Torin 8964868 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION
MODÈLE: QJY260DP
Pont élévateur à 2 colonnes
Capacité de levage maximale de 13,000 lb.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Gardez ce manuel d'utilisation à proximité de la
machine à tout moment. Assurez-vous que tous
les utilisateurs lisent ce manuel.
AVERTISSEMENT:
INSTRUCTIONS POUR LIRE ATTENTIVEMENT LE (S) MANUEL (S) AVANT
L'INSTALLATION, L'UTILISATION, LA RÉPARATION OU L'ENTRETIEN DU PONT
ÉLÉVATEUR.
VEUILLEZ LIRE TOUT LE CONTENU DE CE MANUEL ET LES EXIGENCES DECURITÉ ANSI/ALI ALIS
POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DES PONTS ÉVATEURS AUTOMITIFS, AVANT
L'INSTALLATION ET L'OPÉRATION. EN PROCÉDANT À L'INSTALLATION ET À L'OPÉRATION DU PONT
ÉVATEUR, VOUS ACCEPTEZ QUE VOUS COMPRENEZ COMPLÈTEMENT LE CONTENU COMPLET DE
CE MANUEL. CE MANUEL DOIT ÊTRE LIRE PAR TOUS LES UTILISATEURS. LA NON-UTILISATION DE
CET ÉQUIPEMENT COMME INDIQUÉE PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT.
INSTRUCTIONS ORIGINALES EN LANGUE
ANGLAISE
CEPTION
L'envoi doit être soigneusement inspectés
sa réception. Le connaissement signé est un
accusé de réception de ce produit par le
transporteur comme indiqué sur votre facture
comme étant en bon état d'expédition. Si l'une
des marchandises énumées sur ce
connaissement est manquante ou
endommagée, n'acceptez pas les
marchandises jusqu'à ce que le transporteur
fasse une note sur la facture de fret des
marchandises manquantes ou endommagées.
Faites cela pour votre propre protection.
AVERTISSEMENT:
Questions, problèmes, pièces
manquantes? Avant de retourner chez
votre détaillant, appelez notre service à la
clientèle au 1-888-448-6746 (1-888-44
TORIN), 8 h à 17 h, heure du Pacifique,
du lundi au vendredi.
Lisez attentivement et comprenez toutes
les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET
D'UTILISATION avant l'utilisation. Le non-
respect des règles de sécurité et des
autres précautions de sécurité de base
peut entraîner des blessures graves.
obsOMOMNO
N
LIRE CE MANUEL ENTIER AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION ET
L'UTILISATION
IMPORTANT
Enregistrez ce produit avant de commencer.
Pour rérence ultérieure, enregistrez le nom du modèle, le numéro de modèle, les numéros
de série, la date de fabrication et la date d'achat de ce produit. Vous pouvez trouver ces
informations sur le produit.
Nom du modèle
Numéro de modèle
Numéro de série du pont évateur
Date de fabrication
Date d'achat
Numéro de modèle de l'unité de puissance
Date de fabrication de l'unité de puissance
Numéro de série de l'unité de puissance
Conservez le reçu, la garantie et ces instructions. Ces informations sont nécessaires lors d'un
appel pour des problèmes de pièces ou de garantie. La garantie est non-transférable. Pour
pouvoir faire une réclamation dans le cadre d'une garantie écrite, le fabricant vous demande
d'enregistrer le produit en remplissant et en renvoyant une carte de garantie ou en
enregistrant le produit en ligne sur www.torin-usa.com.
POUR VALIDER VOTRE GARANTIE PONT ÉVATEUR
Inscrivez-vous en ligne avant la première utilisation sur www.torin-
usa.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE/UTILISATEUR
NE PAS UTILISER OU RÉPARER CE PRODUIT SANS LIRE CE MANUEL.
Lisez et suivez les consignes de sécurité. Conservez les instructions facilement accessible aux opérateurs.
Assurez-vous que tous les opérateurs sont correctement formés et comprennent comment utiliser correctement
et en toute sécurité le produit. En poursuivant, vous acceptez de bien saisir et de comprendre l'intégralité du
contenu de ce manuel. Le fait de ne pas utiliser ce produit comme prévu peut entraîner des blessures ou la
mort. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation ou
une négligence. Le fonctionnement du produit n’est autorisé qu’avec toutes les pièces en place et fonctionnant
en toute sécurité. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. N'utilisez que des pièces de rechange
autorisées ou approuvées pour réparer et entretenir le produit; une négligence rendra le produit dangereux à
utiliser et invalidera la garantie. Vérifiez régulièrement le produit et effectuez tous les travaux de maintenance
cessaires. Conservez ces instructions dans un endroit sec et proté. Gardez tous les autocollants sur le
produit propres et visibles. Ne le modifiez pas et/ou ne l'utilisez pas pour aucune application autre que celle pour
laquelle ce produit a é conçu. Si vous avez des questions concernant une application particulière, N'UTILISEZ
PAS le produit avant d'avoir contacté le distributeur ou le fabricant pour déterminer si cela peut ou doit être
effectué sur le produit.
CLAMATIONS POUR DOMMAGES À L'EXPÉDITION
obsOMOMNO
O
Une fois les équipements/produits expédiés, l'acte de vente sera transmise à l'acheteur. Les
clamations relatives aux matériaux endommagés lors de l'expédition doivent être soumis par
l'acheteur au transporteur au moment de l'arrie de l'expédition. Tout dommage de fret doit être noté
sur la facture de fret avant de signer et signalé au transporteur pour confirmer la clamation de fret.
Le fabricant n'est pas responsable des réclamations de fret. Identifiez les composants et vérifiez les
nuries. En cas de pénurie, veuillez contacter votre distributeur/repsentant commercial local pour
le service. Il est de la responsabilité du client d’organiser le déchargement des produits expédiés.
TRANSPORT
Cet article est transporté par «camion» (transporteur ordinaire ou à plat, pas UPS). Les entreprises de
fret par camion n'obligent PAS leurs chauffeurs àcharger les envois. Des frais supplémentaires de
«Hayon Évateur» s'appliqueront si le chauffeur décharge la marchandise. Le transporteur appellera
et planifiera la livraison, à ce moment, vous pouvez demander un «hayon» condition que le poids et
les dimensions du produit correspondent aux critères du service de hayon) et régler le paiement avec
le transporteur pour ce service.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez toutes les instructions. Le non-respect de
toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves.
ATTENTION: Ne laissez personne utiliser ou assembler ce produit avant d'avoir
lu ce manuel et d'avoir développé une compréhension approfondie de son fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Les avertissements, attentions et instructions décrits dans ce
manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations possibles qui
pourraient se produire. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs
qui ne peuvent pas être intégs dans ce produit, mais doivent être fournis par l'opérateur.
DESCRIPTIONS DES DANGERS
Soyez vigilant et prudent dans une situation dangereuse; faites attention; soyez précautionneux.
Identifiez les niveaux de danger utilisés dans ce manuel avec les définitions et les mots-indicateurs
suivants:
DANGER:
Dangers immédiats qui
entraîneront une responsabilité
grave ou une exposition à des
blessures corporelles ou à la
mort.
AVERTISSEMENT:
Dangers ou pratiques
dangereuses pouvant entraîner
des blessures graves ou la
mort.
INFORMATION IMPORTANTE:
Ce pont évateur est cou pour une utilisation en intérieur uniquement et ne doit pas être installé
dans une fosse ou sur une surface inégale. Le fabricant recommande que le plancher sur lequel le
pont évateur est installé doit être en béton d'une épaisseur minimale de 6 pouces, d'une sistance
à la compression minimale de 3 000 psi, et renforcé de barres d'acier, et d’une distance de bord
minimale de 8 pouces. (Contactez votre architecte pour plus d'informations avant d'installer sur du
ton précontraint.)
Le pont évateur a des exigences électriques spécifiques, comme décrit dans la section«Instructions
obsOMOMNO
P
d'installation» de ce manuel. Ce pont évateur a une hauteur de plafond minimale requise comme
crit dans la section «Instructions d'installation» de ce manuel. Si le propriétaire ne fournit pas l'abri,
la surface de montage, l'alimentation électrique et la hauteur de plafond recommandés, cela peut
entraîner des performances insatisfaisantes du pont évateur, des dommages matériels ou des
blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de votre équipement de garage, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions. Étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser
cet appareil.
2. Des précautions doivent être prises car des brûlures peuvent survenir en touchant des pièces
chaudes.
3. N'utilisez pas l'équipement, avec un cordon endomma ou si l'équipement est tombé ou est
endommagé - jusqu'à ce qu'il ait é examiné par un technicien qualifié.
4. Ne laissez pas un cordon pendre au bord de la table, du banc ou du comptoir ou entrer en contact
avec des collecteurs chauds ou des pales de ventilateur en mouvement.
5. Si une rallonge est nécessaire, un cordon dont le courant nominal est égal ou supérieur à celui de
l'équipement doit être utilisé. Les cordons dont le courant est inférieur à celui de l'équipement
peuvent surchauffer. Il faut prendre soin de disposer le cordon de manière à ce qu'il ne soit pas
trébuché ou tiré.
6. Débranchez toujours l'équipement de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utili. N'utilisez jamais le
cordon pour retirer la fiche de la prise. Saisissez la fiche et tirez pour la déconnecter.
7. Laissez l'équipement refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon autour de
l'équipement lors du stockage.
8. Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez pas l'équipement à proximité de récipients ouverts de
liquides inflammables (essence).
9. Une ventilation adéquate doit être fournie lors des travaux sur les moteurs à combustion interne.
10. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des
pièces mobiles.
11. Pour réduire le risque de choc électrique, ne l'utilisez pas sur des surfaces humides ou ne
l'exposez pas à la pluie.
12. Ne l'utilisez que comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
13. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de tous les jours n'ont que
des verres résistants aux chocs; ce ne sont pas des lunettes decurité.
14. Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce produit sera
utilisé à proximité d'enfants. (Concerne uniquement les armoires.)
15. Pour réduire les risques de blessures, ne surchargez jamais les tiroirs ou les étagères. Reportez-
vous aux instructions de chargement.
16. Pour réduire le risque d'électrocution ou d'incendie, ne surchargez jamais les prises. Reportez-
vous aux marquages pour connaître la charge appropriée sur les prises.
17. Ne dépassez pas la capacité nominale.
18. Ne l'utilisez que sur des surfaces dures et planes avec une pente inrieure à 3 degrés.
19. Ne déplacez pas et ne traînez pas le véhicule sur le pont évateur.
20. Soulevez uniquement sur toute zone spécifiée par le constructeur du véhicule.
21. Aucune modification ne doit être apportée à ce produit.
22. N'utilisez que des accessoires et/ou des adaptateurs fournis par le fabricant.
23. Ne pas passer sous le véhicule ni laisser personne sous le véhicule tant qu'il n'a pas é soutenu
par des béquilles auxiliaires à l'avant et à l'arrière du véhicule.
24. Centrez la charge sur les bras de levage et les selles avant le levage.
obsOMOMNO
Q
25. Sécurisez le véhicule pour vous assurer qu'aucun changement de vitesse, aucun mouvement ou
basculement ne se produira lors de l'entretien d'un véhicule.
26. Vérifiez que les verrous de sécurité sont engagés sur les bras et les chariots de levage avant
d'effectuer tout travail.
27. NE JAMAIS utiliser le pont évateur avec une motocyclette, une tondeuse à gazon ou un tracteur
à gazon.
28. N'utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui spécifié par le fabricant. Le non-respect de
ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Le
distributeur n'est pas responsable des dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation
ou une négligence.
29. N'utilisez pas de blocs de bois ou de tout autre dispositif de maintien de charge non approuvé ou
de tout autre dispositif de levage non approuvé pour soulever unhicule, stabiliser, sécuriser,
espacer, ajouter de la hauteur supplémentaire ou soulever une charge. Le fabricant ne garantit que
les charges seront supportées par des adaptateurs ou des accessoires valis par le fabricant. Le
non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures ou la mort.
30. N'ajustez pas la vanne de surpression de l'uni de puissance, toute altération annulera la garantie
et pourrait entraîner une panne catastrophique. Le non-respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures ou la mort.
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour maintenir la sécurité du produit et de l'utilisateur, la responsabilité du propriétaire est de
lire et de suivre ces instructions.
rifiez le produit pour une opération et un fonctionnement corrects avant chaque
utilisation.
Ne modifiez en aucun cas le produit. Une modification non autorisée peut altérer le
fonctionnement et/ou la sécurité et peut affecter la durée de vie de l'équipement. Il existe
des applications spécifiques pour lesquelles le produit a é conçu.
rifiez toujours les pièces endommagées ou usées avant d'utiliser le pont évateur. Les
pièces cassées affecteront le fonctionnement de l'équipement. Remplacez ou réparez
immédiatement les pièces endommagées ou usées.
Conservez les instructions facilement accessible aux opérateurs d'équipement
Assurez-vous que tous les opérateurs sont correctement formés; et comprennent
comment utiliser correctement et en toute sécurité l'appareil.
Le fonctionnement de l'appareil n’est autorisé qu’avec toutes les pièces en place et
fonctionnant correctement.
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
N'utilisez que des pièces de rechange autorisées ou approuvées pour réparer et
entretenir l'appareil; une négligence rendra le produit dangereux à utiliser et invalidera la
garantie.
rifiez régulièrement l'appareil et effectuez tous les travaux de maintenance
cessaires.
Gardez tous les autocollants sur l'appareil propres et visibles.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ:
Formation - Ne permettez à personne qui n'a pas lu ce manuel et/ou ne comprend pas les
exigences d'utiliser le produit.
Spectateurs - Ne laissez personne se trouver à proximité du pont évateur ou sous la charge
supportée. Ne laissez personne monter dans un véhicule lorsque le pont évateur est en
obsOMOMNO
R
cours d'utilisation ou supporte une charge. Tenez tous les spectateurs éloignés du pont
évateur lors de son utilisation.
Opérateurs - Ne convient pas aux enfants ou aux personnes souffrant de retard mental. Ne
l'utilisez pas sous l'influence de drogues ou d'alcool.
Inspection - Vérifiez soigneusement le produit avant chaque utilisation. Assurez-vous que le
produit n'est pas endommagé, excessivement usé ou avec des pièces manquantes. N'utilisez
pas le pont évateur s'il n'est pas correctement lubrifié. L'utilisation d'un pont évateur qui
n'est pas en bon état de fonctionnement propre ou correctement lubrifié peut entraîner des
blessures graves.
UTILISATION PRÉVUE
Ce pont évateur à deux colonnes est conçu pour soulever et élever des véhicules légers de
moins de 10,000 lb. Nos ponts évateurs à 2 colonnes offrent des configurations de levage
variables, pour un espace au sol dégagé lors de la réparation de véhicules.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Description
Impérial américain (po) (lb)
Métrique (mm) (kg)
Capacité de levage
13 000 lb
5909 kg
Garde au sol maximale
76 po
1930 mm
Gamme de levage
70.1 po
1780 mm
Garde au sol minimale
3,9 po
100 mm
Garde au volant
109.1 po 2770 mm
Largeur hors tout
149.1 po 3787 mm
Largeur à l'intérieur des colonnes
122.9 po 3121 mm
Portée du bras avant
37,5 à 72,2 po 952 à 1834 mm
Portée du bras arrière
37,5 à 72,2 po 952 à1834 mm
Hauteur hors tout
165 po 13.75ft 4191 mm
Exigences de hauteur de plafond
168 po
14ft 4267 mm
Charge maximale par bras
3250-lb
1477 kg
Description
Spécifications
canisme de verrouillage
Manuel
Phase (s) du moteur
1 Phase
Volts
208-240
Hertz
50/60
Ampères
16 ampères (2,2 kw)
Temps de montée complète (secondes)
75
Pression hydraulique de service maximale
veloppée lors du levage de la capacité
nominale
1880 psi / 129.62 bar
Description
Limitée de 1 ans
CONSIDÉRATION DE LA HAUTEUR HORS TOUT:
Exigences de hauteur de plafond standard: 14-pi
La température de fonctionnement sécuritaire se situe entre 40 °F et 105 °F (4 °C et 41 °C)
Le fabricant recommande d'utiliser un circuit de 25 A pour faire fonctionner le pont
élévateur
obsOMOMNO
T
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU COUPLE DES FIXATIONS
Les valeurs sont exprimées en pieds-livres (pi-lb)
HHCS
SHCS
CSCS
(SAE)
HHCS
SHCS
CSCS
(Métrique)
SAE Niveau 2
SAE Niveau 5
SAE Niveau 8
Vis àte
creuse
Vis àte
creuse
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
Classe 12.9
Classe 12.9
¼-20
M6 X 1.0
6
10
14
7.1
11.6
5/16-18
M8 X 1.25
12
19
29
17
29
3/8-16
M10 X 1.50
20
33
47
34
57
7/16-14
NA
32
54
78
NA
NA
½-13
M12 X 1.75
47
78
119
59
99
9/16-12
M14 X 2.00
69
114
169
94
158
5/8-11
M16 X 2.00
96
154
230
146
250
¾-10
M18 X 2.50
155
257
380
210
341
7/8-9
M22 X 2.5
206
382
600
NA
559
¾ Boulons d'ancrage
150 lb-pi (pour les ancres Simpson fournies)
obsOMOMNO
U
Pour les codes du bâtiment nationaux, provinciaux et locaux avec des exigences d'ancrage de CLASSE C,
veuillez vous rérer à ASTM C881 / C881M - 15 pour les scifications standard pour les systèmes de collage à
base de résine époxy pour béton
SPÉCIFICATIONS ET EXIGENCES D'ANCRAGE DE LA FONDATION EN BÉTON
Le fabricant recommande l'installation sur les modèles à 2 colonnes avec une dalle de béton de 6
pouces min.
Épaisseur/3000 PSI (4000 PSI recommandé)
Avant d'installer votre nouvel pont évateur, vérifiez les points suivants:
Sélectionnez l'emplacement du pont élévateur: Utilisez toujours les plans de construction des
architectes lorsqu'ils sont disponibles. Vérifiez la dimension de la disposition en fonction des
exigences du plan d'étage pour vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace.
Exigences du sol: Le pont évateur doit être situé sur un sol relativement plat avec une pente
inférieure à 3 degrés. Si la pente est discutable, envisager une étude du site et/ou la possibilité de
couler une nouvelle dalle de béton de niveau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures ou la mort.
Exigences relatives au plafond: La zone où sera situé le pont évateur doit être exempte
d'obstacles aériens tels que radiateurs, supports de bâtiment, lignes électriques, etc.…
Béton défectueux: Inspectez visuellement l'emplacement d'installation du pont évateur et vérifiez si
le béton est fissuré ou défectueux. En cas de problème avec le site, contactez une agence
d'inspection locale avant d'installer le pont évateur.
NE l'installez PAS sur de l'asphalte ou toute autre surface instable similaire. Les poteaux ne sont
supportés que par ancrage aux sols en béton.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toutton qui pourrait ne pas répondre aux exigences
de pente et ne sera pas responsable des frais liés au coulage, au nivellement ou aux dommages de
nouvelles dalles de béton.
INFORMATIONS IMPORTANTES ET REMARQUES GÉNÉRALES SUR LES ANCRES A
EXPANSION
Instructions générales pour l'installation des ancres en béton
Ces instructions rales destinées à l'installateur sont fournies pour garantir la sélection et
l'installation appropriées des produits d'ancrage et doivent être suivies attentivement. Ces
instructions gérales sont des compléments aux instructions et remarques de conception et
d'installation spécifiques fournies pour chaque produit spécifique, qui doivent toutes être
consultées avant et pendant l'installation des produits d'ancrage.
Utilisez un équipement de sécurité approprié.
La plupart des mélanges de béton sont conçus pour obtenir les propriés souhaitées dans les 28
jours suivant le coulage (cure de 28 jours).
Le béton doit avoir unesistance à la compression d'au moins 3 000 PSI et une épaisseur
minimale de 6 pouces afin d'obtenir un encastrement d’ancre minimum. REMARQUE: Lors de
l'utilisation des ancres standard fournis de ¾ ”x 5 ½”; si le haut de l'ancre dépasse 2 ¼ ”au-dessus
du sol, vous N'AVEZ PAS assez d'encastrement.
Maintenez une distance minimale de 8 pouces de tout bord ou joint de dalle. L'espacement trou à
trou doit être d'au moins 6 ½ ” dans n'importe quelle direction. La profondeur du trou doit être d'au
moins 6 pouces.
Ne modifiez pas les produits d'ancre à coin mécanique. Les performances des produits modifiés
obsOMOMNO
V
peuvent être considérablement affaiblies. Le fabricant ne justifie ni ne garantit la performance de
ces produits modifiés.
Ne modifiez pas les procédures d'installation de celles décrites dans ce manuel.
Le perçage pour ancres caniques avec des forets à pointe en carbure répond aux exigences de
diamètre de la norme ANSI B212.15. Un trou correctement dimensionné est essentiel aux
performances des ancres mécaniques.
Des perceuses à percussion légère et à haute fréquence sont recommandées pour percer des
trous.
N'utilisez pas de forets excessivement usés ou mal affûs.
Veuillez noter que l’utilisation de trous surdimensionnés «n’est PAS autorisée pour ancrer un pont
élévateur. NE PAS UTILISER d’adhésif d’ancrage pour combler l’espacement des trous
surdimensionnés ». Déplacez l'emplacement du pont évateur ou remplissez les trous avec de
l'adhésif d'ancrage et percez à nouveau pour corriger les spécifications du trou. (Consultez le
fabricant pour connaître les temps de durcissement appropriés de l'adhésif d'ancrage.)
SPÉCIFICATIONS ET EXIGENCES D'ANCRAGE DE LA FONDATION EN BÉTON
Le fabricant recommande l'installation sur les modèles à 2 colonnes avec une dalle de béton de 6
pouces min.
Épaisseur/3000 PSI (4000 PSI recommandé)
Avant d'installer votre nouvel pont évateur, vérifiez les points suivants:
lectionnez l'emplacement du pont évateur: Utilisez toujours les plans de construction des
architectes lorsqu'ils sont disponibles. Vérifiez la dimension de la disposition en fonction des
exigences du plan d'étage pour vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace.
Exigences du sol: Le pont évateur doit être situé sur un sol relativement plat avec une pente
inférieure à 3 degrés. Si la pente est discutable, envisager une étude du site et/ou la possibilité de
couler une nouvelle dalle de béton de niveau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures ou la mort.
Exigences relatives au plafond: La zone où sera situé le pont évateur doit être exempte d'obstacles
aériens tels que radiateurs, supports de bâtiment, lignes électriques, etc.…
ton défectueux: Inspectez visuellement l'emplacement d'installation du pont évateur et vérifiez si
le béton est fissuré ou défectueux. En cas de problème avec le site, contactez une agence
d'inspection locale avant d'installer le pont évateur.
NE l'installez PAS sur de l'asphalte ou toute autre surface instable similaire. Les poteaux ne sont
supportés que par ancrage aux sols en béton.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toutton qui pourrait ne pas répondre aux exigences
de pente et ne sera pas responsable des frais liés au coulage, au nivellement ou aux dommages de
nouvelles dalles de béton.
APPLICATIONS SISMIQUES DE CLASSE C: Pour les codes dutiment nationaux, provinciaux et
locaux avec des exigences d'ancrage de CLASSE C, veuillez vous référer à ASTM C881 / C881M - 15
pour les spécifications standard pour les systèmes de collage à base de résine époxy pour béton
INFORMATIONS IMPORTANTES ET REMARQUES GÉNÉRALES SUR LES ANCRES A
EXPANSION
Instructions générales pour l'installation des ancres en béton


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE L'ANCRE A EXPANSION ¾ "X 5-1/2"
La taille de l'ancre est la même que celle du foret (.775 "à .787")
Utilisez une perceuse à percussion à pointe en carbure de 3/4” de diamètre, un foret solide. Le
diamètre de la pointe du foret doit être conforme à la norme ANSI B212.15-1994. L’ancre à 2 coins de
Simpson-Tie Strong Bolt est utilisé pour résister à la tension statique, au vent et sismique et aux
charges de béton dans les applications deton fissuré et non fissuré, avec une résistance à la
compression de 3000 psi à 8500 psi. Il prend en charge la conformité avec le Code international du
timent (IBC) 2015, 2012, 2009 et 2006, 2003; et Code international de la résidence (IRC). Les
ancres à 2 coins de Strong-Bolt sont des ancres à expansion mécanique contrôs par couple,
composés d'un corps d'ancrage, d'un clip d'expansion, d'un écrou et d'une rondelle.
1.
Percez un trou avec un
marteau au même diamètre
nominal que l'ancre à
expansion. La profondeur du
trou doit dépasser
l'encastrement de l'ancre
d'au moins ¼ pouces.
Utilisez la plaque de base
comme gabarit de perçage
pour garantir des
emplacements d'ancrage
appropriés. (Percez
complètement le sol en
ton au cas où le
mouvement du pont
évateur serait nécessaire.)
2
Nettoyez complètement le
trou. Retirez la saleté et la
poussière à l'aide d'un
aspirateur d'atelier. ou un
compresseur d'air.
3
Assemblez la rondelle plate
et l'écrou au ras du boulon
d'ancrage. Enfoncez l'ancre
à expansion dans le trou à
l'aide d'un marteau. Si un
calage est nécessaire,
assurez-vous de laisser les
fils exposés pour un calage
correct.
4
Serrez l'écrou au couple
d'installation recommandé.
obsOMOMNO
NN
5
Installation complète.
PROCÉDURES DE PRÉINSTALLATION
Avant de commencer votre installation, assurez-vous de lire le manuel d'installation et assurez-vous
que toutes les instructions et consignes de sécurité sont bien comprises. Vérifiez que tous les
composants sont pris en compte. Localisez la zone d'installation, identifiez la ligne centrale de la baie
et marquez le sol. Marquez également le centre de la porte d'entrée de la baie. Reliez ces deux points
avec une courte ligne de craie dans la zone où le pont évateur sera situé. Tracez une deuxme
ligne de craie à 90 ° pour localiser les positions des deux colonnes de levage. (Reportez-vous aux
dimensions du pont évateur sur cette page)
Conservez ce manuel avec le pont élévateur à tout moment.
NE PAS INSTALLER LE PONT
ÉLÉVATEUR SUR L'ASPHALTE OU
TOUTE AUTRE SURFACE QU'UN
PLANCHER EN BÉTON CONFORME AUX
EXIGENCES MINIMALES DÉTAILLÉES
DANS CE MANUEL. NE PAS INSTALLER
CE PONT ÉLÉVATEUR SUR DU BÉTON
AVEC DES JOINTS OU DES FISSURES OU
DES DÉFAUTS. SI VOUS AVEZ DES
QUESTIONS ET DES PRÉOCCUPATIONS
CONCERNANT L'EMPLACEMENT DES
PONTS ÉLÉVATEURS SÉLECTIONNÉS,
CONTACTEZ VOTRE ARCHITECTE
LOCAL.
Utilisez des vêtements de protection et des équipements de protection lors de l'installation du
pont élévateur.
Outils d'installation requis:
tre ruban de 16 pieds
Liste des articles inclus dans l'expédition:
1 Power Side Column
obsOMOMNO
NO
Ligne de craie et craie
Coupe-fil métallique robuste
Levier de 3 pieds
Jeu complet de clés métriques et jeu de
cliquets
Jeu complet de clés SAE et jeu de cliquets
Jeu complet de clés Allen métriques et SAE
Douille de 1-1/8 pouces et clé
dynamométrique calibrée
Marteau
Marteau de luge (pour l'installation des
boulons d'ancrage)
Maillet en caoutchouc
Tournevis Phillip
Tournevis à lame plate
Pince à anneau élastique
(2) Escabeaux de 12 pieds
(1) Niveau de 4 pieds
(1) Perceuse à percussion rotative avec
foret à maçonnerie de 3/4 pouces de
diamètre
Appareils de levage: utilisez des appareils
de levage appropriés tels que des grues ou
un chariot évateur.
Blocs en bois de 4 po x 4 po utiliser pour
le déballage)
Aide supplémentaire
Gants
1 - Colonne côpuissance
1 - Colonnes latérales côtée non puissances
2 - Chariots élévateurs
2 Vérins
1 Ensemble de la traverse
1 Tuyau hydraulique long
1 Tuyau hydraulique moyen
1 Tuyau hydraulique court
1 Unité de puissance
1 Interrupteur de fin de course
4 Bras de levage
4 - Broches de chute
4 Coussinets de levage
8 Extension du coussinet de levage
2 Ensembles de loquet de curité
2 Couvercles de curité
2 - Boîtes de matériel
12 Boulons d'ancrage d'expansion 3/4 po X
5 -1/2 po
1 Manuel d'installation
4 - Étiquettes de curité
Une personne qualifiée doit être consultée pour répondre aux exigences relatives aux charges
sismiques et aux autres exigences locales ou nationales.
Ce pont évateur est conçu pour une installation à l'intérieure, interdisant l'installation à l'extérieure de
ce pont évateur. Approuvé uniquement pour une installation à l'intérieure.


DIMENSIONS DU PONT ÉLÉVATEUR
DIMENSIONS DU PONT ÉLÉVATEUR
PROCÉDURE D'INSTALLATION
Assurez-vous que vous disposez d'une aide suppmentaire ou d'un équipement de levage robuste lors du
chargement et de l'assemblage du pont évateur.Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout
type de perte ou de dommage, explicite ou implicite, résultant d'une mauvaise installation ou utilisation de
ce produit. N'essayez pas d'installer l'équipement sauf si vous avez é formé aux procédures d'installation.
Ne jamais essayer de soulever des composants sans les outils de levage appropriés tels qu'un chariot
évateur ou des grues. Restez à l'écart de toute pièce mobile qui pourrait tomber et causer des blessures.
1. Après avoir déchargé le pont évateur, placez-le près de l'emplacement d'installation prévu.
2. Retirez les bandes d'expédition et les matériaux d'emballage du pont évateur. L'unité de puissance
sera déballée par le haut. Remarque: veillez à ne pas faire tomber l'unité de puissance sur l'extrémité
lourde
3. Ouvrez l'emballage, retirez les pièces et les boîtes de pièces de l'emballage. Déboulonnez la structure
des supports d'expédition. (Utilisez des dispositifs de levage, des grues ou un chariot évateur
appropriés pour soulever les supports d'expédition.)
4. Faites glisser chaque chariot de 20 à 30 po vers le haut des colonnes pour exposer la base des vérins.
Fixez le connecteur droit et le connecteur à angle droit au cylindre.
5. Pour installer les bles, il est nécessaire de tirer la table coulissante vers le haut de la colonne de 20
à 30 po, de fixer l'extrémité filetée courte du câble de l'égaliseur à la table coulissante avec deux
écrous M16, la rondelle M16 et puis de placer l'autre extrémité filetée dans la colonne après avoir
traversé la table coulissante à travers la poulie de câble. De plus, les câbles ne doivent pas être
entrelacés ou enrous autour du cylindre. Une fois les câbles installés, la table coulissante doit être
tirée vers le bas de la colonne.
obsOMOMNO
NS
6. Assemblez la colonne d'extension à la colonne principale avec le boulon M12x35, le joint plat 12, la
rondelle 12, la rondelle à ressort 12 et le contre-écrou M12.
Fixez la plaque de raccordement de la traverse à la colonne d'extension avec le boulon M12x35, le
joint plat 12, la rondelle 12, la rondelle à ressort 12 et le contrecrou M12.
7. Pour assembler la traverse, il est nécessaire d'installer les pièces de la traverse.
8. Il est nécessaire de dessiner un rectangle (L: 149.1 po; L: 20,5 po) avec de la craie dans la position
d'installation de la machine de levage, d’ériger la colonne principale pour la placer en fonction de
l'angle et la maintenir pour l'empêcher de tomber .
9. Il est nécessaire de percer un trou le long du trou de montage du boulon d'expansion sur la plaque
inférieure pour installer les boulons d'ancrage d'expansion afin d'empêcher la colonne de tomber
(Veuillez noter qu'un seul boulon d'expansion sera instal, et les autres trous de forage et boulons
d'expansion seront fixés après l'installation de la traverse).


3787mm/149.1po
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Torin 8964868 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire