JL Audio 5v2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
Merci d’avoir acheté un amplificateur JL Audio pour le système audio
devotre véhicule.
Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour respecter les normes afin
de vous garantir des années de plaisir musical dans votre véhicule. Pour
optimiser les performances, nous vous conseillons fortement de faire installer
votre nouvel amplificateur par un revendeur JL Audio agréé. Votre revendeur
agréé bénéficie de la formation, lexpérience et du matériel dinstallation
adéquat pour garantir une utilisation optimale de ce produit. Si vous
cidez dinstaller vous-même l’amplificateur, veuillez prendre le temps de
lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec les exigences
concernant l’installation et les procédures de configuration.
Si vous avez la moindre question relative aux instructions de ce manuel ou
à tout aspect du fonctionnement de votre amplificateur, veuillez contacter
votre revendeur JL Audio agréé pour obtenir de laide. Si vous avez besoin
d’une aide supplémentaire, veuillez contacter le Service dassistance
technique de JL Audio au (954) 443-1100 aux heures de bureau.
Amplicateur 1.000 W à 5 canaux avec possibilité de passer de 2 à 3 voies
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier wit h 2-Way / 3-Way Crossover
In China gedruckt XD1000/5v2 MAN-03-2013
JL Audio Vertrieb für Deutschland:
Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3, D-76709 Kronau
Tel. +49(0)7253-9465-0, Fax +49(0)7253-9465-10
www.audiodesign.de/jlaudio
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025, USA
www.jlaudio.com
(Bitte schicken Sie keine Produkte für Servicezwecke an die obigen Adressen)
INTERNATIONALE GARANTIEBEDINGUNGEN:
Einkäufe von Produkten, die außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika getätigt wurden, haben
nur Anrecht auf Garantievereinbarungen, die mit dem jeweiligen Händler festgesetzt wurden, nicht mit
JL Audio, Inc.
Français
2 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
3
IMPORTANT!
!
Nous vous déconseillons vivement de monter
l’amplificateur à l’envers. Si vous installez
l’amplificateur sous un siège, veillez à ce qu’il
y ait un espace dau moins 2,5 cm au-dessus de
la surface extérieure de l’amplificateur afin de
permettre un refroidissement approprié.
Considérations relatives à la sécurité :
Votre amplificateur doit être installé dans un
environnement sec, bien aéré et de manière à ne
pas interférer avec léquipement de sécurité de
votre véhicule (airbags, systèmes de ceintures
de sécurité, systèmes de freinage ABS, etc.).
Vous devez également prendre le temps de fixer
correctement l’amplificateur de sorte qu’il ne se
desserre pas en cas de collision ou de secousse
soudaine du véhicule.
Erreurs à éviter
Avant de percer des trous dans votre véhicule,
assurez-vous de ne pas percer un réservoir de
gaz, une conduite de frein, un faisceau de câbles
ou tout autre système essentiel du véhicule.
Ne faites pas passer le câblage du système en
dehors ou en dessous du véhicule. Il s’agit dune
pratique extrêmement dangereuse pouvant
sérieusement endommager votre véhicule et
entraîner des blessures graves.
Protégez tous les câbles des bords métalliques
coupants et de l’usure en les faisant passer, en les
fixant ensemble et en utilisant des œillets et des
faisceaux le cas échéant.
Ne montez pas lamplificateur dans le
compartiment moteur, sous le véhicule, sur le
toit ou dans toute autre zone qui exposerait les
circuits de lamplificateur aux éléments.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION !
La fidélité de nos clients est notre gage de
satisfaction. C’est pour cette raison que nous
vous demandons d’utiliser raisonnablement ce
produit de sorte à ne pas endommager votre
audition et celle des autres personnes présentes
dans votre véhicule. Des études ont démont
qu’une exposition continue à des niveaux de
pression sonore élevés peut entraîner une perte
de laudition permanente (irréversible). Cet
amplificateur et tous les autres amplificateurs
puissants sont capables de produire des niveaux
de pression sonore extrêmement élevés lorsqu’ils
sont connectés à un système de haut-parleurs.
Veuillez limiter votre exposition en continu à des
niveaux sonore élevés.
Lorsque vous conduisez, utilisez votre système
audio de sorte à pouvoir toujours entendre les
bruits nécessaires à une conduite en toute sécurité
(avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
NUMÉRO DE SÉRIE
Si votre amplificateur nécessite une réparation
ou en cas de vol, vous devrez présenter un
document où figure le numéro de série du
produit. Veuillez prendre le temps de noter ce
numéro dans lespace ci-dessous. Le numéro
de série se trouve sur le panneau inférieur de
lamplificateur ainsi que sur lemballage de
lamplificateur.
Numéro de série :
APPLICATIONS D’INSTALLATION
Cet amplificateur est conçu pour fonctionner
sur les véhicules équipés de systèmes électriques
sous 12 V et dont le pôle négatif est relié à la
masse. L’utilisation de ce produit dans des
véhicules dont le pôle positif est relié à la masse et
dont la tension n’est pas de 12 V peut endommager
le produit et entraîner lannulation de la garantie.
Ce produit n’est ni certifié ni approuvé pour
une utilisation en avion.
Ne tentez pas détablir un « pont » entre
les sorties de cet amplificateur et celles d’un
second amplificateur, même s’il s’agit dun
amplificateur identique.
ORGANISEZ VOTRE L’INSTALLATION
Il est important que vous preniez le temps
de lire ce manuel et que vous organisez
précautionneusement votre installation. Vous
trouverez ci-dessous quelques points que vous
devrez prendre en considération lorsque vous
envisagerez de votre installation.
Considérations relatives à l’efficacité de
refroidissement :
La coque externe de votre amplificateur
JL Audio est conçue pour évacuer la chaleur
des circuits. Pour des performances de
refroidissement optimales, la coque externe doit
être exposée à un volume dair aussi important
que possible. Lenfermement de l’amplificateur
dans une petite pièce mal aérée peut entraîner
une chaleur excessive et une dégradation des
performances. Si un coffret doit être installé
autour de lamplificateur, nous conseillons que
ce coffret soit ventilé à l’aide d’un ventilateur.
Dans des conditions normales, le refroidissement
par ventilateur n’est pas nécessaire.
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
+12 VDC Ground Remote
(L)
(R)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All | Sub Ch.
Input Mode
2 Ch. | 4 Ch. | 8 Ch.
Rem. | Oset | Signal
Low | High
SUB CH.
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O | x1 | x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O | BP | HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O | 12dB | 24dB
CH. 3
(L)
CH. 4
(R)
CH. 1
(L)
CH. 2
(R)
Mono Subwoofer Output
CH. 1 & 2 CH. 3 & 4
Input Voltage
DEL
d’état
(pg. 12)
Sélecteur de
fréquences de
ltre des
canaux 1 et 2
(pg. 8)
Sélection du
mode de
ltre des
canaux 1 et 2
(pg. 9)
Contrôle de la
sensibilité dentrée
des canaux 1 et 2
(pg. 8)
Changement
du mode de
contrôle de
niveau à
distance
(pg. 10)
Changement
du mode
d’entrée
(pg. 7)
Tension
d’entrée
(pg. 7)
Sélecteur de
fréquences
de ltre des
canaux 3 et 4
(pg. 8)
Sélection
du mode
de ltre
des canaux
3 et 4
(pg. 9)
Contrôle de la
sensibilité dentrée
des canaux 3 et 4
(pg. 8)
Turn-On Mode
(pg. 6)
Sélecteur de
fréquence de
ltre du canal
Caisson de
basse
(pg. 8)
Sélection du
mode de
ltre du
canal
Caisson
de basse
(pg. 9)
Contrôle de
la sensibilité
d’entrée du canal
Caisson de basse
(pg. 8)
Connecteur de
mise sous tension
à distance
(pg. 6)
Connecteur de
masse sur le
châssis
(pg. 5)
Prises d’entrée de
préamplication
des canaux 1 et 2
(pg. 7)
Prises d’entrée de
préamplication
du canal Caisson
de basse
(pg. 7)
Connecteur
d’alimentation
+12 V
(pg. 5)
Sorties de caisson
de grave mono
(pg. 10)
Sorties
d’haut-parleur
des canaux 3 et 4
(pg. 10)
Sorties
d’haut-parleur
des canaux 1 et 2
(pg. 10)
Prise pour le bouton
de commande de
niveau à distance
(pg. 10)
Prises d’entrée de
préamplication
des canaux 3 et 4
(pg. 7)
Français
4 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
5
BRIDES DALIMENTATION
Avant dinstaller lamplificateur, déconnectez le
fil négatif (masse) de la batterie du véhicule. Cela
permettra déviter les dommages accidentels du
système et du véhicule et de prévenir toute blessure
lors de linstallation.
Les connexions « +12 VDC » (+12 VCC) et
«Ground » (Masse) du XD1000/5v2 sont conçues
pour accepter un fil de 5,19 mm (4 AWG). C’est la
taille requise pour cet amplificateur.
Si vous installez le XD1000/5v2 avec dautres
amplificateurs et souhaitez n’utiliser qu’un
seul fil dalimentation principal, utilisez un fil
dalimentation de 6,54 mm (2 AWG) ou 8,25mm
(1/0 AWG) de diamètre (selon la quantité de
courant requise par l’ensemble des amplificateurs
du système). Cet épais fil dalimentation doit
déboucher dans un bloc de distribution protégé
par fusible monté aussi près que possible des
amplificateurs, à moins de 30 cm (12 pouces)
de longueur de fil. La sortie protégée du bloc de
distribution doit se connecter au XD1000/5v2
avec un fil de 5,19 mm (4 AWG). Nous
recommandons les blocs de distribution protégés
JL Audio ECS (XD-FDBU-2 et XD-FDBU-4)
Remarque : Plus le diamètre est grand, plus le
fil est large et vice-versa (8,25 mm est le fil le
plus gros, 6,54 mm est plus petit, puis 5,19 mm,
3,26mm, etc.).
Pour connecter les fils dalimentation sur
lamplificateur, enlevez dabord la vis de pression
sur le dessus du bloc de dérivation en utilisant
la clé hexagonale de 2,5 mm qui est fournie.
Dénudez 12 mm (1/2 pouce) de gaine isolante au
bout de chaque fil et insérez le fil nu dans le bloc
de dérivation en le fixant solidement sans laisser
de fil nu exposé. Tout en maintenant fermement
le fil en place, serrez fortement la vis de pression
en veillant à ne pas marquer la tête de la vis.
La connexion de masse doit se faire à l’aide
dun fil de 5,19 mm de diamètre (4 AWG),
être aussi courte que possible et relier un
élément solide sur la carrosserie métallique du
véhicule. La surface de la carrosserie doit être
poncée au niveau du point de contact pour
créer une connexion propre métal à métal
entre le châssis et lextrémité du fil de masse.
Pour obtenir une bonne mise à la terre, nous
recommandons lutilisation de la cosse de
masse Master XB-MGLU de JL Audio ECS.
Il est également possible d’utiliser une vis ou
un boulon à tôle avec une rondelle éventail.
Tous les fils cheminant dans des conduits
métalliques (comme des pare-feux) doivent être
protégés par un passe-fil en caoutchouc de bonne
qualité afin de ne pas endommager lisolation du
fil. Si vous ne respectez pas cette consigne, cela
peut provoquer un court-circuit dangereux.
IMPORTANT!
!
De nombreux véhicules utilisent un petit
ble (de 2,59 à 4,12 mm de diamètre) pour
mettre la batterie à la masse sur le châssis du
véhicule et pour connecter la borne positive
de l’alternateur à la batterie. Pour éviter
toute chute de tension, ces câbles doivent
être échangés par des câbles de 5,19 mm de
diamètre lors de l’installation des systèmes
d’amplificateur avec un ampérage de fusible
principal supérieur à 60 A.
EXIGENCES CONCERNANT LES FUSIBLES
Il est absolument essentiel que le ou les
fils dalimentation principaux vers le ou les
amplificateurs du système soient protégés par un
fusible situé à moins de 45 cm (18 pouces) de la
connexion sur la borne positive de la batterie. La
valeur du fusible sur chaque fil d’alimentation
doit être suffisante pour tous les équipements
alimentés par ce fil. Si le XD1000/5v2 est le seul
appareil employant ce câble dalimentation, nous
vous recommandons dutiliser un fusible de 80 A.
Si vous protégez lamplificateur à proximité de
ses connexions dalimentation (lorsque plusieurs
amplificateurs fonctionnent à partir du même
ble dalimentation), utilisez un fusible de 80 A.
Nous vous recommandons dutiliser des fusibles
MAXI™ avec un corps en plastique.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le modèle JL Audio XD1000/5v2 est un
amplificateur de système à 5 canaux qui emploie la
technologie de commutation ultra rapide JL Audio
NexD™ pour ses quatre principaux canaux et la
technologie de commutation rapide NexD™ pour
son canal Caisson de basse. Les technologies NexD™
offrent une fidélité et une efficacité exceptionnelles.
Le XD1000/5v2 peut être utilisé avec une grande
variété d’unités sources et de configurations
système.
QUENCE D’INSTALLATION TYPE
Vous trouverez ci-dessous une séquence
dinstallation classique d’amplificateur, en utilisant
une unité source achetée au détail ou un processeur
dinterface provenant d’un équipementier
(comme le CleanSweep CL441dsp). Des étapes
supplémentaires et différentes procédures peuvent
s’avérer nécessaires dans certaines applications. Si
vous avez la moindre question, veuillez contacter
votre distributeur
JL Audio agé pour obtenir de l’aide.
1) Déconnectez la borne négative de la batterie
et fixez le câble déconnecté pour éviter toute
reconnexion accidentelle lors de linstallation.
Cette étape n’est pas facultative.
2) Acheminez un câble d’alimentation
dun diatre de 5,19 mm (4 AWG)
de lemplacement de la batterie jusqu’à
lemplacement où lamplificateur est installé.
Veillez à acheminer le câble de manière
à ce qu’il ne soit pas endommagé et à ce
qu’il n’interfère pas avec le fonctionnement
du véhicule. Utilisez un fil dun diamètre
supérieur ou égal à 6,54 mm (2 AWG) ainsi
qu’un bloc de distribution de lalimentation
si des amplificateurs supplémentaires sont
instals avec le XD1000/5v2.
3) Connectez le fil électrique à borne positive de
la batterie. Equipez le fil d’un bloc de fusibles
approprié (et connecteurs) sur une longueur
de fil de 45 cm de la borne positive par rapport
à la batterie. Ce fusible est essentiel à la
protection du véhicule. N’installez pas le
fusible tant que le fil d’alimentation n’a pas
été connecté correctement à l’amplificateur.
4) Faites courir les câbles de signal et le câble
de mise sous tension à distance entre lunité
source et l’emplacement dinstallation final de
lamplificateur.
5) Faites passer les câbles de haut-parleur entre les
systèmes de haut-parleur et lemplacement de
montage de lamplificateur.
6) Trouvez un contact correct et solide de masse
métallique à proximité de lamplificateur
et connectez-y le fil d’alimentation négatif
en utilisant le matériel adapté (lutilisation
de la cosse de masse Master XB-Utilisez un
fil de 5,19 mm (4 AWG), pas plus long que
90 cm (36 pouces) depuis lamplificateur
jusqu’au point de raccordement à la masse.
Sur certains véhicules, il peut s’avérer
nécessaire de mettre à niveau le fil de masse
de la batterie. (Reportez-vous à la page 5
pour une remarque importante).MGLU de
7) Fixez solidement lamplificateur.
8) Connectez les câbles électriquespositif et
négatif à lamplificateur. Un fusible à proximité
de lamplificateur n’estpas nécessaire si le
XD1000/5v2 est le seul appareil alimenté
à partir dun filprincipal protégé. Si le fil
principalprotégé alimente le XD1000/5v2
et d’autres amplificateurs ou appareils,
placez un fusible surchaque amplificateur/
appareil à moins de 30cm (12 pouces) de
longueur de fil, par lintermédiaire dun bloc
de distribution protégé ou de plusieurs boîtes
à fusibles / fusibles intégrés individuels.
9) Connectez le câble de mise sous tension à
distance à lamplificateur.
10) Connectez les câbles dentrée à l’amplificateur.
11) Connectez les câbles du haut-parleur à
lamplificateur.
12) Revoyez avec précaution les paramètres de
commande de l’amplificateur pour vous
assurer qu’ils sont définis conformément aux
besoins du système.
13) Installez le ou les fusibles du câble
dalimentation (80 A pour un seul
XD1000/5v2) et reconnectez la borne négative
de la batterie.
14) Allumez lunité source à un niveau faible
pour effectuer une deuxième vérification de
la bonne configuration de lamplificateur. Ne
lancez pas le moteur avant davoir vérifié les
paramètres de commande.
15) Effectuez les ajustements nécessaires au niveau
des contrôles de sensibilité dentrée afin
dobtenir la bonne sortie globale et léquilibre
du système souhaité. Reportez-vous à lAnnexe
A (page 14) pour connaître la méthode de
réglage recommandée pour la sensibilité
dentrée.
16) Récoltez les fruits de vos efforts en écoutant
votre musique préférée.
Français
6 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
7
SECTION D’ENTRÉE
La section dentrée du XD1000/5v2 vous
permet d’envoyer des signaux à la section
de lamplificateur en utilisant deux, quatre,
ou six entrées à différentiel équilibré.
Les entrées se connectent via trois câbles
RCA traditionnels.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Si vous souhaitez envoyer six canaux discrets
au XD1000/5v2, il vous suffit dutiliser la totalité
des six entrées et de régler le sélecteur « Input
Mode » (Mode dentrée) sur « 6 Ch. » (6 canaux).
Lamplificateur associera automatiquement les
signaux des entrées « Sub Ch. » (Canal Caisson
de basse) gauche et droite pour obtenir un signal
mono. Si vous ne disposez que dun seul canal de
signaux de caisson de basse, vous pouvez vous
contenter de n’utiliser qu’une seule des entrées
«Sub Ch. » (Canal Caisson de basse), mais pour
obtenir un gain optimal, nous vous recommandons
dutiliser un adaptateur en Y qui vous permettra
dalimenter les deux entrées « Sub Ch. » (Canal
Caisson de basse).
