Aprilaire 800 Series Installation & Maintenance Instructions Manual

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Installation & Maintenance Instructions Manual
PIÈCES DE RECHANGE
Article n°
N° de
pièce
Description
1 4004 Crépine en ligne du robinet de remplissage
2 4975 Interrupteur de membrane
3 4976 Transformateur, modèle 800
4 4977 Relais d'alimentation
5 4978 Fil d'électrode (1)
6 4979 Cosse de terre
7 4980 Bloc de branchement d'alimentation d'entrée
8 4981 Carte de circuits imprimés du contrôle interne
9 4982 Carte de circuits imprimés de détection du courant
10 4983 Robinet de purge
11 4984
Système d'alimentation en eau et du robinet de
remplissage d'admission
12 4985 Assemblage du godet d'évacuation
13 4986 Panneau avant et vis
14 4987 Panneau d'accès électrique et vis
Article n°
N° de
pièce
Description
15 4988 Interrupteur de sécurité
16 4989 Godet de remplissage et boyaux
17 4990 Capuchon du godet de remplissage
18 4991 Tube de dispersion de vapeur et vis
19 62
Contrôle automatique numérique pour
le modèle 800
20 80 Cartouche de vapeur et joint torique
4001 Robinet-valve à étrier
4993
Humidistat manuel et relai d'activation du
ventilateur
4592 Interrupteur de vérification du flux d'air
4594 Interrupteur de limite supérieure d'humidité
4856 Pompe de condensat (qualifiée pour 71 °C)
4973 Boyau à vapeur (1,8 m) et brides
4974 Boyau d'évacuation (3,6 m) et brides
17
16
14
1
11
5
9
4
8
3
6
7
2
15
10
20
12
18
13
19
TABLEAU 5 – Guide de dépannage (suite)
Problème Cause possible Action
L'unité ne se vide pas Il n'y a pas de courant au
robinet de purge
Vérifiez les connexions électriques du robinet de purge.
Défaillance du drain,
robinet de purge bloqué ou
tuyau de purge bloqué
Vérifiez la tuyauterie du robinet de purge.
Robinet de purge
défectueux
Si la tension est présente et que le robinet ne s'ouvre toujours pas, remplacez-le.
L'unité n'effectue pas
l'évacuation de fin de
saison
Le signal d'admission a
toujours une demande
Réduisez le signal de demande.
Robinet de purge Vérifiez les connexions électriques du robinet de purge.
Assurez-vous que la crépine au fond de la cartouche ne soit pas bloquée.
L'humidité est en dessous
du niveau désiré
Pas de signal de demande
d'humidité de la part du
contrôle
Vérifiez le câblage.
L'unité fonctionne, mais
ne produit pas l'humidité
requise
Augmentez le réglage du contrôle.
Câblez avec 208 ou 240 volts si vous avez originalement utilisé un circuit de 120 volts.
Si l'eau est aspirée de la cartouche de vapeur dans le drain de débordement, assurez-vous qu'il
n'y ait pas une pression de vapeur interne excessive, déterminez la cause de la haute pression
(par ex., pression statique élevée du conduit, boyau à vapeur courbé ou écrasé) et corrigez le
problème au besoin.
Si le robinet de purge ne se ferme pas complètement, déterminez la cause et nettoyez, réparez
ou remplacez-le au besoin.
Si le robinet de remplissage est pris en position ouverte, réparez ou remplacez-le.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de fuites dans le boyau à vapeur et les connexions.
La cartouche de vapeur ne
se chauffe pas
Vérifiez que le contrôle demande de l'humidité.
Vérifiez la tension du contrôle pour vous assurer que les contrôles de limite (interrupteur
de vérification du flux d'air, etc.) n'empêchent pas l'unité de fonctionner.
Vérifiez le circuit d'alimentation d'admission.
La conductivité de l'eau est
trop faible
Ajoutez 0,5 ml de sel de table au godet de remplissage.
L'humidité est supérieure
à la valeur de réglage
Contrôle placé au mauvais
endroit
Relocalisez en suivant les directives décrites dans ce manuel.
Mauvais fonctionnement
des contrôles
Vérifiez la tension d'alimentation.
Vérifiez le signal de contrôle.
Vérifiez le raccordement du câblage.
Si les contrôles fonctionnent mal, remplacez-les.
Pompage
(variations d'humidité
supérieures et inférieures
à la valeur de réglage)
Mauvais fonctionnement
du contrôle
Si le contrôle est défectueux ou inexact, remplacez-le.
Relocalisez les composants du contrôle incorrectement placés. Reportez-vous aux
renseignements sur le placement du contrôle dans ce manuel.
Fonctionnement bruyant Bruit du robinet de
remplissage/purge
Des clics émis pendant que le robinet de remplissage s'ouvre ou se ferme et un sifflement
pendant le remplissage sont des bruits normaux. Un claquement lorsque le robinet de
remplissage se ferme est un « coup de bélier » et peut être minimisé en installant un
amortisseur.
Un fort bourdonnement indique un mauvais alignement de la tige du robinet. Remplacez
le robinet.
De l'eau s'égoutte ou est
pulvérisée du tube de
dispersion
Moussage causé par
des impuretés dans
la cartouche ou le
boyau à vapeur
Rincez la cartouche et le boyau à vapeur dans de l'eau propre.
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)
15
GUIDE DE DÉPANNAGE
TABLEAU 5 – Guide de dépannage
Problème Cause possible Action
L'humidificateur ne
s'active pas; la cartouche
de vapeur ne se réchauffe
pas, les voyants du
panneau ne sont pas
allumés
Il n'y a pas de courant vers
l'humidificateur
Vérifiez l'alimentation principale.
Vérifiez l'interrupteur de sécurité de la ligne principale.
Vérifiez les connexions du bloc de branchement électrique.
Assurez-vous que l'humidificateur est mis en marche.
Il n'y a pas de courant vers
le circuit de contrôle à
basse tension
Vérifiez la tension d'alimentation.
Vérifiez les connexions du bloc de branchement électrique.
Vérifiez la tension du circuit de contrôle, 24 volts CA.
Les bornes de contrôle sont
ouvertes
Vérifiez si les contrôles de limite auxiliaires empêchent le système de fonctionner, par ex.,
l'humidistat de limite supérieure, l'interrupteur de vérification du flux d'air, etc. Réinitialisez,
remplacez ou étalonnez au besoin.
Défaillances du CANH :
câblage du contrôle
ouvert, en court-circuit
ou incorrect
Vérifiez les bornes pour une tension de 24 volts CA.
Vérifiez le câblage du circuit de contrôle.
Défaillance de la
cartouche de vapeur
Mauvais câblage Vérifiez les connexions électriques.
Accumulation de minéraux
sur les électrodes de la
cartouche de vapeur
Examinez la cartouche de vapeur pour y déceler une accumulation de minéraux sur ou autour
des électrodes. En cas d'accumulation importante de minéraux, remplacez la cartouche de
vapeur.
Corrosion des électrodes de
la cartouche de vapeur
Examinez les électrodes pour y trouver de la corrosion ou des piqûres en surface. Ce problème
est habituellement causé par un niveau élevé de chlorure dans l'eau d'alimentation. Remplacez
la cartouche de vapeur.
L'unité ne se rempli
pas d'eau
Il n'y a pas d'alimentation
en eau vers le robinet de
remplissage
Assurez-vous que le robinet d'alimentation d'eau manuel est ouvert et qu'il y ait de la pression.
Assurez-vous que la crépine en ligne du port d'admission du robinet de remplissage n'est pas
bloqué. Nettoyez ou remplacez la crépine.
Le contrôle de l'unité n'est
pas en marche
Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt.
Mauvais fonctionnement du
robinet de remplissage
Si le robinet de remplissage ne s'ouvre pas :
Vérifiez qu'il n'y ait pas d'obstruction dans le robinet.
Vérifiez les connexions électriques du robinet de remplissage.
Assurez-vous que le robinet de remplissage ait une tension de 24 volts CA. Si la tension est
présente et que le robinet ne s'ouvre pas, remplacez-le.
Le robinet de purge est
ouvert
Vérifiez qu'il n'y ait pas d'obstruction dans le robinet de purge.
Le robinet de remplissage
ne se ferme pas
Mauvais fonctionnement
du système de contrôle
du niveau
Assurez-vous que la fiche électrique du capteur du niveau élevé d'eau est bien branchée.
Le robinet de remplissage
est pris
Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction qui empêche le robinet de s'appuyer correctement.
Nettoyez ou remplacez le robinet au besoin.
Le robinet de purge est
ouvert
Nettoyez ou remplacez le robinet de purge si une obstruction dans le robinet l'empêche de se
fermer complètement.
Si vous avec un problème avec l'humidificateur à vapeur Aprilaire modèle 800, veuillez consulter le guide de dépannage suivant pour y trouver des causes
possibles et des solutions. Si le problème persiste, communiquez avec le service technique d'Aprilaire en composant sans frais le 1-800-334-6011. Soyez
prêt à décrire la nature exacte du problème.
14
ENTRETIEN
Inspectez l'humidificateur lorsque vous le réparez.
Vérifiez le fonctionnement du système et inspectez toutes les connexions de plomberie et de tuyauterie pour vous assurer qu'il n'y ait pas de fissures ou
de fuites.
Inspectez la conduite d'évacuation pour vous assurer qu'elle n'est pas bloquée et qu'elle ait une inclinaison négative constante. Nettoyez-la ou remplacez-la
au besoin.
Inspectez le boyau à vapeur pour vous assurer qu'il n'ait pas de zones creuses et qu'il ait une inclinaison positive constante de l'humidificateur au tube de
dispersion dans le conduit. Si le tube de dispersion est monté sous l'humidificateur, examinez le té d'écoulement et le siphon.
Remplacez la cartouche annuellement et lorsque le voyant « Service » vous l'indique. Utilisez seulement des cartouches originales Aprilaire modèle 80.
1. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt pour éteindre l'humidificateur.
2. Laissez l'humidificateur se vider. Lorsque la DEL verte « drain » cesse de clignoter, débranchez l'alimentation électrique principale de l'humidificateur.
3. Retirez le panneau avant.
4. Tirez les trois fils des poteaux sur la partie supérieure de la cartouche. (Deux gros conducteurs d'électrode et un conducteur de capteur de niveau d'eau.)
5. Desserrez la bride de serrage située sur le dessus de la cartouche.
6. Glissez le boyau du dessus de la cartouche.
7. Glissez la cartouche vers le haut et hors de l'assemblage du drain. Jetez la cartouche.
8. Retirez le joint torique de l'assemblage du drain au moyen d'un petit tournevis.
9. Examinez l'assemblage du drain et retirez tout débris. Reportez-vous à la procédure de nettoyage du robinet de purge.
10. Insérez un nouveau joint torique dans la fente de l'assemblage du drain. (Le joint torique est fourni avec la cartouche modèle 80.) Humectez le joint torique
avec de l'eau avant de réinsérer la cartouche. N'utilisez pas de l'huile, de la graisse ou tout autre lubrifiant sauf de l'eau.
11. Assurez-vous que la crépine est insérée dans le fond de la nouvelle cartouche.
12. Insérez la cartouche dans l'assemblage du drain. Placez la cartouche de manière à ce que l'étiquette soit visible.
13. Glissez le boyau à vapeur sur le dessus de la cartouche et serrez la bride de serrage.
14. Replacez les trois fils sur les poteaux sur la partie supérieure de la cartouche. (Les conducteurs d'électrodes plus gros sont interchangeables.)
15. Replacez le panneau avant.
16. Inspectez la conduite d'évacuation pour vous assurer qu'elle n'est pas bloquée et qu'elle ait une inclinaison négative constante. Nettoyez-la ou remplacez-la
au besoin.
17. Inspectez le boyau à vapeur pour vous assurer qu'il n'ait pas de zones creuses et qu'il ait une inclinaison positive constante de l'humidificateur au tube de
dispersion dans le conduit. Si le tube de dispersion est monté sous l'humidificateur, examinez le té d'écoulement et le siphon.
18. Rétablissez l'alimentation électrique de l'humidificateur.
19. Mettez l'humidificateur en marche et vérifiez que le voyant « On/Off » est allumé.
20. Reportez-vous à la procédure de démarrage.
POUR REMPLACER LA CARTOUCHE
POUR RÉPARER LE ROBINET DE REMPLISSAGE
Si le débit d'eau du robinet de remplissage est restreint, débranchez le raccord d'admission et retirez la crépine en ligne du port d'admission au moyen d'un petit
tournevis. Nettoyez ou remplacez la crépine.
MISE EN GARDE
Laissez l'humidicateur se vider et coupez le courant avant d'effectuer tout service.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien de CVC qualié.
13
PANNEAU D'AFFICHAGE
TABLEAU 4 – Panneau d'affichage
Icône Fonction
Interrupteur principal. Appuyez pour mettre en marche ou éteindre l'humidificateur.
Réinitialise la minuterie pour le traitement de l'eau de démarrage.
Voyant
Vert lorsque l'humidificateur est en marche.
Clignote en vert pendant une minute lorsque le courant est rétabli si l'humidificateur fonctionnait au moment d'une panne de courant
Indicateur de robinet de remplissage.
Voyant
Vert durant le fonctionnement normal lorsque l'eau de la cartouche est réapprovisionnée.
Clignote en vert (en plus du voyant de drain) indiquant que les robinets de remplissage et de purge vibrent pour déloger des dépôts
de minéraux.
Rouge si la cartouche a besoin d'eau, mais qu'aucune eau n'est détectée. Reportez-vous au guide de dépannage.
Indique un appel d'humidité.
Voyant
Vert durant un appel d'humidité.
Jaune si l'humidificateur ne peut pas atteindre la production nominale pendant les 48 premières heures de fonctionnement en raison
d'une conductivité insuffisante. L'humidificateur continuera à faire fonctionner les robinets pendant une autre période de 48 heures
afin d'atteindre la capacité. Environ 0,5 ml de sel de table peut être ajouté au godet de remplissage pour augmenter la conductivité
de l'eau.
Indicateur de robinet de purge.
Voyant
Vert pour indiquer le début du cycle d'évacuation.
Le cycle d'évacuation se produit :
1) Pour maintenir la production de vapeur nominale pendant le fonctionnement normal.
2) Pendant la fermeture à la fin d'une saison. (La fermeture à la fin d'une saison se produit après 72 heures d'inactivité.)
3) Si l'humidificateur a fonctionné pendant 168 heures sans cycle d'évacuation.
4) Lorsque l'humidificateur est éteint.
Clignote en vert (en plus du voyant de remplissage) indiquant que les robinets de remplissage et de purge vibrent pour déloger des
dépôts de minéraux.
Clignote en vert lorsque l'humidificateur est éteint pour indiquer que la cartouche se vide. Lorsque le clignotement cesse, l'interrupteur
d'alimentation principale peut être arrêté et le panneau avant peut être enlevé.
Indique que la cartouche doit être remplacée ou que l'humidificateur a besoin d'un autre type de service.
Voyant
Clignote en rouge lorsque la cartouche ne répond plus à la demande et doit être remplacée parce que les électrodes sont corrodées
ou enduites de dépôts de minéraux. L'humidificateur peut continuer à générer de la vapeur, mais de façon réduite.
Clignote en rouge si l'humidificateur avec une nouvelle cartouche ne réussit pas à générer de la vapeur en raison d'une conductivité
insuffisante de l'eau après 96 heures d'activité d'évacuation et de remplissage. Environ 0,5 ml de sel de table peut être ajouté au
godet de remplissage pour augmenter la conductivité de l'eau.
Rouge si le contrôleur détecte une surintensité entre les électrodes. Les causes peuvent comprendre des électrodes enduites de dépôts
de minéraux, un drain bloqué ou un défaut dans le circuit du robinet de purge. Reportez-vous au guide de dépannage.
12
Reportez-vous à la « Séquence des opérations » et aux « Modes de fonctionnement » pour obtenir des explications sur le fonctionnement de l'humidificateur.
1. Une fois les connexions de câblage de l'eau d'alimentation, du drain, du boyau à vapeur et de l'alimentation électrique et de contrôle terminées, replacez
le panneau latéral et le panneau avant.
2. Ouvrez le robinet-valve à étrier permettant à l'eau de s'écouler jusqu'à l'humidificateur. Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites.
3. Fermez l'interrupteur d'alimentation principale.
4. Mettez l'humidificateur en marche en appuyant sur le bouton « On/Off » (marche/arrêt) sur le panneau avant. Le voyant « On/Off » vert s'allumera.
5. Assurez-vous que le ventilateur de CVC fonctionne (ou que le CANH est réglé pour faire appel au ventilateur) et ajustez le cadran du CANH pour initier
l'appel d'humidité.
Remarque : le CANH peut être mis au mode « TEST » pour forcer l'appel d'humidité, mais cela ne durera que pendant une minute.
Le voyant « Fill » (remplissage) s'allume indiquant que le robinet de remplissage est ouvert et que la cartouche se remplit. Le voyant « Steam » (vapeur)
s'allume aussi indiquant que l'humidificateur reçoit un appel d'humidité.
6. Vérifiez que le voyant de vapeur s'allume, puis éteignez l'unité. Le voyant « On/Off » (marche/arrêt) s'allume et le voyant « Drain » clignote en vert. L'eau
s'écoule de l'humidificateur.
7. Lorsque le voyant cesse de clignoter, la séquence est terminée et l'unité peut être mise en marche à nouveau pour un fonctionnement normal.
8. Réglez le CANH au niveau approprié.
Remarque : si la conductivité de l'eau ne se trouve pas entre 125 et 1 250 uS/cm, l'humidificateur peut passer à travers une série de cycles d'évacuation et
de remplissage pour traiter l'eau pour qu'elle atteigne cette étendue. Ce processus peut prendre jusqu'à 96 heures. Reportez-vous à l'explication du panneau
d'affichage, au Tableau 4 et aux modes de fonctionnement.
Lorsque l'humidificateur est alimenté et en marche, le voyant « On/Off » s'allume en vert.
Pendant les cycles de remplissage, le voyant « Fill » s’allume en vert.
Chaque fois que le robinet de purge est activé, le voyant « Drain » s'allume en vert.
Durant la mise en marche initiale avec une nouvelle cartouche, l'humidificateur peut passer à travers une série de cycles de remplissage/d'évacuation jusqu'à ce que
la conductivité de l'eau se trouve dans l'étendue qui permet un fonctionnement normal. Pendant ce temps, le voyant « Steam » s'allume en vert. Si l'humidificateur
ne peut pas produire de vapeur au niveau indiqué après avoir essayé pendant 48 heures, le voyant « Steam » s'allume en jaune. L'humidificateur continue à essayer
de produire de la vapeur au niveau indiqué pendant une autre période de 48 heures dans ce mode. Si l'humidificateur ne peut pas produire de la vapeur au niveau
indiqué pendant un total de 96 heures, le voyant « Service » clignote en rouge.
La conductivité de l'eau naturellement douce, de l'eau dure ou de l'eau adoucie varie pendant que l'eau se chauffe, mais le contrôleur ajuste le niveau d'eau pour
maintenir un courant nominal de 11,5 ampères ± 1,2 ampère entre les électrodes. Pendant la durée utile de la cartouche, les minéraux qui s'accumulent sur les
électrodes réduiront la surface d'efficaci et affectera la résistance entre eux. Le niveau d'eau de fonctionnement augmentera avec l'utilisation jusqu'à ce qu'il
atteigne le capteur de niveau élevé d'eau. À ce moment, le voyant « Service » clignote en rouge indiquant que la cartouche doit être remplacée.
Lorsque l'humidificateur fonctionne, le voyant « Steam » à l'avant s'allume en vert. SI le contrôleur interne tente de produire de la vapeur, mais que l'eau ne contient
pas assez de minéraux pour être conductrice, le niveau d'eau dans le réservoir atteint la limite supérieure et le voyant « Steam » s'allume en jaune.
Chaque fois que le courant est coupé ou que l'humidificateur est éteint, la minuterie interne pour les cycles de démarrage et d'évacuation est réinitialisée.
Si l'humidificateur a fonctionné pendant 168 heures sans cycle d'évacuation, le robinet de purge s'ouvre et vide la cartouche. Le fonctionnement normal se poursuit.
Si l'humidificateur fonctionne et qu'une panne de courant survient, une fois le courant rétabli, le voyant « On/Off » clignote en vert pendant une minute, puis
l'humidificateur se met en marche.
Lorsque le contrôle automatique numérique de l'humidificateur (CANH) détecte une HR inférieure à la valeur de réglage, et à condition que l'humidificateur soit en
marche et que le ventilateur du système de CVC fonctionne, le contrôleur interne de l'humidificateur active les électrodes et mesure le courant circulant dans l'eau
entre elles. Le contrôleur ajuste le niveau d'eau dans la cartouche par l'entremise du robinet de remplissage et du robinet de purge pour maintenir le courant à 11,5
ampères ± 1,2 ampère. Le niveau d'eau de fonctionnement dans la cartouche dépend de la teneur en minéraux de l'eau qui détermine la conductivité.
Le CANH a la capacité de mettre le ventilateur du système de CVC en marche si le propriétaire ou l'installateur décident d'utiliser cette fonction. Reportez-vous au
manuel d'installation du CANH.
SÉQUENCE DES OPÉRATIONS
MODES DE FONCTIONNEMENT
FERMETURE À LA FIN DE LA SAISON OU D'UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ
Si l'humidificateur ne reçoit pas un appel de fonctionnement pendant une période de 72 heures, le contrôleur vide la cartouche. L'humidificateur reprend son
fonctionnement normal lorsqu'un appel d'humidité est effectué.
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE
11
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
PRINCIPALE
(NON FOURNI)
J10-1
CONTRÔLE
AUTOMATIQUE
NUMÉRIQUE DE
L'HUMIDITÉ (FOURNI)
J1-1
J1-2
ÉLECTRODE
SONDE DU
NIVEAU D'EAU
ÉLECTRODE
24 volts CA
COM
ORG
JAU/BLA
J5
J2
ROU
ROU
NOI
NOI
JAU
JAU
BRU
BRU
BLE
BLA
BLA
COM
24 volts CA
COM
24 volts CA
COM
24 volts CA
ROBINET DE PURGE
ROBINET DE REMPLISSAGE
BOBINE DE RELAIS
D'ALIMENTATION
J3
J4
J6-2
J6-1
J8
J7
120 volts CA
INTERRUPTEUR
DE SÉCURITÉ
BLE
+24 volts CC
+24 volts CC
J13-2
J13-1
J11-2
J11-1
J12-2
J12-1
CARTOUCHE DE VAPEUR
J3-2
J3-1
J1-2
01
L1
N
L2
BLOC DE
BRANCHEMENT
NOI
NOI
NOI
68
42
BLA
24 volts CA
JAUJAU/BLA
CARTE DE CIRCUITS
IMPRIMÉS DE CONTRÔLE
CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS
DE DÉTECTION DE COURANT
J1-1
TRANSFORMATEUR
75VA
SONDE DE NIVEAU ÉLEVÉ
MISE À LA TERRE DE
DÉCHARGE STATIQUE
CÂBLAGE DU CIRCUIT DE CONTRÔLE
CÂBLAGE DE HAUTE TENSION
CÂBLAGE SUR LE SITE
BLOC VENTILATEUR
(EN OPTION)
+24 volts
CA
COM
HUMIDISTATVENTILATEUR
NOI
JAU
POUR L'INSTALLATION À 120 VOLTS,
RELIEZ L'ALIMENTATION À L1 ET N
AVEC LE FIL DE CONNEXION N-L2
EN PLACE (FOURNI).
POUR LES INSTALLATIONS À
208 OU 240 VOLTS , RETIREZ
LE FIL DE CONNEXION N-L2
ET RELIEZ L'ALIMENTATION À L1, N ET L2
JAU
CONTACTS DE RELAIS D'ALIMENTATION
J4
J2
FIL DE
CONNEXION
J10-2
PANNEAU D'AFFICHAGE
CÂBLE-RUBAN
MISE À LA TERRE
DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
FIGURE 7 – Diagramme de câblage
90-1515
10
CONDUITE D'ÉVACUATION
Fixez le tuyau d'évacuation à 2,2 cm de diamètre intérieur fourni à l'assemblage du drain au fond de l'humidificateur. Solidifiez avec la bride de serrage fournie.
Ne serrez pas trop.
Assurez-vous que la conduite d'évacuation ait une inclinaison négative constante de l'humidificateur au drain et qu'elle n'est pas déformée ou bloquée.
CONTRÔLE AUTOMATIQUE NUMÉRIQUE ET CÂBLAGE DU CONTRÔLE
Le circuit de contrôle fonctionne sur 24 volts CA.
Le CANH (contrôle automatique numérique de l'humidificateur) modèle 62 doit être monté dans le conduit d'air de retour à une distance d'au moins 15 cm en
amont de tout conduit d'admission d'air frais ou de toute source d'humidité (le tube de dispersion de vapeur s'il se trouve dans le retour.) Suivez les directives
fournies avec le contrôle. Reliez les bornes « H » du CANH aux bornes « HUMIDISTAT » sur la carte de circuits imprimés de l'humidificateur.
Si vous désirez une protection contre la surhumidification, installez un interrupteur de limite supérieure d'humidité n° 4594 offert en option à une distance
d'au moins 1,2 mètre en amont du tube de dispersion. Si vous désirez vérifier le flux d'air, installez un interrupteur de vérification du flux d'air n° 4592 offert
en option dans le conduit. L'interrupteur de limite supérieure d'humidité et l'interrupteur de vérification du flux d'air sont câblés en série avec le circuit du
CANH (humidistat).
CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET INTERRUPTEUR D'ARRÊT
Tout le câblage doit être effectué conformément à tous les codes électriques en vigueur et au diagramme de câblage fourni à l'intérieur du panneau avant.
Le câblage d'alimentation doit être qualifié pour une température de 105 °C (220 °F).
Ne bouclez pas le câblage d'alimentation.
N'utilisez pas des fils en aluminium.
Un système de mise à la terre de sécurité qui est conforme à tous les codes électriques applicables est requis. La connexion de masse doit être effectuée avec
des connexions robustes de métal à métal. Le fil de masse doit être de la même taille que le câblage d'alimentation.
L’humidificateur tire 11,5 ampères ±10 %. Utilise 12,7 ampères lors du dimensionnement du circuit.
L'humidificateur à vapeur modèle 800 peut fonctionner sur 120, 208 ou 240 volts CA. Si vous utilisez 208 ou 240 volts, retirez le fil de connexion entre N
et les bornes L2 sur le bloc de branchement d'alimentation.
Lorsque vous utilisez 208 ou 240 volts, acheminez deux conducteurs, plus un conducteur neutre plus un conducteur de masse.
MISE EN GARDE
Seuls les électriciens qualiés doivent effectuer les procédures de câblage. Un mauvais câblage ou contact avec les circuits sous tension
peuvent causer des dommages matériels ou des blessures graves.
DIRECTIVES DE CÂBLAGE
Installez l'interrupteur d'arrêt (non fourni) entre la source d'alimentation et l'humidificateur.
Les alvéoles défonçables pour le câblage d'alimentation et le câblage du circuit de contrôle à faible tension se trouvent sur la partie supérieure de
l'humidificateur.
Reliez les fils d'alimentation et de masse comme il est indiqué dans le diagramme de câblage à la Figure 7.
N'acheminez pas des fils d'alimentation à haute tension sur les cartes de circuits imprimés internes.
DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
9
EAU D'ALIMENTATION
Reliez l'humidificateur à l'eau froide du robinet. N'utilisez pas l'eau chaude parce que de l'eau d'alimentation non chauffée est utilisée pour refroidir
l'eau évacuée par l'humidificateur. Pour obtenir un fonctionnement adéquat, la conductivité de l'eau doit se trouver entre 120 et 1 250 uS/cm (micro Siemens
par centimètre), ce qui est environ l'équivalent en dureté à 0,8 à 9,5 grains par litre. N'utilisez pas de l'eau déminéralisée. L'humidificateur produira de la
vapeur immédiatement tant que la teneur de l'eau en minéraux se trouve dans l'étendue précisée. Pour obtenir un fonctionnement adéquat, la pression de l'eau
d'alimentation doit varier entre 1,7 et 8,2 bars.
La tuyauterie de l'eau d'alimentation doit être libre d'huiles, de lubrifiants, de flux de soudure et d'autres contaminants qui peuvent causer de la mousse dans la
cartouche et entraîner le tube de dispersion à pulvériser de l'eau dans le conduit.
Installez le robinet-vanne à étrier conformément aux directives imprimées sur le sac. Acheminez un tuyau en cuivre de 6 mm du robinet-valve à étrier jusqu'à
l'humidificateur. Prolongez le tuyau jusque dans le port au fond de l'humidificateur et reliez-le au robinet de remplissage. Serrez fermement avec une clé pour
éviter toute fuite et tout dommage au robinet.
PRÉPARATION DE L'HUMIDIFICATEUR POUR LE MONTAGE
Sortez les articles de la boîte. Ouvrez le panneau avant en retirant la vis et en soulevant le panneau vers le haut et loin de l'humidificateur. Débranchez les trois
fils de la partie supérieure de la cartouche en tirant directement vers le haut. Les deux gros fils sont les conducteurs d'électrode. Le fil plus petit est relié au
capteur de niveau élevé d'eau. Retirez la cartouche en la tournant et en la tirant vers le haut et hors de l'assemblage du drain. Retirez deux vis du côté droit de
l'humidificateur et soulevez le panneau du boîtier pour exposer le compartiment électrique.
MONTAGE DE L'HUMIDIFICATEUR
Fixez l'humidificateur à une surface en bois en utilisant les vis fournies ou à un conduit en tôle. Si vous effectuez le montage sur un mur à ossature, installez
deux planches de structure aux montants et fixez l'humidificateur aux planches de structure. Assurez-vous que l'humidificateur est monté de niveau.
Vérifiez que le joint torique est en place dans la fente de l'assemblage du drain. Humectez le joint torique avec de l'eau, puis réinsérez la cartouche. (N'utilisez
pas de l'huile, de la graisse ou tout autre lubrifiant sauf de l'eau.) Pivotez la cartouche afin que l'étiquette de mise en garde soit visible. Réinstallez les
conducteurs d'électrode (interchangeables) et le fil du capteur de niveau élevé d'eau.
INSTALLATION DU TUBE DE DISPERSION DE VAPEUR
Remarque : si l'humidificateur fournira de la vapeur par l'entremise du bloc ventilateur modèle 850 au lieu du tube de dispersion, suivez les directives comprises
avec le bloc ventilateur.
Assurez-vous que le tube de dispersion de vapeur est monté plus haut que l'humidificateur afin que la condensation qui se forme dans le tube s'écoule dans la
cartouche. Si le tube de dispersion ne peut pas être monté plus haut que l'humidificateur ou si le boyau à vapeur doit se prolonger au-dessus de l'humidificateur,
puis vers le bas jusqu'au tube de dispersion à cause d'une obstruction, un té d'écoulement et un système de siphon doivent être installés comme il est indiqué
dans la Figure 4.
Percez un trou de 3,2 cm de diamètre dans une surface verticale du conduit à l'endroit choisi pour le tube de dispersion. Placez le tube de manière à ce qu'il soit
incliné vers le haut. Fixez-le avec quatre vis autotaraudeuses fournies.
DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
Un boyau à vapeur de 1,8 mètre est fourni avec l'humidificateur. Si le boyau à vapeur doit être coupé, utilisez une scie à métaux. Si vous avez besoin de
prolonger le boyau, utilisez un tuyau en cuivre ou en métal de 2,5 cm de diamètre extérieur. N'utilisez pas des tuyaux en PVC pour la conduite de
vapeur. Isolez le tuyau avec de la fibre de verre de 2,5 cm d'épaisseur pour réduire la perte de vapeur. Reportez-vous au Tableau 3 pour obtenir la capacité
de l'humidificateur avec diverses longueurs de boyau et de tuyau à vapeur.
Utilisez le boyau à vapeur fourni. Les autres boyaux peuvent avoir des impuretés qui peuvent causer de la mousse dans la cartouche. Le moussage peut entraîner
des inexactitudes dans le niveau d'eau et réduire la production de vapeur. Lorsque vous utilisez un tuyau, éliminez toute trace de matières résiduelles utilisées
pour relier le tuyau pour éviter tout moussage.
Fixez le boyau à vapeur au tube de dispersion, puis à la partie supérieure de la cartouche au moyen des brides de serrage fournies. Assurez-vous que le boyau
à vapeur ait une inclinaison constante d'au moins 16 cm par mètre entre le tube de dispersion et l'humidificateur. Chaque zone creuse dans le boyau ou tuyau
à vapeur doit avoir un té d'écoulement et un siphon. Remplissez le siphon avec de l'eau avant d'effectuer les dernières connexions.
INSTALLATION DU BOYAU À VAPEUR
8
HUMIDIFICATEUR
Ne montez pas l’humidificateur à un endroit où la température ambiante
dépasse 49 °C ou à un endroit où des températures de gel peuvent
se produire.
Montez l'humidificateur à un endroit qui permet l'accès pour le service
et de l'espace pour retirer le panneau avant pour remplacer la cartouche
et le panneau latéral pour accéder aux composants électriques pendant
l'installation. Reportez-vous à la Figure 6 pour connaître les dégagements
minimums requis autour de l'humidificateur.
L'humidificateur doit être monté aussi près du tube de dispersion que
possible. Le Tableau 3 indique la mesure dans laquelle la capacité est
réduite lorsque la distance entre l'humidificateur et le tube de dispersion
augmente. Si l'humidificateur est monté sur le conduit directement sous
le tube de dispersion, prévoyez de l'espace pour une courbe dans le boyau
à vapeur.
L'humidificateur peut être monté sur une surface en bois ou sur un conduit
en tôle s'il est structurellement stable. Ne montez pas l'humidificateur sur
un panneau de conduit en fibres.
L'humidificateur doit être monté sur une surface verticale et de niveau en
position debout.
Ne montez pas l'humidificateur près de sources d'émissions électro-
magnétiques comme les transformateurs de distribution d'énergie.
CANH (CONTRÔLE AUTOMATIQUE NUMÉRIQUE DE L'HUMIDIFICATEUR) MODÈLE 62
Le CANH doit être monté dans le conduit d'air de retour à une distance d'au moins 15 cm en amont de tout conduit d'admission d'air frais ou de toute source
d'humidité (le tube de dispersion de vapeur s'il se trouve dans le retour). Suivez les directives fournies avec le contrôle.
Si l'application nécessite un contrôle mural dans l'espace de conditionnement, utilisez la pièce Aprilaire n° 4993 qui comprend un humidistat manuel mural,
un relai pour activer le ventilateur de CVC et les directives de câblage.
FIGURE 6 – Dégagements
90-1519
DIRECTIVES D’INSTALLATION (SUITE)
FIGURE 5
90-1527
Boyau à vapeur
Tube de dispersion
Boyau à vapeur
Bride de serrage de 3,8 cm
Bride de serrage de 3,8 cm
Tuyau en cuivre de 2,5 cm
Raccord de réduction
de 1,9 X 2,5 cm
Humidificateur
7
TABLEAU 3 – Capacité de l'humidificateur à vapeur en litres/jour
Longueur du
boyau à vapeur
ou du tuyau isolé
120 volts 208 volts 240 volts
Boyau à vapeur Tuyau isolé Boyau à vapeur Tuyau isolé Boyau à vapeur Tuyau isolé
< 61 cm 43,5 43,5 77,6 77,6 88,2 88,2
61 cm 42 42 75 75 87 87
122 cm 38 42 72 75 83 87
183 cm 34 42 68 75 79 83
244 cm 38 72 83
305 cm 38 72 83
366 cm 38 72 83
427 cm 34 68 79
488 cm 34 68 79
549 cm 34 68 79
610 cm 34 68 76
Distance de l'humidificateur au tube de dispersion
La capacité de l'humidificateur est réduite par la longueur du boyau ou tuyau à vapeur en raison de la condensation. La longueur maximale recommandée pour le
boyau à vapeur est de 1,8 mètre. Utilisez un tuyau rigide isolé avec de la fibre de verre de 2,5 cm pour les longueurs supérieures à 1,8 m. Le Tableau 3 indique
la capacité de l'humidificateur avec diverses longueurs de boyau et de tuyau à vapeur. Si le boyau à vapeur de 1,8 mètre n’atteint pas le tube de dispersion à
partir de l’humidificateur, épissez un tuyau en cuivre de 2,5 cm au moyen de raccords de réduction de 1,9 x 2,5 cm comme dans la Figure 5.
Inclinaison
Obstruction
Grand rayon de 90°
ou deux coudes de 45°
15 cm minimum
20 cm minimum
Isolez le tuyau rigide pour
réduire la perte de vapeur
Vers le
tube de
dispersion
Espace d'air
de 2,5 cm
Drain
ouvert requis,
reportez-vous
à la remarque 1.
Installation du té d'écoulement pour tuyau sur obstruction
ou si le tube de dispersion est plus bas que l'humidificateur.
REMARQUES :
1. Reportez-vous au codes en
vigueur pour connaître la taille
et les matériaux requis pour le
tuyau du drain.
2. Soutenir le boyau de vapeur afin
qu'il n'y ait pas d'affaissement
ou de zones creuses.
Té d'écoulement
Siphon
FIGURE 4 – Tube de dispersion monté sous l'humidificateur
90-1520
Élévation
L'emplacement préféré pour le tube de dispersion est à un endroit plus élevé que l'humidificateur afin que le boyau à vapeur ait une inclinaison négative
constante d'au moins 16 cm par mètre du tube de dispersion à l'humidificateur. Si vous utilisez un tuyau rigide, l'inclinaison peut être de 2 cm par mètre.
Avec une inclinaison négative constante, toute consendation se formant dans le boyau à vapeur s'écoulera dans la cartouche de vapeur. Reportez-vous à la
Figure 3. Si le tube de dispersion doit être monté sous l'humidificateur ou si le boyau à vapeur doit être acheminé vers le haut et par-dessus une obstruction,
un té d'écoulement avec un siphon doit être installé comme dans la Figure 4.
FIGURE 3 – Tube de dispersion monté au-dessus
de l'humidificateur
90-1521
DIRECTIVES D'INSTALLATION (SUITE)
6
CHOISIR UN EMPLACEMENT
TUBE DE DISPERSION
Pour choisir un emplacement pour le tube de dispersion, les trois éléments suivants doivent être considérés : l'emplacement dans le conduit, l'élévation en
relation avec l'humidificateur et la distance entre l'humidificateur et le tube de dispersion.
Emplacement du conduit
L’emplacement préféré pour le tube de dispersion est dans un conduit d’alimentation parce que l’air à température plus élevée absorbera mieux l’humidité. Qu’il
soit installé dans un conduit d’alimentation ou de retour, le tube de dispersion doit se trouver dans une section droite du conduit pour éviter de l’air turbulent et il
doit se trouver assez loin en amont de toute obstruction ou courbe pour permettre à la vapeur d’être entièrement absorbée et éviter la condensation. La distance
exacte des obstructions dans le conduit dépend de la température de l’air, de la valeur de réglage de l’HR et de la vélocité du débit d’air dans le conduit. Le
Tableau 2 fournit la distance d’absorption dans des conditions typiques. Plus le réglage d’HR est élevé, plus la distance d’absorption s’allonge. L’air plus chaud
raccourcit la distance d’absorption. Si la distance d’absorption risque de causer un problème, installez le tube de dispersion dans un conduit d’alimentation
et configurez l’humidificateur et le contrôle pour qu’ils fonctionnent seulement durant un appel de chaleur du système de CVC. Communiquez avec le service
technique d’Aprilaire au 1-800-334-6011 pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l’absorption.
Le tube de dispersion doit être monté sur une surface verticale avec le tube incliné vers le haut.
Si le tube de dispersion est monté sur un conduit isolé, assurez-vous que l'isolation ne mesure pas plus de 5 cm d'épaisseur à l'emplacement du tube pour
l'empêcher de bloquer la première sortie de vapeur.
DIRECTIVES D'INSTALLATION
TABLEAU 2 Distance d'absorption (distance minimale du tube de dispersion en amont de toute obstruction ou courbe dans le conduit)
Puissance
d'entrée
Capacité de
l'humidificateur
Vélocité du débit d'air
21 °C et valeur de
réglage de 30 % d'HR
21 °C et valeur de
réglage de 45 % d’HR
18 °C et valeur de
réglage de 45 % d’HR
120 volts CA 43,5 litres/jour
91 m/min 17,8 cm 27,9 cm 33,0 cm
182 m/min 7,6 cm 15,2 cm 17,8 cm
364 m/min 5,1 cm 7,6 cm 7,6 cm
546 m/min < 5,1 cm 5,1 cm 5,1 cm
208 volts CA 77,6 litres/jour
91 m/min 33,0 cm 48,3 cm 58,4 cm
182 m/min 15,2 cm 25,4 cm 30,5 cm
364 m/min 7,6 cm 12,7 cm 15,2 cm
546 m/min 5,1 cm 7,6 cm 10,2 cm
240 volts CA 88,2 litres/jour
91 m/min 38,1 cm 58,4 cm 71,1 cm
182 m/min 15,2 cm 30,5 cm 33,0 cm
364 m/min 12,7 cm 15,2 cm 17,8 cm
546 m/min 7,6 cm 10,2 cm 12,7 cm
5
FIGURE 2 – Dimensions de l'humidificateur et du tube de dispersion
25,7 cm
53,0 cm
VUE AVANT
8,6 cm
20,0 cm
22,5 cm
8,6 cm
4,1 cm
10,8 cm
14,6 cm
Sortie de dispersion
Alvéoles défonçables électriques
Godet de remplissage
VUE DE DESSUS
18,1 cm
VUE LATÉRALE
2,5 cm
10,2 cm
10,2 cm
30,5 cm
VUE ARRIÈRE
Trous de
montage
8,6 cm
21,3 cm
5,1 cm
8,6 cm
Connexion de la conduite de remplissage d'eau
Drain
VUE DE DESSOUS
7,6 cm
5,1 cm
20,9 cm
2,5 cm de
diamètre
TUBE DE DISPERSION DE VAPEUR
Plaque de montage
de 7,6 cm vers la
première ouverture
4,4 cm
90-1518
SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS (SUITE)
4
SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS
TABLEAU 1 – Spécifications
Tension kW
Capacité
maximale de vapeur
Appel de courant nominal
(ampères)
Poids de fonctionnement
de l'humidificateur
litres/jour ampères kg
120 volts 1,4 43,5 11,5 50,6
208 volts 2,4 77,6 11,5 50,6
240 volts 2,8 88,2 11,5 50,6
L'humidificateur à vapeur à cartouche Aprilaire
®
modèle 800
fournit de l'humidité sous forme de vapeur dans l'espace traité par
l'entremise des conduits du système de CVC ou d'un bloc ventilateur
Aprilaire modèle 850 offert en option. L'humidificateur génère de
la vapeur en énergisant deux électrodes qui se prolongent dans
une cartouche d'eau. Le courant s'écoulant entre les électrodes fait
bouillir l'eau pour ainsi créer de la vapeur. L'eau est introduite dans
l'humidificateur grâce à un robinet de remplissage vers un godet de
remplissage situé dans la partie supérieure de l'armoire. Le godet
de remplissage sert de réservoir de débordement et fournit un
espace d'air entre l'humidificateur et la source d'eau. La cartouche
de vapeur est remplie à partir du fond. La cartouche est appuyée
sur un godet d'évacuation qui comprend un robinet de purge. Le
drain et les robinets de remplissage fonctionnent ensemble pour
maintenir le niveau d'eau dans la cartouche et fournir la capacité
nominale de vapeur selon la conductivité électrique de l'eau et pour
tempérer l'eau d'évacuation. Reportez-vous à la Figure 1 pour une
représentation du système de remplissage et d'évacuation et de
la cartouche.
La vapeur est fournie dans le flux d'air par un tube de dispersion
monté dans les conduits du système de CVC. Les ouvertures dans le
tube de dispersion sont munies de « petits tubes » qui se prolongent
dans le centre du tube. La conception du tube de dispersion et des
petits tubes distribue la vapeur dans une vaste zone du conduit et
retourne toute humidité condensée dans le boyau à vapeur.
PRINCIPES DU FONCTIONNEMENT
FIGURE 1 – Système de remplissage et d'évacuation et cartouche
90-1522
Sortie
de vapeur
Drain
Eau
d'alimentation
Godet d'évacuation
Robinet de purge
Cartouche
Électrodes
Capteur de niveau
élevé d'eau
Orifice
de contrôle
du flux
Entrée
du robinet
de remplissage
Débordement
Remplissage
Godet de
remplissage
3
MISE EN GARDE
À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez ce manuel avant d'effectuer l'installation. Ce produit doit être installé par des entrepreneurs en électricité et en CVC qualiés et en
conformité avec les codes locaux, provinciaux, fédéraux et en vigueur. Une mauvaise installation peut causer des dommages matériels,
des blessures graves ou la mort découlant d'un choc électrique, de brûlures ou d'un incendie.
Lisez toutes les mises en garde et les directives.
Lisez ce manuel avant d'effectuer toute procédure de service ou d'entretien sur toute pièce du système. Le non-respect des mises en garde
et des directives pourrait provoquer les situations dangereuses décrites et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Le non-respect des directives se trouvant dans ce manuel peut entraîner une accumulation d'humidité, ce qui peut causer des dommages
à la structure et aux meubles.
SURFACES CHAUDES ET EAU CHAUDE
Les surfaces de ce système d'humidication à la vapeur sont extrêmement chaudes. L'eau dans la cartouche de vapeur, les tuyaux à vapeur
et le tube de dispersion peut atteindre une température de 100 °C (212 °F). La vapeur évacuée n'est pas visible. Le contact avec les surfaces
chaudes, l'eau chaude évacuée ou l'air dans lequel la vapeur a été évacuée peut causer des blessures graves. Pour éviter les brûlures
graves, suivez les directives de ce manuel lorsque vous effectuez toute procédure de service ou d'entretien sur toute pièce du système.
DÉBRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le câblage d'alimentation ou d'effectuer toute procédure de service ou d'entretien sur
toute pièce du système d'humidication. Le non-respect de cette directive peut causer un incendie, un choc électrique et d'autres situations
dangereuses. Ces situations dangereuses pourraient causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Tout contact avec des circuits sous tension peut causer des dommages matériels, des blessures graves ou la mort découlant d'un choc
électrique ou d'un incendie. Ne retirez pas les panneaux d'accès avant que l'alimentation électrique ne soit débranchée.
Respectez la procédure d'arrêt décrite dans ce manuel avant d'effectuer toute procédure de service ou d'entretien sur toute pièce
du système.
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Si l'humidicateur se met en marche en réponse à une demande d'humidité pendant une procédure d'entretien, des blessures graves ou la
mort peuvent survenir à la suite d'un choc électrique. Respectez les procédures décrites dans ce manuel avant d'effectuer toute procédure
de service ou d'entretien sur cet humidicateur.
PRESSION EXCESSIVE DE L'EAU D'ALIMENTATION
Une pression de l'eau d'alimentation supérieure à 8,2 bars peut causer le débordement de l'humidicateur.
REBORDS TRANCHANTS
Les rebords tranchants peuvent causer des blessures graves découlant de coupures. Faites attention lorsque vous coupez les ouvertures
de la chambre de répartition d'air et manipulez le réseau de conduits.
EXCÉDENT D'HUMIDITÉ
Ne réglez pas l'humidité à un niveau supérieur à celui recommandé. La condensation pourrait causer des dommages.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LISTE DE MATÉRIAUX
MATÉRIAUX FOURNIS NON FOURNIS
Humidificateur
Contrôle automatique numérique
de l'humidificateur
Tube de dispersion
Boyau à vapeur (1,8 m)
Interrupteur d'alimentation principale
Câblage
Tuyauterie d'eau d'alimentation de 6 mm
de diamètre extérieur
Panneaux pour le montage (si nécessaire)
Tuyauterie d'évacuation de 22 mm
de diamètre intérieur (3 m)
Brides de serrage
Robinet-valve à étrier
Vis de montage
2
Humidificateur à vapeur résidentiel modèle 800
TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité .........................................2
Liste de matériaux..............................................2
Principes du fonctionnement ....................................3
Spécifications et dimensions ....................................3
Directives d'installation.........................................5
Choisir un emplacement.........................................5
- Tube de dispersion..........................................5
- Humidificateur .............................................7
- Contrôle automatique numérique de l'humidificateur ..............7
Préparation de l'humidificateur pour le montage .....................8
Montage de l'humidificateur .....................................8
Système de dispersion de la vapeur ...............................8
Eau d'alimentation .............................................8
Conduite d'évacuation ..........................................9
Contrôle automatique numérique et câblage du contrôle...............9
Câblage de l'alimentation électrique et interrupteur d'arrêt ............9
Procédure de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Séquence des opérations...................................... 11
Modes de fonctionnement ..................................... 11
Panneau d'affichage .......................................... 12
Entretien..................................................... 13
Guide de dépannage .......................................... 14
Pièces de rechange........................................... 16
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Humidificateur à vapeur résidentiel modèle 800
Directives d'installation et d'entretien
RESEARCH PRODUCTS CORPORATION
P.O. Box 1467 • Madison, WI 53701-1467 • Phone: 608/257-8801 • Fax: 608/257-4357 www.aprilairepartners.com
10008863 6.10
B2205045B
©2010 Research Products Corporation
Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aprilaire 800 Series Installation & Maintenance Instructions Manual

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Installation & Maintenance Instructions Manual

dans d''autres langues