Sony XAV-601BT Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
2
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier pour éviter un
choc électrique. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le danger pour les yeux. Ne
pas tenter de désassembler le boîtier de l’appareil
étant donné que le faisceau laser utilisé dans ce
lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifuniquement.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de lappareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de
réduire les risques de brouillage radioélectrique à
l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le
type d’antenne et son gain de sorte que la
puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.)
ne dépasse pas l’intensité nécessaire à
l’établissement d’une communication
satisfaisante.
Uniquement pour l’État de la Californie,
États-Unis
Matériaux de perchlorate – une manutention
spéciale peut s’appliquer. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Matériaux de perchlorate : La pile au lithium
contient du perchlorate
Pour votre propre sécurité, assurez-vous
d’installer cet appareil dans le tableau de bord
de la voiture. Pour l’installation et les
connexions, consultez le guide « Installation/
Raccordement » fourni.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à activer la fonction Auto Off (arrêt
automatique) (page 52).
Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée,
l’appareil se met automatiquement hors
tension après un délai donné, ce qui empêche
d’épuiser la batterie.
Si vous n’activez pas la fonction d’arrêt
automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Pour annuler l’affichage de démonstration
(Démo), reportez-vous à la page 52.
Cet émetteur est conforme aux limitations
concernant l’exposition aux radiations établies
par la FCC/IC définies dans un environnement
non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du
supplément C du bulletin OET65 et au
règlement CNR-102 relatif à l’exposition aux
radiofréquences (RF) IC. Cet équipement
présente des niveaux d’énergie RF très bas
considérés comme conformes et ne nécessite pas
d’évaluation d’exposition maximale admise
(MPE). Il est toutefois souhaitable de l’installer
et l’utiliser en laissant l’appareil rayonnant à une
distance d’au moins 20 cm de votre corps (sans
compter les extrémités : mains, poignets, pieds
et jambes).
3
Table des matières
Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur l’installation . . . . . . . . . . . . . . . 6
Droits d’auteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . 8
Avis au sujet de la licence . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disques pouvant être lus et symboles utilisés
dans ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement et fonction des commandes. . . . 10
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande RM-X271 . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . 15
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes de réception . . . . . . . . . . . . . . 16
Indications pendant la réception . . . . . . . . . 17
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 17
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 17
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 17
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disques
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indications de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la
lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration des paramètres audio . . . . . . . . 21
Modification de la langue/du format du
son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . 22
Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de la liste des plages/fichiers vidéo
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection d’une plage/d’un fichier
vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . 24
USB Musique
Lecture de musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commandes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection des fichiers de musique. . . . . . . . . . 25
Sélection des chansons à partir de la
bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Profitez de la musique en fonction de votre
humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation de « Media Go » sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transfert de plages vers le périphérique USB à
l’aide de « Media Go ». . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture des plages dans les canaux
— Station SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection d’un album par illustration de
pochette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
USB Vidéo
Lecture de vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Commandes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection des fichiers vidéo . . . . . . . . . . . . . . 29
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
USB Photo
Affichage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Commandes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection des fichiers de photo . . . . . . . . . . . . 31
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Remarques sur la lecture USB
iPod
Utilisation du iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Affichage de la liste des plages/fichiers vidéo
— Liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sélection d’une plage/d’un fichier
vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . .34
Sélection du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . .34
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . .34
Fonctionnement direct d’un iPod
— Commande d’application passager . . . . . . .35
Fonctions utiles
Recherche d’une plage en écoutant des passages
des plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Contrôle des applications sur votre téléphone
intelligent — MirrorLink™ . . . . . . . . . . . . . . .36
Utilisation de sources différentes à l’avant et
l’arrière Zone × Zone . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Changement de couleur des touches
— Illuminateur de couleur dynamique. . . . . . .36
Personnalisation de la couleur des touches
— Couleur personnalisée . . . . . . . . . . . . . .37
Utilisation des Commandes gestuelles. . . . . . .37
Appels mains-libres et audio en
continu — Fonction Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . .38
Procédure de base de la fonction
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Indications d’état Bluetooth . . . . . . . . . . . .38
Installation du microphone . . . . . . . . . . . . .38
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Appel en mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Fonctionnements en cours d’appel . . . . . . .41
Gestion du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sélection des données de répertoire. . . . . . .42
Navigation dans un répertoire . . . . . . . . . . .42
Suppression des données de répertoire . . . .42
Gestion des données d’appel . . . . . . . . . . . . . . 43
Suppression de l’historique des appels . . . . 43
Numéros présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu d’options du téléphone . . . . . . . . . . . . . 43
Transmission audio en continu . . . . . . . . . . . . 44
Écoute d’un périphérique Bluetooth par le
biais de cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctionnement d’un périphérique Bluetooth
avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages généraux de la fonction
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Radio Internet Pandora
®
Transmission en continu à l’aide de
Pandora
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pour connecter le périphérique mobile à l’aide
de la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pour connecter le iPhone . . . . . . . . . . . . . . 46
Appréciation positive ou négative . . . . . . . 46
Liste des stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise en signet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Création d’une station. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Suppression d’une station . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du son
Sélection de la qualité du son — EQ7. . . . . . . 47
Personnalisation de la courbe d’égaliseur
— Réglages EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . . . 47
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . . 48
Étalonnage de la position d’écoute
— Réglage de synchronisation
intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration du haut-parleur et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Création d’un haut-parleur central virtuel
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caissons de graves
— Amélioration des basses à l’arrière . . . . 49
Réglage du volume des haut-parleurs. . . . . 49
Ajustement du moniteur
Calibration de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de l’image — Picture EQ . . . . . . . . . 50
Réglage personnalisé de l’image . . . . . . . . 50
Sélection du format de l’image . . . . . . . . . . . . 51
5
Réglages
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglages généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglages de la source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation d’un équipement en
option
Appareil audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . . 60
Récepteur SiriusXM Connect . . . . . . . . . . . . . 60
Caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglages de la caméra arrière . . . . . . . . . . . 61
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Remarques sur l’écran ACL . . . . . . . . . . . . 62
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 62
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
À propos du iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
À propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 65
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 72
Liste des codes de langues. . . . . . . . . . . . . . . . 75
6
Remarques sur la sécurité
Respectez les règles, lois et règlements de
conduite locaux.
Lors de la conduite
Ne regardez pas et ne faites pas fonctionner
l’appareil car cela peut provoquer une distraction
et un accident. Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr pour regarder ou faire fonctionner
l’appareil.
N’utilisez pas la fonction de configuration
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
En reculant votre véhicule, assurez-vous
de regarder attentivement vers l’arrière
et aux alentours pour votre propre
sécurité, même si la caméra arrière
fonctionne. Ne vous fiez pas
exclusivement à la caméra arrière.
Lors de l’utilisation
N’insérez pas les mains, les doigts ou un corps
étranger dans l’appareil car cela peut causer des
blessures ou endommager l’appareil.
– Tenez les petits objets hors de portée des enfants.
– Assurez-vous d’attacher les ceintures de sécurité
afin de prévenir les blessures lors d’un
mouvement brusque du véhicule.
Remarques sur l’installation
Nous vous recommandons de laisser un technicien
qualifié installer cet appareil.
– Si vous essayez de l’installer vous-même,
consultez le guide « Installation/Raccordement »
fourni et installez l’appareil correctement.
– Une installation incorrecte peut décharger la
batterie ou provoquer des courts-circuits.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vérifiez d’abord les connexions en consultant le
guide « Installation/Raccordement » fourni. Si
tout est en bon état, vérifiez le fusible.
Protégez la surface de l’appareil contre les
dommages.
– N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques tels les insecticides, la laque,
les anti-moustiques, etc.
– Évitez le contact prolongé de matériaux de
caoutchouc ou de plastique avec l’appareil.
Sinon, le fini de l’appareil peut être abîmé ou il
peut y avoir déformation.
Lors de l’installation, assurez-vous de fixer
solidement l’appareil.
Lors de l’installation, assurez-vous de couper le
contact. L’installation de l’appareil avec le contact
activé peut épuiser la batterie ou provoquer un
court-circuit.
Lors de l’installation, assurez-vous de
n’endommager aucune pièce du véhicule, comme
les conduites, les tuyaux, le réservoir d’essence ou
les câbles en utilisant une perceuse; il y a risque
d’incendie ou d’accident.
Droits d’auteur
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media et leurs logos sont des marques de commerce
ou des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie sujette à
certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette
technologie hors de ce produit est interdite sans
licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques de
commerce.
Le logotype et les logos
Bluetooth
sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
est accordée sous licence à Sony Corporation. Les
autres marques et noms de commerce appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Prévention contre les accidents
Les images ne s’affichent que lorsque le véhicule
est stationné et le frein à main appliqué.
Si le véhicule se met en mouvement pendant la
lecture de vidéo, l’affichage des images est
désactivé automatiquement après l’affichage de
l’avertissement suivant.
« Vidéo bloquée pour votre sécurité. »
Le moniteur raccordé à la prise REAR OUT est
actif lorsque le véhicule roule.
L’image affichée est remplacée par l’image
d’arrière-plan, mais la source audio est toujours
en fonction.
N’utilisez pas le lecteur et ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
7
ZAPPIN est une marque de commerce de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques de
commerce de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques de
commerce déposées de
Sony Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées
de Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Technologie de reconnaissance musicale et
données connexes fournies par Gracenote®.
Gracenote constitue la norme de l’industrie en
matière de technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de contenus connexes.
Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc.,
copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant
à Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote
pour consulter une liste non exhaustive des
brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le
logo et le graphisme Gracenote ainsi que la
mention « Powered by Gracenote » sont des
marques ou des marques déposées de Gracenote
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques de commerce de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques de
commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MirrorLink™ et le logo MirrorLink sont des
marques de certification de Car Connectivity
Consortium LLC. L’utilisation non autorisée est
strictement interdite.
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE « MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE »
POUR TOUT USAGE STRICTEMENT
PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN
CONSOMMATEUR POUR LE DÉCODAGE DE
VIDÉO MPEG-4 PRÉALABLEMENT ENCODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ PAR
MPEG À FOURNIR DE LA VIDÉO MPEG-4.
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE
N’EST ACCORDÉE POUR AUCUN AUTRE
USAGE. DES INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES, NOTAMMENT
RELATIVES AUX LICENCES ET USAGES
PROMOTIONNELS, INTERNES ET
COMMERCIAUX, PEUVENT ÊTRE OBTENUES
AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE
SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora, le logo Pandora et la présentation
Pandora sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Pandora Media, Inc.,
utilisées avec permission.
Android est une marque commerciale de Google
Inc. Lutilisation de cette marque commerciale
est soumise aux dispositions Google
Permissions.
BlackBerry
®
est la propriété de Research In
Motion Limited et une marque déposée et/ou
utilisée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Utilisée sous licence de Research In Motion
Limited.
Les abonnements SiriusXM et le récepteur
Connect sont vendus séparément.
www.siriusxm.com.
Sirius, XM et la totalité des marques et logos
associés sont des marques commerciales de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Toutes les
autres marques et tous les autres logos
appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Tous droits réservés.
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
Ce produit utilise un pilote logiciel NCM qui est
concédé sous licence à Sony par la corporation
MCCI.
8
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Attention
EN AUCUN CAS SONY EST RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGES ACCESSOIRES,
INDIRECT OU POUR TOUS AUTRES
DOMMAGES, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES DOMMAGES RÉSULTANTS
D’UNE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE
DONNÉES, D’UNE PERTE D’UTILISATION DU
PRODUIT OU DE L’ÉQUIPEMENT CONNEXE,
DES ARRÊTS DE TRAVAIL ET DES PERTES DE
TEMPS DE L’ACHETEUR RÉSULTANTS DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DU
MATÉRIEL ET/OU DU LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT!
Utilisation efficace et en sécurité
Les changements ou modifications apportés à cet
appareil et qui ne sont pas expressément autorisés
par Sony peuvent annuler l’autorisation accordée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions en vigueur de
l’équipement Bluetooth en raison d’exigences ou de
limitations nationales avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
cellulaires et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent influer négativement sur les
systèmes électroniques mal installés ou mal isolés
dans les véhicules. Ces systèmes électroniques
comprennent l’injection du carburant, le freinage
antipatinage (antiblocage), le régulateur de vitesse
ou les coussins gonflables. Consultez le fabricant ou
son représentant quant à l’installation ou à
l’entretien de cet appareil. Une mauvaise installation
ou un entretien mal effectué peut être dangereux et
invalider toute garantie qui s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone cellulaire ne
risque pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les appareils
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains-libres Bluetooth de véhicule et le
périphérique électronique auquel il est raccor
fonctionnent à l’aide de signaux radio, des réseaux
cellulaires et par lignes terrestres, ainsi qu’à l’aide
de fonctions programmables par l’utilisateur qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement à des
périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles les urgences
médicales).
Rappelez-vous que pour faire ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones cellulaires ou lorsque
certains services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Avis au sujet de la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise
en vertu d’un accord de licence avec le détenteur
de son droit d’auteur. Nous avons l’obligation de
communiquer le contenu de cet accord aux
consommateurs pour nous conformer aux
exigences du détenteur de droit d’auteur du
logiciel.
Pour plus de détails sur les licences de logiciel,
consultez la page 53.
Avis au sujet de la LPG/LPGL GNU
applicable au logiciel
Ce produit contient un logiciel soumis à la
Licence Publique Générale GNU (ci-après
nommée « LPG ») ou à la Licence Publique
Générale Limitée GNU (ci-après nommée
« LPGL »). Ces licences indiquent que les
consommateurs ont le droit d’acquérir, de
modifier et de redistribuer le code source dudit
logiciel en se conformant aux modalités de la
LPG ou LPGL affichée sur cet appareil.
Le code source pour le logiciel mentionné ci-
dessus est disponible sur le Web.
Pour le télécharger, veuillez accéder à l’adresse
URL suivante, puis sélectionnez le nom de
modèle « XAV-601BT ».
URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony n’est pas en mesure de
répondre aux questions concernant le contenu du
code source.
9
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
*2 Les fichiers vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
« DVD » peut être utilisé comme terme générique dans ce Mode d’emploi pour décrire les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et DVD+R/DVD+RW.
Le tableau suivant illustre les types de fichiers pris en charge ainsi que leurs symboles.
Les fonctions disponibles dépendent du format, sans égard au type de disque. Les symboles de formats
ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à la suite de la description des fonctions disponibles
pour les types de fichiers correspondants.
Conseil
Pour plus de détails sur les formats de compression, reportez-vous à la page 63.
Remarque
Même les disques compatibles peuvent ne pas être lus sur cet appareil; cela dépend de l’état de l’enregistrement.
Symbole du disque dans le manuel Format du disque
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
CD audio
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Symbole du format dans le manuel Type de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier audio WAVE
Fichier vidéo Xvid
Fichier vidéo WMV
Fichier vidéo MPEG-4
Fichier vidéo AVC (ligne de base H.264)
MPEG-4
10
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
Pour plus de détails, consultez les pages
mentionnées ci-dessous.
A Touche Z (Éjecter) page 18
B Touche HOME
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
HOME.
C Touche DSPL/M.OFF
Appuyez sur la touche pour changer les
éléments d’affichage.
Maintenez la touche enfoncée pour éteindre
le moniteur et l’illumination de la touche.
Pour les réactiver, touchez l’écran en un
point quelconque.
D Fente d’insertion des disques
page 18
E Récepteur pour la télécommande
F Port USB
Ouvrez le couvercle pour raccorder un
périphérique USB.
G Touche de relâchement de la façade
H Bouton de réglage du volume, touche
SOURCE/OFF
Tournez le bouton pour régler le volume.
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche/modifier la source : « Radio »
(Radio), «SXM, «Pandor,
«MirrorLink™», «iPo, «USB
Musiqu, «USB Vide, «Disqu,
« Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX »
(Équipement auxiliaire).
Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
I Touche de réinitialisation page 14
(située derrière la façade)
J Écran d’affichage/tactile
* Si un récepteur SiriusXM Connect est connecté, le
périphérique raccordé (« SXM ») s’active à l’écran.
11
Affichage à l’écran
A ATT (Atténuer)
B ZONE × ZONE
C Indications d’état Bluetooth page 38
D Horloge page 14
E Touche « ZONE × ZONE »
Touchez pour activer la fonction Zone ×
Zone.
F Touche Option
Touchez pour ouvrir le menu Option HOME.
Les éléments du menu d’options d’accueil
sont les suivants :
Pour retourner à l’écran d’accueil, touchez à
.
G Touches de sélection de source
Touchez pour modifier la source : « Radio »
(Radio), « SXM*
2
», « Pandora »,
« MirrorLink™ », « Téléphone » (Téléphone
Bluetooth), « iPod », « USB Musique »,
«USB Vide, «Photo US, «Disqu,
« Audio BT » (Audio Bluetooth),
« Navigation*
3
», « Cam. recul », « AUX »
(Équipement auxiliaire), « Réglages ».
*1 Sélectionnez le Mode 2D/3D pour afficher les
icônes en 2D/3D. En Mode 3D, vous pouvez utiliser
l’affichage en déplaçant les icônes dans les deux
sens.
*2 Si un récepteur SiriusXM Connect est connecté, le
périphérique raccordé (« SXM ») s’active à l’écran.
*3 Si le module de navigation (non fourni) est
connecté, l’icône de source Navigation s’active sur
l’écran d’accueil.
Conseil
Touchez et maintenez votre doigt à n’importe quel
endroit sur l’écran pour afficher la liste des éléments
de menu.
Liste d’indications :
Écran d’accueil :
« Classement des icônes »
Affiche les icônes en fonction de la
fréquence d’utilisation : « Par défaut »,
« Fréquences utilisées ».
« Thème de fond d’écran »
Change le thème de fond d’écran : « Par
défaut », « Utilisateur ».
« Affichage Icône »
Change l’affichage des icônes : « Mode
2D », « Mode 3D*
1
».
« Effet tactile »
Affiche une traînée lumineuse à l’endroit où
vous touchez l’affichage : « ACTIVÉ »,
«DÉSACTIVÉ».
12
Télécommande RM-X271
Vous pouvez utiliser la télécommande pour
faire fonctionner les commandes audio.
Utilisez l’écran tactile pour les opérations du
menu.
Pour plus de détails, consultez les pages
mentionnées ci-dessous.
Enlevez la pellicule isolante avant l’utilisation
(page 15).
A Touche OFF
Appuyez sur la touche pour quitter ou arrêter
la source.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre
hors tension.
B Touche DSPL
Appuyez sur la touche pour changer les
éléments d’affichage.
C Touche MONITOR OFF
Appuyez sur la touche pour mettre le
moniteur hors tension et éteindre
l’illumination de la touche. Pour remettre
sous tension, appuyez de nouveau sur la
touche.
D Touche POSITION
Appuyez sur la touche pour modifier la
position d’écoute (« Avant G »/« Avant D »/
« Avant »/« Tous »/« Personnalisé »/
« DÉSACTIVÉ »).
E Touche O (Retour)
Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran
précédent/revenir au menu précédent sur un
VCD*
1
.
F Touche EQ (Égaliseur)
Appuyez sur la touche pour choisir une
courbe d’égaliseur en fonction de 7 types de
musique (« Xplod »/« Vocal »/« Extrême »/
« Balade »/« Aéré »/« Basses profondes »/
« Personnalisé »/« DÉSACTIVÉ »).
G Touches numériques page 23
Radio :
Appuyez sur ces touches pour syntoniser des
stations mémorisées.
Maintenez enfoncée cette touche pour
mémoriser des stations.
Disque :
Appuyez sur la touche pour chercher un titre/
chapitre/plage.
H Touche CLEAR
Appuyez sur la touche pour supprimer un
numéro saisi.
I Touche Z×Z (Zone × Zone) page 36
Appuyez sur la touche pour activer la
fonction Zone × Zone.
J Touche ATT (Atténuer)
Appuyez sur la touche pour atténuer le son.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche.
K Touche u (Lecture/Pause)
L Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur les touches pour syntoniser
automatiquement les stations radio.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour trouver une station
manuellement.
Disque*
2
/USB/iPod :
Appuyez sur cette touche pour sauter un
chapitre/une plage/une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée momentanément pour faire reculer/
avancer rapidement la vidéo.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
Audio Bluetooth*
3
:
Appuyez sur cette touche pour sauter une
plage.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
13
Pandora:
Appuyez sur cette touche pour sauter une
plage.
M Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO):
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue/le format audio.
(Pour changer le canal audio dans le cas
d’un VCD.)
(SUBTITLE):
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue des sous-titres.
(ANGLE):
Appuyez sur la touche pour modifier
l’angle de vue.
(TOP MENU):
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
principal sur un DVD.
(MENU):
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
sur un disque.
N Touche ZAP
Appuyez sur la touche pour aller en mode
ZAPPIN™.
O Touches </M/m/, (Curseur)/ENTER
page 18
Appuyez sur la touche pour commander le
menu sur un DVD.
P Touche SRC (Source)
Appuyez sur la touche pour activer/modifier
la source : « Radio » (Radio), « SXM »,
«Pandor, «MirrorLink», «iPo,
«USB Musiqu, «USB Vide,
« Disque », « Audio BT » (Audio
Bluetooth), « AUX » (Équipement
auxiliaire).
Q Touche MODE
Appuyez sur la touche pour sélectionner la
bande radio (FM/AM)/sélectionner un
périphérique auxiliaire (AUX1/AUX2)*
4
.
R Touches de VOL (Volume) +/–
*1 Lors de l’activation des fonctions PBC.
*2 Selon le disque, le fonctionnement est différent
(page 19).
*3 Les fonctionnements sont différents selon le
périphérique Bluetooth raccordé.
*4 Lorsque deux périphériques auxiliaires sont
utilisés.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas lorsque l’appareil
est hors tension et que l’affichage est éteint. Appuyez
sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil principal ou
insérez un disque pour activer l’appareil et permettre
son fonctionnement à l’aide de la télécommande.
14
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 10) à l’aide d’un objet pointu comme un
stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface le
réglage de l’heure et certaines informations
mémorisées.
Réglage initial
Après la réinitialisation de l’appareil, l’écran de
réglage initial s’affiche.
1 Touchez à « No » sur l’écran de
réglage de la démonstration.
2 Touchez à « Caisson de basses » pour
régler le statut de connexion du
caisson de graves.
Réglez à « ACTIVÉ » si un caisson de graves
est connecté ou à « DÉSACTIVÉ » si aucun
caisson de graves n’est connecté.
3 Touchez à « Position d’écoute » pour
régler la position d’écoute.
Réglez à « Avant G » si votre position
d’écoute est dans la partie avant gauche ou
réglez à « Avant D » si elle est dans la partie
avant droite.
Pour retourner à l’écran Configuration
initiale, touchez à .
4 Touchez à « Langue » pour régler la
langue d’affichage.
Déplacez la barre de défilement vers le haut et
le bas, puis sélectionnez la langue souhaitée
(English/Français/Español/Português/
Русский/Nederlands/Deutsch/Italiano).
Pour retourner à l’écran Configuration
initiale, touchez à .
5 Touchez à « OK ».
La configuration est terminée.
Vous pouvez ensuite configurer ce réglage plus
en détail dans le menu de réglage.
Pour plus de détails sur le réglage du statut de
connexion du caisson de graves, reportez-vous
à la page 55.
Pour plus de détails sur le réglage de la position
d’écoute, voir « Optimisation du son pour la
position d’écoute — Synchronisation
intelligente » à la page 48.
Pour plus de détails sur le réglage de
l’encodage des caractères, reportez-vous à la
page 52.
Pour plus de détails sur le réglage de la langue
d’affichage, reportez-vous à la page 52.
Remarque
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement, selon la langue/le pays/la région.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
12 heures.
1 Appuyez sur (HOME), puis touchez à
«Réglage.
2 Touchez à , puis touchez à
« Réglage horloge ».
L’écran de réglage s’affiche.
3 Réglez l’heure et les minutes.
Par exemple, pour régler l’horloge à 8 h 30,
touchez à « 0830 ».
4 Touchez à « AM » ou « PM ».
5 Touchez à « OK ».
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT, touchez à
« CT » à l’étape 3. (page 52)
Pour supprimer un numéro entré, touchez à
« Effacer ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à .
Remarques
La fonction CT peut être inopérante, même si vous
recevez une station RDS.
Il peut y avoir une différence d’heure entre l’heure
réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
15
Préparation de la
télécommande
Enlevez la pellicule isolante avant d’utiliser la
télécommande pour la première fois.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme retentit uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Maintenez enfoncée la touche
(SOURCE/OFF).
Lappareil s’éteint.
2 Appuyez sur .
3 1Soulevez le côté gauche de la
façade.
2Sortez-la en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la fenêtre
d’affichage ou la façade et ne laissez pas tomber
cette dernière.
N’exposez pas la façade à des températures ou taux
d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans un
véhicule stationné ou sur le tableau de bord/la plage
arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, car cela pourrait endommager
les données USB.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
16
Radio
Écoute de la radio
1 Appuyez sur (HOME), puis touchez à
«Radi.
L’écran de réception radio s’affiche.
2 Touchez la bande actuelle.
La liste des bandes s’affiche.
3 Touchez à la bande souhaitée
(«FM, «FM, «FM, «AM ou
«AM).
4 Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la
fréquence
Touchez à / .
Le balayage cesse lorsque l’appareil reçoit
une station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous receviez la station voulue.
Pour régler manuellement la
fréquence
Touchez à / plusieurs fois, jusqu’à ce que
la fréquence voulue soit syntonisée.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez à / aussi longtemps que
nécessaire.
Commandes de réception
1 «PT (FM uniquement)
Touchez pour ouvrir la liste PTY.
(page 18)
2
Touchez pour enregistrer l’élément
présélectionné.
3
Touchez pour changer le système de
visualisation, qui contient les éléments
suivants :
Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/
Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
4 /
Touchez pour syntoniser
automatiquement.
5 /
Touchez pour syntoniser manuellement.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez aussi longtemps que
nécessaire.
6 «1» à «6»
Touchez pour sélectionner des stations.
Touchez et maintenez votre doigt pour
mémoriser la fréquence actuellement
affichée dans une présélection.
7 « Icône de bande actuelle »
Touchez pour ouvrir la liste des bandes.
123
456547
17
Indications pendant la réception
A Icône de source courante
B Nom de bande
C Fréquence/état
D Numéro préréglé
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures
syntonisations (BTM) afin d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez sur (HOME), puis touchez à
« Radio ».
Sélectionnez la bande souhaitée (« FM1 »,
« FM2 », « FM3 », « AM1 » ou « AM2 »).
2 Touchez à .
L’écran BTM s’affiche.
3 Touchez à « BTM ».
L’appareil mémorise les six premières
stations dans la liste des stations
présélectionnées (« 1 » à « 6 »).
Pour retourner à l’écran de lecture, touchez à .
morisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, touchez à
, puis touchez à un numéro dans la
liste («1» à «6»).
Pour retourner à l’écran de lecture, touchez à .
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station au
même numéro, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande.
2 Touchez au numéro souhaité (« 1 » à
«6»).
RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Éléments d’affichage
A Nom de bande, RDS*
B Nom du service de l’émission, fréquence
C Numéro prérég
* En cours de réception RDS.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
AB C
D
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission présentement reçue.
Recherche aussi un type désigné d’émission.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
AB
C
18
Sélection de PTY
1 Lors de la réception FM, touchez à
«PT.
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut et le bas.
2 Touchez au type d’émission voulu.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour quitter la liste PTY, touchez à .
Types d’émissions
Remarques
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas
disponibles.
Vous pourriez recevoir un programme de radio
différent de celui que vous avez sélectionné.
Disques
Lecture de disques
Suivant les disques, certaines opérations peuvent
varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Si le menu de DVD s’affiche
Touchez à l’option sur le menu du DVD.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande
de menu qui peut s’afficher en touchant
l’extérieur du menu de DVD. Touchez à B/V/v/b
pour déplacer le curseur, puis touchez à
« ENTR. » pour confirmer.
Si l’écran de contrôle de menu ne s’affiche pas
lorsque vous touchez l’écran, utilisez la
télécommande.
À propos du menu DVD
Un DVD est divisé en plusieurs sections qui
composent un film ou une pièce musicale. Ces
sections sont désignées comme « titres ». Lorsque
vous lisez un DVD qui comporte plusieurs titres, vous
pouvez choisir le titre voulu à l’aide du menu principal
du DVD. Dans le cas des DVD qui vous permettent de
sélectionner des options comme un ou plusieurs sous-
titres/langues, sélectionnez ces options à l’aide du
menu DVD.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
Pour éjecter le disque
1 Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal.
Le disque est éjecté.
«New (Actualités), « Information »
(Information), « Sports » (Sports), «Tal
(Débats), «Roc (Musique Rock),
« Classic Rock » (Musique Rock classique),
« Adult Hits » (Grands succès pour adultes),
«Soft Rock» (Musique douce Rock), « Top
40 » (Palmarès 40), « Country » (Musique
Country), « Oldies » (Anciens succès),
«Sof (Musique d’ambiance),
« Nostalgia » (Nostalgie), «Jaz (Jazz),
« Classical » (Classique), «Rhythm and
Blues » (Rhythm and Blues), « Soft R & B »
(Rhythm and Blues en douceur), « Foreign
Language » (Langues étrangères),
« Religious Music » (Musique religieuse),
« Religious Talk » (Débats religieux),
« Personality » (Personnalité), « Public »
(Public), « College » (Collège), « Weather »
(Météo)
19
Commandes de lecture
Touchez l’écran si les commandes de lecture ne
s’affichent pas.
123
454
637
454
83
454
MPEG-4
13
454
1
Touchez pour afficher la liste des plages/
fichiers vidéo. (page 24)
2
Touchez pour changer le système de
visualisation, qui contient les éléments
suivants :
Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/
Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
3 « Répéter » /« Aléatoire »
(page 22)
4 ./>
Touchez pour sauter un chapitre/une
plage/une scène.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée momentanément pour faire
reculer/avancer rapidement la vidéo, puis
touchez plusieurs fois pour modifier la
vitesse (× 2 t ×12 t ×120 t
×2…)*
1
. Pour annuler, touchez à u.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour reculer/avancer rapidement
dans une plage audio.
Au cours de la pause, touchez et
maintenez enfoncée la touche > pour
lire la vidéo au ralenti. Pour annuler,
libérez la touche.
5 u
Touchez pour effectuer une pause/
reprendre la lecture après une pause.
6
Touchez pour ouvrir le menu des
commandes DVD qui contient les
éléments suivants.
« Menu sup. » : Touchez à cette
option pour ouvrir le menu principal du
DVD.*
2
«Men : Touchez à cette option pour
ouvrir le menu du disque.*
2
: Touchez plusieurs fois à cette option
pour sélectionner le format/la langue
audio. (page 21)*
2
: Touchez plusieurs fois à cette
option pour désactiver/sélectionner la
langue des sous-titres.*
2
*
3
: Touchez plusieurs fois à cette
option pour modifier l’angle de vue.*
2
20
*1 La vitesse dépend du format ou de la méthode
d’enregistrement utilisée.
*2 La disponibilité dépend du disque.
*3 Lorsqu’un message vous invitant à entrer un code
à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la langue
(page 75) souhaitée.
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/vidéo) peut être lu.
Pour des détails sur la manière de sélectionner le type
de fichier, voir « Sélection d’un type de fichier » à la
page 24.
Indications de lecture
Touchez l’écran si les indications ne s’affichent
pas.
Dans le cas de disques audio, certaines
indications sont toujours affichées au cours de la
lecture.
A Icône de source courante, format, numéro de
chapitre/titre*
1
, format audio*
3
B État de la lecture, temps de lecture écoulé
C Nom de plage/d’artiste/d’album*
1
*
5
Nom de fichier/dossier*
6
D Icône de source courante, format, numéro de
plage (fichier)*
2
, état de la lecture, temps de
lecture écoulé*
4
*1 Selon le contenu, les indications sont différentes.
*2 Lors de la lecture d’un VCD avec fonctions PBC
(page 21), « PBC » s’affiche.
*3 DVD uniquement.
7 (lecture de DVD VIDEO
uniquement)
Touchez pour ouvrir le menu d’option.
CSO (Réglages du haut-parleur central)
(page 49)
Volume Audio DVD (page 22)
8
Touchez pour changer le canal audio.
(page 22)
A
B
MPEG-4
C
D
CD
21
*4 Aucune indication ne s’affiche lors de la lecture
d’un VCD avec fonctions PBC.
*5 CD/MP3/WMA/AAC uniquement.
*6 Xvid/MPEG-4 uniquement.
Utilisation des fonctions PBC
(contrôle de la lecture)
Le menu PBC aide interactivement aux
opérations pendant la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
1 Commencez la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
Le menu PBC s’affiche.
2 Appuyez sur les touches numériques
de la télécommande pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations
interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
la touche O de lalécommande.
Lecture sans les fonctions PBC
1 Appuyez sur (HOME), puis touchez à
«Réglage.
2 Touchez à .
Le menu de réglage de la source s’affiche.
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut et le bas, puis touchez à « PBC
Vidéo CD » pour sélectionner
« DÉSACTIVÉ ».
4 Démarrez la lecture d’un VCD.
Le menu PBC ne s’affiche pas en cours de
lecture.
Remarques
Les paramètres du menu et les procédures
d’utilisation varient suivant le disque.
Au cours de la lecture PBC, le numéro de plage,
l’élément de lecture, etc., ne s’affiche pas à l’écran
de lecture.
La reprise de lecture n’est pas disponible au cours
de la lecture avec PBC.
Configuration des paramètres
audio
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
Modification de la langue/du format
du son
La langue de l’audio peut être modifiée si le
disque est enregistré avec des plages de plusieurs
langues. Vous pouvez modifier le format audio
lorsque vous faites jouer un disque enregistré en
plusieurs formats audio (par ex. : Dolby Digital).
1 Pendant la lecture, touchez à l’écran.
2 Touchez à .
Le menu de langue audio s’affiche.
3 Touchez à plusieurs fois jusqu’à ce
que la langue/le format audio souhaité
apparaisse.
La langue du son change selon les langues
disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à entrer un
code à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la
langue (page 75) souhaitée.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou plus, le disque est enregistré en
plusieurs formats audio.
* Le nom du format et les numéros de canaux
s’affichent de la manière suivante :
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
Langue du son
Format audio/numéros de canaux*
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal arrière × 2
Canal avant × 2 + canal
central × 1
Canal LFE × 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Sony XAV-601BT Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi