b) Choix du mode d‘exploitation
Le mode de fonctionnement peut être sélectionné via le petit commutateur DIP « SW4 » qui se trouve au
bord de la platine.
Commutateur DIP SW4
Mode RAID Description 1 2 3
GUI Conguration via le logiciel, version non disponible
pour celle-ci, ne pas utiliser ce réglage !
OFF ON ON
PM Multiplicateur de port, chaque mSATA-SSD fonctionne
comme un unique lecteur
ON OFF OFF
RAID 0 « Striping », augmentation de la vitesse en distribuant
des données sur les deux mSATA-SSD
ON ON OFF
RAID 1 « Mirroring », les données sont rééchies sur les deux
mSATA-SSD
ON OFF ON
SPAN « Spanning », les deux mSATA-SSD deviennent un
unique lecteur, mis ensemble
ON ON ON
Mode de fonctionnement « PM »
Les mSATA-SSD installés fonctionnent de manière séparée, c’est-à-dire que chacun des deux mSATA-SSD
peut être partitionné et formaté séparément.
Ce mode de fonctionnement permet d’intégrer et d’utiliser deux mSATA-SSD de votre choix (capacité diffé-
rente, différents fabricants).
Mode de fonctionnement « RAID 0 »
Ce mode de fonctionnement est souvent désigné comme « FAST » et « STRIPING ». Les données sont
réparties sur deux mSATA-SSD lors de l´écriture ; les deux mSATA-SSD sont regroupés. Cela accélère
le processus d´écriture et de lecture. De l´extérieur il semble qu´un seul mSATA-SSD ne soit disponible.
Il convient d’utiliser deux mSATA-SSD de capacité identique (si possible de type et de construc-
teur identiques) (par ex. 250GByte + 250GByte = 500GByte). Sinon, la capacité du plus petit
mSATA-SSD est doublée (par ex. 200GByte + 300GByte = 400GByte ) et vous perdez l’espace
restant du mSATA-SSD plus grand.
Lorsque vous enlevez un mSATA-SSD ou que celui-ci est défectueux, les données enregistrées
sur l´autre mSATA-SSD se perdent aussi.
Mode de fonctionnement « RAID 1 »
Ce mode de fonctionnement est souvent désigné comme « SAFE » et « MIRRORING ». Les données sont
enregistrées simultanément sur les deux mSATA-SSD, les données sont également protégées contre la
défaillance électronique de l’un des mSATA-SSD.
En raison de la mémorisation simultanée des données, seulement la moitié de la capacité du
mSATA-SSD est disponible (par ex. 300GByte + 300GByte = 300GByte).
Lors de l’utilisation de deux mSATA-SSD de taille différente, la capacité totale correspond à celle
du plus petit des mSATA-SSD (par ex. 200GByte + 300GByte = 200GByte).
Remarque importante :
Ce mode de fonctionnement n‘aide pas contre par ex. l‘attaque de virus ou l‘élimination de
données, mais seulement contre le défaut technique d‘un des deux mSATA-SSD (les données
sont restées sauvegardées sur l‘autre mSATA-SSD).
Mode de fonctionnement « SPAN »
Ce mode de fonctionnement est souvent désigné comme « SPANNING » et « CONCATENATION ». Les
deux mSATA-SSD sont regroupés en un. (par ex. 300GByte + 300GByte = 600GByte).
Lorsque vous enlevez un mSATA-SSD ou que celui-ci est défectueux, les données enregistrées
sur l´autre mSATA-SSD se perdent aussi.
c) Sauvegarder le mode de fonctionnement
An de sauvegarder les réglages entrepris via le commutateur DIP (voir tableau en haut), procédez comme
suit :
• Reliez la platine avec l’un des deux câbles USB fournis à un port USB3.1/3.0 an de l’alimenter un élec-
tricité.
Veuillez-vous référer aux informations du chapitre suivant « Raccordement ».
Important !
Veillez à ce qu‘aucun court-circuit ne se produise. Posez la platine sur une surface non conduc-
trice, par ex. un carton ou un tapis de souris en plastique. Ne touchez pas la platine ou seule-
ment au bord. Ne touchez pas les composants électroniques ou les SSD.
• Maintenez la touche « SW1 » pendant environ 5 secondes (directement à côté du commutateur DIP).
• Déconnectez la platine du port USB.
d) Montage dans le boîtier
• Après la conguration (voir point b) et c), insérez la platine entièrement dans le boîtier. Respectez le sens
de raccordement.
La platine est insérée dans une petite fente en-dessous des deux letages de xation (et non
pas dans le gros espace au-dessus).
La platine doit être insérée de sorte que les mSATA-SSD soient orientés vers le haut.
• Fixez le couvercle au dos du boîtier avec deux vis, de sorte que l’ouverture pour l’interface se trouve
exactement au-dessus de la borne USB.
Installation du pilote
Les logiciels pilotes pour le boîtier RAID de disque dur sont contenus dans votre système d‘exploitation, c’est
pourquoi il n’y a aucun support de données séparé inclus avec le logiciel pilote.
Attention, pour un fonctionnement USB3.1, un contrôleur USB3.1 adapté est nécessaire (par ex. intégré à de
nombreuses cartes mères modernes ; à installer avec une carte enchable supplémentaire).
Mode d‘emploi
Boîtier RAID mSATA port USB de type-C™ USB 3.1
N° de commande 1526358
Utilisation conforme
Jusqu’à deux mSATA-SSD peuvent être montés dans le boîtier. Le service est possible via un port USB.
L’alimentation électrique a lieu à travers la connexion USB.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modier et/ou transformer le produit. Si
le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il peut être endommagé. En outre, une uti-
lisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un court-circuit, un incendie, un choc électrique,
etc. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Transmettez toujours le produit avec le
mode d‘emploi si vous le donnez à des tiers.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respec-
tifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Boîtier pour disque dur
• Câble USB 3.0 (50 cm)
• Câble USB 3.1 type-C™ (50 cm)
• Couvercle
• Vis et écrous pour le montage
• Tournevis cruciforme
• Mode d’emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code
QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explications des symboles
Ce symbole signale les dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement ou de l‘utili-
sation.
Le symbole de la èche renvoie à des conseils et consignes d‘utilisation particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les consignes de sé-
curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues
dans ce mode d’emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute res-
ponsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie
prend n dans de tels cas.
• Cet appareil n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, les chocs
intenses, une humidité élevée, l‘eau, les gaz, vapeurs et solvants inammables.
• Évitez d‘exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
• S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit sans danger, mettez-le hors service et protégez-le
contre toute utilisation non autorisée. L’utilisation en toute sécurité n‘est plus possible quand
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions ambiantes dé-
favorables ou
- a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d‘une faible
hauteur, endommageront l‘appareil.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionne-
ment, la sécurité ou le branchement de l‘appareil.
• Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer des
travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d‘emploi, adressez-vous alors
à notre service technique ou à d‘autres personnes qualiées.
Montage du mSATA-SSD et mise en service
a) Montage
• Retirez avec précaution la platine du boîtier.
• Selon la longueur du mSATA-SSD, vissez les espaceurs dans la position appropriée de la platine (veiller
à la marque marque « Full Size » ou « Half Size »). Enfoncez les petits espaceurs à forme de T depuis
le haut (sur le côté de fentes mSATA) dans la platine et xez-les avec un écrou depuis le côté inférieur.
• Placez le mSATA-SSD légèrement de travers dans les emplacements prévus de la platine (attention à la
bonne orientation, la position de l’encoche sur le mSATA-SSD doit être adaptée aux douilles de raccor-
dement). Ne forcez pas.
• Penchez lem SATA-SSD délicatement vers l’arrière, dans la direction de la platine et xez-le avec deux
vis dans l’espaceur monté auparavant.