SEVERIN KM 3882 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FIN
RUS
Küchenmaschine
Food Processor
Robot de Cuisine
Voedsel Processor
Batidora
Robot da cucina
Universal køkkenmaskine
Matberedare
Yleiskone
Malakser
Μερ
Кухонный комбайн
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
δηγες ρσεως
Chère Cliente, Cher Client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise
de courant avec terre installée selon les
normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil. Ce produit
est conforme à toutes les directives relatives
au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Couvercle anti-éclaboussures
2. Ouverture de remplissage
3. Bol mélangeur
Accessoires
4. Crochet de pétrissage pour mélanges
de consistance moyenne
5. Fouet pour mélanges légers
6. Crochet de pétrissage pour pâtes
épaisses
7. Arbre d'entraînement
8. Bloc moteur
9. Levier de déverrouillage du bloc
moteur
10. Commande rotative
11. Cordon d’alimentation avec fiche
12. Boîtier
13. Interrupteur de sécurité contre les
surcharges
14. Capot du bloc moteur
Importantes consignes de sécurité
Éteignez toujours l’appareil et
débranchez la fiche de la prise murale
avant d’ajouter, de changer, de nettoyer
ou de retirer tout accessoire.
Après avoir éteint l’appareil, attendez
toujours que le moteur se soit
complètement arrêté. Ne touchez aucun
élément en mouvement.
Avant d’utiliser ce produit, une
vérification complète de l’appareil ainsi
que de tous ses composants et accessoires
doit être soigneusement effectuée ; ceci
afin de détecter tout dommage éventuel.
Si l’appareil est tombé sur une surface
dure, il ne doit plus être utilisé, des
dommages, même invisibles, peuvent
avoir des effets nocifs sur la sécurité
opérationnelle du produit.
Examinez régulièrement le cordon pour
vous assurer de son parfait état. N’utilisez
pas l’appareil si le cordon est
endommagé.
Ne permettez jamais que l’appareil ou le
cordon d’alimentation touche une
surface chaude ou entre en contact avec
une source de chaleur.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil
sans surveillance.
Ne touchez aucun accessoire tournant
pendant le fonctionnement et n’insérez
aucun ustensile (par exemple, spatule ou
cuiller) dans le bol sans que le moteur ne
soit complètement arrêté.
Éteignez toujours l’appareil et
débranchez la fiche de la prise murale
après utilisation et
- lors de l’ajout ou de l’enlèvement
d’accessoires,
- en cas de fonctionnement défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant
sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
Ne laissez pas pendre le cordon.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
une personne (y compris un enfant)
souffrant d'une déficience physique,
sensorielle ou mentale, ou manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf si
cette personne a été formée à l'utilisation
de l'appareil par une personne
responsible de sa sécurité, ou est
surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants, n’étant pas conscients des
8
Robot de Cuisine
dangers inhérents à l’utilisation
d’appareils électriques, doivent être tenus
à l’écart de ceux-ci.
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d’un cordon
d’alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Brefs intervalles de fonctionnement
L'appareil est destiné à fonctionner
exclusivement durant de brefs intervalles et
ne devrait par conséquent pas être utilisé au-
delà de 10 minutes d'affilée. Il conviendra
ensuite, avant de le rallumer, d'éteindre
l'appareil et de laisser refroidir le moteur.
Avant la première utilisation
Nettoyez tous les accessoires avant de les
utiliser pour la première fois en suivant les
instructions figurant au paragraphe
Entretien et nettoyage”.
Action planétaire :
Les accessoires (fouet, crochet) ont une
fixation désaxée, les faisant tourner autour
de leur propre axe ainsi que de l’axe
d’entraînement. Cette action assure une
parfaite incorporation des ingrédients du
bord du bol vers le centre.
Protection contre les surcharges
Ce robot est équipé d’un dispositif de
sécurité contre les surcharges qui met
l’appareil automatiquement hors-tension
lorsque le moteur est en surcharge. Mettez la
commande rotative sur la position 0, retirez
la fiche de la prise murale, puis laissez
l’appareil refroidir. Ensuite, faites basculer le
bloc moteur dans son support et enfoncez
l’interrupteur de sécurité jaune. L’appareil
est de nouveau prêt à l’emploi.
Commande rotative
L’appareil est équipé d’une commande
rotative de type variateur.
Les positions de vitesse suivantes sont
disponibles :
P fonctionnement par intermittence à
haute vitesse (pulse)
0 appareil éteint
1 très lente
2-4 lente
5-8 moyenne
9-11 haute
MAX vitesse maximum
Vitesses appropriées
-
Commencez toujours par une vitesse
lente, surtout lorsque vous mélangez des
ingrédients liquides ou crémeux ou un
mélange quelconque contenant de la
farine.
-
Les positions 1 à 4 sont utilisées pour
mélanger lentement, mixer, incorporer
des ingrédients, mélanger les ingrédients
liquides, et également pour préparer la
pâte.
-
Les positions 5-9 conviennent à la
préparation de pâte patissière ou
boulangère.
-
Les positions 10-MAX conviennent aux
préparations utilisant le fouet, et au
mixage.
Fouet
Le fouet est utilisé pour émulsionner les
mélanges liquides tels que les sauces, les
blancs d’œuf et la crème.
9
Crochet de pétrissage
pour les mélanges de consistance moyenne
Ce crochet est utile pour les mélanges de
consistance molle tels que la pâte à gâteau et
la purée de pomme de terre.
pour la pâte épaisse
Ce crochet convient au pétrissage des pâtes
épaisses.
Fonctionnement
-
Tournez le levier de déverrouillage (9)
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour débloquer le bloc moteur ( ).
Faites basculer le bloc moteur vers le
haut, jusqu’au clic de verrouillage (levier
de déverrouillage sur la position ).
-
Attachez le bol mélangeur, puis le
verrouiller en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre ( ).
-
Placez le couvercle anti-éclaboussures sur
l’arbre d’entraînement en positionnant
correctement l’ouverture de remplissage
(voir image I). Bloquez le couvercle en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
-
Lorsque vous fixez un accessoire à l’arbre
d’entraînement, vérifiez que la tige située
sur l’arbre d’entraînement s’engage
correctement dans le trou correspondant
sur l’accessoire.
-
Enfoncez l’accessoire complètement sur
l’arbre, puis verrouillez-le en position en
le tournant sur 90° environ dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
-
Versez les ingrédients dans le bol.
-
Tournez le levier de déverrouillage pour
débloquer le bloc moteur ( ).Faites
basculer le bloc moteur vers le bas,
jusqu’au clic de verrouillage (levier de
déverrouillage sur la position ).
-
Insérez la fiche dans une prise murale.
-
Tournez doucement la commande
rotative sur la position désirée.
-
L’ouverture dans le couvercle anti-
éclaboussures facilite l’addition
d’ingrédients pendant le mixage ou le
pétrissage.
-
Après utilisation, éteignez l’appareil, puis
débranchez la fiche de la prise murale.
-
Tournez le levier de déverrouillage (9)
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour débloquer le bloc moteur ( ).
Faites basculer le bloc moteur vers le
haut, jusqu’au clic de verrouillage (levier
de déverrouillage sur la position ).
-
Remontez l’accessoire complètement
vers le haut, puis le déverrouiller en le
tournant sur 90° environ dans le sens des
aiguilles d’une montre. Retirez ensuite
l’accessoire de l’arbre.
-
Pour retirer le couvercle anti-
éclaboussures, déverrouillez-le en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
-
Déverrouillez le bol mélangeur en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre ( ) puis le retirer.
Entretien et nettoyage
Débranchez toujours la fiche de la prise
murale et laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
Pour éviter le risque de décharge
électrique, ne nettoyez pas l’appareil à
l’eau et ne l’immergez pas dans l’eau.
N’utilisez ni solution abrasive ni produit
d’entretien concentré pour nettoyer
l’appareil.
-
Vous pouvez nettoyer le bloc moteur
avec un chiffon légèrement humidifié.
-
Le couvercle anti-éclaboussures, bol
mélangeur, fouet et crochets de
pétrissage peuvent être nettoyés à l’eau
chaude avec un peu de détergeant doux.
Accessoires additionnels
Votre robot peut être équipé d’accessoires
additionnels en option :
-
accessoire bol blender (réf. 9750)
-
accessoire râpe à légumes (réf. 9752)
-
accessoire hachoir (réf. 9751).
Les accessoires peuvent être commandés
chez Severin Service en précisant la
référence de l’accessoire souhaité.
10
L’accessoire bol blender s’attache à l’arbre
situé sous le couvercle (14).
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers
vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères; apportez-les à
un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d’achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Au cours de cette
période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l’usure normale de l’appareil, les
pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d’emploi. Aucune
garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet
d’une intervention à titre de réparation ou
d’entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l’adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

SEVERIN KM 3882 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à