Atlantic RS 3100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure, test
Taper
Le manuel du propriétaire
Document 1056-6 ~ 07/04/2010
Société Industri elle de Chauffage
B
P 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
www.atlantic.fr
RC Dunkerque
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Régulation sanitaire
RS 3100
code 072 198
Notice de férence
d
estie au profe ssionnel
et à l’uti lisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
FR
NL
DE
ES PL
gulateur RS 3100
DE : Die deutschsprachige
Bedienungsa nleitung ist auf Anfrage
zu erhalten bei atlantic,
Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo
Tel. : 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82
2 Notice de référence "1056"
Régulation sanitaire RS 3100 - code 072 198
Sommaire
Présentation du matériel ..................................p.3
Colisage..................p.3
Caractéristiques générales .......p.3
Principe de fonctionnement . . . . . . . p. 3
Instructions pour l’installateur ...............................p.4
Installation sur chaudière
Ambiance 4100, Ambiance BTX 4100,
Pluton 4100,
Calista1CH25-35,1V35BN.......p.4
Installation sur chaudière
Pluton 3000 . . . . . . . . . . . . . . . p. 6
Signalisation des défauts de sonde . . . p. 7
Instructions pour l’utilisateur................................p.9
Pièces détachées .......................................p.9
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
1 colis : Régulation
1.2 Caractéristiques générales
Régulateur
-
Tension nominale : 230 V (+10%, -15%)
-
Fréquence nominale : 50 Hz
Sonde sanitaire
-
Valeur ohmique de la sonde (fig. 1) :
2200 ohms à 25 °C.
Sonde de chaudière
-
Valeur ohmique de la sonde (fig. 1) :
2200 ohms à 25 °C.
1.3 Principe de fonctionnement
Le système de régulation sanitaire agit en priorité eau
chaude sanitaire absolue par arrêt du circulateur
chauffage, mise en route du circulateur sanitaire et
mise hors service du thermostat de régulation
chauffage.
Lorsque la demande sanitaire est satisfaite, le
régulateur stoppe le brûleur mais maintient encore en
fonctionnement le circulateur sanitaire durant 4
minutes.
La sonde de chaudière contrôle la température de la
chaudière par demande sanitaire. Elle stoppe le brûleur
lorsque la température de la chaudière dépasse la
consigne de 80°C
Cycle“horsgel
Le cycle “hors gel” commence dès que la température
de chaudière descend en dessous de 8 °C, ce qui
entraînelamiseenmarchedubrûleur.
Lorsque la température de la chaudière atteint 40 °C, le
circulateur sanitaire est mis en marche.
Lorsque la température de la chaudière atteint 46 °C, le
brûleur est arrêté.
Lorsque la température de chaudière est redescendue
en dessous de 15 °C, le circulateur sanitaire est arrêté.
Cycle anti-légionellose
A la mise sous tension, puis toutes les semaines si la
consigne est inférieure à 65 °C, le système régulera la
température à 65 °C pendant 4 minutes avant le retour
au fonctionnement normal.
Le passage en mode “arrêt” ou “hors gel” interrompt le
cycle sanitaire en cours. Le retour en mode de
fonctionnement normal entraîne le début d’un cycle
anti-légionellose.
Arrêt eau chaude sanitaire
La protection hors gel de l’eau sanitaire n’est pas
assurée.
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la
régulation chauffage.
Notice de référence "1056" 3
Régulation sanitaire RS 3100 - code 072 198
0
1 0
2 0 3 0
4 0
5 0 6 0
7 0 8 0
9 0 1 0 0
5 0 0
1 0 0 0
1 5 0 0
2 0 0 0
2 5 0 0
3 0 0 0
3 5 0 0
4 0 0 0
4 5 0 0
5 0 0 0
5 5 0 0
6 0 0 0
6 5 0 0
7 0 0 0
7 5 0 0
° C
O h m s
Figure 1 - Valeur ohmique des sondes
(sonde sanitaire - sonde de chaudière)
4 C
5 + D
* H
5 5 =
+ +
+ 5
Figure 2 - Schéma hydraulique de principe
Ce schéma d’installation
hydraulique est valable pour un
ensemble chaudière et ballon.
Br - Brûleur
CC - Circulateur chauffage
CS - Circulateur sanitaire
Rg - Régulateur
SCh - Sonde de chaudière
SSa - Sonde sanitaire
2 Instructions pour l’installateur
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale est coupée.
2.1 Installation sur chaudière
Ambiance 4100, Ambiance BTX 4100,
Pluton 4100,
Calista 1CH25-35, 1V35BN
-
Déposer le couvercle de la chaudière.
-
Basculer le tableau de contrôle.
-
Déposer et supprimer l’obturateur (1).
-
Débrancher le connecteur régulation (2).
-
Déposer et supprimer le thermostat (3).
-
Fixer les serre-câbles (4).
-
Fixer le régulateur sur le tableau de contrôle (5).
-
Brancher le faisceau de câbles sur le régulateur (6).
-
Brancher le connecteur régulation (7).
-
Placer la sonde sanitaire (câble gris, 4 mètres) dans le
logement des sondes du ballon sanitaire.
-
Raccorder la sonde sanitaire sur le connecteur du
régulateur (8).
-
Placer la sonde de chaudière (câble blanc, 2 mètres)
dans le logement des sondes de la chaudière.
-
Raccorder la sonde de chaudière sur le connecteur du
régulateur (9).
F
Il est impératif que les sondes soient placées
dans leur logement respectif (ballon ou chau-
dière)
F
Ne pas poser en parallèle les lignes de sondes
et les lignes du secteur afin d’éviter les interfé-
rences intempestives dues aux pointes de ten-
sion du secteur.
-
Raccorder le circulateur sanitaire sur les bornes
sanitaires (4 plots) du tableau de contrôle (10).
4 Notice de référence "1056"
Régulation sanitaire RS 3100 - code 072 198
Figure 3 - Faisceau de puissance
(Ambiance 4100, Ambiance BTX 4100, Pluton 4100,
Calista 1CH25-35, 1V35BN)
Notice de référence "1056" 5
Régulation sanitaire RS 3100 - code 072 198
Figure 4 - Montage et raccordements
(Ambiance 4100, Ambiance BTX 4100, Pluton 4100, Calista 1CH25-35, 1V35BN)
#
%
1
N
3
L
4
2
A C I
$
&
'
!
""
1
N
3
L
4
2
A C I
2.2 Installation sur chaudière
Pluton 3000
(Figure 6)
-
Déposer le couvercle de la chaudière, éventuellement
basculer le tableau de contrôle.
-
Supprimer les shunts branchés sur le connecteur.
-
Déposer et supprimer l’obturateur en appuyant sur les
clips. L’obturateur peut être équipé suivant le cas d’un
ou plusieurs thermostats (1).
-
Fixer le régulateur sur le tableau de contrôle (2).
-
Brancher le faisceau de câbles sur le régulateur (3).
-
Brancher le connecteur régulation (4).
-
Placer la sonde sanitaire (câble gris, 4 mètres) dans le
logement des sondes du ballon sanitaire.
-
Raccorder la sonde sanitaire sur le connecteur du
régulateur (5).
-
Placer la sonde de chaudière (câble blanc, 2 mètres)
dans le logement des sondes de la chaudière.
-
Raccorder la sonde de chaudière sur le connecteur du
régulateur (6).
F
Il est impératif que les sondes soient placées
dans leur logement respectif (ballon ou chau
-
dière)
F
Ne pas poser en parallèle les lignes de sondes
et les lignes du secteur afin d’éviter les interfé
-
rences intempestives dues aux pointes de ten
-
sion du secteur.
-
Raccorder le circulateur sanitaire sur le connecteur du
régulateur (7).
6 Notice de référence "1056"
Régulation sanitaire RS 3100 - code 072 198
Figure 5 - Faisceau de puissance
(Pluton 3000)
2 4 5 6 7 9 1 0 1 11 3 8 1 2 1 3 1 4
2 4 5 6 71 3
2 4 51 3
!
"
$
%
#
Figure 6 - Montage et raccordements (Pluton 3000)
2.3 Signalisation des défauts de sonde
Le voyant vert situé au-dessus du potentiomètre du
régulateur est allumé lors des charges sanitaires.
Lorsqu’il clignote rapidement (0,5 s / 0,5 s) la sonde de
chaudière est coupée ou en court-circuit.
Lorsqu’il clignote lentement (2 s / 2 s) la sonde sanitaire
est coupée ou en court-circuit.
Notice de référence "1056" 7
Régulation sanitaire RS 3100 - code 072 198
1 2 3 4 5 6
1 0
2 0
R e p è r e s d e s f i l s
C o u l e u r
R o u g e
B l e u
V e r t / j a u n e
Figure 7 - Câblage du faisceau de puissance
(Ambiance 4100, Ambiance BTX 4100, Pluton 4100 (B), Calista 1CH25-35, 1V35BN)
1 2 3 4
1 0
2 0
R e p è r e s d e s f i l s
C o u l e u r
R o u g e
B l e u
V e r t / j a u n e
Figure 8 - Câblage du faisceau de puissance (Pluton 3000)
8 Notice de référence "1056"
Régulation sanitaire RS 3100 - code 072 198
3
11
Aa
Ab
L
4
5
ME
4
b
a
c
TCh (35-90 °C)
3
1
Br
b
a
c
TSé (110 °C)
1
7
11
10 9 7
CC1
V-C1
Bc
Bd
V-M
1
V-B
5
N
13
12
1
CS
24
2
Co
Co
O
Molveno
Gottack
Aa
Ab
Bc
Bd
A1
A2
B3
B4
B1
B2
D3
D4
a
b
c
T. G
c
12
IMIT
c
12
JAEGER
124
Landis
123
TCh, TSé
TMn
TCh, TSé
TMn
Co
8
RS3100
10
N
L
Q1
Q3
K4
SSa
SCh
12 18
17
16
14
TA2/C2
CC2
TA1/C1
Bornier installateur (18 plots)
Bornier brûleur (5 voies)
Bornier sanitaire (4 plots)
Connecteur mâle (12 voies)
Connecteur femelle (12 voies)
Figure 9 - Schéma électrique
Ambiance 4100, Ambiance BTX 4100, Pluton 4100 (B), Calista 1CH25-35, 1V35BN
L
1
N
3
2
6
4
3
9
7
11
10
4
5
14
13
6
5
3
1
C
1
1
C
2
C
M.E
C.C
T.Sé
T.Ch
T.A B r
Br
V.V
0
CS
RS3100
N
L
Q1
Q3
K4
SSa
SCh
Aa
Ab
Bc
Bd
Aa
Ab
Bc
Bd
Bornes de raccordement chaudière C1
Connecteur régulateur C3
Bornes de raccordement brûleur C2
Commutateur
Figure 10 - Schéma électrique Pluton 3000 avec régulation sanitaire RS3100
3 Instructions pour l’utilisateur
(55à7C): Plage de réglage de la température eau
sanitaire
-
Régler le régulateur sanitaire sur la température d’eau
sanitaire souhaitée.
: Le voyant vert situé au-dessus du
potentiomètre du régulateur est allumé lors des
charges sanitaires.
: Régime “veille” avec protection hors-gel.
La chaudière n’effectue pas de recharge sanitaire.
Le cycle “hors gel” commence dès que la température
de chaudière descend en dessous de 8 °C.
: Arrêt eau chaude sanitaire
La protection hors gel de l’eau sanitaire n’est pas
assurée.
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la
régulation chauffage.
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer :
le type et le code de l’appareil, la désignation et le code
de la pièce.
Notice de référence "1056" 9
Régulation sanitaire RS 3100 - code 072 198
1 165330 Régulateur .........RS3100 . . . 01
2 109340 Faisceau de puissance. . . G4000....01
3 109338 Faisceau de puissance. . . G3000....01
4 198731 Sonde chaudière .......2m ....01
5 198734 Sonde sanitaire........4m ....01
N° Code Désignation.........Type....Qté
Figure 11 - Bouton de réglage
1
2
3
4
5
Figure 12 - Pièces détachées
§ Certificat de Garantie §
§ Garantie Contractuelle
Les présentes dispositions ne sont pas exclusives
du b éfice, a u profit de l’achet eur du mariel, des
conditions de la garantie l égale qui s’appliqu e dans
le pays a é acheté le matériel.
Nos appareils s ont garantis 2 ans contre tout défaut
ou vice de matre et de fabrication. Cett e garantie
porte su r le remplacement, d es pièces reconnues
défec t u euses d o r i g i n e p a r n o t r e se r v i c e
“Contrôle-Garan tie”, port et main d’oeuvre à la
charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants dappareils
ficient d’ une garantie d e durée supéri eure :
- ballon en acier inoxydable, ballon émail : 5 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des
chaudières : 3 ans
§ Validi de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à
l’instal lation et à la mise au point de l’appareil par
un installateur pro fessionnel, et à l’utilisation et
l’entr etien réalis conforment aux instructions
précisées dans nos noti ce s.
§ Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibl es, les pi èces en
fonte en contact direct avec les braises des
appareils à combustible solide, les briques
fractaires, les verres.
- les riorations de pièces provenant d’éléments
exrieurs à l’appareil (refoulement de ch emie,
humidit é, dépres s ion non conforme, chocs
thermiques, effet d’orage, et c.).
- les gradatio ns de s composants électriq ues
résultant de branchement sur secteur dont la
tension mesu rée à l’entrée de lappareil serait
inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale d e 230V.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas
d’utilis ation de l ’appareil avec un combustible non
recommandé .
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de
la chaud ière serait exclue en cas d’im planta tion de
l’appareil en ambiance chloe (salon de coiff ure,
laverie, et c.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à
titre de dommag es et int ér êts pour quelque cause
que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos
mariels, toute modification jugée ut il e par nos
services techniques et co m merciaux, pe u t
intervenir sans préavis. Les spécifications,
dimensions et renseignements portés sur nos
Document 10567 ~ 07/04/2010
Société Industri elle de Chauffage
B
P 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
www.atlantic.fr
RC Dunkerque
Siren 440 555 886
Materiaal dat zonder voorafgaand bericht
gewijzigd kan worden.
Niet bindend document.
Sanitaire regeling
RS 3100
code 072 198
FR
NL
DE
ES PL
Regelaar RS 3100
DE : Die deutschsprachige
Bedienungsa nleitung ist auf Anfrage
zu erhalten bei atlantic,
Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo
Tel. : 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82
Gebruiksaanwijzing
best emd voor de vakman
en de gebruiker
te behouden door de gebruiker
voor nadere consultatie.
2 Gebruiksaanwijzing "1056"
Sanitaire regeling RS 3100 - code 072 198
INHOUD
Presentatie van het materiaal................................p.3
Verpakking................p.3
Algemenekenmerken..........p.3
Werkingsprincipe.............p.3
Voorschriftenvoordeinstallateur.............................p.4
Installatie op verwarmingsketel
Calista 1CH25-35, Calista 1V35BN
Ambiance BTX 4100
Pluton 4100 ................p.4
Installatie op verwarmingsketel
Pluton 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6
Foutsignalering van sondes . . . . . . . p. 7
Instructiesvoordegebruiker................................p.9
Wisselstukken.........................................p.9
S.I.C. feliciteert u met uw keuze.
S.I.C, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte
zijn klanten tevreden te stellen.
Steunend op meer dan 80 jaar knowhow, gebruikt S.I.C. de meest geavanceerde
technologieën voor het ontwerp en de fabricage
van een volledig assortiment verwarmingsapparaten.
Dit document zal u helpen uw apparaat zo te installeren dat het optimaal functioneert,
voor uw comfort en uw veiligheid.
1 Presentatie van het materiaal
1.1 Verpakking
1 pak: Regeling
1.2 Algemene kenmerken
Regelaar
-
Nominale spanning: 230 V (+10%, -15%)
-
Nominale frekwentie: 50 Hz
Sanitaire voeler
-
Waarde in ohm van de voeler (fig. 1):
2200 ohms op 25°C.
Ketelvoeler
Waarde in ohm van de voeler (fig. 1):
2200 ohms op 25°C.
1.3 Werkingsprincipe
Het sanitaire regelsysteem werkt met een absolute
voorrang voor het sanitair warmwater door het
stilleggen van de verwarmingspomp, het starten van de
sanitaire pomp en het uitschakelen van de thermostaat
van de verwarmingsregeling.
Wanneer aan de sanitaire vraag is voldaan, wordt de
brander door de regeling gestopt maar het sanitaire
circuit blijft nog gedurende 4 minuten nadraaien (deze
tijd kan niet gewijzigd worden).
De ketelvoeler controleert de temperatuur van de
verwarmingsketel via de sanitaire vraag. Deze stopt de
brander wanneer de temperatuur van de
verwarmingsketel de insteltemperatuur 80°C
overschrijdt.
Antivriescyclus (Vorstvrij cyclus)
De cyclus “vorstvrij” begint zodra de temperatuur van
de verwarmingsketel onder de 8 °C komt, waardoor de
brander in werking worden gesteld.
Als de temperatuur in de verwarmingsketel 40 °C
bereikt, wordt de warmwater-circulatiepomp in werking
gesteld.
Als de temperatuur in de verwarmingsketel 46 °C
bereikt, stopt de brander.
Als de temperatuur in de verwarmingsketel weer onder
de 15 °C komt, stopt de warmwater-circulatiepomp.
Anti-legionella cyclus
Het systeem zal de temperatuur op 65 °C brengen
gedurende 4 minuten bij het aanzetten en vervolgens
iedere week als de waarde lager is dan 65 °C. Daarna
gaat de normale werking weer in.
Als de modus “stop” of “vorstvrij” wordt ingesteld, wordt
de aan de gang zijnde warmwatercyclus onderbroken.
Als men terug gaat naar de modus voor normale
werking zal een anti-legionella cyclus op gang gebracht
worden.
Gestopt van het sanitair warm water
De antivries bescherming van het sanitair water is
uitgeschakeld.
De brander werkt enkel op aanvraag van de
verwarming regulatie.
Gebruiksaanwijzing "1056" 3
Sanitaire regeling RS 3100 - code 072 198
0
1 0
2 0 3 0
4 0
5 0 6 0
7 0 8 0
9 0 1 0 0
5 0 0
1 0 0 0
1 5 0 0
2 0 0 0
2 5 0 0
3 0 0 0
3 5 0 0
4 0 0 0
4 5 0 0
5 0 0 0
5 5 0 0
6 0 0 0
6 5 0 0
7 0 0 0
7 5 0 0
° C
O h m s
Figuur 1 - Waarde in ohm van de voelers
(sanitaire voeler - ketelvoeler)
4 C
5 + D
* H
5 5 =
+ +
+ 5
Figuur 2 - Principieel hydraulisch schema
Schema geldig voor een geheel ketel-boiler.
Br - Brander
CC - Circulatiepomp verwarming
CS - Sanitaire circulatiepomp
Rg - Regelaar
SCh - Ketelvoeler
SSa - Sanitaire voeler
2 Voorschriften voor de installateur
Voor iedere tussenkomst dient de elektrische voeding
uitgeschakeld te worden.
2.1 Installatie op verwarmingsketel
Calista 1CH25-35, Calista 1V35BN
Ambiance BTX 4100
Pluton 4100
(Figuur 4)
-
Het deksel van de ketel afnemen.
-
Het bedieningsbord omkantelen.
-
De afsluitplaat demonteren en verwijderen (1).
-
De connector regeling loskoppelen (2).
-
De thermostaat demonteren en verwijderen (3).
-
De kabelklemmen bevestigen (4).
-
De regelaar op het kontrolebord bevestigen (5).
-
Sluit de kabelbundel aan op de regelaar (6).
-
Sluit de connector regeling aan (7).
-
De sanitaire voeler (kabel grijs, 4 meters) in de
voelerhuls van de sanitaire boiler plaatsen.
-
De sanitaire voeler op de klemmenstrook van de
regelaar aansluiten (8).
-
De ketelvoeler (kabel wit, 2 meters) in de voelerhuls
van de ketel plaatsen.
-
De ketelvoeler op de klemmenstrook van de regelaar
aansluiten (9).
F Het is absoluut nodig dat de voelers in hun res-
pectieve voelerhuls (boiler of ketel) worden ge-
plaatst.
F
Men moet vermijden de lijnen van de voelers en
het net parallel te plaatsen om ongewenste in-
terferenties door spanningpieken op het stro
-
omnet te vermijden.
-
Sluit de sanitaire pomp aan op de sanitaire klemmen
(4 kontaktblokjes)(10).
4 Gebruiksaanwijzing "1056"
Sanitaire regeling RS 3100 - code 072 198
Figuur 3 - Vermogenbundel
(Calista 1CH25-35, 1V35BN, Ambiance BTX 4100
Pluton 4100)
Gebruiksaanwijzing "1056" 5
Sanitaire regeling RS 3100 - code 072 198
Figuur 4 - Montage en aansluitingen
Calista 1CH25-35, Calista 1V35BN, Ambiance BTX 4100, Pluton 4100
#
%
1
N
3
L
4
2
A C I
$
&
'
!
""
1
N
3
L
4
2
A C I
2.2 Installatie op verwarmingsketel
Pluton 3000
(Figuur 6)
-
Het deksel van de ketel verwijderen, eventueel het
controlepaneel omkantelen.
-
De shunts die op de klemmenstrook bevestigd zijn
verwijderen.
-
De afsluitplaat demonteren en verwijderen door op de
clips te drukken. De afsluitplaat kan uitgerust worden
met een of meer thermostaten, afhankelijk van de
situatie (1).
-
De regelaar op het kontrolebord bevestigen (2).
-
Sluit de kabelbundel aan op de regelaar (3).
-
Sluit de connector regeling aan (4).
-
De sanitaire voeler (kabel grijs, 4 meters) in de
voelerhuls van de sanitaire boiler plaatsen.
-
De sanitaire voeler op de klemmenstrook van de
regelaar aansluiten (5).
-
De ketelvoeler (kabel wit, 2 meters) in de voelerhuls
van de ketel plaatsen.
-
De ketelvoeler op de klemmenstrook van de regelaar
aansluiten (6).
F
Het is absoluut nodig dat de voelers in hun res
-
pectieve voelerhuls (boiler of ketel) worden ge
-
plaatst.
F
Men moet vermijden de lijnen van de voelers en
het net parallel te plaatsen om ongewenste in
-
terferenties door spanningpieken op het stro
-
omnet te vermijden.
-
Sluit de sanitaire pomp aan op de klemmenstrook van
de regelaar (7).
6 Gebruiksaanwijzing "1056"
Sanitaire regeling RS 3100 - code 072 198
Figuur 5 - Vermogenbundel
( Pluton 3000)
2 4 5 6 7 9 1 0 1 11 3 8 1 2 1 3 1 4
2 4 5 6 71 3
2 4 51 3
!
"
$
%
#
Figuur 6 - Montage en aansluitingen (Pluton 3000)
2.3 Foutsignalering van sondes
Als er bijgevuld wordt gaat het groene lampje boven de
potentiometer van de regulateur branden.
Als het snel knippert (0,5 s / 0,5 s) is de sonde van de
verwarmingsketel onderbroken of er is een kortsluiting.
Als het langzaam knippert (2 s / 2 s) is de
warmwatersonde onderbroken of er is een kortsluiting.
Gebruiksaanwijzing "1056" 7
Sanitaire regeling RS 3100 - code 072 198
1 2 3 4 5 6
1 0
2 0
G r o e n / g e l e
D r a a d m e r k e n K l e u r
R o o d
B l a u w
Figuur 7 - Bekabeling van de vermogenbundel
(Calista 1CH25-35, Calista 1V35BN, Ambiance BTX 4100, Pluton 4100)
1 2 3 4
1 0
2 0
G r o e n / g e l e
D r a a d m e r k e n K l e u r
R o o d
B l a u w
Figuur 8 - Bekabeling van de vermogenbundel (Pluton 3000)
8 Gebruiksaanwijzing "1056"
Sanitaire regeling RS 3100 - code 072 198
3
11
Aa
Ab
L
4
5
ME
4
b
a
c
TCh (35-90 °C)
3
1
Br
b
a
c
TSé (110 °C)
1
7
11
10 9 7
CC1
V-C1
Bc
Bd
V-M
1
V-B
5
N
13
12
1
CS
24
2
Co
Co
O
Molveno
Gottack
Aa
Ab
Bc
Bd
A1
A2
B3
B4
B1
B2
D3
D4
a
b
c
T. G
c
12
IMIT
c
12
JAEGER
124
Landis
123
TCh, TSé
TMn
TCh, TSé
TMn
Co
8
RS3100
10
N
L
Q1
Q3
K4
SSa
SCh
12 18
17
16
14
TA2/C2
CC2
TA1/C1
Aansluitingsklemmen installateur (18 polige)
Mannelijke aansluitklem (12 weg)
Vrouwelijke aansluitklem (12 weg)
Klemmenstrook brander (5 weg)
Klemmen regelaar
Vermogenbundel (3 contacten)
Aansluitingsklemmen sanitair (4 contacten)
Figuur 9 - Principieel electrisch schema met sanitaire regeling RS3100
Calista 1CH25-35, Calista 1V35BN, Ambiance BTX 4100, Pluton 4100
L
1
N
3
2
6
4
3
9
7
11
10
4
5
14
13
6
5
3
1
C
1
1
C
2
C
M.E
C.C
T.Sé
T.Ch
T.A Br
Br
V.V
0
CS
RS3100
N
L
Q1
Q3
K4
SSa
SCh
Aa
Ab
Bc
Bd
Aa
Ab
Bc
Bd
Verbindingsklemmen
verwarmingsketel C1
Aansluiter regelaar C3
Verbindingsklemmen brander C2
Schakelaar
Figuur 10 - Principieel electrisch schema Pluton 3000 met sanitaire regeling RS3100
3 Instructies voor de gebruiker
(50 à 70 °C): Regelbereik temperatuur sanitair water
-
De sanitaire regelaar regelen op de gewenste
temperatuur zetten.
: Als er bijgevuld wordt gaat het groene lampje
boven de potentiometer van de regulateur branden.
: Waakregime met vorstvrij bescherming
De ketel voert geen lading van sanitair warm water uit.
De cyclus “vorstvrij” begint zodra de temperatuur van
de verwarmingsketel onder de 8 °C komt.
: Gestopt van het sanitair warm water
De antivries bescherming van het sanitair water is
uitgeschakeld.
De brander werkt enkel op aanvraag van de
verwarming regulatie.
4 Wisselstukken
Voor iedere bestelling van wisselstukken, het volgende
aanduiden: het type en codenummer van het toestel, de
beschrijving en het codenummer van het stuk.
Gebruiksaanwijzing "1056" 9
Sanitaire regeling RS 3100 - code 072 198
1 165330 Regelaar ..........RS3100 . . . 01
2 109340 Vermogenbundel ......G4000 ....01
3 109338 Vermogenbundel ......G3000 ....01
4 198731 Ketelvoeler ..........2m ....01
5 198734 Sanitaire voeler........4m ....01
N° Code Beschrijving.........Type...Aantal
Figuur 11 - Bedieningsknop
1
2
3
4
5
Figuur 12 - Wisselstukken
§ Waarborg certifikaat §
§ Waarborg
De voorschrift en van dit waarborgbewijs zijn niet
uitsluitend voor de aankoper van het materiaal van
voordeel te kunnen trekken van de wettelijke
waarborgen, wat betr eft de verborgen defekten of
fouten, die van toepassing zijn in het land wa ar de
ketel verko ch t wordt.
Onze to e ste l l en worde n gedu r ende 2 ja a r
ge w a a r b o r g d t e g e n ie d e r ma t e r i a a l of
ko ns t r uk t i e f o u t . De ze w aa rb o r g o m v a t de
vervanging van de oorspronkelijke stukken die
def e k t bev o nden werden door onze dienst
W a a r b o r g k o n t r o l e , t r a n s po r t en
verpakkingskosten zijn ten l as te van de gebruiker.
Zekere st u k k e n of onderdelen krijgen e e n
verlengde waarborg :
- boiler, inox of gmailleerd: 5 jaar
- gietijzere n of plaatijzeren warmtewissel aars :
3 jaar
§ Geldigheid van de waarborg
De waar borg is maar allee n geldig voor ketels die
geplaatst en geregeld w er den door een herkende
installateur en voor ketels die gebruikt en
onderhouden word en volgens de voorschriften die
vermeld staan in onze gebru iksaanwijzingen .
§ De waarborg dekt niet :
- de lichtjes, de smeltzekeringe n, de gi etijzeren
onderdelen die rechtstreeks in kontakt zijn met het
gloeiende houtskool van de ketels di e met vaste
brandstoffen werken.
- de beschadigingen die ontstaan zijn ingevolge
buitenelementen aan de ketel (terugsl ag in de
s c h o o r s t e e n, on w ee r e f f e k t e n , vo c h t , ni et
overeenkomende druk en onderdruk, thermische
stoten, vuurslagen, enz...).
- de beschadigingen van elektrische delen,
ingevolge aansluitingen op e en net waarva n de
spanning, opgenomen aan de ingang van het
toestel, hoger of lager dan 10% zou zijn dan de
nominale spanning va n 230 V.
- de waarborg van het toestel zou vervallen i n geval
van het gebruik van een niet aanbevolen bransto f
- de waarborg op de warmtewisselaar (plaatijzer of
gietijzer) zou v er vallen in geval van plaats ing van
het toestel in een chloor behoudende omgeving
(kapsallon, wasserij, enz...).
- voor geen enkel geval mag ons schade- en
interestvergoedin g gevraa gd worden.
W i j v o or b eh o ud e n on s h e t r e c h t , zo nd e r
voorafgaand bericht, alle veranderingen die door
onze technische- en handelsdienst en als nodig
beschouwd werden, op ons materiaal aan te
brengen.
De k enmerken, afmetingen en inlichtingen die op
onze dokumenten staan vermeld, worden als
stelpost gegeven en verbinden in niets onze
maatschappij.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Atlantic RS 3100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure, test
Taper
Le manuel du propriétaire