Hatco IRNG-HC1 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
P/N 07.04.793.00 © 2017 Hatco Corporation
Rapide Cuisine
Induction Range
Cuisinière à induction
IRNG Series/Série, H Type/Type H
Installation and Operating Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
hatcocorp.com
Register Online!
(see page 2)
S’inscrire en ligne !
(voir page 12)
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents
of this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual
may result in serious injury or death.
This manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
WARNING
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en
este manual puede resultar en un serio
lesión o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted
no puede entender el contenido de
este manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
ADVERTENCIA
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel ! Le
non-respect des instructions contenues
dans ce manuel peut entraîner de
graves blessures ou la mort. Ce manuel
contient des informations importantes
concernant l’entretien, l’utilisation et le
fonctionnement de ce produit. Si vous ne
comprenez pas le contenu de ce manuel,
veuillez le signaler à votre supérieur.
Conservez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p 12
AVERTISSEMENT
Formulaire n° IRNGHM-0117
12
Français
SOMMAIRE
Ce manuel contient des instructions relatives à l’installation, à
la sécurité et à l’utilisation des cuisinières à induction d’Hatco.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et d’utilisation fournies dans ce
manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
INTRODUCTION
Les cuisinières à induction d’Hatco permettent aux cuisines
professionnelles ainsi qu’aux établissements où les repas sont
préparés sous les yeux des clients (buffets, etc.), de cuire les
aliments de manière sûre, rapide, efficace et appétissante.
L’efficacité, la précision et la vitesse de cuisson des cuisinières à
induction d’Hatco constituent le choix idéal pour les entreprises
du secteur de la restauration proposant des services de qualité.
Les cuisinières à induction fonctionnent grâce à la création
d’un champ magnétique entre les bobines d’induction
situées sous la plaque en vitrocéramique de l’appareil et les
récipients compatibles avec les cuisinières à induction posés
sur la plaque. Ce champ magnétique génère des courants
à induction à la base du récipient, qui chauffent ce dernier
instantanément. La chaleur produite est ensuite transférée au
contenu du récipient. Étant donné que le champ magnétique
agit uniquement entre les bobines d’induction et les matériaux
magnétiques (à base de fer), la plaque en vitrocéramique
qui sépare ces éléments ne chauffe pas, ce qui évite toute
déperdition de chaleur et permet d’améliorer l’efficacité du
processus. Lorsque le champ magnétique est interrompu par la
mise hors tension de l’appareil ou la suppression du récipient,
la production de chaleur cesse instantanément.
Les cuisinières à induction d’Hatco sont le résultat de recherches
approfondies et d’essais sur le terrain. Les matériaux utilisés
ont été sélectionnés afin de garantir une durée de vie
maximale, un design attractif et des performances optimales.
Chaque unité est inspectée et testée minutieusement avant
d’être expédiée.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série , le voltage et la
date d’achat de votre appareil ci-dessous (plaque signalétique
située sous l’appareil). Veuillez avoir cette information à portée
de la main si vous appelez Hatco pour assistance.
Numéro de modèle _________________________________
Numéro de série ___________________________________
Voltage ___________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil !
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards
pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant
Parts & Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
L'appareil est conforme à l'article 18 des Réglementations de
la FCC.
Informations importantes pour le propriétaire ................12
Introduction .........................................................................12
Consignes de sécurité importantes .................................13
Description du modèle .......................................................14
Désignation du modèle ......................................................14
Caractéristiques techniques .............................................15
Configuration des fiches .................................................... 15
Tableau des valeurs nominales électriques ......................15
Dimensions .......................................................................15
Installation ...........................................................................16
Généralités ........................................................................16
Mode d’emploi ....................................................................17
Généralités ........................................................................17
Utilisation du minuteur ....................................................... 18
Mise à jour du micrologiciel ............................................... 18
Maintenance ........................................................................19
Généralités ........................................................................19
Nettoyage quotidien ...........................................................19
Nettoyage du filtre d'entrée d'air .......................................19
Guide de dépannage .......................................................... 20
Informations de Service.....................................................20
Garantie limitée ..................................................................21
Distributeurs de pièces autorisés ........ Couverture arrière
Formulaire n° IRNGHM-0117
13
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
DANGER D’INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES: Cet
appareil génère des champs électromagnétiques à faible portée.
Il a été conçu pour respecter les normes en vigueur pour éviter de
causer des interférences avec les autres dispositifs électroniques.
Veuillez vous assurer que les autres dispositifs électroniques
situés à proximité, dont les stimulateurs cardiaques et les
autres implants actifs, ont été conçus pour respecter les normes
applicables. En guise de précaution, n’utilisez pas l’appareil à une
distanceinférieureà305mm(12ʺ)d’unstimulateurcardiaqueou
d’un implant actif.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l’utilisation
sûre et correcte de l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être
entretenue par les utilisateurs. Si cet appareil a besoin
de maintenance, contactez un agent d’entretien agréé
par Hatco ou contactez le service entretien de Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
ATTENTION
DANGER DE BRÛLURE :
Ne laissez pas d’objets ou d’ustensiles métalliques sur la
cuisinière à induction ou à proximité de celle-ci. Ils pourraient
chauffer.
Soyez prudent lorsque vous portez des bagues, montres, ou
d’autres objets à base de fer à proximité de la cuisinière à
induction. Ils pourraient chauffer.
Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviendront
chaudes. Soyez prudent lorsque vous touchez ces surfaces.
N’obstruez pas l’air entrant ou sortant des grilles de ventilation
situées sur la partie inférieure de l’appareil.
Ne posez rien sur l’appareil.
Placez l’appareil sur un plan de travail dont la hauteur est
appropriée, à un emplacement pratique à utiliser. L’emplacement
doit être horizontal pour éviter que l’appareil ou son contenu ne
tombent accidentellement, et suffisamment solide pour supporter
le poids de l’appareil et de son contenu.
AVIS
Branchez l’appareil à un circuit de dédié. Ne branchez pas
plusieurs appareils sur un même circuit.
Ne placez jamais de papier aluminium sur la cuisinière à induction.
Le papier aluminium risque de fondre et d’endommager l’appareil.
Ne placez pas d’objets ayant des propriétés magnétiques (cartes
de crédit, cassettes, etc.) sur l’appareil ou à proximité de celui-ci
lors de son utilisation.
N'installez pas l’appareil dans un endroit présentant des
déplacements d'air excessifs. Évitez les zones pouvant être
soumises à des déplacements d’air ou à des courants d’air actifs
(proximité de ventilateurs d’extraction/de hottes d’aspiration, de
conduites de climatisation et de portes extérieures).
Utilisez uniquement des chiffons, lingettes et produits
nettoyants conçus spécifiquement pour nettoyer des surfaces en
vitrocéramique.
Utilisez des chiffons et produits nettoyants non abrasifs
uniquement. Les chiffons et produits nettoyants abrasifs
pourraient rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
Cet appareil est réservé à un usage professionnel
uniquement — il ne convient PAS à un usage personnel.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Branchez l’appareil à une prise de courant mise à la terre et
présentant la tension, la taille et la configuration adéquates.
Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, adressez-vous
à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de taille et de tension correctes.
Mettez hors tension l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation et laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
N’immergez PAS l’appareil et ne le saturez pas d’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau. Ne le faites pas fonctionner s’il a été
immergé ou saturé d’eau.
L’appareil n'est pas étanche. Placez l'appareil à l'intérieur d'un
local dont la température ambiante se situe entre 21 °C (70 °F)
et 51 °C (124 °F).
Ne nettoyez pas l’appareil à la vapeur et n’utilisez pas trop
d’eau sur celui-ci.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. N’utilisez pas de jet
sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil tant qu’il est sous tension ou
chaud.
Ne tirez pas l’unité par le cordon d’alimentation.
Interrompez l’utilisation de l’unité si le cordon d’alimentation
est effiloché ou usé.
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer un cordon
d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé par Hatco, un
agent de service agréé par Hatco ou une personne possédant
des qualifications similaires.
Cet appareil doit uniquement être réparé par un personnel
qualifié. Toute réparation par un personnel non qualifié peut
entraîner une électrocution et des brûlures.
Pour les réparations, utilisez exclusivement des pièces de
rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées Hatco
authentiques sous peine d’annuler toutes les garanties et
d’exposer l’utilisateur à des tensions électriques dangereuses
pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les
pièces de rechange Hatco d’origine sont conçues pour
fonctionner sans danger dans les environnements dans
lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange
génériques ou de second marché ne présentent pas les
caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger
dans le matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
Placez l’appareil à au moins 51 mm (2") des murs et matières
inflammables. Si ces distances de sécurité ne sont pas
respectées, une décoloration ou une combustion peuvent se
produire.
N’obstruez pas les grilles de ventilation situées sur la
partie inférieure de l’appareil. Cela pourrait provoquer une
combustion ou une défaillance de l’unité.
Ne placez pas l’appareil à proximité ou en dessous de rideaux
ou d’autres matériaux inflammables. Les éléments situés à
proximité de l’appareil ou sur celui-ci peuvent prendre feu et
provoquer des blessures et/ou l’endommager.
RISQUE D’EXPLOSION : Ne réchauffez pas de récipients
alimentaires fermés. Les récipients scellés et chauffés peuvent
éclater.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien
surveillés et tenez-les à l’écart de l’appareil.
Lisez les consignes de sécurité importantes suivantes avant d’utiliser cet équipement pour éviter
toute blessure grave ou la mort et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété.
Formulaire n° IRNGHM-0117
14
Français
DESCRIPTION DU MODÈLE
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Tous les modèles
Les éléments Hatco Type H à induction sont portables, se
posent sur un plan de travail et sont équipés d’une bobine
d’induction unique située sous la plaque en vitrocéramique.
Les modèles de Type H sont dotés d’un panneau de
commande tactile en verre contenant un minuteur, un bouton
de commande, et un écran. Tous les éléments à induction de
Type H comprennent un filtre d'entrée d'air amovible et un
câble d'alimentation muni d'une fiche de 1 800 mm (71 po).
NOTA: Veuillez consulter les « Spécifications des récipients
» dans le MODE D’EMPLOI du manuel pour plus
d’informations sur les récipients compatibles avec les
appareils à induction, les récipients non compatibles
avec les appareils à induction, et la taille des récipients.
Les modèles de la gamme de plaques à induction de Type H
d’Hatco disposent de plusieurs dispositifs de sécurité
encastrés qui permettent de protéger les appareils ainsi que
les utilisateurs.
Le système de ventilation croisée permet d’éviter la
surchauffe des circuits électroniques de l’appareil.
Des sondes de température surveillent les circuits
électroniques et envoient un signal à l’appareil lorsque ce
dernier doit s’éteindre dans le cas où les circuits chauffent.
Un filtre d'entrée d'air amovible permettant d'empêcher
l'air chargé en graisse de pénétrer dans le système de
ventilation de l'appareil.
La sonde de température située dans la zone de cuisson
permet de surveiller la température de cette dernière.
Cette sonde détecte toute surchauffe de la zone de
cuisson provoquée par un récipient vide.
• Les circuits électroniques de la zone de cuisson détectent
les petits objets à base de fer (tel qu’une fourchette, cuiller,
ou bague) posés sur l’appareil, ce qui empêche celui-ci de
fonctionner.
Modèle à poser de Type H
NOTA : Pour obtenir les dernières mises à jour du
micrologiciel, des conseils de cuisine et bien
d’autres informations, rendez-vous sur le
site Internet des plaques à induction Hatco :
www.hatcocorp.com/rapide_cuisine
I R N G - H C 1 - X X
Induction
Unit Wattage (puissance de l’appareil)
14 = 1440 W
18 = 1800 W
Single Coil (bobine unique)
Robuste
Range (cuisinière)
C = Countertop (plan de travail)
Formulaire n° IRNGHM-0117
15
Français
Modèle Largeur (A) Profundeur (B) Hauteur (C)
Largeur
d’encombrement (D)
Profondeur
d’encombrement (E)
IRNG-HC1-14 330 mm
(13ʺ)
431 mm
(17ʺ)
86 mm
(3-7/16ʺ)
304 mm
(12ʺ)
339 mm
(13-3/8ʺ)
IRNG-HC1-18 330 mm
(13ʺ)
431 mm
(17ʺ)
86 mm
(3-7/16ʺ)
304 mm
(12ʺ)
339 mm
(13-3/8ʺ)
Modèle Tension Watts Ampères
Configuration de
Fiches
Poids
d’embarquement
IRNG-HC1-14 120 1440 12 NEMA 5-15P 8 kg (17 lbs.)
IRNG-HC1-18 120 1800 15 NEMA 5-15P* 8 kg (17 lbs.)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau des valeurs nominales électriques
Configuration des fiches
Les appareils sont fournis par l’usine avec un cordon et une
fiche déjà installés. Les fiches fournies correspondent à leur
application.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Branchez
l’appareil à une prise de courant mise à la terre et présentant
la tension, la taille et la configuration adéquates. Si la fiche
et la prise ne se correspondent pas, adressez-vous à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de taille et de tension correctes.
NOTA: La plaque signalétique est située sur la partie inférieure
de l’appareil. Consultez la plaque signalétique
pour connaître le numéro de série et vérifier les
caractéristiques électriques de l’appareil.
NEMA 5-15P
NEMA 5-20P
Configuration des fiches
NOTA: La prise murale n’est pas fournie par Hatco. L’appareil
doit être connecté à un circuit dédié.
Vue de face
Vue de côté
Vue de haut
A
C
307 mm
(12-1/16")
310 mm
(12-3/16")
B
E
D
* NEMA 5-20P pour le Canada.
NOTA: Le poids d’embarquement comprend l’emballage.
Dimensions
Formulaire n° IRNGHM-0117
16
Français
INSTALLATION
Général
Les plaques à induction sont expédiées intégralement montées
et prêtes à l’emploi. Veillez à ne pas endommager l’appareil ou
ses composants lors du déballage du carton d’expédition.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : L’appareil n'est
pas étanche. Placez l'appareil à l'intérieur d'un local dont
la température ambiante se situe entre 21 °C (70 °F) et 51 °C
(124 °F).
RISQUE D'INCENDIE :
Placez l'appareil à 51 mm (2 po) minimum des matières
ou des murs inflammables. Si ces distances de sécurité
ne sont pas respectées, une décoloration ou une
combustion peut se produire.
N’obstruez pas les grilles de ventilation situées sur
les côtés et en dessous de l’appareil. Cela pourrait
provoquer une combustion ou une défaillance de
l’unité.
Ne placez pas l’appareil à proximité ou en dessous de
rideaux ou d’autres matériaux inflammables. Les objets
situés à proximité de l’appareil ou sur celui-ci peuvent
prendre feu et l’endommager et/ou provoquer des
blessures.
ATTENTION
N’obstruez pas l’air entrant ou sortant des grilles de
ventilation situées sur les côtés et en dessous de l’appareil.
Placez l’appareil sur un plan de travail dont la hauteur
est appropriée, à un emplacement pratique à utiliser.
L’emplacement doit être horizontal pour éviter que
l’appareil ou son contenu ne tombent accidentellement, et
suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil
et de son contenu.
AVIS
N'installez pas l’appareil dans un endroit présentant des
déplacements d'air excessifs. Évitez les zones pouvant
être soumises à des déplacements d’air ou à des courants
d’air actifs (proximité de ventilateurs d’extraction/de hottes
d’aspiration, de conduites de climatisation et de portes
extérieures).
1. Retirez l'appareil du carton.
2. Retirez l'adhésif et l’emballage de protection sur toutes les
surfaces de l’appareil.
NOTA : Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture
de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de
votre garantie. Voir INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR LE PROPRIÉTAIRE pour obtenir plus de détails.
3. Placez l'unité à l'emplacement souhaité. Veillez à ce que
l’emplacement soit :
de niveau et à la bonne hauteur.
assez solide pour supporter l’appareil et les récipients.
placé à 51 mm (2 po) minimum des matériaux
combustibles.
assez large pour que les quatre pieds de l’appareil soient
correctement placés sur le plan de travail.
Formulaire n° IRNGHM-0117
17
Français
MODE D’EMPLOI
Général
Les plaques à induction de type H doivent être utilisées
conformément aux informations et procédures suivantes.
AVIS : Ne déplacez pas les appareils à poser lors de leur
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Lisez tous les messages de sécurité de la section
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser
ce matériel.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES :
Ne laissez pas d’objets ou d’ustensiles métalliques
sur la plaque à induction ou à proximité de celle-ci. Ils
pourraient chauffer.
• Faites attention lorsque vous portez des bagues,
montres, ou d’autres objets à base de fer à proximité
de la plaque à induction. Ils pourraient chauffer.
Certaines surfaces extérieures de l’appareil seront
chaudes. Soyez prudent lorsque vous touchez ces
surfaces.
Spécifications des récipients
Les récipients compatibles avec les plaques à induction doivent
répondre aux critères suivants :
Fabriqués à partir de matériaux à propriétés magnétiques
(à base de fer)
- Récipients en acier émaillé
- Récipients en fonte
- Récipients en acier inoxydable
- Récipients en aluminium avec une base en fer
Avoir une taille appropriée (les mesures font référence au
diamètre de la base du récipient)
- Minimum = 102 mm (4 po), Maximum = 330 mm (13 po)
Avoir un fond plat
Les récipients suivants ne peuvent pas être utilisés avec une
plaque à induction :
Récipients en verre
Récipients en aluminium sans fond en fer
Récipients en faïence
Récipients en céramique
Récipients en cuivre
NOTA : La plaque à induction détecte
automatiquement les récipients
compatibles. Si un récipient
incompatible est posé sur
l’appareil en marche, une
icône en forme de poêle avec
le message « incompatible »
s’affiche sur l’écran de commande et l’appareil ne
fonctionnera pas.
Mise en service
1. Chaque jour, avant d’allumer l’appareil, nettoyez la plaque
de cuisson en vitrocéramique à l’aide d’une lingette
nettoyante, d’un papier absorbant humide, ou d’un chiffon
humide. ATTENTION ! essuyez les déversements et
éclaboussures immédiatement. Assurez-vous que
l’appareil est sec avant de l’utiliser. Ne laissez pas de
liquide pénétrer dans le filtre à air situé sur la partie
inférieure de l’appareil.
NOTA : L’appareil peut être éteint à tout moment en appuyant
sur le bouton de commande.
NOTA : Le ventilateur de l’appareil se met en route uniquement
lorsque l’appareil est chaud. Dès que le ventilateur se
met en route, il fonctionne jusqu’à ce que l’appareil ait
refroidi.
2. Branchez l'appareil à une prise de courant reliée à la terre
de voltage, de taille et de configuration de fiche corrects.
Consultez les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour
plus d’informations.
L'écran de commande affiche l'écran d’accueil pendant
quelques secondes, puis cet écran disparaît.
3. Placez un récipient compatible avec l'induction sur la
plaque. La plaque à induction ne fonctionne pas si un
récipient n’a pas été placé au centre de la zone de cuisson
dessinée sur la plaque en vitrocéramique.
4. Appuyez sur le bouton de
commande pour démarrer la
plaque à induction.
L’écran de réglage de la
puissance affiche un graphique
en barres et un pourcentage
indiquant la puissance.
NOTA : L’icône en forme de poêle sans ondes de chaleur
clignote lorsque la plaque ne chauffe pas le récipient
utilisé ou s'il n'y a pas de récipient sur la plaque.
L’icône en forme de poêle avec des ondes de chaleur
au-dessus s’allume en continu lorsqu’un récipient
compatible est placé sur la plaque en vitrocéramique et
qu’il est chauffé.
continué...
Touche
Minuteur
Écran (affichant
le message d’accueil)
Bouton
de commande
Panneau de commande de la plaque à induction de type H
Formulaire n° IRNGHM-0117
18
Français
MODE D’EMPLOI
5. Tournez le bouton de commande pour régler la puissance
selon le pourcentage souhaité.
Tournez le bouton de commande dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la puissance.
Tournez le bouton de commande dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour diminuer la puissance.
Le réglage le plus fréquent pour la cuisson en mode
puissance est de 50 % maximum. Étant donné que
l’appareil chauffe rapidement, démarrez avec un réglage
plus faible. Effectuez des ajustements le cas échéant.
NOTA : L’appareil s'arrête automatiquement lorsque le récipient
est retiré de la plaque en vitrocéramique. L’appareil
conserve le réglage pendant trois minutes. Si le récipient
est placé sur la plaque dans un délai inférieur à trois
minutes, l’appareil continue la cuisson selon le réglage
prédéfini. Au bout de trois minutes, l’écran s’éteint et
l’appareil se met hors tension.
Arrêt
1. Appuyez sur le bouton de commande pour éteindre la
plaque à induction ainsi que l’écran.
NOTA : L’appareil s'arrête automatiquement lorsque le récipient
est retiré de la plaque en vitrocéramique.
Utilisation du minuteur
Les plaques à induction de type H sont dotés d'un minuteur.
1. Touchez le bouton du panneau
de commande pour accéder à
l'écran du minuteur.
Le haut de l’écran affiche le
minuteur entouré d'un rectangle
blanc et le bas de l’écran affiche
le réglage de la puissance.
2. Réglez le minuteur en tournant le bouton de commande
dans les trois secondes qui suivent.
Une fois le minuteur réglé, le rectangle blanc entoure le
réglage de la puissance.
3. Réglez la puissance en tournant le bouton de commande.
Lorsque le minuteur atteint zéro,
il clignote en affichant « DONE »
[Terminé] puis « 0:00:00 ». Le
réglage de la puissance se met
sur « 0 ».
Mise à jour du micrologiciel
Respectez la procédure suivante pour télécharger les mises à
jour du micrologiciel de la plaque à induction à partir d'une clé
USB externe.
NOTA : Pour obtenir les dernières mises à jour du micrologiciel, des
conseils de cuisine et bien d’autres informations, rendez-
vous sur le site Internet des plaques à induction Hatco :
www.hatcocorp.com/rapide_cuisine
1. Appuyez sur le bouton de commande pour démarrer la
plaque à induction.
• L’écran de réglage de la puissance affiche un graphique
en barres et un pourcentage indiquant la puissance.
2. Appuyez sur le bouton de
commande et maintenez-le
enfoncé pendant environ 6 à 8
secondes.
Vous êtes invité à saisir un mot
de passe.
Pour saisir le mot de passe à trois chiffres « 248 »,
tournez le bouton de commande jusqu'au premier chiffre,
puis appuyez sur le bouton pour le sélectionner. Le carré
en surbrillance se déplacera sur le prochain chiffre.
Terminez de saisir le mot de passe.
L’écran Firmware Update [Mise
à jour du micrologiciel] apparaît.
3. Insérez la clé USB dans le port
USB.
Le port USB est situé soit
dessous l'appareil ou sur le côté
droit.
Modèle à poser de Type H
4. Tournez le bouton de commande pour mettre UPDATE
[Mise à jour] en surbrillance, puis appuyez sur le bouton
pour démarrer la mise à jour.
Un écran apparaît indiquant que la mise à jour est en
cours.
Lorsque la mise à jour est terminée, l'écran d'accueil
(Welcome) s’affiche durant quelques secondes pour
montrer la nouvelle version du micrologiciel, puis
l’appareil s’éteint.
NOTA : Pour quitter l'écran de mise à jour du micrologiciel sans
effectuer la mise à jour, tournez le bouton de commande
pour mettre EXIT (Quitter) en surbrillance.Puis, appuyez
sur le bouton de commande pour revenir à l’écran de
réglage de la puissance.
Formulaire n° IRNGHM-0117
19
Français
MAINTENANCE
Général
Les plaques à induction d’Hatco ont été conçues pour offrir une
durabilité et des performances maximales avec un minimum
d’entretien.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Éteignez l'appareil, débranchez son cordon
d'alimentation et laissez-le refroidir avant d'effectuer
tout nettoyage, réglage ou entretien.
NE PAS immerger dans l'eau ou mouiller abondamment.
Ne renversez pas de liquides dans l'appareil. L'élément
n'est pas étanche. Ne pas allumer l'appareil s'il a été
immergé ou mouillé abondamment.
Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur et n'utilisez pas
de l'eau en quantité excessive.
L'appareil n'est pas résistant aux projections. Ne
pulvérisez pas de jets nettoyants pour nettoyer
l'appareil.
Ne pas nettoyer l'appareil tant qu'il est branché ou
chaud.
Interrompez l'utilisation de l'unité si le cordon
d'alimentation est effiloché ou usé.
• N'essayez jamais de réparer ou de remplacer un
cordon d'alimentation. Celui-ci devra être remplacé par
un agent de service agréé par Hatco ou une personne
possédant des qualifications similaires.
Cette unité doit être entretenue uniquement par des
personnes qualifiées. Un entretien réalisé par des
personnes non-qualifiées peut entraîner des décharges
électriques ou provoquer des brûlures.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine
de Hatco lorsque cela est nécessaire. L’utilisation de
toute autre pièce entraînera l’annulation de toutes les
garanties et pourrait exposer les utilisateurs à des
tensions électriques dangereuses pouvant mener
à des électrocutions ou à des brûlures. Les pièces
authentiques Hatco sont conçues pour fonctionner
de manière sûre et adaptée dans l'environnement
dans lequel elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange génériques ne sont pas aptes à fonctionner
en toute sécurité dans des appareils Hatco.
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être
entretenue par les utilisateurs. Si cet appareil a besoin
de maintenance, contactez un agent d'entretien agréé
par Hatco ou contactez le service entretien de Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
ATTENTION
Utilisez uniquement des chiffons, lingettes et produits
nettoyants conçus spécifiquement pour nettoyer des
surfaces en vitrocéramique.
essuyez les déversements et éclaboussures
immédiatement. Assurez-vous que l’appareil est sec avant
de l’utiliser. Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le filtre
à air situé sur la partie inférieure de l’appareil.
Nettoyage quotidien
Pour maintenir la performance et préserver le revêtement de
la plaque à induction, nettoyez cette dernière quotidiennement.
Utilisez uniquement des chiffons, lingettes et produits
nettoyants conçus spécifiquement pour nettoyer des surfaces
en vitrocéramique.
1. Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Laissez l'appareil
refroidir.
2. Retirer et nettoyer tous les récipients alimentaires.
3. Nettoyez la surface en vitrocéramique avec une lingette
nettoyante, un papier absorbant humide ou un chiffon
humide.
Enlevez les taches tenaces et les marques de métal avec
une goutte de produit pour plaques en vitrocéramique et
un papier absorbant.
Retirez les traces d'eau et de calcaire avec quelques
gouttes de vinaigre blanc et un papier absorbant.
AVIS
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs risquent
de rayer la finition de l'appareil, d'altérer son apparence et
de le rendre vulnérable à l'accumulation de saleté.
4. Nettoyez les surfaces métalliques à l’aide d’un chiffon
propre et doux et d’un détergent doux.
5. Essuyez et séchez toutes les surfaces métalliques à l’aide
d’un chiffon doux, propre et sec.
Nettoyage du filtre d'entrée d'air
Le filtre d'entrée d'air situé sous l'appareil doit être retiré et
nettoyé tous les mois ou plus souvent en cas d'utilisation
intensive. Procédez de la manière suivante pour nettoyer le filtre.
1. Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Laissez l'appareil
refroidir.
2. Retirez le filtre d'entrée d'air en le faisant coulisser hors de
son cadre sous le devant de l'appareil.
3. Nettoyez-le avec de l'eau et un détergent doux.
4. Laissez sécher complètement le filtre d'entrée d'air.
5. Faites coulisser le filtre d'entrée d'air dans son cadre sous
le devant de l'appareil.
Filtre d'entrée d'air
Cadre du filtre
Nettoyage du filtre d'entrée d'air
Formulaire n° IRNGHM-0117
20
Français
Symptômes Cause probable Action correctrice
L’appareil ne s’allume pas. Pas d’alimentation au niveau de
l’appareil.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit branché à une
prise électrique appropriée (voir chapitre SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES). Vérifiez le disjoncteur et redémarrez si
nécessaire. Examinez le cordon d’alimentation pour vous
assurer qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez la prise murale.
Les commandes électroniques sont
défaillantes.
Contacter un réparateur agréé ou Hatco pour obtenir de l’aide.
L’icône de la poêle avec le message
« non compatible » s’affiche à l’écran
et l’appareil ne chauffe pas.
Le récipient utilisé n’est pas compatible
avec une cuisinière à induction.
Utilisez un récipient compatible avec les cuisinières à induction
(voir les « Spécifications des récipients » du MODE D’EMPLOI
du manuel).
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes?
Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Find Service Agent (Trouver un agent d’entretien), ou contactez l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco :
Téléphone : 800-558-0607 or 414-671-6350
AVERTISSEMENT
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez hors
tension l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et
laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage,
tout réglage ou tout entretien.
INFORMATIONS DE SERVICE
États-Unis et Canada
La garantie couvrant les cuisinières à induction Hatco est
valable deux (2) ans à compter de la date d’achat ou trente
mois à compter de la date d’expédition par Hatco, selon
l’événement intervenant en premier lieu.
Problèmes relevant de la garantie
Si, au cours de la période de garantie, vous deviez constater
un problème sur votre cuisinière à induction, veuillez prendre
contact avec l’équipe chargée de l’entretien et des pièces de
Hatco aux coordonnées suivantes :
Téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Lorsque vous contactez Hatco dans le cadre de la garantie,
merci de fournir les informations suivantes :
Modèle de l’appareil
Numéro de série (situé sous l’appareil)
Problème spécifique rencontré avec l’appareil
Date d’acquisition
Nom de l’entreprise
Adresse postale
Nom et coordonnées téléphoniques de la personne
référente
Problèmes ne relevant pas de la garantie
Si vous rencontrez un problème ne relevant pas de la garantie
et pour lequel vous avez besoin d’aide, veuillez contacter
l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche.
Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, connectez-
vous à notre site Internet www.hatcocorp.com, sélectionnez
le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Find
A Service Agent » (trouver un agent d’entretien). Vous pouvez
également joindre l’équipe chargée de l’entretien et des
pièces de Hatco par téléphone ou courriel.
Formulaire n° IRNGHM-0117
21
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu’il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans
des conditions normales d’utilisation et de maintenance, pour
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat à condition
que l’appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l’expédition par Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat
du Produit par l’enregistrement de ce dernier auprès de Hatco
ou par d’autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d’achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la
ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-
d’œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les
pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la
main-d’œuvre :
Gammes à induction
c) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
d) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d’appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d’appoint à gaz
e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS, À TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules
d’éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes,
ampoules de lampes chauffantes, ampoules d’éclairage à
halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon,
tubes d’éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut
de produit dans la cuve d’un appareil de chauffage d’appoint,
dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d’eau causé par la calcification,
l’accumulation de sédiments, la réaction d’un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l’utilisation d’une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours
de l’Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l’aide de pièces ou de Produits nouveaux
ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco (sauf si l’Acheteur se situe hors des États-Unis,
du Canada, du Royaume-Uni ou de l’Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l’égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci-
dessus. Hatco se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre
de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce
ou un Produit dont les caractéristiques techniques d’origine
ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco. Hatco n’acceptera aucun retour de Produits sans
qu’il n’ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces
retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de
l’Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE,
DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS, AUX COÛTS DE MAIN-D’ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU’ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° IRNGHM-0117
22
Français
NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hatco IRNG-HC1 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues