Blodgett CTB & CTBR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
CTB AND CTBR
FOURS À CONVECTION
MANUEL DINSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
BLODGETT OVEN COMPANY
www.blodgett.com
42 Allen Martin Drive, Essex Junction, Vermont 05452, États-Unis Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183
PN 56227 Rev E (8/19)
© 2019 - G.S. Blodgett Corporation
Adresse de votre agence de service:
Modèl
Numéro de série
Installateur de votre four
Contrôleur de l’installation de votre four
IMPORTANT
AVERTISSEMENT: Une installa-
tion, un ajustement, une altéra-
tion, un service ou un entretien
non conforme aux normes peut
causer des dom- mages à la pro-
priété, des blessures ou la mort.
Lisez attentivement les direc-
tives d’installation, d’opération
et d’entretien avant de faire
l’installation ou l’entretien de cet
équipement.
LES INSTRUCTIONS À RE- SPEC-
TER AU CAS OÙ L’UTILISATEUR
PERÇOIT UNE ODEUR DE GAZ
DOIVENT ÊTRE AFFICHÉES
DANS UN ENDROIT BIEN VIS-
IBLE. Vous
pouvez vous les procurer au-
près du fournisseur de gaz de
votre localité.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de
l’essence ni d’autres vapeurs ou
liquides inammables dans le
voisinage de cet appareil, ni de
tout autre appareil.
Les informations données dans
le présent manuel sont impor-
tantes pour installer, utiliser et
entretenir correctement ce four.
Le respect de ces instructions et
procédures permettra d’obtenir
de bons résultats de cuisson et
une longue durée de service sans
problèmes. Veuillez lire le présent
manuel et le conserver pour pou-
voir vous y reporter à l’avenir.
ERREURS: Les erreurs de de-
scription, de typographie ou
d’illustration font l’objet de cor-
rections. Les caracté-ristiques
peuvent être modiées sans pré-
avis.
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION
Description et Spécications du Four ...................................... 2
Livraison et Implantation .................................................. 3
Montage du Bâti ......................................................... 4
Montage du Four ......................................................... 6
Assemblage du Four sur le Socle ...................................... 6
Dispositif de Fixation du Pied de 10 cm (4 po) ........................... 7
Installation des Roulettes ............................................. 7
Mise à Niveau du Four ................................................ 7
Réglages à faire lors de l’installation initiale ............................. 7
Branchements de Service - Normes et Codes .............................. 8
Raccordement Électrique ................................................. 9
UTILISATION
Informations de Sécurité ................................................. 10
Commandes Standard ................................................... 11
Commandes Numériques à Semi-Conducteurs ............................ 12
Simple Touch Control .................................................... 14
CH-Pro3 (Commande Numérique Programmable pour Semi-Conducteurs) ... 28
Blodgett IQ2™ Commande Vision ........................................ 32
Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien ............................ 43
Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs ......................... 44
Durées et Températures Suggérées ...................................... 45
ENTRETIEN
Nettoyage et Entretien Préventif .......................................... 46
Guide de Détection des Pannes .......................................... 47
2
Installation
Description et Spécications du Four
La cuisson dans un four à convection dière de la cuis-
son dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de
l’air chaud circule en permanence autour de l’aliment cuit,
sous l’eet d’un ventilateur enfermé dans une en- ceinte
spéciale. Le mouvement continu de l’air, en élimi- nant
constamment la couche d’air froid qui se formerait au-
trement autour de l’aliment, permet la pénétration plus
rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité
comparable à ceux préparés dans un four ordinaire, mais
cuit à température inférieure et en moins de temps.
Le four à convection représente ce qu’il y a de plus per-
fectionné en termes de rendement énergétique, de a-
bilité et de facilité d’emploi. Comme la source thermique
se trouve à l’intérieur même de la chambre de cuisson,
d’importantes économies d’énergie peuvent être réali-
sées en même temps que d’excellents résultats de cuis-
son.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES- CTB ET CTBR
TENSION
KW
PHASE
CHARGE MAXIMALE (AMPÈRES) CONNEXION ÉLECTRIQUE
(CALIBRE MINIMUM)*
L1 L2 L3 N
FRÉQUENCE 60 HZ
208 5.6 1 27 27 8
5.6 3 24 12 15 10
6.8 1 33 33 6
6.8 3 20 18 19 10
8.0 1 35 35 6
8.0 3 22 20 21 10
220-240 5.6 1 24 24 8
5.6 3 21 11 14 10
6.8 1 28 28 6
6.8 3 18 16 17 10
8.0 1 32 32 6
8.0 3 20 18 19 10
FRÉQUENCE 50 HZ
220-240 5.6 1 24 24 Calibre suivant code local
6.8 1 28 28
8.0 1 35 35
240/415 5.6 3 WYE 11 0 9 3 Calibre suivant code local
6.8 3 WYE 11 9 9
8.0 3 WYE 13 11 11 2
230/400 5.6 3 WYE 11 0 10 1 Calibre suivant code local
6.8 3 WYE 11 9 9
8.0 3 WYE 13 11 11 2
REMARQUE:       
125% de la puissance d’entrée nominale.
        
lignes lors du raccordement. Sinon, les exigences de charge électrique des modèles de fours superposés

3
Installation
Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. À la récep-
tion de votre four Blodgett, vous devez:
Vérier que les emballages ne sont pas abimés.
Toute défectuosité dans l’emballage doit être notée
sur l’accusé de réception de la marchandise; celui-ci
doit être signé par le chaueur.
Sortir le four de son emballage et vérier son bon
état. Les transporteurs n’acceptent les réclamations
et plaintes que si elles sont faites dans les quinze
jours qui suivent la livraison et si l’emballage a été
conservé an d’être inspecté.
La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable des dégâts
subis pendant le transport. Le transporteur est le seul re-
sponsable de la livraison du matériel en bon état lorsque
l’expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à
votre disposition pour vous aider à composer votre dos-
sier de réclamation.
Implantation du four
L’implantation correcte et bien étudiée du four sera à
l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra
d’obtenir un rendement satisfaisant.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être pré-
vus entre le four et toute construction combustible ou non.
CTB
Côté gauche du four - 0 cm (0 po)
Arrière du four - 0 cm (0 po)
CTBR
Côté droit du four - 0 cm (0 po)
Arrière du four - 0 cm (0 po)
Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate au four
soit maintenue pour apporter un débit d’air de combustion
et de ventilation susant.
La zone doit être accessible an de permettre un
entretien approprié.
Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous
matériaux combustibles tels que le papier, le carton,
ainsi que les liquides et solvants inammables.
An de permettre un bon fonctionnement, la ventila-
tion ne doit pas être obstruée de quelque manière
que ce soit. Le déclenchement du dispositif de sur-
charge thermique du moteur à souerie est causé
par une température ambiante excessive du côté de
la commande du four entraînée par une ventilation
insusante. Cette condition doit être immédiate-
ment corrigée, an d’éviter d’endommager le four en
permanence.
Avant de raccorder le four aux prises des services pub-
lics, vérier la plaque signalétique an de s’assurer que
les spécications du four soient compatibles avec les ser-
vices électriques fournis à ce dernier.
1. La plaque signalétique est xée sous le rebord supé-
rieur du four, au-dessus du panneau de commande.
Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles
que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à
frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas
existe, il est fortement recommandé d’acheter un
bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
Notez que si les températures sont trop élevées, un
arrêt de sécurité peut se produire.
Le non-respect peut invalider la garantie du four.
4
Installation
Montage du Bâti
OPTIONS DE BÂTI
Petit bâti sans tablettes
Le bâti de 15 cm (5 3/4 po) s’utilise avec les pieds
courts pour mettez un four simple sur un comptoir.
Le bâti de 18 cm (7 po) s’utilise pour les fours
doubles superposés placés sur le plancher.
Bâti avec tablettes
Il existe trois bâtis 40 cm (16 po), 48 cm (19 po) et
61 cm (24 po) pour répondre aux besoins de divers-
es installations.
Le bâti de 84 cm (33 po) s’utilise avec un four simple
lorsqu’un encombrement minimum est nécessaire
sur le comptoir.
Bâtis ouverts avec grilles
Les bâtis ouverts de 61 cm (24 po) et de 84 cm (33
po) sont oerts avec un dispositif de support de
grilles situé sous le four.
MONTAGE DU BÂTI
Petits bâtis sans tablettes
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
travail.
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
3. Placez une rondelle-frein et un écrou sur chaque
boulon et serrez à fond.
4. Le bâti peut maintenant recevoir le four.
Bâtis avec tablettes
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
travail.
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
3. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque bou-
lon et serrez. NE SERREZ PAS les boulons des pieds
à fond.
4. Placez la tablette entre les pieds de manière à ce que
la surface lisse du dessus soit orientée vers le haut
du bâti.
5. Alignez les trous de la tablette avec les trous de bou-
lons situés vers le bas de chaque pied.
6. Insérez un boulon à coussinet dans le pied, à partir
de l’extérieur, et dans la cornière de la tablette.
7. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque bou-
lon et serrez à fond.
8. 8. Serrez les boulons des pieds.
Figure 1
5
Installation
Montage du Bâti
Bâtis ouverts avec tablettes et grilles
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
travail.
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
3. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque bou-
lon et serrez. NE SERREZ PAS les boulons des pieds
à fond.
4. Fixez les cornières de soutien de grille aux goujons
sur la face inférieure du dessus du bâti à l’aide des
écrous fournis à cet eet.
Chaque cornière de soutien dispose de deux (2)
pinces à une extrémité et d’une (1) pince à l’autre ex-
trémité. Les deux pinces doivent se trouver à l’arrière
du bâti et faire face au centre.
IMPORTANT - Veillez à ce que les cornières et les
pinces se trouvent à l’emplacement approprié
pour la conguration de votre four, tel qu’illustré.
5. Placez la tablette inférieure entre les pieds de manière
à ce que la surface lisse du dessus soit orientée vers
le haut du bâti.
6. Alignez les trous de la tablette avec les trous de bou-
lons situés vers le bas de chaque pied.
7. Insérez un boulon à coussinet dans le pied, à partir
de l’extérieur, et dans la cornière de la tablette
8. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque bou-
lon et serrez à fond.
9. Répétez les étapes 5 à 8 pour la tablette supérieure.
 
     
cornières.
10. Insérez la partie supérieure des butées de grilles dans
les deux pinces arrière des cornières, tel qu’illustré.
Insérez la partie inférieure des butées de grilles dans
les fentes de la tablette supérieure, tel qu’illustré.
11. Insérez les supports de grilles dans les quatre autres
pinces des cornières, tel qu’illustré. Insérez la partie
inférieure des supports de grilles dans les trous de la
tablette supérieure, tel qu’illustré.
12. Serrez tous les boulons lâches
Figure 2
CTB – Face inférieure du dessus du bâti
Cornière
droite
Cornière
gauche
Tablette supérieure
(arrière)
Cornière
Support de
grilles
Fixez les supports et
les butées de grilles
Les pinces
Butée de
grilles
les pinces
CTBR – Face inférieure du dessus du bâti
Les pinces
Cornière
droite
Cornière
gauche
Emplacement approprié des cornières de soutien
Arrière
du bâti
Arrière
du bâti
6
Installation
Montage du Four
ASSEMBLAGE DU FOUR SUR LE SOCLE
Section simple
1. Placez le bâti assemblé à l’endroit dénitif sera
utilisé le four.
2. Retirez le couvercle du compartiment latéral de com-
mande et ouvrez le panneau de commande avant du
four (ou du four inférieur).
3. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amovi-
bles situées près de chaque coin du fond du four.
4. Placez le four sur le bâti. Centrez-le sur le bâti.
5. Alignez les trous de boulon avant et arrière du four
avec les trous de boulon du bâti.
6. Insérez, du haut vers le bas, un boulon et une ron-
delle dans chacun des 2 trous.
7. Posez un écrou et une rondelle sur chacun des 2
boulons et serrez à fond.
8. Remettez le couvercle du compartiment latéral en
place et refermez le panneau de commande avant.
REMARQUE: Pour les fours simples seulement.
Dans le cas de fours doubles super
posés, cette étape une fois les deux
fours superposés.
Figure 3
Section double
1. Assemblez la section inférieure du bâti, tel que décrit.
NE REFERMEZ PAS le couvercle du compartiment
latéral ni le panneau de commande avant.
2. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amovi-
bles situées sommet du four inférieur.
3. Retirez le couvercle du compartiment latéral des
commandes et ouvrez le panneau de commande
avant du four supérieur.
4. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amo-
vibles situées près de chaque coin du fond du four
supérieur.
5. Mettez le four supérieur sur le four inférieur.
6. Alignez les trous de boulon avant et arrière du four
supérieur avec les trous de boulon du four inférieur.
7. Insérez, du haut vers le bas, un boulon et une ron-
delle dans chacun des 2 trous.
8. Posez un écrou et une rondelle sur chacun des 2
boulons et serrez à fond.
9. Remettez le couvercle du compartiment de com-
mande en place et refermez le panneau de com-
mande avant des deux fours
Figure 4
7
Installation
Montage du Four
DISPOSITIF DE FIXATION DU PIED DE 10 CM (4 PO)
1. Déposer le four sur le côté.
2. Visser un pied dans chaque écrou situé dans les
coins du four.
Figure 5
INSTALLATION DES ROULETTES
REMARQUE: Les roulettes ne sont pas fournies pour



REMARQUE: Installer les roulettes bloquantes sur le


1. Introduire la roulette dans le pied, puis la xer au pied
en serrant le contre-écrou.
Figure 6
MISE À NIVEAU DU FOUR
Après assemblage le four doit être mis à niveau et installé
à son emplacement d’utilisation.
1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de
mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied.
RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L’INSTALLATION
INITIALE
Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneu-
sement testés et inspectés avant d’être expédiés. Cepen-
dant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérica-
tions et des réglages sur place au moment de l’installation
initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont
sous la responsabilité du vendeur ou de l’installateur et
ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou
de matériau. Par conséquent, ces réglages ne sont pas
couverts par la garantie de l’équipement d’origine. Ces
réglages comprennent, sans s’y limiter:
le calibrage du thermostat
le réglage des portes
la mise de niveau
le serrage des boulons
On ne peut considérer une installation achevée tant qu’un
personnel qualié n’a pas procédé à sa vérication com-
plète et fait les réglages nécessaires s’il en est besoin..
8
Installation
Branchements de Service - Normes et Codes
LES CONSEILS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
CONTENUS DANS CE MANUEL NE S’ADRESSENT
QU’Á UN PERSONNEL QUALIFIÉ. UN PERSONNEL
NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER
LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON
ENTRETIEN.
Un personnel d’installation qualié est représenté soit par
des personnes physiques, soit par une société, une usine,
une corporation qui en personne ou par l’intermédiaire
d’un représentant s’engage à et est responsable de:
l’installation du câblage électrique reliant le compt-
eur d’électricité, l’armoire électrique ou la prise de
courant à l’appareil électrique.
Le personnel d’installation qualié doit être expérimenté
dans ce type de travail, s’être familiarisé avec toutes les
précautions requises et respecter tous les règlements
promulgués par les autorités provinciales ou locales com-
pétentes.
Installation aux États-Unis et au Canada
La mise en service doit respecter les normes locales ou,
en l’absence de tels normes, les règlements suivants :
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition
ou le Code canadien de l’électricité CSA C22.1, selon le
cas.
La ventilation de ce four devrait être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, se reporter au code
national de la ventilation intitulé “Normes pour l’installation
d’équipements pour l’enlèvement des fumées et vapeurs
grasses provenant d’équipements commerciaux pour la
cuisine”, NFPA-96- Édition la plus récente.
Généralités concernant les installations à l’exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes
d’installation locales et nationales. Les codes locaux
d’installation peuvent varier. Pour toute question concer-
nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four
Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il
n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven
Company au 0011-802-658-6600.
9
Installation
Raccordement Électrique
Les schémas de câblage sont situés dans la zone du
compartiment de commande.
Les fours sont fournis en vue d’être utilisés selon plus-
ieurs choix de tensions ou de circuits mis à la terre mono-
phasés ou triphasés.
Le moteur électrique, les voyants lumineux et les inter-
rupteurs connexes sont interconnectés par une seule
source de courant qui alimente le four
1. Le conduit d’alimentation passe à l’intérieur du four
par l’arrière de celui-ci et le bloc électrique est xé au
panneau perforé situé à l’arrière du compartiment de
commande.
La société Blodgett ne saurait être tenue responsable des
pertes ou dommages subis en raison de l’installation in-
correcte de fours.
10
Utilisation
Informations de Sécurité
Les informations contenues dans cette section sont des-
tinées au personnel qualié appelé à utiliser le four. On
entend par personnel qualié le personnel qui aura lu at-
tentivement les informations contenues dans ce manuel,
connait bien les fonctions du four et/ou possède une ex-
périence antérieure de l’emploi de l’équipement décrit.
Le respect des procédures recommandées dans cette
section permettra d’atteindre les performances optimales
du system et d’en obtenir un service durable et sans en-
combre.
Prenez le temps de lire attentivement les instructions
qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à
Blodgett.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’appareil.
Conseils généraux de sécurité :
Si vous devez déplacer le four pour quelque rai-
son que ce soit, la corde d’approvisionnement doit
être débranchée du four avant d’enlever le câble
d’immobilisation. Rebranchez ce câble une fois le
four remis en place.
NE PAS retirer le couvercle du panneau de contrôle
sauf si le four est débranché.
11
Utilisation
Commandes Standard
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson ou de refroidissement (COOL
DOWN).
2. Voyant d’ÉTAT DU FOUR - indique l’opération de
réchaueur. Le voyant s’éteint lorsque le four atteint
la température demandée
3. THERMOSTAT À SEMI-CONDUCTEURS - permet
soit la sélection de 8 températures préréglées sé-
lectionnées en accord avec les demandes du client,
soit une innité de sélections entre 95 - 260ºC (200
- 500ºF).
HEATING
THERMOSTAT
8 températures pré-
réglées sélectionnées
(275, 300, 325, 350,
375, 400, 425, 450ºF)
Les arrangements
spéciques de client
sont disponibles.
Figure 7
4. MINUTERIE - active un vibreur électrique qui reten-
tit au terme de la durée de cuisson demandée pour
indiquer à l’utilisateur le moment d’enlever l’aliment
du four.
UTILISATION
1. Mettez le SÉLECTEUR (1) en position OVEN ON.
2. Réglez le THERMOSTAT (3) à la température dési-
rée.
3. Préchauez le four jusqu’à ce que le voyant d’ÉTAT
DU FOUR (2) s’éteigne.
4. Chargez l’aliment dans le four, déterminez la durée
de cuisson et réglez la MINUTERIE (4).
5. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l’aliment du four
et mettez la minuterie en position d’arrêt (OFF) pour
arrêter le vibreur.
6. Éteignez le four en mettant le SÉLECTEUR (1) en
position d’arrêt (OVEN OFF).
COOL
DOWN
OVEN OFF
DISCONNECT FROM THE SOURCE OF
SUPPLY BEFORE SERVICING
www.blodgett.com
CIRCUIT
BREAKER
HIGH
FAN
LOW FAN
TIMER
HEATING
THERMOSTAT
1
2
3
4
Figure 8
contrôle inni illustré
12
Utilisation
Commandes Numériques à Semi-Conducteurs
Solid State
1
2
3
8
7
10
4
5
6
9
11
Figure 9
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson (COOK) ou de refroidissement
(COOL DOWN) et vitesse du ventilateur (si applica-
ble).
2. AFFICHAGE - indique la durée et la température,
ainsi que d’autres informations relatives au fonc-
tionnement du four.
3. VOYANT “HEAT” - s’allume lorsque les brûleurs sont
allumés.
4. VOYANT “PULSE” - s’allume lorsque le mode de ven-
tilateur par impulsions est activé.
5. VOYANT “HOLD” - s’allume lorsque le mode de main-
tien est actif.
6. CADRAN - permet l’entrée des réglages voulus sur
l’achage.
7. TOUCHE “START/STOP” - démarre ou arrête la mi-
nuterie.
8. TOUCHE “TIME” - indique la durée sur l’achage.
9. TOUCHE “TEMP” - indique le réglage de température
sur l’achage.
 
      
foncée.
10. TOUCHE “HOLD” - active ou désactive le mode de
maintien
11. TOUCHE “PULSE” - active ou désactive le mode par
impulsions.
PROGRAMMATION
Pour régler la température de cuisson
1. Appuyez sur la touche TEMP (9).
2. Choisissez la température voulue à l’aide du CADRAN
(6).
Pour régler la durée de cuisson
1. Appuyez sur la touche TIME (8).
2. Choisissez la durée voulue à l’aide du CADRAN (6).
REMARQUE: Le temps est entré en heures/min
utes ou en minutes/secondes.
13
Utilisation
Commandes Numériques à Semi-Conducteurs
Pour régler le mode de maintien
1. Appuyez sur la touche HOLD (10).
 
2. Choisissez la température de maintien à l’aide du
CADRAN (6).
3. Appuyez sur la touche START/STOP (7)
Pour régler le mode par impulsions
1. Appuyez sur la touche PULSE (11).
 
2. Choisissez la durée de pulse à l’aide du CADRAN
(6). Le mode d’impulsion est une portion du temps
de cuisson.
UTILISATION
Cuisson:
1. Placez le sélecteur de mode (1) à la position désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-
son.
3. Chargez l’aliment dans le four.
     


dée.
4. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met
en marche.
5. Le vibreur retentit et le message DONE s’ache
lorsque la minuterie arrive à 00:00.
6. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
7. Enlevez l’aliment du four.
CUISSON ET MAINTIEN:
      
mode est actif et s’éteint lorsqu’il ne l’est
pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la position
désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-
son
3. Appuyez sur HOLD (10). Entrez la température de
maintien.
4. Déposez l’aliment dans le four.
 


dée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met
en marche.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s’ache
lorsque la minuterie arrive à 00:00. Le vibreur s’arrête
après quelques secondes. Le message HOLD
s’ache jusqu’à ce que le four atteigne la tempéra-
ture de maintien demandée, puis la minuterie se met
à compter le temps écoulé.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter la minute-
rie.
8. Enlevez l’aliment du four.
9. Appuyez deux fois sur HOLD (10) pour désactiver le
mode de maintien.
CUISSON PAR IMPULSIONS
      
mode est actif et s’éteint lorsqu’il ne l’est
pas.
1. Placez le sélecteur de mode (1) à la position désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-
son
3. Appuyez sur PULSE (11). Entrez la température
d’impulsions.
REMARQUE: Le mode d’impulsion est une por
tion du temps de cuisson. Elle
     

4. Chargez l’aliment dans le four.
     

four approche la température deman
dée.
5. Appuyez sur START/STOP (9). La minuterie se met
en marche. Le four sera au mode d’impulsion pour le
temps déjà réglé. Une fois le temps réglé est ex- piré,
l’unité changera au mode de cuisson automa- tique-
ment et continuera le décompte.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s’ache
lorsque la minuterie arrive à 00:00.
7. Appuyez sur START/STOP (9) pour arrêter le vibreur.
8. Enlevez l’aliment du four.
14
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. ÉCRAN TACTILE Acheur interactif pour le réglage
des fonctions et la programmation du four.
2. PORT USB – Permet le transfert de recettes ou de
données vers le panneau de commande et à partir
de celui-ci.
3. ARRÊT DE LA SOURCE DE CHALEUR – Permet
d’éteindre la source de chaleur.
4. DISJONCTEUR – Protège les commandes du four
contre les courts-circuits. NE l’utilisez PAS comme
interrupteur.
5. BOUTON DE COMMANDE – Permet de régler la mi-
nuterie, de la température, de l’humidité, etc.
Figure 10
1
5
2
4
3
15
Utilisation
MODE DE CUISSON MANUELLE
1. Appuyez sur la touche de marche pour mettez le four
en marche.
2. Appuyez sur la touche MANUAL pour passer à l’écran
de cuisson manuelle.
Panneau de commande Simple Touch
Marche
Figure 11
16
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
ÉCRAN DE CUISSON MANUELLE
Température réelleAppuyez sur la touche du ther-
momètre pour que s’ache la température réelle de la
cavité.
Barre de températureAppuyez sur la barre de tem-
pérature et réglez le four à la température désirée à l’aide
du bouton de réglage.
Pour une température maximale de 215°F, le réglage
s’eectue par tranche de 1° à l’aide du bouton.
Pour une température de plus de 215°F, le réglage
s’eectue par tranche de 5°.
Appuyez sur la touche du crochet pour enregistrer la sé-
lection. Appuyez sur la touche X pour annuler la modica-
tion et conserver le réglage actuel.
MinuterieAppuyez sur la barre d’état de la minuterie et
réglez le temps de cuisson désiré à l’aide du bouton de
réglage.
Le réglage des temps de cuisson de plus de 1 heure
s’eectue par tranche de 5 minutes, alors que celui des
temps de cuisson de moins de 1 heure s’eectue par
tranche de 5 secondes.
Appuyez sur la touche du crochet pour enregistrer la sé-
lection. Appuyez sur la touche X pour annuler la modica-
tion et conserver le réglage actuel
Ajouter une minute Appuyez sur la touche +1 MIN
pour ajouter une minute à tout moment pendant le cycle
de cuisson.
Allumage des lumièresAppuyez sur la touche de
l’ampoule pour que s’allument les lumières de la cavité.
L’icône d’ampoule change de couleur lorsque les lu-
mières sont allumées. Celles-ci le demeurent jusqu’à ce
que vous appuyiez à nouveau sur la touche OU que la
période de temporisation de 5 minutes réglée par défaut
se soit écoulée.
Barre de vitesse du ventilateur Appuyez sur la barre
de vitesse de ventilateur pour faire déler les réglages de
vitesse.
Fonctions avancéesAppuyez sur la touche ADV. FUN
pour accéder aux fonctions FAN PULSE, FAN DELAY et
COOK & HOLD.
Figure 12
Retour
Température
réelle
Ventilateur
Minuterie
Fonctions
avancées
Démarrage
Arrêt de
Minuterie
Ajouter une minute
Amp
Barre de température
Barre de vitesse du
ventilateur
Barre d’état de la
minuterie
17
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
POUR UTILISER LA MINUTERIE
1. Appuyez sur la touche de démarrage pour faire dé-
marrer la minuterie, qui eectue ensuite le compte
à rebours. Appuyez à nouveau sur la touche pour la
faire passer au mode pause.
Appuyez sur la touche de pause pour arrêter la mi-
nuterie à sa valeur actuelle. La touche revient au
mode démarrage. Appuyez à nouveau dessus pour
Reprenez le compte à rebours.
Appuyez sur la touche d’arrêt pour annuler le réglage
de la minuterie.
Appuyez sur la touche +1 MIN à tout moment pour
ajouter une minute au compte à rebours.
Barre d’état de la minuterie
La couleur de la barre représente un pourcentage du
temps réglé à l’origine sur la minuterie.
VERT : De 50 à 100 % du temps restant
ORANGE : De 25 à 49 % du temps restant
ROUGE : De 0 à 24 % du temps restant
2. Lorsque la minuterie atteint zéro, une alarme retentit.
 

bours lorsque la porte est fermée.
ALLUMAGE DES LUMIÈRES
Appuyez sur la touche d’ampoule pour que s’allument les
lumières de la cavité. L’icône passe au jaune lorsqu’elles
sont allumées. Celles-ci le demeurent jusqu’à ce que
vous appuyiez à nouveau sur la touche OU que la péri-
ode de temporisation de 5 minutes réglée par défaut se
soit écoulée.
Démarrage
Pause
Arrêt
Ajouter une minute
Figure 13
Figure 14
18
Utilisation
Panneau de commande Simple Touch
FONCTIONS AVANCÉES
Cook & Hold (Cuisson et de maintien)
La fonction de cuisson et de maintien (COOK & HOLD)
sert à maintenir les aliments à une température sécuri-
taire sans trop les faire cuire. Une fois le cycle de cuisson
terminé, le four passe automatiquement aux réglages de
la température et du temps de maintien.
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
la touche ADV. FUN.
2. Appuyez sur la touche COOK & HOLD. Quatre barres
de réglage s’achent, soit celles de la température et
du temps de cuisson et ceux de la température et du
temps de maintien.
3. À l’aide du pavé numérique, entrez le temps et la
température de maintien désirés.
4. Appuyez sur la touche de retour pour revenir à l’écran
de cuisson manuelle.
L’icône COOK & HOLD remplace celle de la
minuterie.
La barre de la minuterie indique le temps de
cuisson et de maintien cumulatif. Le temps de
cuisson aché est ombragé.
Si le réglage actuel n’est pas le même que celui
de la fonction COOK & HOLD, il s’ajuste au-
tomatiquement lorsque vous revenez à l’écran
de cuisson manuelle.
Appuyez sur la touche de démarrage pour acti-
ver la fonction COOK & HOLD.
5. Lorsque la recette est terminée, le four fonctionne à
la température de maintien jusqu’à ce que vous dé-
nissiez une nouvelle température.
Figure 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Blodgett CTB & CTBR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire