Graco Baby Swing Manuel utilisateur

Catégorie
Balançoires bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
Négliger de respecter ces mises en garde et les
directives de montage peut entraîner de sérieuses
graves ou même la mort.
s02)¶2%$%#/.3%26%2#%
MANUEL D’UTILISATION
POUR ÉVENTUELLEMENT
S’Y RÉFÉRER.
sCE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
Suivre les directives de
montage avec soin. En cas
de problème, communiquer
avec notre service à la
clientèle.
sPOUR ÉVITER LES
BLESSURES GRAVES OU LA
MORT DES BÉBÉS QUI
TOMBENT OU QUI
S’ÉTRANGLENT DANS LES
COURROIES :
s4OUJOURSATTACHERLEBÏBÏ
dans le dispositif de retenue
FOURNI!PRÒSAVOIRATTACHÏ
LESBOUCLESRÏGLERLES
ceintures pour qu’elles
s’ajustent parfaitement au
CORPSDUBÏBÏ
s.EJAMAISLAISSERLENFANT
sans surveillance dans la
balançoire.
s.EPASUTILISERSURUNE
SURFACESURÏLEVÏE
s,ESMOUVEMENTSDELENFANT
peuvent faire glisser cette
balançoire. Toujours placer
cette balançoire sur le
plancher.
s.EJAMAISTRANSPORTERLA
BALANOIREQUANDLEBÏBÏSY
trouve.
s#ESSERLUTILISATIONDECETTE
BALANOIRELORSQUELEBÏBÏ
tente d’en sortir ou qu’il
atteint 11,3 kg (25 livres).
s'ARDERLESIÒGEDELA
balançoire entièrement
INCLINÏJUSQUÌCEQUE
l’enfant atteigne au moins
4 mois ET puisse tenir sa
tête droite sans assistance.
,ESJEUNESBÏBÏSONTUNE
MAÔTRISELIMITÏEDES
mouvements de leur tête et
de leur cou. Si le siège est
TROPDROITLATÐTEDUBÏBÏ
risque de tomber vers
l’avant et comprimer les
voies respiratoires, causant
LA-/24
sDANGER
D'ÉTRANGLEMENT:
s5NENFANTPEUTSÏTRANGLER
avec les courroies de
RETENUESDÏTACHÏES.%
JAMAIS laisser l’enfant dans
le produit lorsque les
courroies sont lâches ou
DÏTACHÏES
5
sNE PAS installer la
balançoire à un endroit ou il
y a des cordons, tels les
stores, les rideaux ou
TÏLÏPHONESETC
s,ESCORDONSPEUVENTCAUSER
DESÏTRANGLEMENTSNE PAS
PLACERDgARTICLESATTACHÏSÌ
un cordon autour du cou de
votre enfant, suspendre des
cordons au-dessus de la
balançoire ou attacher des
cordons aux jouets.
sNE PAS suspendre de
ficelles sur la balançoire ou
attacher des cordons aux
jouets.
sCESSER L'UTILISATION DE
VOTRE BALANÇOIRE si elle
ESTENDOMMAGÏEOUBRISÏE
sNE PAS exposer ce produit à
LEAUOUÌLHUMIDITÏ.EPAS
UTILISERCEPRODUITÌPROXIMITÏ
d’endroits qui peuvent être
MOUILLÏSCOMMEUNE
baignoire, une douche, une
CUVETTEUNÏVIERUNBACÌ
lessive, une piscine, un
sous-sol humide, etc.
sNE PAS utiliser cette
balançoire sans coussin de
siège.
8
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
2X
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3,/3-/$%,/3
This model may
not include some
FEATURESSHOWN
BELOWCheck
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools
required.
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tenga
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
el producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramientas no son
necesarias
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
CARACTÏRISTIQUESILLUSTRÏES
ci-dessous. Vérifier la
PRÏSENCEDETOUTESLES
pièces pour ce modèle
AVANTDgASSEMBLER
VOTREPRODUIT3gIL
manque des pièces,
communiquer avec notre
service à la clientèle.
Aucun outil
requis.
Front tube
2EARTUBE
Tube avant
Tube arrière
Tubo delantero
Tubo trasero
9
1
&RAME!SSEMBLY s-ONTAGEDUCADRE
s-ONTAJE
2X
Battery
Feet
)NSERTONEOFTHESWINGFEET
tubes into the battery housing
leg tube until the button clicks
INTOPLACEASSHOWN
Inserte uno de los tubos de las
patas del columpio en el tubo
de la pata del armazón de la
pila hasta que el botón se trabe
en su lugar como se indica.
)NSÏRERUNDESTUBESDUPIEDDE
la balançoire dans un tube de la
patte du compartiment à piles
jusqu’à ce que le bouton
s’enclenche en place, tel
QUILLUSTRÏ
Piles
Pied
Pila
Patas
2
Insert the other side of the
SWINGFEETINTOTHEOTHER
housing leg until the button
CLICKSINTOPLACEASSHOWN
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
Inserte el otro lado de las patas
del columpio en la otra pata del
armazón hasta que el botón se
trabe en su lugar como se
indica.
)NSÏRERLAUTRECÙTÏDUPIEDDELA
balançoire dans l’autre patte du
compartiment à piles jusqu’à ce
que le bouton s’enclenche en
PLACETELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
10
3
Insert the other feet into the rear
leg tubes until the button clicks
INTOPLACEASSHOWN
Frame is assembled.
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
Inserte las otras patas en los
tubos de las patas traseras hasta
que el botón se trabe en su lugar
como se indica.
El armazón está armado.
)NSÏRERLAUTREPIEDDANSLESTUBES
de la patte arrière jusqu’à ce que
le bouton s’enclenche en place,
TELQUILLUSTRÏ
,EMONTAGEDUCADREEST
complet.
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
11
Attaching Swing Arms
s)NSTALLATIONDESBRASDELABALANOIRE
s)NSTALACIØNDELOSBRAZOSDELCOLUMPIO
1
Turn seat over. Insert the
TUBEWITHTHESINGLEBRACKET
WITHTHEBUTTONSFACING
TOWARDTHEHEADENDOFSEAT
ASSHOWN
Bracket
Button
Head end
of seat
De vuelta el asiento. Inserte
el tubo con el soporte simple
con los botones mirando
hacia el extremo de la
cabeza del asiento como se
indica.
2ETOURNERLESIÒGEÌLENVERS
)NSÏRERLETUBEMUNIDU
support unique avec les
BOUTONSORIENTÏSVERSLATÐTE
DUSIÒGETELQUILLUSTRÏ
Extremo de
la cabeza
del asiento
Botón
Soporte
Tête du
siège
Bouton
Support
2
Push tube into mounts
until it snaps into place.
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
Empuje el tubo en los
montantes hasta que se
trabe en su lugar.
Pousser le tube dans les
supports jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Head end of seat
Extremo de la
cabeza del asiento
Tête du siège
13
6
Wrap seat pad through the tubes
ASSHOWN
5
&ASTENSTRAPSTOTHETUBEWITH
THESINGLEBRACKETASSHOWN
Single Bracket
5a
-!+%352%STRAPSGO
INBETWEENTHETUBESANDNOTOVER
THETUBESASSHOWN5a.
Soporte simple
Support unique
Sujete las dos correas al tubo con
el soporte simple como se indica.
4%.'!,!3%'52)$!$DEQUELAS
correas pasan entre los tubos y no
sobre los tubos como se indica en
5a.
Pase la almohadilla del asiento por
los tubos como se indica.
Attacher 2 courroies au tube muni
d’un support unique, tel
QUILLUSTRÏ
3!3352%2QUELESCOURROIES
s’insèrent entre les tubes et non
PARDESSUSLESTUBESTELQUILLUSTRÏ
5a.
Entourer les tubes du coussin de
SIÒGETELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
16
Attaching Swing Seat to Frame
s)NSTALLATIONSIÒGEDELABALANOIREAUCADRE
s)NSTALACIØNDELASIENTODELCOLUMPIOAL
ARMAZØN
1
2
)NSERTTHETUBEWITHTHESINGLE
bracket into the front hangar
mounts until they snap into
place.
)NSERTTHETUBEWITHTHEDOUBLE
brackets into the rear hangar
mounts until they snap into place.
CHECK tubes are securely in
PLACEBYPULLINGDOWNONTHEM
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
Brackets
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
Inserte el tubo con el soporte
simple en los montantes
delanteros hasta que se trabe en
su lugar.
Inserte el tubo con los soportes
dobles en los montantes traseros
hasta que se trabe en su lugar.
VERIFIQUEQUELOSTUBOSESTÏN
sujetados en su lugar tirando de
ellos hacia abajo.
)NSÏRERLETUBEMUNIDUSUPPORT
unique dans les supports de
suspension avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place, tel
QUILLUSTRÏ
)NSÏRERLETUBEMUNIDEDEUX
supports dans les supports de
suspension arrière jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place, tel
QUILLUSTRÏ
S’ASSURER que les tubes sont
BIENFIXÏSENPLACEENLESTIRANT
fermement.
Bracket
Soporte
Support
17
Attaching Toy Bar
s)NSTALLATIONDELABARREÌJOUETS
s)NSTALACIØNDELABARRADEJUGUETES
1
2
!TTACHTOYSASSHOWN
Fasten toy bar onto edge of
seat until it is securely in place.
Sujete la barra de juguetes al
BORDEDELASIENTOHASTAQUEESTÏ
apretadamente en su lugar.
Instale los juguetes como se
indica.
Attacher la barre à jouets sur la
bordure du siège jusqu’à ce
QUELLESOITSOLIDEMENTFIXÏEEN
place.
)NSTALLERLESJOUETSTELQUILLUSTRÏ
19
,ESCOURROIESDOIVENTALLERDANSLESFENTES
DENIVEAUOUJUSTEAUDESSUSDESÏPAULES
Éviter de tordre les courroies.
The harness straps must go into the slot
THATISEVENWITHORSLIGHTLYABOVETHE
SHOULDERS!VOIDTWISTINGSTRAPS
,ASCORREASDELARNÏSDEBENPASARPORLAS
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
5
4
To change harness strap position, unfasten
snaps on bottom of seat to reach the harness
straps. Pull harness straps out of slots in seat
pad.
2EINSERTSTRAPSINTODESIREDSETOFSLOTS7HEN
CHANGINGHARNESSSTRAPSLOTS-!+%352%
harness straps are going through same slots
in seat pad.
Para cambiar la posición de la correa del
ARNÏSDESTRABELASPRESILLASDEABAJODEL
ASIENTOPARAAGARRARLASCORREASDELARNÏS
3AQUELASCORREASDELARNÏSFUERADELAS
ranuras en la almohadilla del asiento.
6UELVAAINSERTARLASCORREASENELJUEGO
deseado de las ranuras. Cuando cambia las
RANURASDELASCORREASDELARNÏS
!3%'Â2%3%DEQUELASCORREASDELARNÏS
pasen por las mismas ranuras en la
almohadilla del asiento.
Pour modifier la position des courroies du
HARNAISDÏTACHERLESATTACHESÌPRESSIONDU
fond du siège pour atteindre les courroies.
Tirer sur les courroies du harnais pour les
sortir des fentes du coussin de siège.
2ÏINSÏRERLESCOURROIESDANSLESFENTESDÏSI-
RÏES!UMOMENTDECHANGERLESFENTESDU
PASSAGEDELACOURROIE3!3352%2QUELA
courroie du harnais passe à travers la même
fente dans le coussin du siège.
20
Installing Batteries (not included)
s)NSTALLATIONDESPILESNONINCLUSES
s)NSTALACIØNDELASPILASNOSEINCLUYEN
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
INSERTINGAKEYINTOTHESLOT)NSERTFOUR$,26BATTERIES
2EPLACEBATTERYLID
CHECK that the batteries are put in correctly9OURSWING
WILLNOTRUNIFTHEBATTERIESAREPUTINBACKWARDS
Refer to page 21 of booklet”, For Safe Battery use”.
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la
PILAINSERTANDOUNALLAVEENLARANURA0ONGACUATROPILASTAMA×O
$,266UELVAAPONERLATAPADELASPILAS
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.
%LCOLUMPIONOFUNCIONARÉSILASPILASESTÏNPUESTASALREVÏS
Consulte la página 25 para obtener información sobre el "Uso seguro
de las pilas".
!VECLEBÏBÏHORSDELABALANOIRE ouvrir le couvercle du
COMPARTIMENTÌPILESENINSÏRANTUNECLEFDANSLAFENTE)NSÏRER
QUATREPILES$,262EMETTRELECOUVERCLEDUCOMPARTIMENTÌ
piles en place.
S'ASSURER que les piles sont installées correctement.6OTRE
BALANOIRENEFONCTIONNERAPASSILESPILESSONTINSTALLÏESÌLENVERS
Consulter la rubrique portant sur l'usage sécuritaire des piles à la page 23
du manuel.
23
Pour un usage sécuritaire des piles
'ARDERLESPILESHORSDELAPORTÏEDESENFANTS
5NEPILEPEUTAVOIRUNEFUITEDÏLECTROLYTESIMÏLANGÏEAVECUN
TYPEDEPILEDIFFÏRENTSIELLEESTINSÏRÏEINCORRECTEMENTINSÏRÏE
DUMAUVAISCÙTÏOUSITOUTESLESPILESNESONTPASREMPLACÏESOU
RECHARGÏESENMÐMETEMPS.EPASMÏLANGERLESPILESUSÏESET
NEUVES.EPASMÏLANGERLESPILESALCALINESSTANDARDCARBONEZINC
ou rechargeables (nickel-cadmium).
5NEPILEPEUTAVOIRUNEFUITEDgÏLECTROLYTEOUEXPLOSERSIELLEEST
JETÏEDANSLEFEUOUSILgONTENTEDERECHARGERUNEPILEQUINESTPAS
CONUEÌCETEFFET.EJAMAISRECHARGERUNEPILEDUNTYPE
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
*ETERIMMÏDIATEMENTLESPILESQUIFUIENT,ESPILESQUIFUIENT
PEUVENTCAUSERDESBRßLURESDELAPEAUOUDAUTRESBLESSURES,ES
PILESDOIVENTÐTREMISESAUXREBUTSSELONLAMÏTHODEAPPROUVÏE
dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.
4OUJOURSENLEVERLESPILESLORSQUELEPRODUITNESTPASUTILISÏEPOUR
UNMOISOUPLUS,ESPILESLAISSÏESDANSLgUNITÏPEUVENTAVOIRUNE
FUITEETCAUSERDESDÏGÊTS
,ESPILESRECOMMANDÏESSONTDETYPEALCALINESJETABLES
$,26.%0!3MÏLANGERPLUSIEURSTYPESDEPILES2EMPLACER
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon
satisfaisante.
24
MISE EN GARDE toute modification non
DßMENTAUTORISÏEDECETAPPAREILRISQUEDANNULERLEPRIVILÒGEDE
l’utilisateur de se servir de l’appareil.
2%-!215%#ETAPPAREILAÏTÏTESTÏETDÏCLARÏCONFORMEAUXLIMITES
POURUNAPPAREILNUMÏRIQUEDECLASSE"ENVERTUDELA0ARTIEDES
2ÒGLES&###ESLIMITESONTPOUROBJETDgOFFRIRUNEPROTECTION
RAISONNABLECONTRELEBROUILLAGEPRÏJUDICIABLEDANSUNEINSTALLATION
RÏSIDENTIELLE#ETAPPAREILPRODUITUTILISEETÏMETDELÏNERGIEDES
FRÏQUENCESRADIO3ILNESTPASINSTALLÏETUTILISÏCONFORMÏMENTÌCES
CONSIGNESILPEUTOCCASIONNERDESINTERFÏRENCESNUISIBLESAUX
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas
DINTERFÏRENCESDANSUNEINSTALLATIONENPARTICULIER3ICETAPPAREIL
PROVOQUEUNBROUILLAGEPRÏJUDICIABLEÌLARÏCEPTIONRADIOOUDE
TÏLÏVISIONCEQUIPEUTÐTREÏTABLIENCOUPANTETENRALLUMANT
LAPPAREILILESTCONSEILLÏDESSAYERDECORRIGERCEBROUILLAGEPARLUNE
ou plusieurs des mesures suivantes :
s2ÏORIENTEROUDÏPLACERLgANTENNEDERÏCEPTION
s!UGMENTERLADISTANCEENTRELgÏQUIPEMENTETLERÏCEPTEUR
s"RANCHERLgAPPAREILDANSUNEPRISEQUISETROUVESURUNCIRCUIT
DIFFÏRENTDECELUIDURÏCEPTEUR
s#ONSULTERLEFOURNISSEUROUUNTECHNICIENAVECEXPÏRIENCEEN
RADIOETTÏLÏVISIONPOURASSISTANCE
28
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de
CAÓDASORESBALOS5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD$ESPUÏSDE
ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado
ALREDEDORDESUBEBÏ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes
de que se apagó el columpio.
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. El columpio
necesita tiempo para que se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si fuera necesario.
5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALOR
QUEUNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
ELMOTORSINDA×ARELMOTOR%MPUJEELCOLUMPIOPARAREACTIVARLO
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón de
encendido/apagado.
MISE EN GARDE !FINDÏVITERQUELENFANT
ne se blesse gravement en tombant ou en glissant hors du siège :
TOUJOURSSESERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIRATTACHÏLES
BOUCLESRÏGLERLESCEINTURESPOURQUELLESSAJUSTENTPARFAITEMENTAU
corps de l’enfant.
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.
,ORSQUONAPPUIESURLEBOUTONi/N/FFwLABALANOIRESEMET
AUTOMATIQUEMENTENMARCHEÌLADERNIÒREVITESSESÏLECTIONNÏELORS
de l’arrêt de la balançoire.
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire
SAJUSTEENFONCTIONDURÏGLAGE-ODIFIERLERÏGLAGEAUBESOIN
,EBALANCEMENTOBTENUPOURCHAQUENIVEAUDERÏGLAGESERAPLUS
PRONONCÏPOURUNPETITBÏBÏTRÒSCALMEQUEPOURUNBÏBÏPLUSGROS
ETAGITÏ
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre
en marche.
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, il est possible
QUgUNDISPOSITIFDEPROTECTIONAITÏTÏACTIVÏ³TEINDRELEMOTEUR
ATTENDRETROISMINUTESPUISREDÏMARRERLABALANOIRE
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton
DgALLUMAGEi/N/FFw
30
NATURE SOUNDS0USH“Nature” button to turn
ONNATURESOUNDSELECTION%ACHPRESSWILLCHANGETO
the next nature sound. After the 5th sound is selected,
ITWILLRETURNTOTHEFIRSTTRACK
SONIDOS DE LA NATURALEZA%MPUJEELBOTØN
NATURALEZAv.ATUREPARAACTIVARLASELECCIØNDE
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime
PASARÉALSONIDOSIGUIENTEDELANATURALEZA$ESPUÏS
de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera
pista.
BRUITS DE LA NATURE!PPUYERSURLEPOUSSOIR
« Nature » pour activer les bruits de la nature. À
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit
DELANATURESUIVANT!PRÒSLASÏLECTIONDU
e
bruit,
on revient à la première piste.
VOLUME0RESSTHEPLUSTORAISETHEVOLUME
ANDTHEMINUSTOLOWERTHEVOLUME4HEREARE
volume settings.
VOLUMEN/PRIMAELSIGNOMÉSPARA
aumentar el volumen y el signo menos (-) para
bajar el volumen. El volumen tiene 5 valores.
VOLUME,ESIGNEiPLUSwAUGMENTELE
volume et le signe « moins » (-) abaisse le volume. Il
existe 5 niveaux de volume.
MUSIC/NATURE OFF - Press button to turn OFF.
ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE -
!PPUYERSURCEBOUTONPOURÏTEINDRE
APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - Oprima
ELBOTØNPARA!0!'!2,!
31
TIMER0USH“Timer” button to set the timer for the
SWINGANDOR-USIC.ATURESOUNDS)FTHETIMERBUTTON
ISNOTPUSHEDTHESWINGANDORMUSICNATURESOUND
WILLCONTINUETOPLAYUNTILTHEPOWERONOFFBUTTONIS
pushed or the music/nature off button is pushed.
7HENUSINGTHETIMERWITHTHESWINGONIFTHEBUTTON
is pushed once, timer is set for 10 minutes. Pushing the timer button
ASECONDTIMEWILLINCREASETHERUNTIMETOMINUTES0USHINGA
THIRDTIMEWILLINCREASETHETIMETOMINUTES
7HENUSINGTHETIMERWITHTHE-USIC.ATURESOUNDSONTHETIMER
WILLSETTOORMINUTESASDESCRIBEDFORTHESWING
RELOJ – Empuje el botón “Reloj” (Timer) para fijar la duración del
columpio y la música/sonidos de la naturaleza. Si no empuja el botón
del reloj, el columpio y/o la música/los sonidos de la naturaleza
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de
la naturaleza. Cuando use el reloj para el columpio, si empuja el
botón una vez, el reloj estará programado para 10 minutos.
Empujar el botón del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de
funcionamiento a 20 minutos. Empujarlo por tercer vez aumentará la
duración a 30 minutos. Cuando se use el reloj solamente para la
música/sonidos de la naturaleza, el reloj se fijará a 10, 20 ó 30
minutos como se describe para el columpio.
MINUTERIE - Appuyer sur le poussoir « minuterie » pour activer la
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la
MUSIQUEPARMINUTERIE3ILEBOUTONDELAMINUTERIENgESTPAS
ENCLENCHÏLABALANOIREETOUDESBRUITSDELANATUREETLAMUSIQUE
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la
NATUREETDELAMUSIQUE,ORSQUONAPPUIEUNEFOISSURLEBOUTONPOUR
UTILISERLAMINUTERIEPOURLABALANOIRELAMINUTERIEESTRÏGLÏEPOUR
minutes. En poussant une seconde fois, on augmente le temps de
fonctionnement à 20 minutes. Pousser le bouton une troisième fois
AUGMENTELETEMPSDEFONCTIONNEMENTÌMINUTES,ORSQUON
appuie sur le bouton pour utiliser la minuterie pour les bruits de la
NATUREETLAMUSIQUELERÏGLAGETELQUEDÏCRITCIDESSUSPOUROBTENIR
un fonctionnement de 10, 20 ou 30 minutes.
32
Features on Certain Modeles
s #ARACTÏRISTIQUESDECERTAINSMODÒLES
s #ARACTERÓSTICASDECIERTOSMODELOS
This model may
not include some
features.
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características.
Il est possible que
ce modèle ne comprenne
pas certaines
CARACTÏRISTIQUES
(EADSUPPORTs !PPUITÐTE
s !POYACABEZA
Only use this head support on this
SWING.EVERUSETHISHEADSUPPORT
on any other product.
5SEESTEAPOYACABEZASOLAMENTE
ENESTECOLUMPIO.UNCAUSEESTE
apoyacabeza en ningún otro producto.
5TILISERUNIQUEMENTCETAPPUITÐTE
AVECCETTEBALANOIRE.EJAMAISUTILISER
cet appui-tête avec un autre produit.
34
3OLUTIONSAUXPROBLÒMES
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:
1. Aucune piles dans la balançoire.
0ILESÏPUISÏES
6ITESSETROPLENTE
0ILESINSTALLÏESÌLENVERSVÏRIFIERiwETiw
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou
NETTOYERLESBORNESAVECDUPAPIERDEVERREOUDELALAINEDgACIERSILA
corrosion est importante.
"ÏBÏESTTROPPENCHÏVERSLAVANT
"ÏBÏATTRAPELESPIEDSDELABALANOIRE#ESSERLUTILISATION
3IÒGEPOUSSÏTROPLÏGÒREMENTPOURUNBONDÏPART
,%3)¶'%.%"!,!.#%0!342¶3(!54
6ITESSETROPLENTE
#OUVERTUREQUIPENDCAUSANTUNERÏSISTANCEAUVENT
3. Piles trop faibles.
"ÏBÏESTTROPPENCHÏVERSLAVANT
"ÏBÏESTTROPLOURDOUTROPACTIF#ESSERLUTILISATION
4APISÏPAISBALANCEPLUSHAUTSURUNPLANCHERDEBOIS
40
2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!
0IÒCESDERECHANGEs2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA
)NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓAYLASPIEZASDEREPUESTO%%55
www.gracobaby.com
ORØ
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
0OURCOMMANDERDESPIÒCESOUOBTENIRDES
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquer avec Elfe au :
1-800-667-8184
or/ou
www.elfe.net
4OREGISTERYOUR'RACOPRODUCTFROMWITHINTHE53!VISITUS
ONLINEATWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONORRETURNREGISTRATION
CARDPROVIDEDWITHYOURPRODUCT7ECURRENTLYDONOTACCEPTPRODUCT
REGISTRATIONSFROMTHOSELIVINGOUTSIDETHE5NITED3TATESOF!MERICA
0ARAREGISTRARSUPRODUCTO'RACODESDEDENTRODELOS%%55VISÓTENOS
ENLÓNEAENWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOENVÓELATARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
5NIDOSDE!MÏRICA
0OURINSCRIREVOTREPRODUIT'RACOAUX³TATS5NISVISITERNOTRESITE
)NTERNETWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOURETROUNERLACARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NACCEPTONSPASDINSCRIPTIONSDEPRODUITSDESRÏSIDENTSHORSDES
³TATS5NIS
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
THEFOLLOWING
0ARACOMPRARPIEZAS
accesorios o para obtener
INFORMACIØNSOBRELAGARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Graco Baby Swing Manuel utilisateur

Catégorie
Balançoires bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues