JBSYSTEMS LIGHT LED PAR64/Silver Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
7/47 LED PAR 56/PAR64
SPECIFICATIONS
LEDPAR56:
Mains Input: 230V50Hz
Power consumption: 21Watt
Fuse: 250V 2A slow blow (20mm glass)
SoundControl: Internal microphone
DMXconnections: XLR3pin
LEDs: 156 high power LEDs (R50 + G53+ B53)
Beam angle: 15° (wider with special frost filters installed)
Luminous intensity: see chart below
Size: seedrawing below
Weight: 2,5kg
LEDPAR64:
Mains Input: 230V50Hz
Power consumption: 28Watt
Fuse: 250V 2A slow blow (20mm glass)
SoundControl: Internal microphone
DMXconnections: XLR3pin
LEDs: 212 high power LEDs (R70 + G71+ B71)
Beam angle: 15°
Luminous intensity: see chart below
Size: seedrawing below
Weight: 3,0kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
8/47 LED PAR56/PAR64
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems
®
. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités del’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONSSPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations etdocuments correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Projecteur àLED RVB (RGB) stylé contenant des LED de 5 mm de hautepuissance :
LED-PAR56: 156LED(50 rouges + 53 vertes + 53 bleues) ;
LED-PAR64: 212 LED (70 rouges+ 71 vertes+ 71 bleues).
Angle de dispersion = 15°
En option, des filtres polis peuvent être placés dans le support pour filtre (fourni) afin de produire de
magnifiques faisceauxlumineux.
Beaucoup d’applications sontpossibles: discothèques, DJ,expositions, maisonsparticulières,...
Changement de couleurs RGBtrès fluidegrâce à l’électroniquehautefréquence : 400Hz !
Différents modes de fonctionnement:
Fonctionne entièrement seul: automatique ou changement des couleurs synchronisé avec le rythme
(commande à distanceCA-8 en option possible)
Mode maître/esclave: jusqu’à 16 appareils peuvent êtres utilisés ensemble pour créer un superbe
spectacle lumineux préprogrammé et synchronisé avec la musique. (commande à distance CA-8 en
optionpossible)
Contrôlé par DMX (4canaux: R, G, B + Variateur/stroboscope/fonction audio) par n’importe quel
contrôleurDMXstandard.
Contrôlé parla commande à distanceLEDCON01.
Adressage DMX innovateur et extrêmement rapide:
Adressage DMXtrès facile des projecteurs individuels!
Adressage DMX extrêmement rapide de plusieurs projecteurs (calcul automatique des adresses DMX)
Adressage DMX traditionnel par interrupteurs DIP.
Peut être fixé sur n’importe quelle surface, peut aussi être fi sur une structure ALU en utilisant un
crochetstandard.
Technologie LEDdéveloppée par HewlettPackard
®
/Agilent
®
: >100.000heures!
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisezpas l’appareil et contactez le vendeur.
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien embal. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de curité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit r pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Moded'emploi
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
9/47 LED PAR56/PAR64
CAUTION
Projecteur à LED (PAR56 ou PAR64)
Attelledesuspension
2 molettes pour serrerl'attelle de suspension
Support de filtre
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur del’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareilqui peutcauser un risqued'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenance se trouvant dans lemanuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie :uniquement pour usage àl'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à lapluie oul’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil
s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation
empêche l’unité de fonctionneren performance optimale et peut mêmecauser des dommages.
Cette unité est destinéeà une utilisationàl’intérieuruniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source
d’alimentation.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreuxet nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unitéà portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doiventpas utiliser cetappareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant le
montage,le démontage et les opérations demaintenance.
Débranchez toujoursl’appareil si vous nel’utilisez pas demanière prolongée.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de
sécurité électrique etmécanique envigueur dans votre pays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas
celui indiqué àl’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamaisle cordon d’alimentation entrer en contactavec d’autres câbles !
L’appareil doit être àla masse selonles règlesde sécurités.
Ne pas connecter l’unité àun variateur de lumière.
Utilisez toujoursles câbles appropriés et certifiéslorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant
être changées parl’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible
de même type et spécifications électriques!
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur
immédiatement.
La coqueet les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine sil’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement autorisée par les
partiesresponsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes
souffrantd’épilepsie.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
10/47 LED PAR56/PAR64
DESCRIPTION:
1. Face avant contenant les LED de 5mm et le
support de filtre.
2. Attelle de support avec une molette sur chaque
côté pour bloquer l’appareil dans la position
désirée, avec un trou de fixation pour y monter
un crochet.
3. Prise ¼” utilisée pour connecter le contrôleur
CA-8 optionnel
4. Câbled’alimentation secteur
5. Socle avecécrou
6. Connecteur d’entréeDMX
7. Bouton “Adressage DMX Auto”
8. Interrupteurs DIP pour l’adressage DMX
traditionnel
9. LED détectrice de signalDMX :
Signal DMX détecté: la LED clignote de
façon régulière, le projecteur est prêt à
recevoir les instructions de la
commande DMX.
Signal DMX non détecté: la LED
clignote au rythme de la musiquecaptée par le micro interne.
10. Fusible principal: Il faut toujours remplacer ce fusible par un fusible qui possède les mêmes
caractéristiques! (250V/2Alent)
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié,
selon la législationconcernant les mesures de sécuritéélectriques et mécaniques en vigueur
dans votre pays.
Installationélectrique pour 1 appareil en fonctionnement autonome :
Installez simplement le câble secteur. L’appareil commencera à fonctionner immédiatement en mode
autonome.
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir
plusdecontrôle. Référez-vousà la section “Cdes instructionsd’utilisation pour apprendre à le faire.
Installationélectrique pour deux ouplusieursappareilsenmode maître/esclave:
Branchez de 2 à 16 appareils au maximum ensemble en utilisant des bles symétriques pour micro de
bonne qualité. L’appareil qui n’a pas de câble branché à son entrée DMX se comportera en tant que
“maître”, les autres secomporteront en tant que "esclaves".
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
Quand tous les appareils sont branchés ensemble et allumés, vous devrez donner une adresse à tous les
appareils pour obtenir un bon effet de chenillard (chase). Pour ce faire, appuyez simplement sur le bouton
“adressage DMX auto (6) sur l’appareil “maître”. Tous les appareils s’éteindront et s’allumeront pour
indiquerque lesadresses sontréglées.
Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvezbrancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous
souhaitez avoir plus de contrôle sur le fonctionnement maître/esclave. Vous pouvez aussi connecter une
commande à distance « LEDCON 01 », tous les projecteurs réagiront de façon identique (tous ont la
mêmecouleur)
Installationélectrique deux appareils ouplus en mode DMX:
Le protocole DMX est un signal à
haute vitesse très utilisé pour
contrôler des équipements de
lumières intelligents. Vous devez
connecter en guirlande votre
contrôleur DMX et tous les appareils
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
11/47 LED PAR56/PAR64
avec un câble balancé de bonnequalité.
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux
interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω au
bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme « Y »,
cela ne fonctionnera pas!
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
Chaque effet de lumière dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelle
est la commande du contrôleur il doit coder. Dans la prochaine section, vous apprendrez à régler
l’adresse DMX.
Comment régler les adresses DMX:
Il existe trois façons de régler les adresses DMX des appareils. Si vous utilisez les possibilités A ou B
vous DEVEZ mettre tous les interrupteurs DIPsur la position OFF !
A. Régler les adresses DMXpar projecteur:
Assurez-vous que TOUS lesinterrupteurs DIP sont en position OFF!
Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils sont
branchés.
Connectez le premier appareil sur lecontrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous
allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro.
(valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de
départ sur leprojecteur, sur maximum(valeur 255)
Poussez brièvementle bouton “Adressage DMX auto” (6) du projecteur.
Si vous voulez mettre un autre projecteur sur la même adresse de départ, vous devez également
pousserle bouton “Adressage DMX auto” (6) de cet autre projecteur.
Fini!
Un exemple pour rendre les choses claires:
Sivous souhaitez mettre l’adressede départ d’un projecteur sur 106:
Connectezle projecteur sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumez l’ensemble.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur000).
Mettez le canalDMX 106 sur maximum (valeur255)
Poussez brièvement le bouton “Adressage DMXauto” (6) du projecteur.
Fini! l’adresse de départ denotre projecteur est 106!
B. Régler automatiquement lesadressesDMX deplusieurs projecteurs:
Pour gagner du temps (imaginez le temps qu’il vous faudra pour régler les interrupteurs DIP des 16
appareils…) vous pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la chaîne DMX juste
en appuyant sur un bouton. Pas besoin de calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela
sera fait à votre place!
Assurez-vous que TOUS lesinterrupteurs DIP sont en position OFF!
Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils sont
branchés.
Connectez le premier appareil sur lecontrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous
allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro.
(valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de
départ sur le premier projecteur de la chaîne,sur maximum (valeur 255)
Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (6) du premier projecteur de la chaîne pendant environ
5secondes. (tous les projecteurs clignotes 1x)
Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse de part que vous avez choisi. Les
adresses de départ des autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués
automatiquement !
Un exemple pour rendre les choses claires:
Imaginons que nous voulions donner des adresses DMXà 16 projecteurs. L’adressede départdu
premier projecteur de la chaîneest fixéesur 202.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
12/47 LED PAR56/PAR64
Connectez les projecteurs sur le contleur DMX comme décrit ci-dessus et allumezl’ensemble.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX surro. (valeur 000).
Mettez le canalDMX 202 sur maximum (valeur255)
Poussez lebouton “AdressageDMX auto” (6) du premier projecteur pendant environ 5sec.
Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse 202. Les adresses de départ des
autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement: le deuxième
projecteur reçoit l’adresse 206, le troisième l’adresse 210, …, jusqu’au seizième projecteur qui
reçoit l’adresse262.
Vous venez deprogrammer 16 projecteurs en 10 secondes !!!
Remarque: vous pouvez mélanger les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne
possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à régler les
adressesDMXde ceseffetsDMXmanuellement!
C. Configurer les interrupteurs DIP pourobtenir l'adresse de démarrage correcte:
Voici la façon traditionnelle : BEAUCOUP pluslente
A l’arrre du LED PAR vous verrez les interrupteurs DIP. Référez-vous au tableau ci-dessouspour
comprendrela manredeprogrammer les adresses DMX :
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valeur 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Combinezces valeurs pour obtenir des adresses de démarragecomprises entre1 et 512:
Adresse = 01 DIP 1=ON valeurs: 1
Adresse = 05 DIP 1+3=ON valeurs: 1+4 = 5
Adresse = 09 DIP 1+4=ON valeurs: 1+8 = 9
Adresse = 13 DIP1+3+4=ON valeurs: 1+4+8 =13
Adresse = 62 DIP2+3+4+5+6=ON valeurs: 2+4+8+16+32=62
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel
d’installation certif doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation, lasinstallationou la maintenance.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de
personnes ou deszones où le public estinstallé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé
minimum de 10 fois le poids del’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de curité qui peut supporter 12 fois le poids de
l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de
manre à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le
support principaltombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas
êtreconsidéré !
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de curité sont bien
approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être
inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécuri optimale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. 1 appareil en fonctionnement seul:
Branchez simplement l’appareil sur le secteur et mettez de la musique. L’appareil commencera à
fonctionner automatiquementau rythme de la musique.
Remarque: vouspouvezbrancher unecommande àdistance CA-8 surl’appareil sivous souhaitezavoir
plusdecontrôle.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
13/47 LED PAR56/PAR64
B. Deux ou plusieurs appareils enconfigurationmaître/esclave:
Branchez de 2 à maximum 16 appareils ensemble. Référez-vous au chapitre “installation électrique”
pour apprendre à brancher les appareils ensemble (n’oubliez pas de donner une adresse DMX
correcte à tous les appareils de l'ensemble !)
Branchez tous les appareils sur le secteur et mettez de la musique. Les appareils commenceront à
fonctionner automatiquement au rythme de la musique et à indiquer les programmes internes
d’approched’asservissement.
Remarque: vouspouvez brancherune commandeà distanceCA-8 sur l’appareil maître(master)si vous
souhaitezavoirplusdecontrôlesur lefonctionnementmaître/esclave.
C. Brancher le contrôleurCA-8 en option pour plus de contrôle:
Le contrôleur CA-8 peut uniquement être utilisé en fonctionnement autonome ou en mode
maître/esclave. Branchez le contrôleur sur l’entrée CA-8 du premier appareil (maître). Vous pouvez
maintenant contrôlertous les appareils branchés:
BOUTON ACTIONS
STANDBY Pour mettreen obscurcissement touteslesfonctions
FONCTION
Strobe
1. Strobe synchronisé
enblanc
2. Chenillardstrobe
avec lamême couleur
3. Chenillardstrobe
avecdifférents
couleurs
9 Sélection de
couleurs
Blanc
Rouge
Bleu
Violet
Orange
Vert
Jaune
Magenta
Cyan
Chenillard en
couleurs
1. Même couleur
2.Différentescouleurs
3. Chenillardsurune
lumière
4. Chenillardsur deux
lumières
5. Chenillard sur
quatrelumières
Fade (Fondu) des
couleurs
1. Vitesserapide
2. Vitessemoyenne
3.Vitesselente
MODE
Son 1
(LED OFF)
Manuel
(LED ON)
Son 2
(LED clignote
lentement)
Auto
(LED clignote
rapidement)
D. Contrôlé par un contrôleur DMX universel:
Branchez tous les appareils ensemble. Référez-vous au chapitre “installation électrique pour deux ou
plusieurs appareils en mode DMX” pour apprendre à le faire (n’oubliez pas d’adresser tous les
appareils correctement!)
Branchez tous les appareils sur le secteur et allumezle contrôleur DMX.
Etant donné que chaque appareil à sa propre adresse DMX, vous pouvez les contrôler individuellement.
Souvenez-vous que chaque appareil utilise 4 canaux DMX comme indiqué dans le tableau DMX ci-
dessous:
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
14/47 LED PAR56/PAR64
ANGLE DE DISPERSION + SUPPORT DE FILTRE
Avec les projecteurs PAR à LED, on peut projeter n'importe quelle couleur RGB ; normalement, il est donc
inutile de recourir à des filtres colorés. Cependant, dans le cas du présent projecteur, on se sert de filtres
pour modifier l'angle de dispersion du faisceau lumineux.
Afin de garantir de jolis faisceaux colorés de grande intensité lumineuse, l'angle de dispersion de ce
projecteur est de 15° seulement. Voilà qui est parfait pour des situations rencontrées par des DJ ou sur une
scène de spectacle, mais pour certaines applications comme l'architecture, un faisceau plus large est
nécessaire. Dans ces cas-là, il est tout indiq de placer un filtre spécial (dépoli) dans le porte filtre afin
d'élargir le faisceau et d'obtenir ainsi une source lumineuse agréable et uniformément distribuée. Il vous est
loisiblede vous procurer ce genrede filtres polis auprès de Briteq
®
.
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
conceres lors de la maintenance.
Eteignez l’appareil et débranchez le câble secteur.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Les câblesdoivent êtreen parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection
d’un problème,mêmebénin.
L’intérieur de l’appareil doit êtrenettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jetd’air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage pend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulationde saleté plus importantes sur lesoptiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec desproduits denettoyage pour verres normaux.
Sécheztoujours les partiessoigneusement.
Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualif !
SPECIFICATIONS
LED PAR 56 :
Entréesecteur: 230 V50Hz
Consommation : 21 Watt
Fusible: 250V 2A coup lent (20mm verre)
Contrôle du son: Microphoneinterne
ConnexionsDMX: XLR3pin
LEDs: 156 LEDshautepuissance(R50 +G53 +B53)
Angle de rayonnement: 15° (ou plus large sidesfiltres polis sontutilisés)
Intensité lumineuse : voir le tableau ci-dessous
Taille: voir schéma ci-dessous
Poids: 2,5kg
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
15/47 LED PAR56/PAR64
LED PAR 64 :
Entréesecteur: 230 V50 Hz
Consommation : 28 Watt
Fusible: 250V 2A coup lent (20mm verre)
Contrôle du son: Microphoneinterne
ConnexionsDMX: XLR3pin
LEDs: 212 LEDshautepuissance(R70 +G71 +B71)
Angle de rayonnement: 15° (ou plus largesi des filtres dépolis sont utilisés)
Intensité lumineuse : voir le tableau ci-dessous
Taille: voir schémaci-dessous
Poids: 3,0kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sans avertissementpréalable
Vouspouvez télécharger la dernière version de mode d’emploisur notre site web: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
16/47 LED PAR56/PAR64
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUCTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Stijlvolle RGBLED-projector, voorzien van 5mm LED’s met hogeintensiteit:
LED-PAR56: 156 stuks ( 50 rood + 53 groen + 53 blauw)
LED-PAR64: 212 stuks ( 70 rood + 71 groen + 71 blauw)
Openingshoek= 15°
Optionele frost filters kunnen in de bijgeleverde filter frame geïnstalleerd worden om een mooie brede
beam te verkrijgen.
Veletoepassingen mogelijk: Discotheken, DJ’s, standenbouw, woningen, ...
Flikkervrije, RGB kleurovergangen dankzij de hoge frequentie van de dimelektronica:400Hz!
Verschillende werkmodi:
Compleet onafhankelijk: automatische of ritmisch gesynchroniseerde kleurveranderingen (optionele
CA-8 bediening mogelijk).
Master/slavemodus: tot16 unitskunnen samen worden gebruikt voorprachtige voorgeprogrammeerde
lichtshows dieop muziekgesynchroniseerd zijn (optionele CA-8bediening mogelijk).
DMX-modus (4kanalen: R, G, B + Dimmer/stroboscoop/sound chase) met elke standaard DMX-
bediening.
Aangestuurd doorde LEDCON01 DMX-afstandsbediening.
Verschillende manieren om het DMX startadres in te stellen:
Zeer makkelijke DMX adressering van individueletoestellen
Extreem snelle DMXadressering van verschillende toestellen tegelijk ( automatic address calculation )
TraditioneleDMX-instelling doorDIP-switches
Kan op elk oppervlak vast worden gemaakt, kan ook door middel van een standaard klem aan ALU truss
worden vastgemaakt.
Hewlett Packard
®
/ Agilent
®
LEDtechnologie: > 100.000 uren!
VOOR DE IN GEBRUIKNAME
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerstuw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de
gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt.
Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer
aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen
van dezegebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien
U het apparaat verkoopt,denkt Uer wel aan om degebruiksaanwijzing bij te voegen.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
47/47 LED PAR 56/PAR 64
ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas
ópticasda unidade.
Utilize um pano macio e um limpa-vidrosnormal na limpezadaunidade.
Seque sempreas peçascuidadosamente.
Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada30 dias.
Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade seja efectuada por pessoal
qualificado!
ESPECIFICAÇÕES
LED PAR 56
Fonte de Alimentação: AC 230V, 50Hz
Consumo de potência: 21 Watt
Fusível: 250V. A FusãoLenta (20mmvidro)
Controlo de som: Microfone interno
Conexões DMX: XLR3pin
LEDs: 212 LEDs de altapotência ( R50 + G53 + B53 )
Ângulo doFeixe: 15° (mais disperso com ofiltro especial de gelo)
Intensidade luminosa: veja gráfico abaixo
Dimensões: veja gráfico abaixo
Peso: 2,5kg
LED PAR 64
Fonte de Alimentação: AC 230V, 50Hz
Consumo de potência: 28 Watt
Fusível: 250V. A FusãoLenta (20mmvidro)
Controlo de som: Microfone interno
Conexões DMX: XLR3pin
LEDs: 212 LEDs de altapotência (R70 + G71 +B71)
Ângulo doFeixe: 15° (mais disperso com ofiltro especial de gelo)
Intensidade luminosa: veja gráfico abaixo
Dimensões: veja gráfico abaixo
Peso: 3,0kg
Estas informações estãosujeitas a alterações semaviso prévio
Podefazer downloadda versão mais recente deste manualno nosso site: www.beglec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

JBSYSTEMS LIGHT LED PAR64/Silver Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à