
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.
S’il n’
e
st pas possible de le mettre à la ver
tic
ale,
posez-le sur l’
arrière. L
aissez le réfrigérateur à la
verticale pendant environ 30 minutes
avant de le
brancher pour être sûr que l’huile revienne au
compresseur. Le branchement immédiat du
réfrigérateur pourrait endommager les pièces internes.
Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le
réfrigérateur. Transportez
TOUJOURS le réfrigérateur
par un côté ou par l’arrière et JAMAIS par l’avant.
Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le réfrigérateur et le diable.
Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à
l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites
passer les sangles par les poignées, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager l’extérieur du fini.
Dépose des portes et des
charnières
Dans certaines installations, il est nécessaire d’enlever
les portes pour transporter le réfrigérateur à son
emplacement définitif
.
Pour éviter de graves blessures ou même la
mort, observez les points suivants :
Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les
portes. Ne rebranchez le réfrigérateur qu’après
avoir remis en place le
s portes.
Le fil de terre ver
t doit être raccordé à la charnière
supérieure lors de la dépose et de la remise en
place des portes.
Fixez en place, par ruban adhésif, les panneaux
décoratifs (certains modèles),
avant de retirer les
poignées de porte.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dégâts matériels, observez les
points suivants :
Protégez le sol en vinyle ou autre revêtement de
sol, à l’aide de cartons, tapis ou autre matériau de
protection, avant de déplacer le réfrigérateur
.
Ne réglez pas le réfrigérateur à une hauteur
inférieure à 174 cm (68
1
2 po) (moins charnière et
cache), au risque sinon, d’endommager les
composants en dessous.
ATTENTION
1. Débr
anchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la grille inférieure et les caches inférieurs
(page 40).
Ouvrez les deux portes à 180°, ou aussi
largement que possible.
40
Installation
Remarque : Pour les réfrigérateurs en cours de
fonctionnement, coupez l’eau
avant de retirer la
canalisation d’eau de la porte.
8
. Retirez les charnières
inférieures, à l’aide d’un
tourne-écrou hex. de
3
8 po.
Pour débrancher la canalisation d’eau :
Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
Tirez, du connecteur, le tube côté porte
(B).
Pour rebrancher la canalisation d’eau :
Poussez fermement le tube de 1,6 cm (
5
8 po)
dans le connecteur. Utilisez les lignes sur le tube
comme guides, pour une insertion totale.
Si l’extrémité tube est endommagée, coupez ce
dernier de 1,6 cm (
5
8 po) avant le rebranchement.
En cas de fuite, refaites le raccordement.
3. Fermez les portes.
4. Retirez les caches supérieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5. Dévissez les vis à tête hexagonale
de
5
16 po des charnières
supérieure
s.
Pour les modèles à
distributeur d’eau
seulement :
N’enlevez pas la vis
raccordant le fil de terre
vert.
6.
Pour les modèles à distributeur d’eau et de
glaçons seulement : Débranchez le faisceau de
connexion principal et le faisceau à fil rouge.
Pour débrancher le
faisceau principal, utilisez
un outil à lame plate ou un
ongle, pour appuyer au
point de jonction entre le
s
deux connecteurs, et le
s libérer.
Pour débrancher le faisceau à fil
rouge, appuyez sur le taquet en
de
ssous du connecteur
, pour le
libérer
.
7
.
Retirez le
s
charnière
s
supérieures, ainsi
que le
s portes.
Remise en place des portes
Pour remettre en place les portes, suivez les étapes
données dans Dépose des portes et des charnières,
dans l’ordre inverse.
Important : Si l’extrémité de la canalisation d’eau est
endommagée, enlevez 1,6 cm (
5
8 po) avant de la
raccorder.
A
B
Aplomb du réfrigérateur
Pour protéger les biens matériels ou le
réfrigérateur de tout dommage, observez les
règles suivantes :
Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide
de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
N’utilisez pas d’outils électrique
s pour mettre le
réfrigérateur d’aplomb.
ATTENTION
Pour optimiser l’
esthétique et la per
formance du
réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.
Matériel nécessaire :
T
ourne-écrou hex. de
3
8 po
Niveau à bulle
1. Retirez la grille inférieure.
Saisissez-la fermement et tirez-la pour l’
enlever
.
2.
T
ourner les vis de réglage latérales avant
(A) à l’
aide de
la
douille-tournevis pour relever ou abaisser l’avant du
réfrigérateur (voir l’illustration ci-dessous).
A
B
A
B
Remarques :
Effectuer tout raccordement à l’arrivée d’eau, inversion
de porte et/ou pose de panneau nécessaires avant la
mise à niveau.
Certains modèles n’ont que des vis de réglage
(A).
Installation
41
3
. Certains modèles ont aussi des vis de réglage arrière
(
B).
À l’aide du tourne-écrou hex., tournez chacune de ces vis
de réglage
(B) pour relever ou baisser l’arrière du
réfrigérateur.
4. À l’aide du niveau à bulle, assurez-vous que l’avant du
réfrigérateur est relevé de 6 mm (
1
4 po) ou d’
1
2 bulle par
rapport à l’arrière du réfrigérateur et que le réfrigérateur
est bien à niveau latéralement.
5. Si cela est nécessaire, corrigez le balancement du
réfrigérateur en tournant à
droite la vis de réglage arrière,
pour relever le coin instable. Si les portes sont inégales,
procédez ainsi :
Déterminez quelle porte doit être
relevée.
Tournez la vis de réglage avant
(A) à droite, pour relever le coin avant
de la por
te.
Si une porte du réfrigérateur a atteint la limite de sa
gamme de réglage, et que les portes ne sont toujours
pas de niveau, relevée ou relevez l’autre porte en
tournant la vis de réglage à gauche ou droite.
Vérifiez, à l’aide d’un niveau, l’inclinaison de 0,6 cm
(
1
4 po) vers l’arrière, pour assurer une bonne fermeture
des portes.
Si le réfrigérateur est aligné et stable, remettez en place
la grille inférieure.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes
du bas de la c
aisse.
Pousser la grille fermement jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte en place.
Pour réduire le risque de blessure ou même de mort,
suivez les précautions de base, y compris les
suiv
antes :
Lisez toutes les instructions avant d’installer la machine à
glaçons.
Nessayez pas d’installer la machine à glaçons si les
instructions ne sont pas comprises ou si elles dépassent
les compétences de la personne.
Observez tous le
s code
s et règlement
s loc
aux.
Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de
spécifications précises recommandées dans ce guide ou
dans le
s instructions de
stinée
s à l’utilisateur.
Débranchez le réfrigérateur
avant d’installer la machine à
glaçons.
Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner la
formation de moisissures/mildiou. Nettoyez
immédiatement les fuites ou écoulements d’eau.
Nettoyez immédiatement les fuites ou écoulements d’eau!
AVERTISSEMENT
Raccordement de l’alimentation
en eau (certains modèles)
Pour éviter des dommages matériels ou des
blessures, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivre d’
1
4 po de D.E. au réseau de la maison afin
d’assurer la conformité de l’installation aux codes et
règlements locaux.
Confirmez que la pression de l’eau au robinet d’eau est
située entre 35 et 100 livres/po
2
, 20 lb/po
2
sans le filtre.
N’utilisez pas de robinet à brides de
3
16 po ou robinet
autoperceur. Les deux réduisent le débit d’eau,
s’engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites
en cas de réparation.
Serrez les écrous à la main pour empêcher de fausser le
filetage. Finissez le serrage des écrous à l’aide de pinces
et de clés.
Ne serrez pas trop.
Attendez 2 à 3 heures
avant de mettre l’appareil à son
emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez toute fuite
d’eau. Revérifiez l’absence de fuite après 24 heure
s.
Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et
sans défectuosité. Ne réutilisez pas une ancienne virole.
ATTENTION
Matériel nécessaire :
Tube en cuivre flexible de
1
4 po de diamètre extérieur.
Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [
1
4 po] à
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de fixer
le robinet).
Clé à molette (2).
Tourne-écrou hex. de
1
4 po.
1. Créez une boucle (diamètre minimum
de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre.
Évitez d’entortiller le tube en cuivre en
l’enroulant.
N'utilisez pas le tube en
plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
Remarques :
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour
l’installation. Le plastique est moins résistant et peut
causer des dégâts.
Ajouter 2,4 m (8 pi) à la section de tuyau nécessaire
pour atteindre l’
arrivée d’
eau afin de créer une boucle
de raccordement.
diamètre minimum
de 60 cm/2 pi
42
Installation
2
. Mettez la rallonge dans l’ouverture de la poignée.
3. Exercez une légère
pression sur les deux
côtés de la rallonge.
4. Faites glisser la rallonge
jusqu’à ce qu’elle
s’arrête contre le bord
intérieur de la poignée.
Installation :
1. Les poignées doivent être orientées comme il est
indiqué.
2. Alignez l’attache de façade avec les pitons de porte.
3. S’assurer que le gros trou de l’attache de fixation est
positionné
en bas aux deux extrémités de la
poignée.
4. Faites tourner la poignée pour qu’elle soit à plat
contre la porte.
5. Saisissez fermement la poignée
et coulissez-la vers le
bas.
Dépose :
1. Saisissez fermement le bas de la
poignée et soulevez la poignée pour
l’enlever.
3
. Placez l’écrou
(
A)
e
t la virole
(
B)
s
ur
l’extrémité du tube en cuivre, comme il
est illustré.
Rappel : Ne réutilisez pas
une ancienne virole.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
Façonnez légèrement le tube – sans
l’entortiller – pour qu’il pénètre dans
l’orifice d’arrivée.
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la
virole et vissez l’écrou dans l’orifice
d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
Placer une clé à molette sur l’écrou
(1)
fixé à la conduite d’eau en plastique
pour le maintenir en position.
Tourner l’écrou supérieur
vers la droite
et le serrer complètement à l’aide d’une
deuxième clé à molette tout en
maintenant l’écrou (2) inférieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. Il y
risque sinon de fausser le filet
age.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au châssis à l’aide d’un collier
(C) et ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence
de fuite et corrigez la situation, le cas
échéant. Continuez à observer le
raccordement en eau pendant deux à
trois heures avant de déplacer le
réfrigérateur à son emplacement
permanent.
7
. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures.
Corrigez les fuites, le cas échéant.
Installation de la poignée
Si la poignée n’
e
st pas inst
allée, elle se trouve à l’intérieur du
compar
timent de réfrigération, ou à l’
arrière du réfrigérateur.
Retirez l’emballage et le ruban adhésif de la poignée, et jetez-
les.
Le modèle de poignée varie d’un réfrigérateur à un autre.
V
euillez vous reporter aux instructions correspondant à votre
modèle.
Poignée en plastique
Installation :
Installation des rallonges sur la poignée :
1. Alignez la poignée et la rallonge comme il est
illustré.
A
B
A
B
Goujon de
porte
C
1
2
43
Installation
2. Alignez les encoches à l’arrière de la
p
oignée, avec les attaches de
retenue sur la porte. Introduisez les
attaches dans les encoches, et
faites coulisser la poignée vers le
bas, jusqu’à ce qu’elle entre en contact
avec la garniture inférieure.
3. Remettez en place la garniture supérieure
de porte et les vis Phillips.
4. Répétez les instructions 1 à 3 pour
installer l’autre poignée.
Pour éviter des risques de blessures et des
dommages matériels, fixez bien en place, par du
ruban adhésif, les panneaux décoratifs (certains
modèles)
avant de retirer les poignées de porte.
AVERTISSEMENT
1. Enlevez la garniture supérieure de
porte, en retirant les vis Phillips par le
de
ssus de la porte du compartiment
des aliments frais, et conservez les vis
pour les réutiliser plus tard.
2. Saisissez fermement la poignée des
deux mains. Faites coulisser la
poignée vers le
haut, d’environ 1,9
cm (
3
4 po), pour la dégager
.
3. Répétez les instructions 1 à 2 pour enlever l’autre
poignée.
Réinstallation :
1.
Répétez ces opérations dans l’ordre inverse.
Attache de
retenue
Dépose :
Poignées Wide-by-Side
M
C
Matériel nécessaire :
Gants de protection
Plaquette en plastique pour dépose de poignée (ou
plaquette en plastique épais de 8,0 mm/
1
3
2
po), conservez la
plaquette.
Tournevis à lame plate
Installation :
1. Alignez la poignée du compartiment des
aliments frais avec la retenue de la garniture et
l’attache de la porte.
2. Assurez-vous que les pitons de l’attache de la
poignée se trouvent en
dessous des pitons de
l’attache de la porte.
3. Pivotez la poignée afin qu’elle se retrouve à plat
contre la porte.
4. Le piton du bas de la poignée s’aligne avec le
trou du chapeau de la poignée.
5. Faites glisser la poignée vers le
haut jusqu’à
ce qu’elle s’
enclenche.
6. Emboîtez le dessus de la poignée dans
l’attache de retenue de la garniture.
7. Répétez ces étapes pour la poignée du
compartiment congélateur.
Dépose :
1. Protégez avec du ruban, la zone se trouvant
au-de
ssus de la poignée. Insérez l’extrémité d’un tournevis à
lame plate entre la garniture de poignée et le panneau de
por
te. Séparez soigneusement la garniture, du panneau de
porte.
2. Tirez sur la garniture pour la dégager de sa retenue.
3. Insérez la plaquette de dépose de la poignée (ou une carte
en plastique de
1
32 po d’épaisseur) entre la poignée et le
panneau de porte (d’environ 3,8 cm [1
1
2 po]).
4. Saisissez bien la poignée et tirez-la vers le
bas pour
l’enlever.
5. Répétez ces étapes pour la poignée du compartiment
congélateur.
Pour enlever la poignée :
Desserrer les vis de pression de la poignée à l’aide
d’une clé mâle coudée de
3
32 po.
Répéter l’opération pour toutes les vis.
Pour remettre la poignée
en place :
Aligner la poignée et le
s suppor
t
s de fixation.
Appliquez la pre
ssion ascendante au traitement et
tenez.
Serrer toutes les vis de pression à fond pour fixer
la poignée en place.
Poignée métallique
Matériel nécessaire :
Clé mâle coudée de
3
32 po
Gant
s de protection
Remarque : Les poignées métalliques peuvent
rayer les portes.
Poignées en aluminium pleine longueur
Matériel nécessair
e :
Tournevis Phillips
Installation :
1. Enlevez la garniture supérieure de
por
te, en retirant le
s vis Phillips par le
dessus de la porte du compartiment
des aliments frais, et conservez les
vis pour les réutiliser plus tard.
44
Commandes de température
Commandes rotatives
(certains modèles)
Les commandes sont situées à l’arrière gauche du
compartiment de réfrigération.
Remarque : La commande du congélateur met
en marche le système de refroidissement. Aucun
des compartiments ne se refroidira si la commande
du congélateur est à l’ARRÊT.
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les
commandes.
Pour régler les commandes,
tournez le bouton de commande
à gauche ou à droite selon le
besoin.
Réglez la commande du Freezer
(Congélateur) sur
4.
Réglez la commande du
Refrigerator (Réfrigérateur) sur
4.
Laissez le réfrigérateur
fonctionner pendant au moins 8
à 12 heures
avant d’y placer des
aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
réfrigérateur peut être chaude au toucher
. Il s’
agit d’un
effet normal qui empêche la condens
ation d’humidité
sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors
de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par
temps chaud ou après une période prolongée ou
Ajustage des commandes
24 heures après l’addition d’aliments, il est possible
de décider s’il convient d’ajuster la température dans
l’un ou l’
autre ou le
s deux compartiments. Dans ce
c
as, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du
Guide d’ajustage
des températures, ci-de
ssous. V
oyez à la page 5
9, le
s
instructions sur la vérification de la température des
compartiments.
Sauf lors de la mise en marche initiale du
réfrigérateur,
ne changez pas la commande de plus
d’une unité à la fois.
Guide d’ajustage des températures
Compartiment de
réfrigération
trop chaud
Compartiment de
réfrigération trop
froid
Compartiment de
congélation
trop chaud
Compartiment de
congélation trop
froid
ARRÊT du
réfrigérateur
Tournez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
supérieur.
Tournez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inférieur.
Tournez la commande du
Freezer vers le chiffre
supérieur
.
Tournez la commande du
Freezer vers le chiffre
inférieur.
Tournez la commande du
Freezer sur OFF (Arrêt).
Remarque : Si la commande du congélateur e
st
sur OFF, le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. Lalimentation du réfrigérateur n’est
cependant pas interrompue.
Laissez les températures se stabiliser pendant 24
heures.
Une modification du réglage de l’un ou l’autre des
boutons de commande entraîne une modification de
la température dans l’autre compartiment.
Commandes à touche
(certains modèles/les caractéristiques
varient selon le modèle)
L
es commandes sont situées en haut, sur le devant du
compartiment de réfrigération.
Commandes
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les
commandes.
Appuyez sur ou pour ajuster les
commande
s au réglage désiré.
Réglez la commande du Freezer sur
4.
Réglez la commande du Refrigerator sur
4.
Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins
8 à 12 heures
avant d’y placer des aliments.
45
Lorsque vous appuyez la touche ou la première
fois, la température actuelle s’affiche.
La nouvelle température enregistrée s’affichera pour
environ trois secondes puis la température actuelle du
compar
timent réapparaîtra.
Ne changez pas l’une des températures des
compartiments de plus de un degré à la fois. Laissez la
température se st
abiliser pour 24 heures
avant de la
réajuster.
Guide d’ajustage des températures
Compartiment
réfrigér
ateur trop
froid
Compartiment
réfrigér
ateur tr
op
chaud
Compartiment
congélateur trop
fr
oid
Compartiment
congélateur trop
chaud
Arrêt du réfrigér
ateur
(O
F
F)
Réglez la température du
Refrigerator à un degré
supérieur en appuyant sur
la touche .
Réglez la température du
Refrigerator à un degré
inférieur en appuyant sur la
touche .
Réglez la température du
Freezer à un degré
supérieur en appuyant sur
la touche .
Réglez la température du
Freezer à un degré
inférieur en appuyant sur la
touche .
Appuyez sur la touche
du
F
r
eezer
jusqu’à ce que
« OFF » apparaisse.
Appuyez sur la touche
du Freezer ou du
Refriger
ator
pour le
remettre en marche.
Commandes de température
Ajustage des commandes
24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de
décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou
l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la
ou le
s commandes, selon les indications du
Guide
d’ajustage des températures,
ci-dessous.
Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur,
ne
changez pas la commande de plus d’une unité à la fois.
Laissez le
s températures se stabiliser pendant 24 heures.
Guide d’ajustage des températures
Compartiment de
réfrigér
ation trop
chaud
Compartiment de
réfrigération trop froid
Compartiment de
congélation trop
chaud
Compartiment de
congélation trop froid
ARRÊT du
réfrigérateur
Réglez la commande du
Refrigerator (Réfrigérateur)
vers le chiffre supérieur, en
appuyant sur la touche .
Réglez la commande du
réfrigérateur vers le chiffre
inférieur
, en appuyant sur la
touche .
Réglez la commande du
Freezer congélateur vers le
chiffre supérieur, en appuyant
sur la touche .
Réglez la commande du
Freezer vers le chiffre inférieur,
en appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche
du
Refrigerator ou du
Freezer jusqu’à ce que (–)
paraisse à l’afficheur.
Commande climatique de la
température Triple Cool
(certains modèles)
Cette commande est située en haut, à l’avant du
compartiment réfrigérateur.
Réglage initial de la température
Les températures sont préréglées à l’usine. Celle du
réfrigérateur est réglée à 38° F (3° C) et celle du congélateur
à 0° F (-17° C).
Ajustement de la commande
Il est possible que, au bout de 24 heures, vous décidiez que
la température de l’un des deux compartiments devrait être
moins basse ou plus basse. Si cela est le cas, ajustez la
commande de la façon indiquée ci-dessous dans le
Guide
d’ajustement des températures
.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du réfrigérateur
peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui
empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se
remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale
du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période
prolongée ou excessive d’ouverture des portes
.
Commande
46
Dispositif Speed Ice (Glace rapide)
Une fois le réglage Speed Ice activé, la température du
congélateur est baissée au réglage optimal pour 24 heures
afin de produire plus de glace.
Important : Lorsque la
fonction Speed Ice est activée, les touches et du
congélateur ne sont pas fonctionnelles.
Réinitialisation du filtre (certains modèles)
Lorsqu’un réfrigérateur est doté d’un filtre à eau, le témoin
lumineux jaune Order s’allume lorsque 90 % du volume
d’eau pour lequel le filtre à été conçu est filtré, OU 11 mois
après l’installation du filtre.
Le témoin lumineux rouge Replace s’allumera lorsque le
volume d’eau maximum aura été filtré, OU 12 mois après
l’installation du filtre. Lorsque le témoin lumineux rouge
Replace s’allume, un nouveau filtre doit être installé
immédiatement.
Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur la touche
Reset
Filter
pendant trois secondes. Les témoins lumineux Order
et Replace s’éteindront.
Vacation Mode (Mode Congés)
Le mode Congés fait en sorte que le congélateur se dégivre
moins souvent, réduisant ainsi la consommation d’énergie.
Le témoin du mode Congés s’allumera lorsque la fonction
est activée. Pour la désactiver, réappuyez sur la touche
Vacation Mode OU ouvrez la porte. Le témoin s’éteindra.
T
emp Alarm (Alarme de tempér
atur
e)
Lalarme de température vous avertira si les températures
de
s compar
timents réfrigérateur ou congélateur dépassent
le
s température
s normale
s de fonctionnement en raison de
panne de courant ou d’une autre raison. Lorsque le
dispositif T
emp Alarm e
st activé, son témoin lumineux
s’allume.
Si les températures des compartiments congélateur et
réfrigérateur ont dépassé le
s norme
s, le
s température
s
actuelles et les températures les plus élevées atteintes lors
de la panne de courant seront affichées en alternance. Un
signal sonore se fera entendre de façon répétitive.
Appuyez sur la touche
Temp Alarm une fois pour arrêter le
signal sonore. Le témoin de l’alarme de température
continuera à clignoter et les températures vont varier en
alternance jusqu’à ce qu’elles se stabilisent.
Appuyez sur la touche
Temp Alarm pendant trois secondes
pour arrêter la fonction. Le témoin s’éteindra.
Door Alarm (Alarme de porte)
Lalarme de porte vous avertira si l’une des deux portes est
demeurée ouverte pendant plus de 5 minutes consécutives.
Un signal sonore se fera donc entendre jusqu’à ce que la
porte soit fermée, OU si la fonction est désactivée en
appuyant sur la touche Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activée, les températures
du réfrigérateur et du congélateur diminuent aux réglages
minimaux. Ceci permet de refroidir les deux compartiments si
les portes sont demeurées ouvertes très longtemps ou après
avoir rangé de
s aliment
s chauds.
Important : Lorsque la
fonction Max Cool e
st activée, les touches et du
réfrigérateur et du congélateur ne sont pas fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool.
Max Cool se désactivera automatiquement après 12 heures,
OU si l’on appuie sur la touche
Max Cool.
Préférences de l’utilisateur
Lon doit accéder au menu des préférences de l’utilisateur
pour :
Activez ou arrêtez le réglage Super Cool (Très froid)
(certains modèles).
Modifier l’affichage de la température (°F en °C)
Activez ou dés
activez le
s alarme
s sonore
s.
Ajuster le degré de luminosité de la lampe du distributeur
(si cette fonction est activée sur le distributeur d’eau et de
glaçons) (cer
t
ains modèle
s)
Activer le mode s
abbat
Pour accéder au menu des préférences de l’utilisateur,
appuyez sur la touche
Door Alarm pendant trois seconde
s.
L
e nom de
s fonctions du menu de
s préférences de
l’utilisateur apparaîtra à l’affichage du congélateur et l’état
actuel de
s fonctions apparaîtra à l’
affichage du réfrigérateur
.
1.
Servez-vous de la touche haut et bas du congélateur pour
faire défiler les fonctions.
Commandes de température
Remarques :
Les ouvertures de porte ne désactivent pas le mode
Congés pendant environ 1 heure après l’activation.
Si vous avez l’intention d’être absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous à la section prévue à cet
effet à la page 65.
47
2. Lorsque la fonction désirée apparaît, servez-vous de la
touche haut et bas du réfrigérateur pour la modifier.
3. Une fois les modifications terminées, appuyez sur la
touche
Door Alarm pendant trois secondes, OU fermez la
porte du réfrigérateur.
Super Cool (Très froid) (CC) (certains modèles)
Lorsque le réglage Super Cool est en ON (Marche), un
ventilateur est activé dans le compartiment des aliments frais
pour améliorer la circulation de l’air et la régulation des
températures. Pour économiser l’énergie, cette
caractéristique peut être désactivée en la mettant à
OFF
(Larrêt).
Affichage de la tempér
ature (F_C)
Modifiez l’affichage des températures en degrés Fahrenheit
en degrés Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est à OFF, toutes les alarmes
sonore
s sont désactivées jusqu’à ce que ce mode soit remis
en marche.
Sélection du niveau de luminosité (LL) (certains
modèles)
Cette fonction ajuste le degré de luminosité du distributeur
lorsque le capteur détecte que la luminosité de la pièce est
faible. Le réglage 1 est le degré le plus sombre et le réglage
9 est le degré le plus clair.
Important : Cette fonction
(certains modèles) doit être activée à partir du distributeur
d’eau et de glaçons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en marche ON, tous les voyants
et la veilleuse sont désactivés jusqu’à ce que cette
caractéristique soit arrêtée OFF. Le mode Sabbat ne
désactive pas les lampes intérieures. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour réinitialiser les témoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du réfrigérateur soit chaud
au toucher. Cela est normal et empêche la condensation de
l’humidité sur l’appareil. Ce phénomène sera plus apparent
lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, lorsque la
température extérieure est élevée ou si la porte est
demeurée ouverte pendant longtemps.
Commandes de température
48
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Étagères
Pour éviter blessure ou dommage matériel,
observez les points suivants :
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée
de nourriture (sauf s’il s’agit d’une étagère
Elevator™).
Assurez-vous que l’étagère est bien fixée
avant d’y
placer des articles.
Manipulez soigneusement les étagères en verre
trempé. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de
brusques changements de température.
ATTENTION
Votre réfrigérateur comporte des étagères
Spill-Catcher
MC
ou des étagères non scellées. Les
étagères Spill-Catcher
MC
ont un rebord de retenue qui
facilite le nettoyage. Certaines sont aussi équipées de
la caractéristique Easy-Glide. Pour faire coulisser
l’étagère (certains modèles), prenez-la par l’avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa position
d’
origine.
Pour enlever une
étagèr
e :
Relevez légèrement
l’avant et soulevez
l’arrière de l’ét
agère,
puis tirez l’étagère tout droit pour la sor
tir.
Pour verrouiller l’étagère à une autre place :
Relevez le bord avant de l’ét
agère.
Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées
du cadre et laissez l’étagère se mettre en place.
Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à
l’arrière.
L
’ét
agère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure
pour les aliments frais.
Dépose de l’étagère au-dessus du bac :
Retirez les bacs comme il est indiqué aux pages 50.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation :
Répétez le
s instructions ci-de
ssus, dans l’
ordre
inverse.
Étagère Elevator
M
C
(certains modèles)
L’étagère Elevator
M
C
est dotée d’un rebord pour
empêcher que les liquides ne s’écoulent et du système
Easy-Glide
MC
qui permet de tirer l’étagère comme un
bac. Il est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer l’étagère :
Saisissez l’avant et tirez l’étagère vers vous.
Repoussez l’étagère pour la remettre en place.
Pour ajuster l’étagère Elevator
MC
:
Tirez sur le bouton de la manivelle sur le devant de
l’étagère.
Tournez la manivelle dans le sens
horaire pour
relever l’étagère ou dans le sens
antihoraire pour
l’abaisser.
Pour enlever l’étagère :
Vider l’étagère de tout son contenu et tirez-la en
avant.
Tirez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Appuyez sur les butées (sous ses bords extérieurs),
puis continuez à tirer l’étagère jusqu’à ce qu’elle
sorte de son cadre.
Pour la remettr
e en place :
Alignez l’étagère par rapport au cadre et poussez-la
à fond vers l’arrière. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
sur les butées pour qu’elle se mette en place.
En général, le cadre de l’étagère Elevator
MC
n’a PAS
be
soin d’être retiré. Bien que cela risque peu d’
arriver
et que cela soit déconseillé, la marche à suivre
correcte pour le retirer du réfrigérateur est la suivante :
Pour retirer le cadre :
V
idez l’ét
agère de tout son contenu.
Faites coulisser l’étagère vers vous sur environ 5 cm
(2 po) et déplacez manuellement le
s deux loquet
s
arrière arrière vers le centre de l’étagère.
Tout en soutenant l’étagère et le cadre par le
dessous, soulevez le tout légèrement et faites-le
pivoter d’
environ 3
0
°
pour permettre au méc
anisme
arrière de sor
tir de
s rails verticaux à l’arrière.
L
’ét
agère et le c
adre peuvent alors être tirés vers
l’avant pour les sortir du réfrigérateur.
Suite
49
Installation de la porte du centre laitier :
Faites coulisser les côtés de la porte à l’intérieur du
centre laitier, jusqu’à ce que les articulations
s’enclenchent en place.
Balconnets réglables profonds,
basculants (certains modèles)
Le balconnet réglable profond, basculant, permet
d’accéder facilement aux articles rangés dans la porte.
Dépose du balconnet :
Penchez le balconnet.
Tirez-le du support.
Installation du balconnet :
Inclinez légèrement l’avant du balconnet.
Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
Déplacement du cadre du balconnet à un autr
e
emplacement :
Enlevez le balconnet.
Relevez le support et tirez-le tout droit pour le sortir.
Placez le support à un autre
endroit.
Balconnets
Les balconnets peuvent être déplacés pour répondre
aux besoins particuliers de rangement.
Dépose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
Installation :
Placez le balconnet à l’endroit
désiré, dans la retenue de la
doublure de por
te, poussez le balconnet en place
vers le bas, jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des
articles à tartiner tels que le beurre et
la margarine. Il peut être déplacé à
différent
s endroit
s selon les besoins.
Dépose :
Coulissez le centre laitier vers le
haut et sor
tez-le.
Installation :
Coulissez l’ensemble vers le bas, pour que les crochets
soient fermement inst
allés sur la doublure de por
te.
Dépose de la porte du centr
e laitier :
Appuyez sur le
s côtés du centre laitier et enlevez la
por
te.
Tiroirs et bacs de rangement
Bacs à légumes à humidité contrôlée
L
e
s bacs à légume
s procurent un environnement à
humidité plus élevée pour les légumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrôler le niveau
hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le réglage FRUIT (Fruits) pour les produits à peau.
Coulissez la commande vers le réglage VEG
E
T
AB
LE
S
(Légumes) pour le
s légume
s à feuille
s.
P
our les remettre en place :
Procéder comme précédemment, mais à l’inverse.
S’assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est coulissée vers l’arrière, elle
repositionne les loquets arrière dans la bonne
position de fonctionnement.
(les caractéristiques
varient selon le modèle)
Compartiment pour canettes
(certains modèles)
Le pratique compartiment pour
canettes peut contenir jusqu’à 12
canettes de boisson individuelles.
Rangement des canettes dans le
compartiment :
Ouvrez le manchon d’un
emballage de 12 c
anettes.
Placez le plateau du distributeur
sur la partie ouverte du
manchon.
Placez le plateau et l’emballage à
la verticale dans un balconnet
situé dans la porte du
compar
timent réfrigérateur.
Le distributeur est placé dans le
balconnet et peut être déplacé
pour mieux convenir à vos divers
be
soins de rangement.
50
Commande automatique de l’humidité
Certains bacs à légumes sont équipés d’un système
automatique de commande de l’humidité, ce qui élimine la
nécessité de sélecteurs manuels d’humidité sur le bac. Un
matériau semblable au tissu* recouvre Ce matériau contrôle
l’humidité sortant du bac à légumes.
Si de la nourriture est renversée sur le matériau ou
l’ouverture, il faut l’essuyer avec un linge propre et humide.
* Le système de commande automatique
d’humidité est caractérisé par un
matériau unique breveté appelé polymère à mémoire de
forme (SMP) qui, lorsqu’il est laminé sur un tissu, devient
du DIAPLEX. Le DIAPLEX est fabriqué par Mitsubishi.
Dépose :
Tirez le bac au maximum. (Sur
certains modèles, appuyez sur
les taquets pour dégager le
tiroir des glissières.) Relevez
l’avant et tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissières du cadre et poussez-
le en place.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacs à
légumes doivent être bien fermés.
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Dépose d’un bac :
Tirez le bac au maximum. Relevez l’avant du bac et tirez le
bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissières du cadre et poussez-
le en place.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacs
à légumes doivent être bien fermés.
Accessoires
Garnitures adhérentes
(certains modèles)
Les garnitures adhérentes empêchent les
objet
s de glisser dans les balconnets. Elles
sont amovibles et sont facilement lavables en lave-
vaisselle, sur le panier supérieur.
Bac de rangement avec couvercle
(certains modèles)
Le bac de rangement comporte un
couvercle et un œufrier amovible.
L
orsque l’
œufrier e
st enlevé, le bac
peut recevoir des articles, comme une
boîte d’œufs standard, des glaçons,
etc.
Dispositif de retenue pour grandes
bouteilles / serre-bouteilles
(certains modèles)
Le dispositif de retenue pour
grandes bouteilles empêche les
bouteilles de grand format de se
renverser. Le dispositif peut être
placé au-de
ssus de tout balconnet amovible.
Le serre-bouteilles, fixé au dispositif de retenue
ci-dessus, maintient les bouteilles et autres contenants
en place, lorsque la por
te e
st ouver
te ou fermée.
Ajustez le serre-bouteille
s en le couliss
ant d’un côté à
l’
autre.
Tiroir à température réglable
(certains modèles)
Ce tiroir peut être utilisé pour le
rangement d’
ar
ticle
s divers.
Ce tiroir comporte une commande qui
règle la température de l’air à l’intérieur. Réglez la commande
sur
Cheese (Fromages) pour obtenir une température
n
ormale de réfrigérateur. Choisissez le réglage
M
eats
(Viandes) pour les viandes.
Organisateur de boissons Can Rack
M
C
(certains modèles)
Lorganisateur de boissons Can Rack
MC
coulisse en dessous de l’étagère
Spillsaver
M
C
. Il contient jusqu’à douze
canettes de 325 mL (12 oz).
Dépose :
Videz le contenu de l’organisateur. Tirez l’organisateur au
maximum, et relevez l’avant pour le libérer de l’ensemble de
glissières. Tirez-le tout droit pour l’enlever.
Installation :
Introduisez l’organisateur dans les glissières du cadre et
poussez-le en place.
51
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Oeufrier avec poignée
(le style peut varier / certains modèles)
Lœufrier avec poignée permet de
ranger douze œufs et plus. Il peut
être enlevé pour être transporté
sur un plan de travail ou pour
être lavé.
Porte-bouteille (certains modèles)
Le porte-bouteille permet de
ranger horizontalement une
bouteille. Il peut permettre aussi
le rangement d’une boîte d’œufs.
Placez le porte-bouteille sur le
côté gauche d’une étagère du
réfrigérateur (ce porte-bouteille
ne peut être placé sur une
étagère Elevator
M
C
).
52
Caractéristiques – compartiment congélateur
Bac à glaçons
Le bac à glaçons est situé sous la machine à glaçons
automatique.
Dépose :
Relevez le bras de la machine à glaçons pour
dés
activer la machine à glaçons. Relevez l’
avant du
bac et sor
tez-le au maximum. Soulevez l’
avant du bac
et retirez-le.
Clayettes et paniers
Clayette fixe du congélateur
Dépose des clayettes montées sur
attaches :
Soulevez la clayette des attaches
de la paroi, et sortez le côté
gauche de la clayette des trous
de montage dans la paroi.
Installation des clayettes montées sur attaches :
Placez le côté gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
Les clayette
s peuvent être enlevées, pour répondre aux
besoins particuliers de rangement.
Dépose :
Saisissez la clayette par le côté droit
pour la sortir des glissières de la
caisse, et coulissez-la à droite.
Installation :
Remettez la clayette dans les glissières de la caisse,
du côté gauche. Enclenchez la clayette dans
le
s glissières de la c
aisse, du côté
droit.
Paniers et tiroirs
Les paniers et tiroirs (le style peut
varier) coulissent vers l’extérieur,
pour faciliter l’accès aux articles rangés à l’arrière.
Dépose :
Tirez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez
l’
avant et retirez-le.
Installation :
Insérez le panier ou le tiroir dans les glissières de la
c
aisse. Soulevez l’avant du panier ou du tiroir, et
coulissez-le à l’arrière du réfrigérateur.
Rangement dans la porte
Balconnets réglables
Les balconnets peuvent être
enlevés pour répondre aux besoins
individuels de rangement.
Dépose :
Soulevez le balconnet, jusqu’à ce
qu’il se dégage de
s retenues de la
contre-porte, puis tirez le balconnet tout droit.
Installation
Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-
porte souhaitée ci-dessus et poussez-le vers le bas,
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Balconnet fixe (certains modèles)
L
e balconnet fixe est situé dans la partie
supérieure de la porte du congélateur.
Important : Le balconnet fixe n’est pas
réglable. Si vous enlevez le balconnet, la
lampe du congélateur ne va pas
s’éteindre à la fermeture de la porte.
Paniers inclinables de porte de
congélateur
(certains modèles)
Ils assurent un espace de rangement
pratique pour les aliments congelés
instables, comme les légumes en
s
achet.
Installation :
Coulissez le bac dans les glissières sous la machine
à glaçons, jusqu’à ce que le bac se verrouille en
place. Baissez le bras de la machine à glaçons pour
mettre cette dernière en marche.
Important : Le bac
à glaçons doit être
verrouillé en place,
pour permettre une
bonne libération des
glaçons. Tournez à
gauche (tel qu’il est indiqué), le dispositif
d’entraînement de la vis sans fin derrière le bac, pour
aligner correctement le bac à glaçons avec le dispositif
de la vis sans fin.
Eau et glaçons
53
Machine à glaçons automatique
(modèles sans distributeur)
Remarque : Les guides de classification d’énergie
indiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat ne
comprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçons
en option.
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage
matériel, observez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
méc
anisme de la machine à glaçons lorsque le
réfrigérateur e
st branché, afin d’éviter tout risque de
ble
ssure. Cela évitera aussi toute inter
férence avec
le
s pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec
l’élément chauffant qui provoque la libération de
s
glaçons.
Dans certaines circonstances rares, les glaçons
peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû
à une combinaison de facteurs comme
caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie
de la résidence, et accumulation de sels de cuivre
dans la canalisation inactive qui alimente la machine à
glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi
colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les
glaçons manifestant une telle coloration et contactez le
dét
aillant pour l’
achat d’un filtre qui devra être inst
allé
sur la c
analis
ation d’
eau.
Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner
la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez le
s renversement
s d’eau et de glaçons pour
éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation
de moisissure
s/mildiou.
AVERTISSEMENT
Certains modèles sont prêts pour une installation de
machine à glaçons automatique. Le numéro du
nécessaire approprié de machine à glaçons est IC10S. Il
comprend les instructions d’installation et de
raccordement de l’eau.
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à
l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation
d’eau comme il est indiqué à las pages 41 et 42.
Une
bonne circulation d’eau et la mise à niveau du
réfrigérateur sont essentielles pour des
performances optimales de la machine à glaçons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que
le bras de détection est en bas.
Une fois que le compartiment congélateur atteint une
température d’environ -17° C (0° F), la
machine à glaçons se remplit d’eau et
se met en marche. Il est possible de
recueillir un lot complet de glaçons
environ toutes les trois heures.
Attendez 3-6 heures environ après
l’installation pour recueillir le premier lot de glaçons.
Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de
fonctionnement pour vous assurer que le système ne
comporte pas d’impuretés.
Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
La machine à glaçons reste à LARRÊT tant que le bras
n’est pas poussé vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitués de glaçons de petite taille et
irréguliers, du fait de la présence d’air dans la
c
analis
ation.
L
ors de l’éjection de
s glaçons, il e
st normal que
plusieurs glaçons soient collés ensemble aux
extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à
glaçons continuera à produire de
s glaçons jusqu’à ce
que l’accumulation de glaçons relève le bras de
détection, ce qui arrête la machine à glaçons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glaçons : léger
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le
bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de
temps à autre, bourdonnement.
Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons
accumulés vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz
périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez
à bien le sécher
avant de le réinstaller.
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de détection, ce
qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la
machine à glaçons.
Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant
plusieurs heures,
arrêtez la machine à glaçons en
relevant le bras de détection.
Dépose du bac à glaçons :
Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la
machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à
glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est
enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras
de détection.
Installation du bac à glaçons :
Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la
machine à glaçons en baissant le bras de détection.
Eau et glaçons
54
Lampe du distributeur (certains modèles)
Une lampe s’allume dans la cavité du distributeur, à pleine
puissance, lors de la distribution de glace ou d’eau, avec le
déclencheur du distributeur.
Déclencheur du distributeur
Le déclencheur du distributeur est située sur la paroi arrière
de la cavité du distributeur. Lorsque vous appuierez sur ce
déclencheur
, vous obtiendrez la sélection choisie sur le
tableau de commande du distributeur
.
Plateau amovible
Le plateau amovible, à la partie inférieure de la cavité du
distributeur, est conçu pour recueillir les produits renversés
en petites quantités. Il peut être enlevé facilement pour être
nettoyé et vidé.
Important : Le plateau amovible ne comporte pas
d’évacuation. Ne le laissez pas se remplir d’eau. Si c’était le
cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d’eau.
Fonctionnement du distributeur
d’eau
Pour éviter des blessures ou des dommages
matériels, observez les points suivants :
Ne placez ni doigts, mains ou aucun objet étranger dans
la cavité du distributeur.
N’utilisez pas d’objets pointus pour casser les glaçons.
Ne récoltez pas des glaçons directement dans des
verres fins, dans de la porcelaine fine ou du cristal
délic
at.
ATTENTION
Utilisation du déclencheur du distributeur :
Appuyez sur la sélection de votre choix sur le tableau de
commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, à large ouverture, contre le
déclencheur. Lors de la récolte de glace pilée, retenez le
contenant aussi près que possible de la goulotte, pour
réduire les éclaboussures.
Relâchez la pression sur le déclencheur pour arrêter
l’écoulement de l’eau. Une petite quantité d’eau pourra
continuer à s’écouler. Elle se recueillera dans le plateau.
Dans le cas de grandes quantités renversées, essuyez-les.
Remarque : Lors de la première utilisation du
distributeur d’eau, il faudra attendre une à deux minutes
que le réservoir d’eau se remplisse, avant de pouvoir
puiser de l’eau. Jetez les 10 à 14 premiers verres d’eau,
après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en
eau de la maison, et après une période prolongée de
non-utilisation.
Caractéristiques du distributeur
(certains modèles)
Déclencheur
du
distributeur
Plateau
amovible
Commande du distributeur
(certains modèles) (les caractéristiques de
la commande varient selon les modèles)
Fonctionnement du
distributeur de glaçons
Pour obtenir de la glace et eau:
Choisissez Water (Eau), Crush (Glace pilée) ou Cube
(Glaçons) en appuyant sur le bouton du
tableau de commande. Un voyant lumineux
ver
t au-de
ssus du bouton indique la sélection.
Appuyez le contenant contre le déclencheur.
L
ors de la distribution de glace pilée, tenez le
contenant aussi près que possible de la
goulotte, pour réduire les éclaboussures.
Remarques :
Il n’est pas possible de changer de mode lorsque le
distributeur de glaçons est en cours de fonctionnement.
Si le distributeur (cer
t
ains modèle
s) est actif pendant
plus de cinq minutes, un capteur de verrouillage
automatique coupera l’électricité du distributeur.
Voyez
Verrouillage du distributeur pour obtenir plus
d’informations sur le déverrouillage.
55
Eau et glaçons
Verrouillage du distributeur
(certains modèles)
Le verrouillage du distributeur vous empêche de
pouvoir vous servir de glace.
Verrouillage du distributeur :
Appuyez sur le bouton Lock (Verrouillage) et maintenez-le
ainsi pendant trois secondes. Un voyant vert, au-dessus du
bouton, s’allume lorsque le distributeur est verrouillé.
Pour déverrouiller le distributeur :
Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le voyant
vert, au-dessus du bouton, s’éteint.
Voyant de statut du filtre
(certains modèles)
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour changer le
filtre à eau. Un voyant vert indique que le filtre est en bon
état. Un voyant rouge indique qu’il doit être changé. Une fois
que le voyant devient rouge, il reste rouge jusqu’à ce que la
fonction soit remise en marche.
Réinitialisation du voy
ant :
Appuyez simultanément sur les boutons Lock et
Water (Eau) pendant quatre secondes. Le voyant
vert clignote trois fois lorsque la fonction a été
remise en marche avec succès.
Éclairage automatique (certains modèles)
La fonction d’éclairage automatique allume la lampe
du distributeur à mi-puissance lorsque le capteur de
lumière décèle que les niveaux lumineux de la pièce
sont faibles.
Pour activer l’éclairage automatique :
Appuyez sur le bouton
Auto Light (Éclairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s’allume lorsque le capteur est actif.
Pour désactiver l’éclairage automatique :
Appuyez sur le bouton
Auto Light. L
e voyant vert s’éteint.
Remarque : La lampe du distributeur s’allume, que
l’éclairage automatique soit A
LLU
MÉ ou ÉTEINT
Mode sabbat (certains modèles)
Une fois activé, le mode sabbat désactive les voyants, tout en
laissant la commande opérationnelle.
Pour activer le mode sabbat :
Appuyez simultanément, pendant trois à quatre
secondes, sur les boutons Lock et Auto Light.
Après trois à quatre seconde
s, les voyants du
distributeur s’éteignent.
Pour désactiver le mode sabbat :
Appuyez simultanément, pendant trois à quatre secondes,
sur les boutons Lock et Auto Light. Après trois à quatre
secondes, les voyants du distributeur sont activés.
Remarques :
La lampe du distributeur ne s’allumera pas lors de la
distribution en mode sabbat.
Après une panne de courant, la commande reste en
mode sabbat, lorsque le courant est rétabli.
Front Fill (Bouton de remplissage avant)
(certains modèles)
Le Bouton de Front Fill
MC
fonctionne indépendamment des
commandes du distributeur, permettant ainsi d’utiliser la
touche du distributeur autrement pour obtenir de l’
eau. Cette
c
aractéristique e
st utile pour remplir le
s récipient
s qui sont
trop volumineux pour être insérés dans l’espace prévu à cet
effet (c.-à-d., bouteilles de sport, pichets, grandes casseroles,
cafetières).
Cette c
aractéristique permet également d’obtenir de l’eau et
de la glace simultanément. Pour l’utiliser, sélectionner le
mode de distribution préféré à partir du panneau de
commande du distributeur. Appuyer sur la touche du
distributeur avec le récipient tout en appuyant sur le bouton
de
F
r
ont Fill
.
Lampe (certains modèles)
Appuyez sur la touche Light (Lampe) une fois pour
sélectionner la fonction Auto L
ight qui active la
lampe du distributeur en mode mi-puissance lorsque les
capteurs détectent que le degré de luminosité de la pièce est
faible. L
e témoin lumineux Auto s’allume.
Pour allumer la lampe :
Appuyez sur la touche Light à nouveau pour allumer la
lampe du distributeur de façon continue. Le témoin
lumineux ON s’allume.
Pour éteindre la lampe :
Appuyez sur la touche Light à nouveau pour éteindre la
lampe du distributeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Maytag 12842123 Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues