Samsung DSB-B270 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Décodeurs TV
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions for use
D
GB
F
I
E
DIGITAL SATELLITE RECEIVERDIGITAL SATELLITE RECEIVER
REV. 1.0MF68-00422A
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . D
Instructions for use . . . . . . . . . . . GB
Consignes d’utilisation . . . . . . . . F
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . I
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . E
EM VIA, FTA
DSB-B270V
MF68-00422A_Cover 12/5/06 5:08 PM Page 1
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . D
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . GB
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . F
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . I
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . E
EM VIA, FTA
DSB-B270V
MF68-00422A_3-4 12/5/06 5:14 PM Page II
Consignes d’utilisation
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
F
DSB-B270V
EM VIA, FTA
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page b
F-1
DSB-B270V
F
CONSIGNES DE SECURITE
Ce STB a été fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales.
Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité suivantes.
ALIMENTATION SECTEUR :
CA 100-240V ~, 50/60Hz
SURCHARGE : Evitez de surcharger les prises murales, les rallonges ou les adaptateurs,
car il peut s'ensuivre un incendie ou une électrocution.
LIQUIDES : Tenez les liquides à l'écart du STB
NETTOYAGE : Avant de le nettoyer, déconnectez le STB de la prise murale.
Utilisez un chiffon doux légèrement humecté d'eau (pas de solvants)
pour nettoyer l'extérieur.
AERATION : N'obstruez pas les orifices d'aération du STB. Vérifiez que la circulation
d'air peut s'effectuer librement autour du STB.
Ne placez jamais le STB dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d'une source de chaleur, un radiateur par exemple.
N'empilez aucun autre appareil électronique sur le STB.
Placez le STB au minimum à 30 mm du mur.
FIXATIONS : N'utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit,
car elles peuvent comporter des risques et endommager l'appareil.
BRANCHEMENT AU LNB DE LA PARABOLE SATELLITE :
L’âme du câble de connexion du LNB présente une tension élevée.
Il est donc recommandé de débrancher le STB de l'alimentation
secteur avant de brancher ou de débrancher ce câble.
DANS LE CAS CONTRAIRE, LE LNB RISQUE D'ETRE ENDOMMAGE.
REPARATIONS : Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil.
Toute tentative dans ce sens entraîne une annulation de la garantie.
Confiez l'ensemble des réparations à un agent qualifié.
FOUDRE : Si le STB est installé dans une zone à forte activité orageuse,
il est indispensable de mettre en place des dispositifs de protection pour
le branchement du STB au secteur ainsi que pour la ligne du téléphone
et du modem. En cas d'orage, vous devez également respecter les
consignes de chaque fabricant visant à protéger les autres appareils,
tels le téléviseur, la chaîne hi-fi, etc., reliés au STB.
MISE A LA TERRE : La masse du câble du LNB doit est reliée directement à la prise de
masse du système de la parabole. L'installation de mise à la terre
doit être conforme aux réglementations locales.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Jetez les batteries usagées dans un lieu prévu à cet effet de manière à protéger
l'environnement.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé
en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets commerciaux.
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page d
F-2
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
F-3
DSB-B270V
DSB-B270V
F
SOMMAIRE CARACTERISTIQUES GENERALES
Consignes de securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caracteristiques generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Branchement du STB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau arriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du recepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.1 Paramètre LNB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2 Paramètre du positionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2.1. Mode Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.2.2. Mode Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.3 Paramètre solarsat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.4 Balayage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.5 Balayage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.6 Balayage SMATV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.7 Rétablir les pararmètres par défault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Organisation des Canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Supprimer Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2 Supprimer répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3 Supprimer canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4 Supprimer tous les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.5 Supprimer les canaux cryptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.6 Canaux favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.7 Déplacer et modifier canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Verrouillage parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1 Verrouiller canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Modifier code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Configuration système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2 Paramètre OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3 Paramètres Média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.4 Paramétres temporisateur et horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.5 Informations Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6 Mise à niveau logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.7 Copie des données des canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. Viaccess intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Depannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caracteristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1. PARTIE UTILISATEUR
4000 CHAINES PROGRAMMABLES
TELECHARGEMENT DE LOGICIEL VIA SATELLITE & PC
GUIDE ELECTRONIQUE DES PROGRAMMES AVANCE
PRISE EN CHARGE MULTILINGUE POUR L'AFFICHAGE A L'ECRAN (OSD)
PRISE EN CHARGE MULTILINGUE POUR LE SOUS-TITRAGE & LE
TELETEXTE (OSD & VBI)
PRISE EN CHARGE DE DiSEqC 1.2
TELECOMMANDE INFRAROUGE MULTIFONCTIONS
AFFICHAGE PAR DIODES A 7 SEGMENTS
SYSTEME DE BALAYAGE AUTOMATIQUE ET MANUEL
ORGANISATION DES CHAINES (PROGRAMMABLE)
SORTIE PERITEL
FAIBLE CONSOMMATION
9. LISTES DES FAVORIS
MISE A JOUR AUTOMATIQUE DES EPG
BOUCLE PASSANTE POUR SIGNAL RGB
15 MINUTERIES POUR RESERVER DES PROGRAMMES (EVENEMENTS)
DE MISE EN MARCHE/ARRET
2. PARTIE TUNER
TUNER A LARGE BANDE 950~2150 MHz
DEBIT DE SYMBOLES 2~45MS/s
SI LA SORTIE S'EFFECTUE AVEC BOUCLE PASSANTE CC POUR
RECEPTEUR ANALOGIQUE
PRISE EN CHARGE DE LA VERSION DiSEqC 1.2
COMMUTATION 13V/18V
COMMANDE DE TONALITE CONTINUE 22KHz
3. PARTIE VIDEO
COMPATIBLE DVB-S
VIDEO MPEG-2 (MP@ML)
DEBIT DE DONNEES 1~15MS/s
COMPATIBLE AVEC SCPC/MCPC
PREND EN CHARGE LE RAPPORT DE FORMAT 4:3 (NORMAL) ET 16:9
(ECRAN LARGE)
SORTIE MODULATEUR
4. PARTIE AUDIO
MPEG 1 AUDIO NIVEAU I & II
MODE MONO, DOUBLE, STEREO ET AUDIO STEREO COMMUNE
FREQUENCES D'ECHANTILLONNAGE DE 32, 44,1 ET 48 KHz
REGLAGE DU VOLUME ET FONCTION DE COUPURE DU SON VIA LA
TELECOMMANDE
SORTIE AUDIO NUMERIQUE SPDIF
SORTIE (OPTIQUE) DE FLOT BINAIRE A ENCODAGE DOLBY DIGITAL
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 2
F-4
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
F-5
DSB-B270V
DSB-B270V
F
BRANCHEMENT DU “STB”
7. INSERTION DE CARTES SMART POUR LES SERVICES VIACCESS
Pour décoder un service crypté, il vous faut une carte Smart valable.
Ce décodeur est muni du Viaccess intégré pour visualiser les programmes Viaccess.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Insérez la carte Smart, la puce dorée tournée vers le bas.
Vous pouvez définir les réglages des divers médias souhaités.
Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK.
Appuyez sur les touches
/
pour déplacer des éléments du sous-menu et appuyez sur les
touches
/
pour sélectionner l’option souhaitée.
Appuyez ensuite sur la touche
OK
pour confirmer.
Appuyez sur les touches MENU/EXIT pour sortir du menu.
Sélectionnez le système TV :
PAL, SECAM, NTSC, PAL (auto) NTSC, SECAM
(auto) NTSC, NTSC (auto) PAL, NTSC (auto) SECAM
Sélectionnez le type de TV en fonction de votre téléviseur :
STANDARD rapport 4: 3 ou WIDE SCREEN (Ecran large) rapport 16: 9.
Sélectionnez la conversion de rapport de format :
Letter Box, Pan & Scan, Mixte ou Complète.
Sélectionnez le type de signal vidéo :
Composite, Composite + RGB ou Composite + YUV
.
Sélectionnez la chaîne RF
: Ch 21~Ch 69
Sélectionnez le système de radiodiffusion : B/G, I ou D/K.
1. EMPLACEMENT DU RECEPTEUR
Vous devez placer le STB dans un endroit bien ventilé.
Ne l'enfermez pas complètement dans un meuble qui empêcherait l'air de circuler et qui
entraînerait une surchauffe. L'emplacement doit être à l'abri de la lumière directe du soleil,
d'une humidité excessive, des manipulations brusques et des animaux domestiques.
Evitez de poser d'autres appareils électroniques sur le récepteur.
L'emplacement doit être d'un accès sûr pour le câble partant du dispositif d'antenne.
2. BRANCHEMENT DU RECEPTEUR A LA PARABOLE
Après l’installation du dispositif d'antenne, branchez le câble coaxial partant du LNB de votre
antenne à la borne "DISH INPUT" figurant à l'arrière du STB.
Tous les connecteurs doivent être serrés à la main, n'utilisez aucune pince quelle qu'elle soit
pour serrer les connecteurs. Utilisez un câble coaxial d'une impédance de 75 ohms, vrillé à
son extrémité et muni d'un connecteur de type "F".
3. BRANCHEMENT DU RECEPTEUR AU TELEVISEUR
Pour brancher le récepteur au téléviseur, vous pouvez utiliser un câble Péritél.
Si vous raccordez le téléviseur via un câble PERITEL, branchez le connecteur PERITEL
portant le repère TV au port PERITEL correspondant du téléviseur.
4. CONNEXION DU RECEPTEUR ANALOGIQUE
Si vous disposez d’un récepteur analogique, qui permet de visualiser des chaînes
analogiques, le STB dispose d'une boucle via la borne désignée par "LOOP" pour faciliter son
utilisation. Reliez cette borne à la borne d'entrée IF de votre récepteur analogique au moyen
du câble coaxial. Dès lors en maintenant le STB en veille, vous pourrez syntoniser et visualiser
des chaînes à partir de votre récepteur analogique.
5. BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNETOSCOPE
Pour brancher un magnétoscope ou un lecteur DVD, le décodeur est équipé d'une
prise PERITEL à l'arrière désignée par “AV2 (EXT)”.
En utilisant un connecteur PERITEL, vous pouvez relier le magnétoscope ou le
lecteur DVD au récepteur.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Compatible avec le mode veille.
6. CONNEXION DU SYSTEME AUDIO DIGITAL
Connectez un câble en fibre optique entre la SORTIE AUDIO NUMERIQUE du
récepteur et le SPDIF optique du système audio numérique.
BRANCHEMENT DU “STB”
Schéma de branchement
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 4
F-6
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
F-7
DSB-B270V
DSB-B270V
F
DESCRIPTION
1. DISH INPUT Ce port permet de connecter le câble coaxial provenant du LNB
de votre parabole.
L'entrée FI s'effectue par ce port et la plage de fréquences en
entrée est de 950 - 2150 MHz. De plus, la commutation de tension
de 13 à 18 V s'effectue par ce port.
2. LOOP Permet de brancher un récepteur analogique.
Le récepteur est muni d'un port 'LOOP'.
3. RF IN Permet de recevoir les chaînes RF (fréquence radioélectrique) locales
sur votre téléviseur via le port LOOP.
4. RF OUT Permet le raccordement à votre téléviseur via le câble RF.
5. AV1 (TV) Permet le raccordement à votre téléviseur.
Le format YUV (luminance-chrominance) est pris en charge.
6. AV2 (EXT) Permet le raccordement à votre magnétoscope ou d’autres appareils.
7. AC MAINS Permet de brancher le cordon d'alimentation secteur CA.
La plage de tensions correspond à une alimentation CA de
100V à 240V~, 50Hz/60Hz.
8. RS 232 DATA PORT Permet le raccordement de votre récepteur à un ordinateur pour la
lecture et le chargement de données.
9. DIGITAL AUDIO OUT Sortie pour connexion à un amplificateur numérique.
Panneau arriere
Panneau Frontal
DESCRIPTION
1. /I
Permet de mettre le récepteur en marche et en veille.
2. Affichage par diodes à 7 segments
Cet afficheur par diodes indique le numéro du canal en cours.
Lorsque le récepteur est en mode Veille, l'affichage indique l'heure.
3. Capteur infrarouge
Reçoit les commandes infrarouges émises par la télécommande.
4. EXIT
Permet de sortir du menu, de retourner au menu précédent ou de
quitter certains bandeaux.
5. MENU
Permet d’ouvrir le menu ou de retourner au menu précédent.
6. OK
Permet de saisir et de confirmer toutes les données transmises au
récepteur à partir des menus. Cette touche permet de sélectionner
l'élément. Si vous appuyez sur cette touche pendant que vous
regardez la télévision, une liste de canaux s'affiche.
7. ,
Ces touches permettent de changer les canaux tout en regardant la
télévision ou de déplacer la barre en surbrillance afin de sélectionner
des options à partir du menu.
8. ,
Ces touches permettent d’augmenter ou de baisser manuellement le
volume lorsque vous regardez un programme télévisé, ou de déplacer
la barre en surbrillance afin de sélectionner des options à partir du
menu.
9. Logement pour carte
Logement pour carte Smart Viaccess.
965432187
1234567 8 9
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 6
F-8
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
F-9
DSB-B270V
DSB-B270V
F
10. ALT (JAUNE) Cette touche permet de sélectionner la liste des bandes son du service actuel.
Cette touche fonctionne comme la touche jaune du menu.
Si vous appuyez une fois sur cette touche, la bande son apparaît.
Si vous appuyez deux fois sur cette touche, la piste vidéo apparaît.
Les services bande son et piste vidéo ne sont pas utilisables avec tous les
les canaux et dépendent des conditions dans lesquelles se trouve l'utilisateur.
Cette touche permet d’afficher le message d’aide dans le sous-menu.
11. AUDIO (BLEUE) Cette touche permet de faire passer le son par le canal gauche, le canal
droit ou les deux.
Cette touche fonctionne de la même façon que la touche bleue sur le menu.
12.
i
(INFORMATION) Cette touche permet d'afficher les boîtes d'informations de programme à
(ROUGE) l'écran. Cette touche fonctionne comme la touche rouge du menu.
Si vous appuyez une fois sur cette touche, vous obtenez des informations
simples sur le programme.
Si vous appuyez deux fois sur cette touche, vous obtenez des informations
détaillées sur le canal dans la boîte de texte.
13. MENU Cette touche permet de faire apparaître le menu ou de revenir au menu
précédent.
14. EXIT Cette touche permet de quitter un menu ou de revenir au menu précédent
ou bien de quitter certaines pages.
15. OK Cette touche permet de saisir et de confirmer des données dans le
récepteur via les menus.
Cette touche permet de sélectionner l’élément.
Appuyez sur cette touche en regardant la télévision pour afficher une liste
de canaux.
16.
/
/
/
Ces touches permettent de déplacer la barre de sélection des options
du menu.
17. CH /CH Ces touches permettent de changer de canal.
18. VOL+/VOL- Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer le volume.
19. TIMER Cette touche permet de réserver des événements (programmes) dans
une/des minuterie(s) de l’écran EPG . Lorsqu’un événement est réservé
dans une minuterie, il s’active/se désactive automatiquement en fonction
de l’heure de début/fin de l’événement. Cette touche active/désactive la/les
minuterie(s) dans l’écran EPG . Après avoir activé l’écran EPG à l’aide de
la touche ‘EPG’ , vous pouvez sélectionner l’événement (programme) qui
vous intéresse à l’aide des touches
/
et des touches
/
.
Appuyez ensuite sur la touche ‘timer’ <minuterie>. Si cet événement est
réservé dans la minuterie, “ s’affiche à droite du nom de cet événement.
“EPG” de ‘Event Repetition’ <Répétion d’un événement> dans le menu
Paramétres temporisateur et horloge s’affiche également.
Cependant, s’il n’y a pas d’événement dans EPG pour ce canal,
cette minuterie n’est pas prise en charge.
Télécommande
RReemmaarrqquuee : Lorsque vous insérez les piles,
assurez-vous que la polarité (+/-)
est correcte.
1. POWER
Permet de mettre le récepteur en mode
ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE).
2. 0-9 TOUCHES NUMÉRIQUES
Ces touches permettent d’entrer des valeurs
numériques et de sélectionner le canal
directement en saisissant son numéro.
3. PG+/PG-
Ces touches permettent de faire défiler les
pages vers le haut ou vers le bas dans le
menu ou dans la liste TV/Radio.
4. TV/RADIO
Cette touche permet de basculer entre un
canal TV et une station de radio.
5. MUTE
Cette touche permet de basculer entre le son
normal et la désactivation du son.
6. FAV
Cette touche permet de naviguer dans les
listes des favoris.
7. EPG
Cette touche Guide électronique des
programmes affiche le guide des programmes
TV/Radio.
8. LAST
Cette touche permet d'appeler directement
n'importe quel canal de votre liste.
9. TEXT (VERTE)
Cette touche permet de sélectionner le mode
sous-titrage. Cette touche fonctionne comme
la touche verte du menu. Si vous appuyez une
fois sur cette touche, le sous-titrage apparaît.
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez à l'aide des touches de défilement
vers le haut/vers le bas. Appuyez deux fois sur
cette touche. Le télétexte s’affiche sur l’écran
du téléviseur sans qu’il soit nécessaire
d’actionner quoi que ce soit sur le téléviseur.
Il est possible d’afficher ce télétexte sur un
téléviseur qui ne prend pas en charge la
fonctionnalité télétexte. Appuyez trois fois sur
cette touche. Le télétexte est alors disponible
sur le téléviseur. Le télétexte peut donc être
sélectionné pour le récepteur TV.
DESCRIPTION DESCRIPTION
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 8
F-10
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
F-11
DSB-B270V
DSB-B270V
F
3. Sélection d'une bande son
Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) pour afficher la liste des
bandes son.
Appuyez sur
/
et sur la touche OK pour sélectionner une
bande son.
4. Sélection de piste vidéo
Appuyez deux fois sur la touche JAUNE (ALT) pour afficher
la liste des pistes vidéo.
Appuyez sur
/
et sur la touche OK pour sélectionner une
piste vidéo.
5. Liste de canaux secondaires
Après changement de canal, si le canal (programme) actuel comporte des canaux secondaires,
[C] s’affiche à droite de la page. Dans ce cas, appuyez sur la touche JAUNE (ALT).
Vous pouvez alors obtenir la liste de tous les canaux secondaires.
Sélectionnez le canal secondaire souhaité dans la liste de canaux secondaires.
6. Liste des services
Appuyez sur la touche OK pendant que vous regardez un
programme.
Effectuez une sélection dans la liste en appuyant sur la touche
TV/RADIO ou FAV.
L'icône placée après le nom de la chaîne indique un
chaîne cryptée, et l'icône placée après le nom de la
chaîne indique une chaîne verrouillée.
Sélectionnez la chaîne en appuyant sur
/
,
PG+/PG-.
Appuyez sur la touche OK pour visualiser cette chaîne.
Les touches de couleur correspondent à la liste des services ci-dessous.
Touche VERTE (TEXT) - Favoris
Touche JAUNE (ALT) - Alphabétique
Touche BLEUE (AUDIO) - Fournisseur
Touche ROUGE ( i )- Répéteur
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
1. Ecran d'affichage
Avant de pouvoir visualiser le programme de télévision, vous devez effectuer l'installation. Tout d'abord
vous ne verrez que les images du menu.
Après que les chaînes de télévision ont été programmées, l'image (page d'ouverture) suivante apparaît
chaque fois que vous changez de chaîne :
Appuyez sur la touche rouge ROUGE ( i ) en mode vue.
Sélectionnez la chaîne en appuyant sur les touches numériques NUMERICAL (0~9) ou
/
et
appuyez sur la touche TV/RADIO pour passer à une chaîne de TV ou à une station de radio.
Cette image s'affiche également chaque fois que vous changez de chaîne.
Si vous appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande, le programme TV et le programme
RADIO alternent.
Informations programme détaillées
Appuyez deux fois sur la touche ROUGE ( i ) pendant que vous regardez un programme.
Vous voyez tout d'abord la page d'ouverture décrite ci-dessus.
S’il existe des informations détaillées supplémentaires sur le programme en cours, celles-ci peuvent
être affichées dans une nouvelle page lorsque la touche ROUGE ( i ) est enfoncée une seconde fois.
Lorsque les informations occupent plus d'une page, PG+/PG- permet de faire défiler la page (vers le
haut ou le bas).
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Ce service dépend du prestataire de service.
2. Réglage du volume
Pour régler le volume :
Appuyez sur les touches
/
, VOL- ou VOL+ pour régler le volume.
Appuyez sur la touche MUTE pour revenir au mode de coupure du son.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou sur les touches
/
pour annuler le mode silencieux.
Program Information Current FavoriteSignal Status
Channel Number
The number of soundtrack in current channel
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 10
F-13
7. Informations programme
EPG-Guide électronique des programmes
Le guide électronique des programmes fournit des informations
sur les programmes des canaux.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : 1. Ce service dépend du prestataire de service.
2. Une fois que le récepteur a reconnu l'heure
de Greenwich (GMT) à partir d'un signal de
quelques secondes, il peut afficher des
informations EPG correctes.
Appuyez sur la touche EPG pendant que vous regardez un
programme.
Cette fonction n'apparaît à l'écran que si l'heure est utilisée.
EPG” apparaît sur l'affichage par diodes du récepteur.
Touche VERTE (TEXT) : Cette touche permet de revenir à la date précédente.
Touche JAUNE (ALT) : Cette touche permet de passer à la date suivante.
La touche BLEUE (AUDIO) permet de passer à la page supérieure lorsqu’il y a plusieurs pages.
La touche ROUGE ( i ) permet de passer à la page inférieure, lorsqu’il y a plusieurs pages.
Vous pouvez régler la durée à l’aide des touches suivantes de l’écran EPG :
Touche 1: 1 heure et 30 minutes Touche 2: 30 minutes Touche 3: 15 minutes
A l'aide de la touche TV/RADIO ou FAV, vous pouvez parcourir les différentes listes de programmes.
Sélectionnez la chaîne en appuyant sur les touches
/
,
PG+/PG- et appuyez sur la touche OK
pour visualiser cette chaîne. Vous pouvez revenir à l’événement actuel à l’aide de la touche LAST
lors du déplacement d’événements sur ce canal.
Lorsque vous appuyez sur la touche TIMER de la télécommande pendant que l’écran EPG est
affiché, si le canal actuel comporte un événement, une minuterie est immédiatement réglée et la
minuterie réglée est indiquée sur l’écran EPG . Un programme réglé de cette manière est indiqué
dans Timer Field <Champ minuterie> de Réglage de l'heure et de la minuterie.
6.1 Services favoris
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) de la télécommande
pour sélectionner la liste des Favoris.
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour alterner entre groupe
et liste de chaînes.
Utilisez les touches
/
,
PG+/PG- pour sélectionner le groupe
de favoris que vous souhaitez.
6.2 Service alphabétique
Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) de la télécommande pour
sélectionner la liste alphabétique.
Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) pour alterner entre groupe
et liste de chaînes.
Utilisez les touches
/
,
PG+/PG- pour sélectionner le groupe
alphabétique que vous souhaitez.
6.3 Fournisseur de services
Appuyez sur la touche BLEUE (AUDIO) de la télécommande
pour sélectionner la liste des prestataires.
Appuyez sur la touche BLEUE (AUDIO) pour alterner entre
groupe et liste de chaînes.
Utilisez les touches
/
,
PG+/PG- pour sélectionner le groupe
de prestataires que vous souhaitez.
6.4 Service Répéteur
Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) de la télécommande pour
sélectionner la liste des transpondeurs.
Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) pour alterner entre groupe
et liste de chaînes.
Utilisez les touches
/
,
PG+/PG- pour sélectionner le groupe
de transpondeurs que vous souhaitez.
F-12
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
DSB-B270V
F
FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 12
F-15
DSB-B270V
F-14
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
8. Sous-titre
Si le programme en cours de diffusion comporte un sous-titrage,
appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour voir la liste des
langues de sous-titrage disponibles. S' il existe des sous-titres
pour le programme en cours, est affiché sur la page d'ouverture
après avoir changé de programme (canal) ou appuyé sur la
touche ROUGE ( i ).
Pour changer la langue de sous-titre:
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour voir la liste des
langues de sous-titrage.
Utilisez les touches
/
pour sélectionner la langue de sous-titrage souhaitée.
Si vous appuyez sur la touche OK, la langue de sous-titrage souhaitée s'affiche.
L'affichage du menu a été conçu soigneusement et sa convivialité rend le récepteur simple d'utilisation.
9. Affichage du télétexte
Si le programme en cours propose le télétexte, appuyez deux fois
sur la touche VERTE (TEXT) afin de visualiser la liste des langues
actuellement disponibles pour l’affichage du télétexte à l’écran quel
que soit le type de téléviseur.
[T] à droite de la page indique que le télétexte est disponible pour cet
événement (ce programme). Même lorsque [T] est affiché sur la page,
le télétexte peut ne pas être disponible en raison de l’émission du
programme.
Pour changer d'OSD télétexte:
Utilisez les touches
/
pour sélectionner l'OSD télétexte souhaité.
Si vous appuyez sur la touche OK l'OSD télétexte souhaité s'affiche à l'écran.
FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE
10. VBI télétexte
Si le programme en cours dispose du VBI télétexte, appuyez
trois fois sur la touche VERTE (TEXT) visualiser la liste des langues
actuellement disponibles pour le télétexte. Le télétexte s’affiche sur
l’écran des téléviseurs qui le prennent en charge.
[T] à droite de la page indique que le télétexte est disponible pour
cet événement (ce programme). Même lorsque [T] est affiché sur la
page, le télétexte peut ne pas être disponible à cause de la station
d’émission.
Pour changer de VBI télétexte :
Utilisez les touches
/
pour sélectionner le VBI télétexte souhaité.
Si vous appuyez sur la touche OK, le VBI télétexte souhaité s'affiche à l'écran.
11. Mode Audio
Vous pouvez sélectionner un mode parmi gauche, droite ou stéréo
à l'aide de la touche BLEUE (AUDIO).
Pour changer de mode audio:
Appuyer sur la touche BLEUE (AUDIO) pour sélectionner le
mode gauche, droite ou stéréo.
Appuyez sur la touche EXIT (quitter) pour sauvegarder et
quitter le menu.
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 14
F-17
DSB-B270V
F-16
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
1.1 Paramètre LNB
Vous pouvez sélectionner les conditions de réglage satellite et
LNB pour effectuer la recherche des chaînes et vous pouvez définir
le réglage de la tonalité à 22kHz. Les paramètres définis dans ce
menu sont nécessaires pour la programmation des chaînes en
"Recherche automatique" et "Recherche manuelle".
Vous trouverez les informations nécessaires dans les manuels
de l'antenne et du LNB, sinon adressez-vous à votre revendeur.
Sélectionnez LNB power <alimentation du LNB> sur "On"
<Marche>.
Sélectionnez le nom du satellite souhaité.
Sélectionnez le type de LNB (fréquence).
Sélectionnez le Mode DiSEqC voulu
(Off<arrêt>, DiSEqC A, DiSEqC B, DiSEqC C, DiSEqC D, Tone Burst A<Impulsion de tonalité A>,
Tone Burst B<Impulsion de tonalité B>)
Si vous utilisez un positionneur, sélectionnez l'option Positioner. (“OUI” ou “NON”)
22KHz: Si vous utilisez un double LNB ou deux antennes reliées à une boîte de commutation de
tonalité 22 KHz, avec un commutateur de tonalité 22kHz ("On"<"Marche">, "Off"<"Arrêt">
ou "Auto"), vous pouvez alterner entre les deux LNB ou les deux antennes.
1.2 Paramètre du positionneur
Si vous disposez d'un système motorisé DiSEqC 1.2 entièrement
compatible avec DiSEqC1.2, vous pouvez profiter des fonctions
DiSEqC 1.2 proposées.
Sélectionnez le satellite.
Sélectionnez n'importe quel transpondeur parmi les
satellites indiqués ci-dessus et vérifiez la Fréquence,
le Symbol Rate (débit de symboles), la FEC
(correction d'erreurs sans voie de retour) et la Polarité.
En cas de problèmes, contactez votre revendeur.
Il arrive que ce transpondeur ne soit pas disponible à cause de la station d’émission.
Il est préférable de sélectionner le transpondeur principal pour le satellite souhaité.
Dans Menu Mode<Mode Menu>, sélectionnez :
le mode "Utilisateur" : Il permet d'utiliser la fonction positionneur de base
(basic positioner function) conseillée pour les débutants.
L'utilisateur utilise en général le mode "Utilisateur".
Mode “Installateur” : Utilisation complète de l'ensemble des fonctions du positionneur,
conseillée pour les installateurs ou les utilisateurs professionnels.
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
Menu principal
Après installation du dispositif d'antenne et du STB à l'aide des connecteurs appropriés.
Branchez l'alimentation secteur CA, puis allumez le récepteur.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu principal.
"MENU" apparaît sur l'affichage par diodes.
L'affichage à l'écran (OSD) suivant apparaît :
Les rubriques des sous menus s'affichent.
Pour les sous-menus Installation, Organisation des canaux et
Verrouillage parental, il vous faut un code PIN.
Avant d'utiliser le menu "Installation", vérifiez si les
informations qui figurent dans le 4ème menu
"Configuration", vous concernent.
Pour voir le message d’aide, appuyez sur la touche JAUNE (ALT).
1. Installation
Le menu propose des réglages de personnalisation,
l'ajout de nouveaux services et l'affichage de l'état du récepteur.
Sélectionnez "Installation" dans le mode menu principal pour
sélectionner le sous-menu.
Entrez le code PIN.
Si vous n'avez pas entré votre propre code PIN,
le code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine.