Si vous préférez n’utiliser que quatre canaux
dentrée du XD1000/5v2, réglez le sélecteur « Input
Mode » (Mode dentrée) sur « 4 Ch. » (4 canaux)
et utilisez les entrées « Ch 1 & 2 » (Canaux 1 et2)
et « Ch 3 & 4 » (Canaux 3 et 4). Dans ce mode,
le XD1000/5v2 obtiendra le signal de ses canaux
Caisson de basse en associant la totalité des signaux
des quatre entrées. Les basses ne s’équilibreront pas
lorsque le signal passera de l’avant à l’arrière par le
biais de l’unité avant.
Vous pouvez aussi choisir de n’utiliser que deux
canaux dentrée pour transmettre le signal à la
totalité des cinq canaux de lamplificateur. Pour
ce faire, réglez le sélecteur « Input Mode » (Mode
dentrée) sur « 2 Ch. » (2 canaux) et n’utilisez que
les entrées des canaux 1 et 2. Dans ce mode, le
canal 3 fonctionnera avec le signal du canal 1 et
le canal 4 fonctionnera avec le signal du canal 2.
Lamplificateur associera automatiquement les
signaux des entrées principales afin dobtenir un
signal mono pour le canal Caisson de basse.
Plage de tension d’entrée :
Plage de tension dentrée : Une vaste plage
de tensions dentrée de signal peut être prise en
charge par la section dentrée du XD1000/5v2
(200 mV à 8 V). Cette vaste plage est subdivisée
en deux sous-plages accessibles par le biais du
sélecteur « Input Voltage » (tension dentrée) :
« Low » (Faible) : pour les signaux de niveau
préampli
« High » (Élevée) : pour les signaux de niveau
haut-parleurs
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
(
L
)
CH. 1
CH. 3
SUB
La position « Low » (Faible) du sélecteur
«Input Voltage » (Tension dentrée) permet de
sélectionner une plage de sensibilités dentrée
s’étendant de 200 mV à 2 V pour tous les canaux
dentrée. Cela signifie que la molette de contrôle
« Input Sens. » (Sens. dentrée) de chaque section
de canal fonctionnera sur cette plage de tensions.
OPTIONS DE MISE SOUS TENSION
Le XD1000/5v2 peut être mis en route et
éteint selon 3 méthodes, en fonction de la
position de l’interrupteur « Turn-On Mode » de
lamplificateur. Veuillez lire ces différentes options
et décider laquelle est la plus adaptée àvotre
système.
1) Fil de mise sous tension à distance +12 V
2) Circuit de mise sous tension détecteur de signal.
3) Circuit CC de mise sous tension à détection
d’offset
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2 CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Mise sous tension à distance + 12 V : C’est la
méthode conseillée pour la mise sous tension /
hors tension de l’amplificateur. Lamplificateur
s’allumera lorsque +12 V seront présents au niveau
de son entrée « Remote » (à distance) et s’éteindra
lorsque cette entrée ne sera plus soumise à cette
tension. Ce signal de mise sous tension à distance
de + 12 V est en général contrôlé par le fil de
mise sous tension à distance dune unité source.
Le connecteur de mise sous tension « Remote »
(Àdistance) du XD1000/5v2 est prévu pour un
fil de 1 à 2 mm de diatre (18AWG à 12AWG).
Pour connecter le fil de mise sous tension à
distance sur lamplificateur, enlevez d’abord la
vis de pression sur le dessus du bloc de dérivation
en utilisant la clé hexagonale de 2,5mm qui est
fournie. Dénudez 12 mm (1/2 pouce) de gaine sur
le fil et insérez le fil nu dans le bloc de dérivation
en le fixant solidement sans laisser de fil nu exposé.
Tout en maintenant fermement le fil sur la borne,
serrez fortement la vis de pression en veillant à ne
pas marquer la tête de la vis, puis assurez-vous que
le fil est solidement retenu par la vis de pression.
Si une unité source n’a pas une sortie dédiée
de mise sous tension à distance, vous pouvez
envisager l’une des options suivantes pour la
mise sous tension :
Ces méthodes sont utiles lorsqu’un signal
conventionnel + 12 V de mise sous tension à
distance n’est pas disponible dans un système.
Celles-ci permettent de faire fonctionner
lamplificateur sans avoir à raccorder un fil de mise
sous tension sur l’unité source, ce qui peut être ts
utile lorsque vous interfacez lamplificateur avec
des systèmes audio provenant déquipementiers
qui n’utilisent pas de fil de mise sous tension
conventionnel + 12 V.
En fonction des caractéristiques du signal audio,
lune ou lautre des méthodes suivantes peut être
la plus appropriée. Nous recommandons d’essayer
dabord la détection doffset CC, car il faut peu
de temps pour que le système se coupe après
disparition du signal.
Détection d’offset CC : Lamplificateur
s’allume et s’éteint lorsqu’il détecte la présence
dun très faible signal CC (offset) que lon retrouve
habituellement sur la sortie audio de la plupart
des unités source et des amplificateurs des
équipementiers. Lamplificateur s’allume et s’éteint
selon la présence ou l’absence de cet offset CC. La
sensibilité de ce circuit est adaptée aux signaux de
haut niveau (niveau haut-parleurs) et non pas aux
signaux de bas niveau (niveau préampli). Le circuit
ne détecte que le signal dentrée du « Ch. 1 » (Canal
1) (gauche).
Détection du signal : L’amplificateur s’allumera
et s’éteindra lorsqu’il détectera la présence ou
labsence d’un signal audio large bande au niveau
de son entrée « Ch 1 » (Canal1) (gauche). Si
aucun signal n’est détecté après quelques minutes,
lamplificateur s’éteindra. La sensibilité de ce
circuit est adaptée aux signaux de haut niveau
(niveau haut-parleurs) et non pas aux signaux de
bas niveau (niveau préampli). Le circuit est rég
pour réagir à des signaux dans les fréquences
moyennes. Cela empêche un basculement erroné
provenant de signaux générés par des haut-parleurs
en mouvement et qui sont en parallèle avec le
signal dentrée de lamplificateur.
IMPORTANT!
!
Dans les applications de détection de signal et de
CC, la borne de mise sous tension « Remote »
distance) de lamplificateur devient une sortie
de mise sous tension à distance. Cela permet
au XD1000/5v2 de mettre en route d’autres
amplificateurs dans le système audio qui n’ont pas
de détection de signal.
Français
8 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
9
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4
SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
1) Contrôles « Filter Mode » (Mode de filtre):
Le XD1000/5v2 emploie des filtres 12 dB par
octave pour chaque pare de canaux principaux
(un filtre passe-haut pour les canaux 1 et 2
et un filtre passe-haut/bande passante pour
les canaux 3 et 4). Le canal Caisson de basse
comporte un filtre passe-bas qui donne la
possibilité dutiliser des pentes de 12 ou 24 dB /
octave. Chacun de ces filtres peut être contrôlé
ou complètement ignoré à laide des sélecteurs
à trois positions, « Filter Mode » (Mode de
filtre) qui se trouvent au niveau de chacune des
sections de canal :
Filtre des canaux 1 et 2 : Passe-haut 12dB/octave
uniquement, avec sélecteur multiplicateur x10
« Off » (Désactivé) : Ignore complètement le
filtre, ce qui permet d’alimenter ces canaux avec
la totalité de la plage de fréquences présente aux
entrées. Ce réglage est utile pour les systèmes
employant des croisements actifs hors circuit ou
nécessitant une reproduction large bande de cette
paire de canaux.
« x1 » (passe-haut) : Configure le filtre
afin d’atténuer les fréquences inférieures à la
fréquence de filtre indiquée à un taux de 12 dB
par octave. Ce réglage est utile pour raccorder
des haut-parleurs composites ou coaxiaux à
cette paire de canaux dans un système à double
amplification.
« x10 » (passe-haut) : Configure le filtre
pour qu’il atténue les fréquences inférieures à
une fréquence DIX FOIS PLUS ÉLEE que la
fréquence de filtre indiquée, à un taux de 12 dB
par octave. Ce réglage est utile pour raccorder des
haut-parleurs daigus à cette paire de canaux dans
un système à triple amplification.
Filtre des canaux 3 et 4 : Filtre passe-haut 12dB/
octave ou filtre de bande passante
« Off» (Désactivé) : Ignore complètement le
filtre, ce qui permet d’alimenter ces canaux avec
la totalité de la plage de fréquences présente aux
entrées. Ce réglage est utile pour les systèmes
employant des croisements actifs hors circuit ou
nécessitant une reproduction large bande de cette
paire de canaux.
« BP » (passe-haut) : configure le filtre pour
qu’il atnue les fréquences inférieures à la
fréquence de filtre indique ET supérieures à la
fréquence de filtre des canaux 1 et 2, à un taux
de 12 dB par octave. Ce réglage est utile pour
raccorder les haut-parleurs de médiums/graves ou
de médiums d’un système à triple amplification.
« HP » (passe-haut) : Configure le filtre afin
datténuer les fréquences inférieures à la fréquence
de filtre indiquée à un taux de 12 dB par octave.
Ce réglage est utile pour raccorder des haut-
parleurs composites ou coaxiaux à cette paire de
canaux dans un système à double amplification.