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 16
F-19
DSB-B270V
F-18
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
1.3 Paramètre solarsat
Ce menu est uniquement prévu pour l’antenne Solarsat.
Lorsque vous sélectionnez ce menu, vous obtiendrez le message
"Ce menu est uniquement prévu pour l'antenne Solarsat".
Si vous disposez d’une telle antenne, appuyez sur OK,
sinon appuyez sur EXIT <Quitter>.
Vous pouvez régler la valeur en fonction de votre localisation
géographique.
Pour régler la valeur de Date et Time<Date et Heure>,
utilisez les touches PG+/PG- pour effectuer la modification.
Utilisez les touches
/
pour changer la position.
Utilisez les touches
/
pour déplacer chaque champ.
1.4 Balayage automatique
Le sous menu "Balayage automatique" permet de télécharger
automatiquement les chaînes hertziennes à partir des satellites
préprogrammés.
Pour télécharger automatiquement les chaînes :
Vous pouvez sélectionner les options All/Off/Only Free
<Toutes/Aucune/Libres uniquement> avec les touches
/
de chaque satellite qu’il est possible d’afficher à l’aide des
touches PG+/PG-.
Off <Aucune> : Aucun balayage
All <Toutes> : Balaie toutes les chaînes
Only Free <Libres uniquement> : Balaie les canaux libres
Appuyez sur la touche OK.
Le menu Scanning <Balayage> apparaît.
Toutes les chaînes de la liste du satellite sélectionné seront téléchargées automatiquement.
Une fois le balaye terminé, “Récepteur numérique détecté...” apparaît.
Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
UTILISATION DU RECEPTEUR
1.2.1 Mode Utilisateur
Sélectionnez Driving Mode (Mode d'entraînement):
Vou s avez la possibilité de choisir le type de mouvement du
positionneur: Continuous(Continu), Step (Etape), ou Time (Temps)
Positionnez l'antenne à l'aide de north(nord), south(sud), east(est)
et west(ouest), et utilisez la touche
/
/
/
pour déplacer
l'antenne. La touche
effectue un positionnement à l'ouest,
la touche
à l'est, la touche
au nord et la touche
au sud.
Une fois que vous avez terminé d'utiliser le moteur, sélectionnez
Store current Position.” (Mémoriser position actuelle), et
appuyez sur la touche OK pour réinitialiser le moteur de déplacement.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Le niveau figurant dans “Etat du signal” n'apparaît qu'à titre indicatif.
La qualité du signal peut être convenable même si le niveau indiqué n'est pas au
maximum.
Go to Stored Position (Allez à la position mémorisée).
Une fois la position mémorisée atteinte, “Arrêt” apparaît à l'écran, vous pouvez poursuivre
les opérations.
Sélectionnez Calculate Sat Positions (Calculer les Positions Sat) et appuyez sur la touche OK
afin de calculer les positions des satellites.
1.2.2 Mode Installateur
Après avoir contrôlé l'état du positionneur, l'installateur doit utiliser
ce menu. Il doit sélectionner “Disable Limits” (Désactiver les limites)
avant d'utiliser le mode User(Utilisateur).
Sélectionnez Drive Motor West/East (Déplacement Ouest/Est)
et utilisez le touches
/
pour actionner le moteur.
La touche
effectue un déplacement vers l'ouest et la
touche
vers l'est.
Sélectionnez “Activer les limites” pour activer
“Set Limit”(Fixer la limite).
Sélectionnez “Désactiver les limites” pour désactiver
“Set Limit”(Fixer la limite).
Sélectionnez “Réinitialiser positionneur” OK pour réinitialiser le positionneur.
UTILISATION DU RECEPTEUR
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 18
F-21
DSB-B270V
F-20
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
1.6 Balayage SMATV
Dans le cas où plusieurs générations utilisent Antenne et
LNB (bloc d’alimentation à bruit réduit) en commun,
recherchez le service entre 950 et 2150 MHz.
Sélectionnez le type de recherche “Automatique” ou “Manuel”.
Sélectionnez le mode de balayage “All” ou “Only Free” (Toutes
ou Libres uniquement).
Vous pouvez entrer le débit de symboles alternatif de 1 à 4
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee: 1. Lorsque votre type de recherche est réglé sur
Automatic au cours du balayage SMATV, vous
devez seulement entrer le débit de symboles
alternatif (1 à 4) que vous désirez.
2. Lorsque votre type de recherche est réglé sur
Manual au cours du balayage SMATV, vous
devez entrer les deux: fréquence et débit de
symboles.
3. Le commutateur DiSEqC peut être pris en
charge lorsque SMATV est sélectionné dans
‘LNB Settings’ <Réglages du LNB>.
SMATV doit être sélectionné comme satellite
dans ‘LNB Settings’ <Réglages du LNB> pour
que le commutateur DiSEqC soit pris en charge.
Lorsque vous sélectionnez “Automatique”, STB recherche tous les canaux disponibles,
sur base des débits de symboles sur toutes les fréquences.
D'un autre côté, sur “Manuel”, il balaye les canaux pour lesquels les informations concernant
le débit de symbole et la fréquence sont exactes.
1.7 Rétablir les pararmètres par défault
Ceci est destiné à restaurer les valeurs réglées en usine dans le
cas où l’utilisateur rencontre certains problèmes après avoir
changé des valeurs quelconques des données de chaînes et
autres qui peuvent être à présent erronées.
L’affichage de l’écran sera le suivant:
Dans la fenêtre d’interrogation, si vous appuyez sur la touche, le
récepteur sera réinitialisé automatiquement sur les réglages par
défaut d’usine.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Cela supprimera vos réglages précédents!
Tous les réglages et les informations y compris les données des canaux seront
supprimés.
1.5 Balayage manuel
Pour ajuster correctement de nouvelles chaînes et des signaux
faibles, le STB est équipé de l’option “Balayage manuel” dans
lequel des données des chaînes peuvent être entrées par l’utilisateur.
Après avoir sélectionné “Balayage manuel” dans le menu
d’Installation, l’écran suivant s’affichera:
Sélectionnez le satellite cible pour une recherche manuelle. Pour
balayer les programmes reçus d’un satellite absent de ce menu,
sélectionnez ‘Satellite 1’ <Satellite 1>, ‘Satellite 2’ <Satellite 2> ou
‘Satellite 3’ <Satellite 3>.
Dans le cas de ‘Satellite 1’ <Satellite 1>, ‘Satellite 2’ <Satellite 2> ou ‘Satellite 3’ <Satellite 3>,
vous devez indiquer toutes les informations relatives au satellite qui vous intéresse.
Chargez un transpondeur.
Cette option autorisera l’utilisateur à charger n’importe quel transpondeur depuis la liste
préprogrammée disponible à l’intérieur du récepteur.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Après avoir réglé Dernier TR sur Nouveau transpondeur, ce dernier peut être ajouté
à la liste des transpondeurs de sorte que vous puissiez l'utiliser ultérieurement avec la
fonction Balayage automatique, à condition qu'au moins un canal ait été trouvé par le
nouveau transpondeur. Pour le sauvegarder, appuyer sur la touche OK.
Pour obtenir ‘NEW’ <NOUVEAU>, à savoir nouveau transpondeur, dans Load TR
<Charger transpondeur>, saisissez ‘0’ dans Load TR <Charger transpondeur> ou
sélectionnez ‘NEW’ <NOUVEAU> à l’aide des touches
/
.
Entrez la fréquence du transpondeur que vous désirez trouver.
Entrez le débit de symboles du transpondeur que vous désirez trouver.
Sélectionnez la FEC (correction d'erreurs sans voie de retour) du transpondeur que vous désirez
trouver. Vous pouvez sélectionner la valeur 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 ou Auto.
Entrez la polarisation du transpondeur que vous désirez trouver.
(Horizontal/Vertical/Gauche Circulaire/Droite Circulaire)
Dans le cas de horizontal : 18V et dans la case de vertical : 13V sont sortis via la ligne LNB (bloc
d’alimentation à bruit réduit).
Sélectionnez le mode de balayage “Tous” ou “Only Free” (Libres Uniquement).
Sélectionnez la recherche du réseau “OUI”. Vous pouvez obtenir davantage de canaux d’un
transpondeur en utilisant un transpondeur à radioguidage. De plus, vous pouvez obtenir
Nom réseau’ à l’écran. Ce service dépend des informations provenant du signal d’émission.
Sélectionnez “Yes” <Oui> pour la recherche PID uniquement si le programme SCPC vous intéresse.
Vous pouvez effectuer une recherche manuelle en entrant des valeurs PID individuelles (Identifieurs
de paquets)(Vidéo/Audio/PCR <Vidéo/Audio/PCR>).
Après avoir sélectionné l’option, appuyez sur la touche OK pour démarrer le processus de balayage.
UTILISATION DU RECEPTEURUTILISATION DU RECEPTEUR
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 20
F-23
DSB-B270V
F-22
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
2.4 Supprimer tous les canaux
Dans la fenêtre d'interrogation, appuyez sur la touche OK pour
supprimer toutes les chaînes et appuyez sur MENU / EXIT
pour quitter.
2.5 Supprimer les canaux cryptés
Dans la fenêtre d'interrogation, appuyez sur la touche OK pour
supprimer les chaînes brouillées et appuyez sur MENU / EXIT
pour quitter.
2.6 Canaux favoris
Vous pouvez enregistrer immédiatement le canal prédéfini dans
le Groupe des favoris de votre choix.
De plus, vous pouvez également enregistrer un canal dans
plusieurs groupes de favoris.
Sélectionnez le groupe de favoris de votre choix (FAV1~FAV9) à
l'aide de la touche FAV.
Pour sélectionner le canal souhaité, utilisez les touches
/
ou PG+/PG- de la fenêtre contenant la liste TV ou RADIO:
Appuyez sur la touche ROUGE ( i ), puis enregistrez le canal
sélectionné dans le groupe de favoris.
Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
Vous pouvez changer la liste TV ou Radio à l'aide de la touche TV/RADIO et changer la liste des
favoris à l'aide de la touche FAV.
Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, les programmes Radio et TV sont alternés.
Appuyez sur la touche FAV pour sélectionner une autre liste de favoris.
Pour supprimer des canaux du groupe de favoris:
Sélectionnez la liste des canaux à supprimer à l'aide des touches
/
ou PG+/PG-.
Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) pour supprimer le canal sélectionné des favoris.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Une liste de favoris peut contenir jusqu’à 200 canaux.
2. Organisation des Canaux
Le menu “Organisation des Canaux” comporte 7 fonctions:
Ce menu permet de supprimer certains canaux, dans la liste des
canaux, liés au satellite ou au transpondeur désigné.
Et il vous permet de créer vos listes de favoris et de changer la
position des canaux à votre gré.
Entrez le Code PIN.
Si vous n'avez pas entré votre propre Code PIN,
le Code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine.
2.1 Supprimer Satellite
Sélectionnez la liste des satellites désirée que vous souhaitez
supprimer en appuyant sur la touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee :Cette fonctionnalité ne supprime pas le satellite
lui-même mais supprime la liste des chaînes
enregistrées pour le satellite.
2.2 Supprimer répéteur
Sélectionnez la liste des transpondeurs désirée que vous
souhaitez supprimer en appuyant sur la touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee :Cette fonctionnalité ne supprime pas le
transpondeur lui-même mais supprime la liste des
chaînes enregistrées pour ce transpondeur.
2.3 Supprimer canal
Sélectionnez la chaîne désirée que vous souhaitez supprimer
en appuyant sur la touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
UTILISATION DU RECEPTEURUTILISATION DU RECEPTEUR
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 22
F-25
DSB-B270V
F-24
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
3. Verrouillage parental
Cette fonctionnalité "Verrouillage parental" définit les
restrictions en matière d’audience et évite l’accès non autorisé
à votre STB via le code PIN (numéro d’identification personnel),
qui est un numéro à 4 chiffres.
(Le code PIN préréglé en usine est : 0000)
On selecting this menu, you will have two options:
to set lock for any desired channel and to change
your PIN value.
Entrez le code PIN.
Si vous n'avez entré votre propre code PIN,
le code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine.
3.1 Verrouiller canal
Sélectionnez la chaîne en appuyant sur
/
, PG+/PG-,
/
.
Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, la liste TV et
la liste Radio alternent.
Sélectionnez le verrouillage de la chaîne en appuyant sur la
touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
Cela verrouillera la chaîne. Au moment où vous souhaitez voir
la chaîne, vous devrez entrer votre code PIN dans la fenêtre
d’interrogation.
Une fois le code PIN saisi pour accéder à un canal à verrouillage parental,
il fonctionne pour tous les canaux à verrouillage parental.
Cela signifie que vous pouvez donc accéder à tous les canaux à verrouillage parental,
une fois que vous êtes parvenu à accéder à un canal à verrouillage parental à l’aide du code PIN.
Pour annuler le verrouillage :
Appuyez de nouveau sur la touche ROUGE ( i ) pour annuler le verrouillage.
2.7 Déplacer et modifier canal
Sélectionnez la liste TV/RADIO à l’aide des touches
/
ou de
la touche TV/RADIO.
Sélectionnez un canal dans la liste TV ou Radio à l’aide des
touches
/
, des touches PG+/PG- ou des touches numériques.
Sélectionnez un canal en appuyant sur la touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur les touches
/
ou PG+/PG- pour changer la
position du canal souhaité et appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Si vous souhaitez replacer le canal à sa position initiale,
n'appuyez pas sur la touche OK mais sur la touche BLEUE (AUDIO).
Pour modifier le nom des canaux
Sélectionnez la liste TV/RADIO à l’aide des touches
/
ou de
la touche TV/RADIO.
Sélectionnez un canal à renommer à l’aide des touches
/
,
des touches PG+/PG-, ou des touches numériques.
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT).
Un tableau des polices s’affichera.
Sélectionnez le tableau des polices souhaité à l'aide des
touches Numériques 1 à 6.
Sélectionnez le caractère souhaité à l’aide de
/
,
/
et
appuyez ensuite sur la touche OK pour attribuer le caractère au canal.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee :Touche ROUGE : Espacement arrière.
Touche EXIT : Pour quitter la table des polices sans changer de nom de canal.
Touche PG+/PG-: La fonction “Move & Edit Channel” <Déplacer et éditer un canal>
mise en surbrillance s’applique à toute la liste de canaux.
Appuyez sur la touche MENU puis sur la touche OK pour sauvegarder les données configurées.
UTILISATION DU RECEPTEURUTILISATION DU RECEPTEUR
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 24
3.2 Modifier code PIN
Pour changer le code PIN, sélectionnez la seconde option "Modifier PIN Code".
Cela vous conduira au menu suivant :
Dans cette option, vous devez entrer le code PIN actuel au
niveau du premier curseur, et au niveau du second, vous devez
entrez le code PIN souhaité.
Pour confirmer, vous devez entrer une nouvelle fois le nouveau
code PIN.
Souvenez-vous que le code PIN doit être une valeur numérique à
4 chiffres.
CODE PIN PREREGLE EN USINE : 0 0 0 0.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Si vous avez oublié votre code PIN, reportez-vous à ‘System information’ (Informations
relatives au système).
Une fois le mot de passe changé, ne l’oubliez pas et conservez-le bien.
4. Configuration système
Cette option vous permet de changer les réglages du système
prédéfinis en usine en fonction de vos exigences.
4.1 Sélection de la langue
L’option "Language Selection" <Sélection de la langue>
permet à l’utilisateur de sélectionner la langue souhaitée pour
l’affichage à l’écran, la bande sonore, le télétexte, le sous-titrage
ou l’EPG. Cependant, ces langues pour la bande son,
le télétexte, le sous-titrage et l’EPG dépendent de l’émission.
Par exemple, même si la langue pour le sous-titrage peut être
sélectionnée, elle peut ne pas être prise en charge en raison de
l’absence de sous-titrage dans le programme.
Pour s’adapter aux utilisateurs des différentes régions parlant
différentes langues, les langues OSD sont au nombre de 20.
Pour sélectionner le menu de la langue désirée, appuyez sur les touches
/
pour changer
de langue et appuyez sur OK.
La langue de l’OSD, de la bande sonore, du télétexte, du sous-titrage ou de l’EPG variera selon
la langue sélectionnée.
F-27
DSB-B270V
F-26
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
4.2 Paramètre OSD
Vous pouvez régler la transparence de l’affichage à l’écran, la
durée d’affichage, le coloris et la position de l’affichage à l’écran.
Sélectionnez le niveau de transparence OSD.
Le niveau de transparence OSD peut aller de 0 à 100 %.
Les réglages s’effectuent à l'aide des touches numériques,
des touches
/
ou des touches PG+/PG-.
Touches
/
: Réglage avec valeur d'augmentation de 1 %.
Touches PG+/PG-: Réglage avec valeur d'augmentation de
10 %.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Cette transparence n’est pas appliquée au coloris avec l’option “User Defined”
<Défini par l’utilisateur>.
Définissez la durée d’affichage de la boîte d’informations (drapeau) affichée à l’écran.
La durée peut varier de 0,5 à 60 secondes.
Les réglages s’effectuent à l'aide des touches numériques, des touches
/
ou des
touches PG+/PG-.
Touches
/
: Réglage avec valeur d'augmentation de 1 %.
Touches PG+/PG-: Réglage avec valeur d'augmentation de 10 %.
Réglage du coloris :
Vous pouvez changer les couleurs selon vos préférences.
(c’est-à-dire, arrière plan, texte, symbole, ligne, etc.)
touches
/
: sélectionnez le mode color scheme <coloris>.
Color scheme 1 : change la couleur du menu en bleu ciel.
Color scheme 2 : change la couleur du menu en vert.
Color scheme 3 : change la couleur du menu en brun foncé.
User defined : Règle la couleur selon les préférences de
l’utilisateur.
EPG colors : Règle la couleur du menu EPG .
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Les options Color scheme <Coloris> 1, 2 et 3 pourront
être modifiées à l’avenir par une mise à niveau logicielle.
UTILISATION DU RECEPTEURUTILISATION DU RECEPTEUR
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 26
F-29
DSB-B270V
F-28
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
4.4 Paramétres temporisateur et horloge
1) Time
Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK.
Appuyez sur les touches
/
pour changer Heure locale dans
Fuseau horaire. L’heure locale sera changée en fonction de votre
localisation géographique.
GMT correspond à l’heure standard de Greenwich.
Elle ne peut pas être modifiée.
2) Timer (Minuterie)
15 minuteries sont prises en charge, celle(s) de l’EPG comprises.
Sélectionnez le numéro de minuterie de 1 à 15 dans ‘Timer’ <Minuterie> à l’aide des touches
/
.
Appuyez sur les touches
/
pour choisir la répétition d’un événement que vous souhaitez réserver
: Daily, Every Sunday, Every Monday, Every Tuesday, Every Wednesday, Every Thursday, Every Friday,
Every Saturday, Once (Chaque jour, chaque dimanche, chaque lundi, chaque mardi, chaque
mercredi, chaque jeudi, chaque vendredi, chaque samedi, une fois). Si la minuterie est sélectionnée
dans l’écran EPG, EPGs’affiche dans ‘Event Repetition’ <Répétition d’un événement>.
Appuyez sur les touches Numerical (0~9) pour régler l’heure souhaitée et appuyez sur les
touches
/
pour choisir un temps de commutation que vous voulez réserver. Si le délai réglé
dans ‘Switch-on Time’ <Heure de mise en marche> est le même que celui de ‘Switch-off Time’
<Heure d’arrêt>, la minuterie fonctionne pendant 24 heures.
Sélectionnez le programme TV pour régler le programme de l’événement en appuyant sur les
touches
/
. Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, le programme TV et le programme
Radio alternent.
Vous pouvez même régler les minuteries sur Daily <Chaque jour> et Every Monday <Chaque lundi>
ou Every Sunday <Chaque dimanche>, etc. La priorité est donnée à l’événement de répétition
inférieur. Par exemple, si vous réglez les minuteries sur Once <Une fois> ou Daily <Chaque jour>,
‘Once’ <Une fois> aura priorité sur ‘Daily’ <Chaque jour> ce jour-là. Lorsque la minuterie est en
fonctionnement, le message ‘Running’ <En fonctionnement> avec un numéro de minuterie s’affiche
dans ‘Timer’ <Minuterie>.
Réglage du mode User defined <Défini par l’utilisateur> ou du mode EPG color
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT).
L’élément que vous souhaitez changer apparaît.
Déplacez l’élément que vous souhaitez changer à l’aide des
touches
/
.
Réglez la couleur que vous souhaitez à l’aide des touches
/
.
Appuyez sur la touche OK pour valider.
Pour voir le message d’aide, appuyez sur la touche JAUNE (ALT).
Position de l’affichage à l’écran
Placez le curseur à la position souhaitée, et appuyez sur les
touches
/
ou sur les touches
/
jusqu’à ce que l’écran
soit à la position souhaitée.
L’écran se déplace à la position souhaitée.
4.3 Paramètres Média
Vous pouvez définir les réglages des divers médias souhaités.
Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK.
Appuyez sur les touches
/
pour déplacer des éléments du
sous-menu et appuyez sur les touches
/
pour sélectionner
l’option souhaitée.
Appuyez ensuite sur la touche
OK
pour confirmer.
Appuyez sur les touches MENU/EXIT pour sortir du menu.
Sélectionnez le système TV :
PAL, SECAM, NTSC, PAL (auto) NTSC, SECAM
(auto) NTSC, NTSC (auto) PAL, NTSC (auto) SECAM
Sélectionnez le type de TV en fonction de votre téléviseur :
STANDARD rapport 4: 3 ou WIDE SCREEN (Ecran large)
rapport 16: 9.
Sélectionnez la conversion de rapport de format :
Letter Box, Pan & Scan, Mixte ou Complète.
Sélectionnez le type de signal vidéo :
Composite, Composite + RGB ou Composite + YUV.
Sélectionnez la chaîne RF
: Ch 21~Ch 69
Sélectionnez le système de radiodiffusion : B/G, I ou D/K.
UTILISATION DU RECEPTEURUTILISATION DU RECEPTEUR
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 28
F-31
DSB-B270V
F-30
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
5.
Viaccess intégré
1. Modifiez le code PIN de la carte Smart :
Changez le code PIN de la carte Smart si nécessaire.
2. Changer l’évaluation parentale :
Changez le réglage du filtre familial si nécessaire.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Ce service n’est pas offert par toutes les
chaînes.
3. Changer l’indicateur de verrouillage :
Vous pouvez changer l’état de verrouillage de la
carte Smart Viaccess.
4. Informations de l’organisme émetteur :
Vous pouvez appeler ici toutes les informations
enregistrées par le fabricant relatives à la carte Smart.
5. Autorisation :
Cette option devra indiquer le statut d’autorisation
de la carte Smart.
4.5 Informations Système
Si vous devez contacter votre technicien ou un centre de service
technique, il sera susceptible de vous demander les informations
disponibles dans ce menu. Placez le curseur dans ce sous-menu et
appuyez sur la touche OK. Voici ce que sera l’affichage sur l’écran.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : Si vous avez oublié votre code PIN, appuyez quatre
fois sur la touche ‘0’. Le code PIN actuel s’affiche alors.
N’oubliez pas que vos enfants et d’autres personnes
peuvent connaître le code PIN de cette manière.
4.6 Mise à niveau logicielle
Vous pouvez télécharger et mettre à jour le logiciel de ce STB via
les satellites ASTRA, Sirius et Hotbird lorsqu’un nouveau logiciel est
mis sur le marché.
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee :Les satellites permettant de mettre à niveau les
logiciels de marque Samsung pourront être
changés à l’avenir.
Au cours du téléchargement, n’éteignez pas le STB.
Si une nouvelle version du logiciel existe à télécharger,
il vous sera demandé si vous souhaitez la mise à jour ou non.
Si vous appuyez sur la touche OK, la mise à jour démarre immédiatement.
Dans le cas où la mise à jour est impossible, vous obtiendrez le message “You can’t update
software!” (Vous ne pouvez pas mettre le logiciel à jour !) Ou bien, dans le cas où vous n’avez pas
besoin de mettre à jour, “You don’t need to update software!” (Vous n’avez pas besoin de mettre
à jour votre logiciel !) s’affichera. Si vous apprenez qu’un transpondeur est remplacé par un autre pour
les logiciels Samsung, vous devrez sélectionner ‘User Advanced Mode’ <Mode utilisateur avancé> en
mode Menu <Menu> à l’aide des touches
/
. Puis vous devrez régler les paramètres exacts du
nouveau transpondeur pour Samsung.
4.7 Copie des données des canal
Si vous voulez copier les données des chaînes d’un récepteur
sur un autre, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Effectuez vos
propres données de chaînes, telles que chaînes favorites et chaînes
verrouillées à l’aide de votre propre boîte maître. Puis prenez votre
boîte maître lorsque vous installez une autre boîte.
1. Branchez-la sur les récepteurs maître et esclave.
2. Boîte maître (boîte installée) : Mode veille
3. Boîte esclave (boîte à installer) : Mode menu
4. Connectez les deux boîtes à l’aide d’un câble série RS232
(Les deux extrémités doivent comporter un connecteur mâle à signaux croisés)
5. Sélectionnez l’option ‘Configuration Système’ et appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez l’option ‘Copie des données des canal’ à l’aide des touches
/
.
7. Appuyez sur ‘OK’ pour démarrer la copie des données des chaînes
RR
RR
ee
ee
mm
mm
aa
aa
rr
rr
qq
qq
uu
uu
ee
ee : N’utilisez cette fonction qu’une fois la CARTE Smart retirée.
UTILISATION DU RECEPTEURUTILISATION DU RECEPTEUR
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 30
F-33
DSB-B270V
F-32
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
DSB-B270V
F
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Type : SMPS
Tension d’entrée : CA 100 - 240V~ 50/60 Hz
Valeur nominale du fusible : 250 V/T1.6 AH
Tuner
Plage de fréquences : 950 ~ 2150 MHz
Niveau de signal à l’entrée : -65 ~ -25 dBm
Sélection des chaînes : Synthétiseur de fréquences PLL
(boucle d'asservissement en phase)
Impédance d’entrée : 75
dissymétrique
Type de connecteur : femelle type E
Commande de puissance LNB : 13 V/18 V, tonalité 22 KHz
DiSEqC : 1.2 pris en charge
Démodulateur
Type : DEMODULATION QPSK (DVB-S)
Débit de symboles : 2 ~ 45 Ms/s
FEC interne : Viterbi Convolutional
Rendement de codage -
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
FEC externe : Codage Reed Solomon (204,188) t = 8
Décodeur vidéo
Décodage du système : MPEG 2 ISO/IEC 13818 (courant detransport)
Profil et niveau : MPEG 2 MP@ML (4:2:2)
Débit de données : 1~ 15 Mb/s
Formats vidéo : 4:3 (normal) et 16:9 (écran larg e )
Résolution d’image : 720(H) x 576(V) x 50 champs/sec
Décodeur audio
Décodage du système : MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 niveaux I & II
Mode audio : mono, double, stéréo, stéréo commune
Fréquence d'échantillonnage : 32, 44.1, 48 KHz
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Aucune LED ne s’allume sur Le cordon d’alimentation n’est Branchez correctement le cordon
la façade ; pas branché correctement d’alimentation
pas d’alimentation
Aucune image à l’écran Le récepteur est en mode veille ; Placez le récepteur sur "On" ;
le Scart n’est pas connecté de Vérifiez la connexion et corrigez ;
manière correcte à la sortie vidéo Vérifiez la chaîne et la sortie vidéo puis
du téléviseur Chaîne ou sortie corrigez (voir le manuel utilisateur du
vidéo sélectionnée sur le téléviseur téléviseur)
non correcte
Pas de son Le cordon audio n’est pas Vérifiez la connexion et corrigez ;
correctement connecté ; Augmentez le son sur le bouton de
Niveau sonore = 0 ; touche réglage du téléviseur ;
MUTE (Silence) activée Appuyez sur la touche MUTE
La télécommande n’est pas Fonctionnement non correct ; Pointez la télécommande vers le
directement opérationnelle batteries défectueuses ou non récepteur. Remplacez les batteries ou
insérées correctement insérez-les correctement
Qualité de l’image médiocre Intensité du signal trop faible Vérifiez l’intensité du signal dans le menu
"Auto Scan" <balayage automatique>,
corrigez l’orientation de votre antenne.
Message d’erreur à l’écran Câble d’antenne non connecté ou Vérifiez la connexion et corrigez ;
"Searching for signal" pas connecté correctement Remplacez le LNB ;
<recherche du signal> LNB défectueux ; positionnement Vérifiez la position et corrigez ;
non correct de l’antenne satellite ; Vérifiez l’intensité du signal dans le
menu "Auto Scan" <balayage automatique>
Message d’erreur à l’écran Satellite pas encore réglé Effectuez le balayage dans le menu
"Channel data does not exist." "Automatic scanning" ou "Manual
<les données de chaîne scanning" <balayage automatique> ou
n’existent pas> <balayage manuel>
Messages d’erreur à l’écran : Carte Smart : - non placée (en fonction du modèle)
"Please check the Smartcard" correctement ; - non raccordée. Vérifiez la carte Smart.
<Veuillez vérifier la carte Smart>
;"Insérez la carte Smart".
"Please insert the Smartcard"
<Veuillez insérer la carte Smart>
.
Cet appareil, son matériel d’emballage (mousse de polystyrène par ex.) et les batteries
ne doivent jamais être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Veuillez vous informer précisément au sujet de la réglementation de votre
communauté, et éliminez tout rebut en conformité avec la réglementation, selon les
différents emplacements prévus à cet effet.
MISE AU REBUT
MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Samsung DSB-B270 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Décodeurs TV
Taper
Le manuel du propriétaire