Filtre du canal Caisson de basse : 12 dB/octave
ou 24 dB/octave, passe-bas uniquement
« Off » (Désactivé) : Ignore complètement le
filtre, ce qui permet d’alimenter ce canal avec la
totalité de la plage de fréquences présente aux
entrées. Ce réglage est utile pour les systèmes
employant des croisements actifs hors circuit.
« 12 dB » (passe-bas) : Configure le filtre
afin d’atténuer les fréquences supérieures à la
fréquence de filtre indiquée à un taux de 12 dB
par octave. Ce réglage est utile pour raccorder
les caissons de basse dans un système à double
amplification. Cette pente de filtre moins
marquée atnue les hautes fréquences du signal
de votre caisson de basse ; elle est souvent bien
adaptée aux berlines et coupés munis dun coffre.
« 24 dB » (passe-bas) : Configure le filtre
afin d’atténuer les fréquences supérieures à la
fréquence de filtre indiquée à un taux de 24 dB
par octave. Ce réglage est utile pour raccorder
les caissons de basse dans un système à double
amplification. Cette pente de filtre plus abrupte
élimine plus intensément les hautes fréquences du
signal de votre caisson de basse ; elle est souvent
bien adaptée aux SUV, breaks et voitures à hayon.
2) « Filter Freq. (en Hz) » (Fréq. De filtre (Hz))
Vous pouvez vous reporter aux indications de
fréquence de filtre entourant ces molettes (une
par Section de canal), elles sont généralement
précises à 1/3 doctave ou mieux. Si vous
souhaitez sélectionner une fréquence de
coupure de filtre pour un niveau de précision
plus élevé, consultez le diagramme de l’annexe
B (page 15).
Si vous utilisez une unité source secondaire ayant
des sorties niveau préampli conventionnelles,
cette position est celle que vous serez le plus
susceptible dutiliser.
La position « High »levée) du sélecteur
«Input Voltage » (Tension dentrée) permet de
sélectionner une plage de sensibilités dentrée
s’étendant de 800 mV à 8 V pour tous les canaux
dentrée. Cela peut être utile pour certains
signaux de niveau préampli avec un haut niveau
de sortie, ainsi que pour les sorties de niveau
haut-parleurs provenant des unités sources et des
petits amplificateurs. Pour utiliser les sources
de niveau haut-parleurs, épissez les fils de sortie
des haut-parleurs de lunité source ou du petit
amplificateur sur une paire de fils ou de prises
RCA, ou utilisez le fil de haut-parleurs JL Audio
ECS avec l’adaptateur RCA (XD-CLRAIC2-SW).
Les convertisseurs de sortie de ligne ne sont en
général pas nécessaires avec le XD1000/5v2. Si vous
découvrez que la sortie ne peut pas être réduite
suffisamment avec un signal direct de niveau
haut-parleurs appliqué à lamplificateur et que le
sélecteur « Input Voltage » (Tension dentrée) est
réglé sur « High »levée), vous pouvez utiliser un
convertisseur de sortie de ligne ou un diviseur de
tension pour réduire le niveau du signal.
CONTRÔLES DE SENSIBILITÉ D’ENTRÉE
Les contrôles où figure « Input Sens. » (sens.
dentrée) et se trouvant au niveau de chacune des
sections de canal peuvent être utilisés pour faire
correspondre la tension de sortie de l’unité source
avec létage d’entrée de chacune des banques de
canaux de l’amplificateur afin d’obtenir la sortie
la plus nette possible. La rotation horaire de la
commande entraînera une augmentation de la
sensibilité (plus forte pour une tension dentrée
donnée). La rotation anti-horaire de la commande
entraîne une réduction de la sensibilité (plus faible
pour une tension d’entrée donnée).
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4
SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Pour régler correctement l’amplificateur pour
la sortie le plus propre possible, veuillez vous
reporter à lAnnexe A (page 12) de ce manuel.
Une fois que vous avez utilisé cette procédure,
vous pouvez ensuite réduire l’un des niveaux ou
tous les niveaux « Input Sens. » (Sens. dentrée)
si vous devez le faire pour obtenir léquilibre de
système souhaité.
N’augmentez pas les valeurs « Input Sens.
» (Sens. d’entrée) pour les canaux d’un
amplificateur du système au-delà du niveau
maximal établi lors de la procédure décrite
à l’annexe A (page 14). Cette manipulation
entrnera une distorsion audible et causera
d’éventuels dommages aux haut-parleurs.
CONTRÔLES DU FILTRE
La plupart des haut-parleurs ne sont pas conçus
pour reproduire toute la plage de fquences
audibles par loreille humaine. Cest pour cette
raison que la plupart des systèmes de haut-parleurs
comprennent plusieurs haut-parleurs, chacun étant
dédié à la reproduction dune plage de fréquences
spécifique. Les filtres sont utilisés pour sélectionner
quelle plage de fréquences doit être envoyée à
chaque section dun système de haut-parleurs. La
répartition des plages de fréquences sur différents
haut-parleurs peut être faite avec des filtres passifs
(bobines et/ou condensateurs entre les sorties
de lamplificateur et les haut-parleurs), qui sont
acceptables et largement utilis pour le filtrage
entre les haut-parleurs médiums et les tweeters. Le
filtrage entre les systèmes du caisson de grave et
les systèmes des haut-parleurs satellites est mieux
réalisé avec des filtres actifs, qui coupent le contenu
fréquentiel à lentrée de l’amplificateur. Les filtres
actifs sont plus stables que les filtres passifs et
n’induisent pas de résistance superflue qui peut
diminuer la performance du caisson de grave.
Le filtre actif du XD1000/5v2 intégré à chaque
section de canal permet déliminer la transmission
de fréquences potentiellement nocives et/ou
indésirables des sections damplificateur vers
le(s) haut-parleur(s). Cela permet d’améliorer
léquilibre des tonalités et d’éviter les distorsions et
les éventuelles défaillances des haut-parleurs. Une
utilisation correcte de ces filtres peut augmenter la
durée de vie et la fidélité de votre système audio de
manière significative.
Français
10 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
11
CONSIDÉRATIONS RELATIVES AU PONTAGE
Le pontage est la pratique qui consiste à
combiner la sortie de deux canaux d’amplificateur
pour n’aboutir qu’à une seule charge. Dans cette
configuration, chaque canal produit des signaux
dune magnitude égale, mais de polarité opposée.
La sortie combinée des deux canaux fournit deux
fois la tension de sortie disponible à la sortie d’un
seul canal. Le XD1000/5v2 a été conçu pour que ses
paires de canaux principaux puissent être pontées
sans adaptateurs dinversion d’entrée.
Pour établir un pont pour une paire de canaux
principaux, n’utilisez que les connecteurs dhaut-
parleur « Left + » (Gauche +) et « Right » (Droite
) (les connecteurs « Left – » (Gauche) et « Right
+ » (Droite +) restent inutilis). Chaque paire de
canaux pontée délivrera une puissance optimale en
une charge de 4 ohms.
IMPORTANT!
!
Lorsqu’une paire de canaux principaux du
XD1000/5v2 est pontée, ces canaux délivreront
1 x 200 W en une charge de 4 ohms ou 1 x 150 W
en une charge de 8 ohms. L’utilisation d’une paire
de canaux à pont dans une charge inférieure à 4
ohms n’est pas conseillée.
IMPORTANT!
!
Si une paire de canaux est pontée, les deux
canaux doivent recevoir l’entrée. Vous devez
relier les sorties émettant le signal source mono
ou stéréo aux entrées gauche et droite de la
paire de canaux pontée. Ne relier qu’une entrée
réduira la puissance de sortie, augmentera la
distorsion et pourrait engendrer une surchauffe
de l’amplificateur. Ne faites jamais cela !
Lorsqu’une paire de canaux principaux du
XD1000/5v2 fonctionne en mode ponté, la sortie
sera mono (un seul canal). Ce canal peut contenir
les informations du canal droit uniquement, des
informations du canal gauche uniquement ou la
totalité des signaux des canaux dentrée gauche
et droit. Afin dobtenir lune de ces options,
configurez les entrées de cette paire de canaux de
lune des deux manières suivantes :
Conseil pour le réglage : Si vous utilisez le
XD1000/5v2 pour amplifier un système de caisson
de basse (mode « LP » (passe-bas) et un système
dhaut-parleurs satellites composites (mode « HP»
(passe-haut)), 80 Hz sont une bonne base comme
réglage « Filter Freq. (Hz) » (Fréq. de filtre (en Hz).
Une fois que vous avez correctement rég« Input
Sens. » (Sens. Dentrée), comme expliqué dans
lannexe A (page 14), vous pouvez peaufiner la
«Filter Freq. (Hz) » (Fréq. De filtre) pour obtenir
la réponse en fréquences souhaitée pour le système.
COMMANDE DE NIVEAU À DISTANCE
OPTIONNELLE
En ajoutant le contrôle de niveau optionnel
(HD-RLC), vous pouvez régler le volume du canal
Caisson de basse (niveau Caisson de basse) ou le
volume global du XD1000/5v2 depuis lavant du
véhicule(Volume principal).
Le HD-RLC se connecte à la prise étiquetée
« Remote Level Control » (Contrôle de niveau
à distance) qui se trouve sur le panneau de
raccordement de lamplificateur à laide dun câble
téléphonique standard (fourni avec le HD-RLC). Si
vous le souhaitez, vous pouvez contrôler plusieurs
amplificateurs XD (et HD) avec un seul contrôleur
HD-RLC si vous utilisez un simple répartiteur de
lignes téléphoniques monoligne et plusieurs câbles
téléphoniques.
Lorsqu’il est raccordé à lamplificateur, le
HD-RLC fonctionne de la manière suivante. Une
rotation complète dans le sens antihoraire coupera
complètement le son des canaux sélectionnés.
Avec une rotation complète dans le sens horaire,
le niveau reste le même que si le HD-RLC nétait
pas connecté du tout. En dautres termes, elle
fonctionne comme un atténuateur de niveau.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2 CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Sélecteur « Remote Level Mode » (Mode de
contrôle de niveau à distance) : Ce sélecteur vous
permet d’utiliser le HD-RLC pour la totalité des
canaux de l’amplificateur ou de ne l’utiliser que
pour le canal Caisson de basse. Lorsque la position
« All » (Tout) est choisie, le bouton du HD-RLC
affectera tous les canaux de manière égale. Lorsque
la position « Sub Ch. » (Canal Caisson de basse) est
choisie, le bouton du HD-RLC affectera le niveau
du canal Caisson de basse.
SORTIES DE HAUTPARLEUR
Les sorties de haut-parleur du XD1000/5v2
sont conçues pour des câbles de 1,29 à 3,26 mm
de diamètre (16 à 8 AWG). Pour connecter les fils
du haut-parleur à l’amplificateur, enlevez dabord
les vis de réglage du dessus du bloc de la borne
en utilisant la clé hexagonale de 2,5 mm fournie.
Dénudez 12 mm (1/2 pouce) de gaine isolante au
bout de chaque fil et insérez le fil nu dans le bloc
de dérivation en le fixant solidement sans laisser
de fil nu exposé. Tout en maintenant fermement
le fil en place, serrez fortement la vis de pression
en veillant à ne pas marquer la tête de la vis.
Chaque paire de canaux principaux du
XD1000/5v2 est conçue pour délivrer la puissance
en charges de haut-parleur supérieures ou égales à
2 ohms lorsque vous utilisez une configuration «
stéréo » et en charges de haut-parleur supérieures
ou égales à 4 ohms lorsque vous utilisez une
configuration « avec pont ». Le canal Caisson de
basse est conçu pour délivrer la puissance en charges
de caisson de basse supérieures ou égales à 2 ohms.
IMPORTANT!
!
Les charges d’haut-parleur inférieures à 2 ohms
nominaux par canal (ou à 4 ohms avec pont) ne
sont pas recommandées et peuvent entrner
l’entrée en mode Protection de l’amplificateur,
ce qui réduit la puissance sortie.
1) Informations du canal gauche ou du canal
droit uniquement : Si vous souhaitez n’envoyer
que le signal du canal gauche ou que le signal
du canal droit à une paire de canaux pontée
du XD1000/5v2, vous devez utiliser un «
adaptateur en Y » pour répartir l’unique signal
du canal entre les deux entrées RCA, gauche
et droite, de la paire de canaux pontée.Cette
option s’utilise lorsque vous sollicitez une paire
de canaux du XD1000/5v2 pour n’amplifier que
les haut-parleurs du canal gauche, et une autre
paire pour n’amplifier que les haut-parleurs du
canal droit.
2) Informations du canal Gauche + Droite :
Lorsqu’une paire de canaux du XD1000/5v2 sera
pontée et alimentée par un signal source stéréo,
les signaux d’entrée gauche et droit des canaux
seront automatiquement réunis en un signal
dentrée mono récapitulatif (gauche + droite).
SORTIES DU CAISSON DE GRAVE
Lunique canal Caisson de basse du XD1000/5v2
est conçu pour délivrer la puissance en charges de
caisson de basse supérieures ou égales à 2 ohms.
Il est prévu pour des puissances nominales de 600
W en 2 ohms, 500 W en 3ohms et 400 W en 4
ohms (puissance continue, méthode RMS).
IMPORTANT!
!
Les charges de caisson de grave inférieures à
2ohms nominaux ne sont pas recommandées
et peuvent amener l’amplificateur à se mettre
en mode protection, ce qui réduit la puissance
de sortie.
Les sorties caisson de basse du XD1000/5v2
sont prévues pour un fil de 1 à 2 mm de diamètre
(16 AWG à 8 AWG). Pour connecter les fils du
caisson de grave sur l’amplificateur, enlevez
dabord les vis de pression sur le dessus du bloc
de dérivation en utilisant la clé hexagonale
de 2,5 mm qui est fournie. Dénudez 12 mm
(1/2pouce) de gaine isolante au bout de chaque
fil et insérez le fil nu dans le bloc de dérivation
en le fixant solidement sans laisser de fil nu
exposé. Tout en maintenant fermement le fil
en place, serrez fortement la vis de pression en
veillant à ne pas marquer la tête de la vis.
Français
12 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
13
SYSMES À DOUBLE AMPLIFICATION
Les systèmes à double amplification sont
définis comme étant des systèmes dans lesquels
des canaux damplificateur distincts amplifient
les haut-parleurs à basses fréquences (LF) et à
hautes fréquences (HF) ; ces canaux sont filtrés de
manière indépendante afin denvoyer les plages
de fréquences appropriées à chaque système de
haut-parleurs.
Lapplication la plus courante des systèmes à
double amplification dans laudio mobile consiste
à amplifier un système de caisson de basse à
partir dun ou plusieurs amplificateurs ou canaux,
et à amplifier les haut-parleurs composites à
partir damplificateurs ou de canaux distincts.
Le XD1000/5v2 peut être configuré pour
amplifier à lui seul un système à double
amplification.
Système à double amplification avec un seul
XD1000/5v2
Dans cette configuration, le canal Caisson
de basse du XD1000/5v2 amplifiera le système
de caisson de basse en lui appliquant un filtre
passe-bas. Les canaux principaux (1 et 2, 3 et 4)
amplifieront les haut-parleurs composites en leur
appliquant un filtre passe-haut.
Configuration croisée pour un système à double
amplification avec un seul XD1000/5v2 :
Une fois que vous avez correctement configu
les sections dentrée (voir page 6), rendez-vous
dans la section de contrôle du « SUB CH.» (Canal
Caisson de basse) et sélectionnez «12dB» ou « 24
dB » (passe-bas) à l’aide du sélecteur « LP Filter
Mode » (Mode du filtre passe-bas). Sélectionnez
ensuite une « Filter Freq.» (Fréq. de filtre) (80 Hz
sont un bon point de départ). Le réglage « 12 dB
» implique une pente de filtre peu marquée qui
atténue progressivement les fréquences supérieures
à la « Filter Freq. » (Fréq. De filtre) sélectionnée.
Le réglage «24dB» implique une pente de filtre
plus abrupte qui atténue intensément les fréquences
supérieures à la « Filter Freq. » (Fréq. de filtre)
sélectionnée. Aucun des deux réglages n’est «
préférable », mais la pente de filtre moins abrupte
du réglage « 12dB » est plus souhaitable si le son
du caisson de basse doit être diffusé du coffre à
lhabitacle dune berline ou dun coupé. La pente
de filtre plus abrupte du réglage « 24dB » est
mieux adaptée à une utilisation dans une voiture à
hayon, un SUV ou un break. Faites des essais pour
déterminer le réglage de pente de filtre produisant
la plus fluide transition du caisson de basse aux
médiums/graves.
Accordez ensuite votre attention aux contrôles
« CH 1 & 2 » (Canaux 1 et 2) et choisissez « x1»
(passe-haut) à laide du sélecteur « HP Filter Mode
» (Mode du filtre passe-haut). Sélectionnez ensuite
une « Filter Freq. » (Fréq. de filtre) appropriée (ici
encore, 80 Hz sont un bon point de départ). Le
réglage « x1 » signifie que la fréq. de filtreindiquée
sur le cadran est exactement celle que vous
choisissez. (En mode « x10 », la fréquence de
filtre effective est dix fois plus élevée que la valeur
indiquée. Ce réglage n’est généralement pas utilisé
dans les systèmes à double amplification.)
Pour terminer, accordez votre attention aux
contrôles « CH 3 & 4 » (Canaux 3 et 4) et choisissez
« HP » (passe-haut) à l’aide du sélecteur « Filter
Mode » (Mode de filtre). Sélectionnez ensuite une
« Filter Freq. » (Fréquence de filtre) appropriée (ici
encore, 80 Hz sont un bon point de départ).
Systèmes à triple amplification avec un seul
XD1000/5v2
La capacité à passer à 3 voies du XD1000/5v2
vous permet de créer de véritables systèmes
à triple amplification en choisissant les
réglages appropriés décrits ci-dessous.
Dans une configuration à triple amplification,
le canal Caisson de basse du XD1000/5v2
amplifiera un système de caisson de basse en
mono, en lui appliquant un filtre passe-bas. Les
canaux 3 et 4 amplifieront les haut-parleurs
de graves composites (ou les haut-parleurs de
médiums) en stéréo, en leur appliquant un filtre
de bande passante (les filtres passe-bas et passe-
haut sont tous deux utilisés). Les canaux 1 et 2
amplifieront les haut-parleurs à hautes fréquences
(généralement les haut-parleurs daigus) en
stéréo, en leur appliquant un filtre passe-haut.
IMPORTANT!
!
Pour utiliser un seul XD1000/5v2 en mode Triple
amplification, réglez le sélecteur « Input Mode »
(Mode dentrée) sur le mode« 2 Ch. » (2canaux),
et n’appliquez qu’un jeu dentrées stéréo aux
entrées Canaux 1 et 2.
Vous remarquerez deux connexions positives
« + » et deux connexions négatives « ». Cela
permet de faciliter le câblage de plusieurs
caissons de grave. Les deux connexions positives
et les deux connexions négatives sont reliées
en parallèle à l’intérieur de lamplificateur.
Elles ne sont pas des sorties stéréo. Le fait de
raccorder deux caissons de grave, chacun à un
couple de bornes positive et négative, conduit à
une connexion de caissons de grave en parallèle.
Lorsque l’on raccorde uniquement une paire de
fils de caisson de basse, il n’est pas nécessaire
dutiliser les deux jeux de connexions.
DEL D’ÉTAT / CIRCUIT DE PROTECTION
Sur le dessus de lamplificateur se trouve une
seule DEL de plusieurs couleurs qui indique létat
de fonctionnement de lamplificateur.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
1) Vert clignotant : l’amplificateur est en cours de
démarrage, la sortie audio est coupée.
2) Vert fixe : l’amplificateur est branché et
fonctionne normalement, la sortie audio est active.
3) Rouge fixe : Indique que la température de
fonctionnement sécurisé de l’amplificateur a
été dépassée, il entre donc dans un mode de
protection automatique qui réduit sa sortie
de puissance de crête. Lorsque la température
revient à un niveau normal, la lumière rouge
redevient verte et l’amplificateur revient à un
fonctionnement à pleine puissance.
4) Ambre fixe (jaune) : Indique qu’un état de
surintensité est survenu ; le son des canaux touchés
est coupé. Comme la coupure peut être de très
courte durée, elle peut se manifester par un tic-tac
répétitif détectable à l’oreille. Une surintensité peut
être provoquée par une impédance de haut-parleur
plus faible que la plage optimale dimpédance
de charge pour lamplificateur ou par un court-
circuit dans le câblage du haut-parleur. Celui-ci
peut provenir dun court-circuit entre les fils
positif et négatif du haut-parleur ou entre l’un des
fils du haut-parleur et le châssis du véhicule. La
« DEL détat » restera ambre pendant quelques
secondes, même si létat de surintensité ne dure
que très peu de temps. Cette fonctionnalité peut
être utilisée pour diagnostiquer un court-circuit en
ne connectant qu’un seul canal à la fois. La « DEL
d’état » deviendra ambre lorsque vous connecterez
le canal rencontrant ce problème et augmenterez
le volume.
5) DEL éteinte / Lamplificateur s’est éteint de
manière inopinée
La seule condition sous laquelle un XD1000/5v2
endommagé s’éteindra complètement intervient
lorsque la tension de la batterie ou la tension de
mise sous tension à distance devient inférieure à 10
volts. La « DEL d’état » s’éteindra lorsque cela se
produira. L’amplificateur se remet en route lorsque
la tension dépasse à nouveau 11 V. Si cela se produit
dans votre système, vérifiez votre système de charge
et votre câblage dalimentation.
CONFIGURATIONS SYSTÈME
Le XD1000/5v2 est un amplificateur très flexible
et bien adapté à une multitude de configurations
système. Dans cette section, les configurations
système les plus probables avec un seul XD1000/5v2
sont expliquées en détails.
Une fois que vous avez sélectionné la
configuration de votre choix, vous pouvez
vous reporter aux illustrations du panneau de
lamplificateur des pages 18 et 19 pour identifier
facilement les positions de sélecteurs nécessaires.
Français
14 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
15
Configuration croie pour un système à triple
amplification avec un seul XD1000/5v2 :
Rendez-vous d’abord dans la section de contrôle
« SUB CH. » (CANAL CAISSON DE BASSE) et
choisissez « 12 dB » ou « 24 dB » (passe-bas) à l’aide
du sélecteur « LP Filter Mode » (Mode du filtre
passe-bas) ; choisissez ensuite une « Filter Freq. »
(Fréq. de filtre) appropriée (80 Hz sont un bon point
de départ). Le réglage « 12 dB » implique une pente
de filtre peu marquée qui atténue progressivement
les fréquences supérieures à la « Filter Freq. »
(Fréq. De filtre) sélectionnée. Le réglage « 24 dB »
implique une pente de filtre plus abrupte qui atténue
intensément les fréquences supérieures à la « Filter
Freq. » (Fréq. de filtre) sélectionnée. Aucun des
deux réglages n’est fondamentalement « préférable
», mais la pente de filtre moins abrupte du réglage
« 12 dB » est plus souhaitable si le son du caisson
de basse doit être diffusé du coffre à lhabitacle
dune berline ou dun coupé. La pente de filtre plus
abrupte du réglage « 24dB » est mieux adaptée à une
utilisation dans une voiture à hayon, un SUV ou un
break. Faites des essais pour déterminer le réglage
de pente de filtre produisant la plus fluide transition
du caisson de basse aux médiums/graves.
Accordez ensuite votre attention aux contrôles
« CH 3 & 4 » (Canaux 3 et 4) et choisissez « BP
» (bande passante) à l’aide du sélecteur « Filter
Mode» (Mode de filtre). Un filtre de bande passante
est en réalité composé de deux filtres (un passe-
haut et un passe-bas). Leur association permet de
transmettre une « bande de fréquences » définie des
canaux de l’amplificateur aux haut-parleurs. Cette
association est parfaite pour filtrer activement les
haut-parleurs de médiums/graves ou de médiums
dans les systèmes dautoradio.
Maintenant que vous avez enclenché le mode
Bande passante pour les canaux 3 et 4, sélectionnez
une « Filter Freq. » (Fréq. De filtre) appropriée
(ici encore, 80 Hz sont un bon point de départ).
La fquence de filtre que vous réglez avec ce
contrôle correspond à la partie passe-haut du
filtre de bande passante. La partie passe-bas se
règle automatiquement lorsque vous réglez la «
Filter Freq. » (Fréq. De filtre) du canal de haut-
parleur daigus (canaux 1 et 2). La partie passe-bas
s’adaptera toujours au réglage « Filter Freq. » (Fréq.
De filtre) des canaux 1 et 2.
Pour terminer, accordez votre attention aux
contrôles « CH 1 & 2 » (Canaux 1 et 2) et choisissez
« x10 » (passe-haut) à laide du sélecteur « HP
Filter Mode » (Mode du filtre passe-haut). Cette
position de sélecteur multiplie la valeur de «
Filter Freq. » (Fréq. De filtre) indiquée par un
facteur de 10 afin qu’une fréquence indiquée
de 500 Hz équivaille en réalité à une fréquence
de filtre de 5 000 Hz (5 kHz). La pente de filtre
de cette section est fie à 12 dB/octave.
Sélectionnez maintenant une « Filter Freq. »
(Fréq. De filtre) appropriée à vos haut-parleurs
d’aigus (5 000 Hz sont un bon point de départ).
Avant d’essayer de choisir des fréquences plus
basses, consultez la documentation des haut-
parleurs daigus que vous utilisez et assurez-vous
que vous ne les amplifierez pas avec des fréquences
inférieures à ce que leur conception leur permet de
traiter. Les haut-parleurs daigus composites mobiles
de JL Audio ne doivent pas être utilis avec des
fréquences de filtre inférieures à 3 kHz.
Une fois que vous avez correctement réglé les
contrôles « Input Sens. » (Sens. dentrée) pour
les deux paires de canaux principaux et pour le
canal Caisson de basse à l’aide de la méthode
présentée dans lannexe A (page 14), vous pouvez
peaufiner les fréquences de filtre et atténuer les
fréquences de l’une des paires de canaux pour
obtenir l’équilibre approprié. Pour obtenir des
informations précises sur les fréquences de
filtre, reportez-vous à lannexe B (page 15)
IMPORTANT!
!
Pour utiliser deux XD1000/5v2 en mode Triple
amplification (un pour le canal gauche, et l’autre
pour le canal droit), réglez les sélecteurs « Input
Mode » (Mode d’entrée) des deux amplificateurs
sur le mode « 2 Ch. » (2 canaux), et appliquez le
signal du canal gauche aux deux entrées gauche
et droite des entrées Canaux 1 et 2 du premier
amplificateur à l’aide d’un adaptateur RCA en Y
comportant une fiche femelle et deux fiches mâles.
Appliquez ensuite le signal du canal droit aux deux
entrées gauche et droite des entrées Canaux 1 et 2
du deuxième amplificateur à l’aide dun adaptateur
RCA en Y comportant une fiche femelle et deux
fiches mâles.
ENTRETIEN DE VOTRE AMPLIFICATEUR
JL AUDIO
Si votre amplificateur est en panne ou présente
un dysfonctionnement, veuillez le retourner à
votre revendeur JL Audio agréé pour qu’il soit
ensuite envoyé à JL Audio pour réparation.
Lamplificateur ne contient aucune pièce ni aucun
fusible pouvant être réparés par lutilisateur. La
nature unique du circuit des amplificateurs JL
Audio exige que toute réparation soit faite par du
personnel ayant reçu une formation adéquate.
Ne tentez pas de réparer l’amplificateur vous-
même ou de le faire réparer par des réparateurs
non agréés. Cela n’annulera en rien la garantie,
mais peut entraîner davantage de problèmes à
l’intérieur de l’amplificateur.
Si vous avez la moindre question à propos
de linstallation ou de la configuration de
lamplificateur et qui ne serait pas couverte dans
ce manuel, veuillez contacter votre revendeur ou
lassistance technique.
Assistance technique de JL Audio :
(954) 443-1100
9h00 – 17h30 (heure de l’Est)
Lundi – Vendredi
Français
16 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
17
ANNEXE C :
Spécifications du XD1000/5v2 :
Valeur recommandée pour le fusible : 80 A
Type de fusible recommandé : MAXI® ou AGU
Sections d’entrée :
Nombre dentrées : Trois paires stéréo
Type d’entrée : Équilibrée-différentielle avec prises
d’entréeRCA
Plage d’entrées : 100 mV à 8 V RMS
Section d’amplificateur :
Topologie de l’amplificateur : Classe D ultra-rapide NexD™
Alimentation électrique : Type de commutation MOSFET
non régulée
Puissance nominale à 14,4 V avec moins de 1 % de
THD+bruit (20 Hz à 20 kHz), méthode RMS
Canaux principaux, stéréo, amplification de tous les
canaux :
4 x 75 W @ 4 ohms, 4 x 100 W @ 2 ohms
Canaux principaux, avec pont, amplification de tous les
canaux :
2 x 150 W @ 8 ohms, 2 x 200 W @ 4 ohms
Canal Caisson de basse, mono, amplification de tous les
canaux :
1 x 400 W @ 4 ohms, 1 x 500 W @ 3 ohms, 1 x 600 W @ 2 ohms
Puissance nominale @ 12,5 V avec moins de
1 % de THD + bruit (20 Hz à 20 kHz), méthode RMS
Stéréo, tous canaux :
4 x 60 W @ 4 ohms, 4 x 90 W @ 2 ohms
Pontage de la puissance nominale, amplification de tous
les canaux :
2 x 120 W @ 8 ohms, 2 x 180 W @ 4 ohms
Canal Caisson de basse, mono, amplification de tous les
canaux :
1 x 360 W @ 4 ohms, 1 x 480 W @ 3 ohms, 1 x 600 W @ 2 ohms
Rapport signal/bruit (pondération A, largeur de bande
de bruit de 20 Hz à 20 kHz) :
Canaux principaux : plus de 104 dB par rapport à la
puissance nominale, plus de 84 dB par rapport à
Un canal Caisson de basse de 1 W : plus de 100 dB
par rapport à la puissance nominale, plus de 80 dB par
rapportà 1 W
Réponse de fréquence :
Canaux principaux : 12 Hz à 22 kHz (+0, -1 dB)
Canal Caisson de basse : 10 Hz à 1 kHz (+0, -1 dB)
Facteur d’amortissement :
Canaux principaux : Plus de 150 @ 4 ohms par canal /
50Hz, plus de 75 @ 2 ohms par canal/ 50 Hz
Canal Caisson de basse : Plus de 150 @ 4 ohms par canal /
50 Hz, plus de 75 @ 2 ohms par canal/ 50 Hz
Filtres de croisement :
Type de filtre : État variable / Sallen-Key, avec sélection de
fréquences de coupure variant en continu,
Canaux 1 et 2 ignorables : 12 dB/oct. Passe-haut (50 à 500 Hz,
pouvant devenir 500 à 5 000 Hz grâce au sélecteur « x10 »)
Canaux 3 et 4 : 12 dB/oct. Passe-haut (50 à 500 Hz) ou
Bande passante (utilise la fréquence de filtre des canaux
1et 2 comme coupure passe-bas)
Canal Caisson de basse : 12 dB ou 24 dB/oct. Passe-bas
(50 à 500 Hz)
Dimensions (LxPxH) :
374 mm x 180 mm x 52 mm (14,73" x 7,09" x 2,05")
ANNEXE B :
Tableau de sélection précise des fréquences
 FILTER FREQ  FRÉQ. DE FILTRE
Numéro Inscription sur Fréquence
du cran le panneau réelle
Rotation complète dans le sens antihoraire : 49
01 ............................49
02 ..........« 50 » ...........49
03 ............................50
04 ............................50
05 ............................52
06 ............................53
07 ............................55
08 ..........« 60 » ...........57
09 ............................59
10 ............................61
11 ............................63
12 ............................65
13 ............................68
14 ............................70
15 ............................73
16 ..........« 80 » ...........76
17 ............................79
18 ............................83
19 ............................86
20 ...« 12 o’clock » (Midi)....90
21 ............................95
22 ...........................100
23 ...........................105
24 ..........« 120 » .........111
25 ...........................118
26 ...........................126
27 ...........................135
28 ...........................146
29 ...........................160
30 ...........................174
31 ...........................192
32 ..........« 200 » .........217
33 ...........................243
34 ...........................286
35 ...........................339
36 ...........................406
37 ...........................444
38 ..........« 500 » .........482
39 ...........................483
Rotation complète dans le sens horaire : 483
ANNEXE A :
Réglage du niveau de sensibilité d’entrée
Le respect des instructions ci-dessous
permettront à linstallateur de régler facilement
et en seulement quelques minutes la sensibilité
dentrée de chaque paire de canaux de
lamplificateur à laide du matériel généralement
disponible dans les bacs dinstallation.
Matériel nécessaire
• Voltmètre CA numérique
CD avec une tonalité de test donde sinusoïdale
enregistrée à un niveau de référence de 0 dB
dans la plage de fréquence à amplifier pour cet
ensemble de canaux (50 Hz pour les canaux
de caisson dextrêmes graves, 1 kHz pour une
application sur des médiums). N’utilisez pas de
tonalités de test atténuées (-10 dB, -20 dB, etc.).
Procédure en neuf étapes
1) Déconnectez le ou les haut-parleurs des
connecteurs de sortie haut-parleurs de
lamplificateur.
2) Désactivez tous les traitements (basses/aigus,
niveau sonore, correction, etc.) sur l’unité
source, les processeurs (le cas échéant) et
lamplificateur. Réglez léquilibrage en position
intermédiaire et la commande de niveau du
caisson de grave au 3/4 du maximum (s’il est
utilisé pour alimenter le XD1000/5v2).
3) Réduisez complètement les valeurs de la
totalité des trois contrôles « Input Sens. »
(Sens. d’entrée).
4) Réglez le volume de l’unité source au 3/4.
Cela permettra un chevauchement des gains
raisonnable avec un découpage modéré à plein
volume.
5) A laide du tableau sur cette page, déterminez
la tension cible pour le réglage de la sensibilité
dentrée en fonction de limpédance nominale du
système de haut-parleur connecté aux sorties de
lamplificateur.
6) Vérifiez que vous avez déconnecté les haut-
parleurs avant de poursuivre. Lisez une piste
comportant une onde sinusoïdale appropriée
(sur la plage de fréquences à amplifier avec le
canal que vous réglez) aux 3/4 du volume de
lunité source.
7) Connectez le voltmètre CA aux connecteurs de
sortie de haut-parleur de lamplificateur. Si la
paire de canaux fonctionne en stéréo, il n’est
nécessaire deffectuer la mesure que pour un seul
canal. Si vous utilisez un pont, veillez à tester la
tension au niveau des bons connecteurs (L+ et R–).
8) Augmentez la valeur du contrôle « Input Sens.»
(Sens. dentrée) jusqu’à ce que la tension
souhaitée apparaisse sur le voltmètre.
9) Une fois que vous avez réglé chacune des
sections de canal du XD1000/5v2 sur leur
niveau maximal de sortie à faible distorsion,
reconnectez le ou les haut-parleurs. La valeur
des contrôles « Input Sens. » (Sens. dentrée)
peut maintenant être réduite si une atténuation
de lamplificateur est nécessaire pour obtenir
léquilibre système souhaité.
N’augmentez la valeur du réglage « Input Sens.»
(Sens. D’entrée) pour aucun canal ou aucune
paire de canaux damplificateur du système
au-delà du niveau maximal établi dans le cadre
de cette procédure. Cette manipulation
entrnera une distorsion audible et causera
d’éventuels dommages aux haut-parleurs.
Il sera nécessaire de réajuster la valeur
«Input Sens. » pour les canaux affecs si une
amplification par équaliseur est activée après
avoir réglé la valeur « Input Sens.» avec cette
procédure. Cela s’applique à n’importe quel
circuit de démarrage de correction, y compris aux
commandes de tonalité de lunité source ou aux
circuits de correction. Les coupures de correction
ne nécessitent aucun réajustement.
En raison d’un développement permanent de nos produits, toutes les
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Impédance
Nom.
Tension CA cible
Canal principal
(Stéréo)
Canal principal
(Avec pont)
Canal Caisson
de basse
8 
17,3 V 34,6 V 40,0 V
6 
17,3 V 32,4 V 40,0 V
4 
17,3 V 28,3 V 40,0 V
3 
16,2 V non conseillé 38,7 V
2 
14,1 V non conseillé 34,6 V
Français
18 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
19
ANNEXE D : DÉPANNAGE
«Mon amplificateur s’éteint de temps en temps, en général lorsqu’il travaille à volume élevé.»
Vérifiez votre source de tension et votre point de masse. Le XD1000/5v2 peut être
alimenté avec une tension de batterie rechargeable pouvant baisser jusqu’à
10V. Des problèmes de coupures à des niveaux de volume élevés peuvent
se produire lorsque la tension de la batterie rechargeable (ou la tension
du système de mise en route à distance) tombe en dessous de 10V. Ces
chutes de tension peuvent être de très courte durée, ce qui les rend très
difficiles à détecter avec un volttre CC classique. Pour vérifier que la
tension est correcte partout, contrôlez tous les points de raccordement et
de terminaison. Il peut être également nécessaire de remplacer le fil de
masse connectant la batterie au châssis du véhicule et le fil dalimentation
connectant lalternateur à la batterie. De nombreux véhicules utilisent un
petit fil [de 2,59 à 4,12mm de diamètre (5 mm - 13 mm)] pour mettre la
batterie à la masse sur le châssis du véhicule et pour connecter l’alternateur à
la batterie. Pour éviter toute chute de tension, ces câbles doivent être échangés
par des câbles de 25 mm de diamètre lors de linstallation des systèmes
damplificateur avec un ampérage de fusible principal supérieur à 60 A. Les
problèmes de mise à la terre sont la cause principale des «défaillances» non
diagnostiquées sur les amplificateurs.
«Mon amplificateur s’allume, mais il n’y a aucune sortie.»
Vérifiez le signal dentrée à laide d’un voltmètre CA pour mesurer la tension de
lunité source au moment où une tonalité de test appropriée est lue par
lunité source (connectez les câbles dentrée de lamplificateur avant ce
test). La fréquence utilisée doit se trouver dans la plage à amplifier par
lamplificateur (exemple : 50 Hz pour une application de caisson de basses
ou 1 kHz pour une application à plage étendue/passe-haut). Une tension
stable, suffisante (entre 0,2 et 8,0 volts) doit être présente à la sortie des
bles de signal.
Vérifiez la sortie de l’amplificateur. En suivant la procédure indiquée au point
précédent (après avoir reconnecté les câbles dentrée dans lamplificateur),
testez la sortie des haut-parleurs de l’amplificateur. Retirez les fils dhaut-
parleur de lamplificateur tout en faisant cela pour éviter les bruits
désagréables et les éventuels endommagements du haut-parleur. Augmentez
le volume jusqu’à la moitié environ. Une tension de 5 V CA ou plus doit être
constatée au niveau des sorties haut-parleur. Ce niveau de sortie peut varier
de manière significative selon les amplificateurs mais il ne doit pas être de
lordre des millivolts si l’unité source se trouve à mi-volume. Si vous relevez
une tension suffisante, vérifiez les connexions de votre haut-parleur, comme
indiqué ci-dessous.
Veillez à ce que les câbles de haut-parleur soient bien connectés au métal à
lintérieur du bloc de dérivation. Les connecteurs de câble du haut-parleur
sont conçus pour accepter des câbles dont le diamètre va jusqu’à 3,26 mm.
Veillez à bien dénuder le fil pour permettre une connexion suffisante avec le
métal à l’intérieur du bloc de connexion.
«Comment régler correctement la sensibilité d’entrée sur mon amplificateur?»
Veuillez vous reporter à lAnnexe A (page 14) pour définir la sensibilité d’entrée pour
une sortie maximale, à faible distorsion.
«Mon amplificateur ne s’allume pas.»
Vérifiez le fusible, non seulement visuellement, mais également à laide d’un testeur
de continuité. Il est possible qu’un fusible présente de mauvaises connexions
internes ne pouvant être déteces par une inspection visuelle. Il est
vivement conseillé de retirer le fusible du support pour le test. Si aucun
problème n’est détecté au niveau du fusible, vérifiez le porte-fusible.
Vérifiez lintégrité des connexions effectuées sur chacune des bornes «+12VDC»,
«Ground » et «Remote». Veillez à ce qu’aucune isolation de fil ne soit
pincée par la vis de fixation de borne et que chaque connexion soit serrée.
Vérifiez à ce qu’il y ait +12 V à la connexion «Remote » de l’amplificateur. Dans
certains cas, le câble de mise sous tension de l’unité source est insuffisant pour
allumer plusieurs appareils et l’utilisation d’un relais est requise. Pour analyser
ce problème, connectez le fil «+12VDC » sur la borne «Remote » pour voir si
l’amplificateur s’allume.
«Jentends un tic-tac rété ou un claquement provenant du ou des haut-parleurs.»
Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne soient pas en court-circuit, soit entre les fils
positif et négatif, soit entre le fil d’un haut-parleur et la masse sur le cssis
du véh icule. En c as de cour t-c ircu it, la s ort ie sou ff ri ra d ’u ne dis torsion et /ou
dune atténuation. La « Status LED » (DE L d ét at) de viend ra a mbre ( jau ne)
dans cette situation. Il peut être alors utile de déconnecter les fils des haut-
parleurs de l’amplificateur et d’utiliser un nouveau jeu de fils à raccorder
sur un haut-parleur de test.
Vérifiez l’impédance de charge nominale pour vous assurer que chacun des canaux
de lamplificateur délivre une charge supérieure ou égale à 2 ohms en mode
stéréo (4 ohms si un pont est utilisé).
«La sortie de mon amplificateur varie lorsque je tape dessus ou en cas de secousse»
Vérifiez les connexions effectuées sur lamplificateur. Veillez à ce que la gaine
isolante de tous les fils ait été suffisamment dénudée pour permettre une
zone de contact correcte à lintérieur du bloc de dérivation.
Vérifiez les connecteurs dentrée pour vous assurer qu’ils sont correctement en
contact avec les prises dentrée de lamplificateur.
Français
20 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
21
REMARQUES D’INSTALLATION :
Utilisez ce schéma pour connaître les positions des sélecteurs et contrôles de votre amplificateur.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Français
22 | JL Audio - XD1000/5v2 Manuel d’utilisation
23
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION: REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION:
GARANTIE LIMITÉE  AMPLIFICATEURS USA
JL AUDIO garantit que ce produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication pour une
période de deux (2) ans. Cette garantie est étendue à trois (3) ans au total si linstallation est effectuée par
un distributeur JL Audio agréé à laide dun système de connexion électrique premium JL Audio pour le
câblage électrique.
Cette garantie ne peut être transférée et s’applique uniquement à lacheteur dorigine auprès d’un
revendeur JL Audio agréé. Si une réparation s’avérait nécessaire au cours de cette période de garantie pour
une raison due à un défaut de fabrication ou à un dysfonctionnement, JL Audio réparera ou remplacera le
produit défectueux, à sa discrétion, par un produit neuf ou réusiné, et ce sans aucun frais. Les dommages
entraînés par les éléments suivants ne sont pas couverts par cette garantie : accident, utilisation inadéquate
ou abusive, modification du produit ou négligence, non respect des instructions dinstallation, tentatives
de réparation non autorisées, déformations par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages
accidentels ou blessures indirectes et ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation des unités. Les
altérations esttiques suite à un accident ou à lusure normale ne sont pas couvertes par cette garantie.
La garantie est annulée si le nuro de série du produit a été effacé ou abîmé.
Toutes les garanties tacites applicables sont limitées dans la durée à la période de la garantie expresse,
comme indiqué dans le présent document, à compter de la date d’achat dorigine en point de vente, et
aucune garantie, expresse ou tacite, ne s’appliquera par la suite à ce produit. Certains États n’autorisant
pas les limites aux garanties tacites, ces exclusions peuvent donc ne pas s’appliquer à votre situation. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et certains autres droits peuvent également vous être
accordés selon les Etats.
Si votre produit JL AUDIO nécessite une réparation :
Tous les retours de garantie doivent être envoyés à Amplifier Service Facility de JL Audio, par port
pré-payé, par lintermédiaire dun revendeur JL Audio agé et doivent être accompagnés d’une preuve
dachat (copie de la facture dorigine). Les retours directs de la part de consommateurs ou de distributeurs
non agréés seront refus sauf en cas dautorisation spécifique par JL Audio avec un numéro d’autorisation
de retour valide.
Lexpiration de la garantie sur des produits retournés sans preuve dachat sera déterminée à partir du
code de la date de fabrication. La couverture peut être invalidée si cette date est antérieure à la date dachat.
Les articles non défectueux reçus seront renvoyés et les frais seront imputés au destinataire. Le client se
verra imputer les frais dexdition et dassurance pour lenvoi du produit à JL Audio. Les dommages
caus aux produits retournés lors du transport ne sont pas couverts par cette garantie.
Pour obtenir des informations concernant les réparations aux Etats-Unis, veuillez appeler le
Service clientèle JL Audio : (954) 443-1100
9h00 – 17h30 (fuseau horaire de l’est des États-Unis)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(n’envoyez pas de produits pour réparation à cette adresse)
Garanties internationales :
Les produits achetés en dehors des Etats-Unis sont couverts
uniquementpar le distributeur du pays en question et non par JL Audio, Inc.
Imprimé en Chine XD1000/5v2 MAN-03-2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

JL Audio 5v2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à