KitchenAid BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO,
CON MONTAJE INFERIOR
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
En Canadá, para obtener asistencia llame al 1-800-461-5681, para instalación y servicio llame al: 1-800-807-6777 o
visite nuestra página de Internet... www.kitchenaid.com
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ................................................................. 2
2257388
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY.......................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3
BEFORE USE ..................................................................................4
REFRIGERATOR USE ....................................................................4
Power On/Off Switch ...................................................................4
Normal Sounds ............................................................................5
Ensuring Proper Air Circulation....................................................5
Using the Controls .......................................................................6
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................7
Water Filtration System................................................................7
Refrigerator Shelves.....................................................................8
Deli Locker....................................................................................8
Deli Locker Temperature Control.................................................8
Crispers and Covers ....................................................................9
Crisper Humidity Control .............................................................9
Covered Utility Bin .......................................................................9
Wine Rack ..................................................................................10
FREEZER FEATURES ..................................................................10
Ice Maker and Storage Bin/Bucket............................................10
Pull-out Freezer Basket..............................................................10
DOOR FEATURES ........................................................................11
Door Bins....................................................................................11
REFRIGERATOR CARE ...............................................................11
Cleaning......................................................................................11
Changing the Light Bulbs...........................................................12
Power Interruptions....................................................................12
Vacation Care.............................................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................15
Accessories................................................................................15
WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................15
PRODUCT DATA SHEETS ....................................................... 16
WARRANTY ..................................................................................17
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR........................................ 18
Cómo deshacerse de su refrigerador viejo ...............................18
ANTES DE USAR ..........................................................................19
USO DE SU REFRIGERADOR.....................................................19
Interruptor de Encendido/Apagado...........................................19
Sonidos normales ......................................................................20
Cómo asegurar la debida circulación del aire ...........................21
Uso de los controles ..................................................................21
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR..............................23
Sistema de filtrado de agua .......................................................23
Estantes del refrigerador............................................................24
Cajón para carnes frías ..............................................................24
Control de temperatura del cajón para carnes frías..................24
Cajones para verduras y tapas ..................................................24
Control de humedad del cajón para verduras...........................25
Compartimiento de uso general con tapa .................................25
Portabotellas ..............................................................................26
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .................................26
Fábrica de hielo y depósito/balde de almacenamiento ............26
Canastilla removible del congelador..........................................27
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........................................27
Recipientes de la puerta ............................................................27
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR............................................28
Limpieza .....................................................................................28
Cómo cambiar los focos............................................................29
Cortes de corriente.....................................................................29
Cuidado durante las vacaciones................................................29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................32
En los EE.UU. .............................................................................32
En Canadá..................................................................................32
Accesorios..................................................................................32
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................ 33
GARANTÍA.....................................................................................34
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ........................................... 35
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur.................................35
AVANT L’UTILISATION ................................................................36
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................36
Commutateur marche/arrêt........................................................36
Sons normaux ............................................................................37
Pour sassurer dune circulation dair appropriée......................38
Utilisation des commandes........................................................38
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................40
Système de filtration d'eau ........................................................40
Tablettes du réfrigérateur...........................................................41
Tiroir de spécialités alimentaires................................................41
Commande de température du tiroir
de spécialités alimentaires .........................................................41
Bacs à légumes et couvercles ...................................................42
Réglage de lhumidité dans le bac à légumes...........................42
Casier utilitaire couvert...............................................................42
Casier à vin.................................................................................43
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................43
Machine à glaçons et bac/seau dentreposage ........................43
Panier du congélateur amovible ................................................44
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................44
Compartiments dans la porte ....................................................44
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................45
Nettoyage ...................................................................................45
Remplacement des ampoules d’éclairage ................................46
Pannes de courant .....................................................................46
Entretien avant les vacances .....................................................46
DÉPANNAGE.................................................................................47
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................49
Accessoires ................................................................................49
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT ..........................50
GARANTIE.....................................................................................51
35
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut de
votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
Débrancher la source de courant électrique
avant l'entretien.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau (sur certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Po
ur réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
36
AVAN T LUTILISATION
Enlèvement des matériaux demballage
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec les
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section Sécurité du réfrigérateur.
Nettoyage avant lutilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section Entretien du réfrigérateur.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Commutateur marche/arrêt
Sil est nécessaire de rétablir ou de couper lalimentation
électrique du réfrigérateur, il faut enlever lensemble de la grille
supérieure pour accéder au commutateur marche/arrêt. Couper
lalimentation du réfrigérateur lors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d’éclairage.
Modèles à panneaux (sur certains modèles)
Pour enlever la grille supérieure :
1.
Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour
éviter limpact dune chute.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
37
2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Placer l'ensemble
de la grille sur une surface molle.
Réinstallation de la grille supérieure :
1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à larrière de
la grille supérieure) dans les encoches sur la garniture
latérale.
2. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Modèles à portes enveloppantes (sur certains modèles)
Pour enlever la grille supérieure :
1. Saisir les deux extrémités du panneau à jalousies. Pousser le
panneau à jalousies tout droit vers le haut, puis tirer tout droit
vers l'extérieur. Placer le panneau sur une surface molle.
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. Pousser la
grille supérieure tout droit vers le haut, puis tirer tout droit
vers l'extérieur. Placer la grille supérieure sur une surface
molle.
Réinstallation de la grille supérieure :
1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à larrière de
la grille supérieure) dans les encoches sur la garniture
latérale. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller
en place.
2. Insérer les crochets du panneau à jalousies (situés à larrière
du panneau à jalousies) dans les encoches sur la garniture
latérale. Tirer légèrement le panneau vers le bas pour le
verrouiller en place.
Activation ou désactivation de lalimentation électrique :
1. Enlever la grille supérieure.
2. Mettre le commutateur dalimentation principal à la position
ON (marche) ou OFF (arrêt).
3. Réinstaller la grille supérieure.
IMPORTANT : Sassurer que le commutateur dalimentation est à
la position ON après avoir nettoyé le réfrigérateur ou remplacé les
ampoules d’éclairage.
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est équipé dune machine à glaçons, vous
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve deau
souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le
réfrigérateur.
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur.
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de
récupération deau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
1. Grille supérieure
2. Garnitures latérales de la caisse
1. Grille supérieure
2. Garniture latérale de la caisse
3. Panneau à jalousies
2 21
1. Commutateur marche/arrêt
1
38
Pour sassurer dune circulation dair
appropriée
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut
permettre à lair de circuler entre les sections du réfrigérateur et
du congélateur. Comme lindique lillustration, lair froid pénètre
dans la section du congélateur par les ouvertures daération à
larrière et au sommet. Lair passe à travers la section du
congélateur et recircule sous le plancher du congélateur. Lair
froid pénètre dans la section du réfrigérateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusquaux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures daération en bas.
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération
avec des emballages daliments. Si les ouvertures daération sont
obstruées, le débit dair sera bloqué et des problèmes de
température et dhumidité surviendront.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs et lassèchement
des aliments, envelopper ou couvrir les aliments
hermétiquement.
Utilisation des commandes
Commandes numériques
IMPORTANT :
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur
avant dy ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le réfrigérateur ne se soit refroidi complètement,
les aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et
du congélateur à un réglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier dabord les ouvertures
daération pour sassurer quelles ne sont pas obstruées,
avant dajuster les commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
lutilisation normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et
lorsque la crème glacée est ferme.
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux
réglages moyens, tel quillustré. Le tableau de commande
numérique se trouve à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par lusine
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le
réfrigérateur.
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de
réglage :
Appuyer sur POWER (ON/OFF) (marche/arrêt) pendant 2
secondes.
REMARQUE : Après la mise en marche du réfrigérateur, le
témoin lumineux et lalarme sonore de dépassement de la
température seront activés à chaque heure et demie jusqu’à ce
que les températures du réfrigérateur et du congélateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. Pour
éteindre lalarme et le témoin lumineux, appuyer sur OVER
TEMPERATURE RESET (réinitialisation en cas de dépassement
de la température). (Voir la section Réinitialisation en cas de
dépassement de la température).
Pour voir les températures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux du
signe négatif (-) sallume. Pour afficher de nouveau les degrés
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT.
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à
zéro, le témoin lumineux à côté de lafficheur du congélateur
sallume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes numériques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à dautres ajustements.
Sil est nécessaire dajuster la température :
Appuyer sur la flèche du réfrigérateur ou du congélateur vers
le HAUT (+) ou vers le BAS (-) jusqu’à ce que la température
désirée soit atteinte.
39
REMARQUE : La gamme de réglage pour le congélateur varie de
-9°F à 9°F (-23°C à -13°C) et de 32°F à 46°F (0°C à 8°C) pour le
réfrigérateur
.
Autres caractéristiques du tableau de commande
numérique
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de
commande à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
Témoin lumineux d’état et réinitialisation du filtre à eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Laffichage du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la
cartouche du filtre à eau. Pour changer le filtre, voir la section
Système de filtration d'eau".
Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes pour faire passer laffichage du filtre à
eau à 99 pour cent.
Max Cool (refroidissement maximal)
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes dutilisation
intense de glaçons, de laddition dun grand nombre daliments
ou de températures élevées de la pièce.
Appuyer sur Max Cool pour activer la caractéristique de
refroidissement maximal. Le témoin lumineux MAX COOL
demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint
manuellement.
REMARQUE : Laffichage de la température ne change pas. Au
bout de 24 heures le réfrigérateur retourne aux points de réglage
précédents de la température.
Réinitialisation en cas de dépassement de la température
La caractéristique de dépassement de la température est conçue
pour vous avertir lorsque la température du réfrigérateur s’élève
au-dessus de 48°F (9°C) ou lorsque celle du congélateur s’élève
au-dessus de 15°F (-9°C) pendant plus dune heure et demie.
Lalarme sonore s’éteint automatiquement lorsque la température
retourne à la normale, mais le témoin lumineux continue de
clignoter pour faire savoir quune condition de dépassement de
la température sest produite.
IMPORTANT : Si lalarme de dépassement de la température se
fait entendre, les aliments peuvent se gâter. Voir la section
Pannes de courant pour plus de renseignements et minimiser
louverture des portes jusqu’à ce que les températures retournent
à la normale.
Appuyer sur OVER TEMPERATURE RESET pour éteindre
lalarme sonore et le témoin lumineux clignotant.
La caractéristique de dépassement de la température
continuera d’être activée à chaque heure et demie jusqu’à ce
que les températures du réfrigérateur et du congélateur
soient en-dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C),
respectivement.
Holiday Mode (mode vacances)
La caractéristique Holiday Mode est conçue pour le voyageur qui
désire économiser plus d’énergie ou pour les personnes dont les
observances religieuses exigent que la machine à glaçons et les
lumières soient éteintes. En choisissant cette caractéristique, les
points de réglage de la température demeurent inchangés, la
machine à glaçons est désactivée et les ampoules d’éclairage à
lintérieur sont éteintes.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caractéristique demeure activée jusqu’à ce que lon
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
REMARQUE : Si on a sélectionné la caractéristique Max
Cool avant dactiver la caractéristique du mode vacances, les
points de réglage demeureront à 32°F (0°C) et -10°F (-23°C)
pour les compartiments de réfrigération et de congélation
jusqu’à ce que la caractéristique de refroidissement maximal
soit terminée. Le réfrigérateur retournera alors au point de
réglage précédent de la température.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TE M PÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus
élevé
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce
très chaude
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus
bas
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à 1° plus
élevé
CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons
Utilisation fréquente ou
utilisation dun grand nombre
de glaçons
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à 1° plus
bas
TÉMOIN : ÉTAT :
99 pour cent Filtre neuf installé
10 pour cent Commander un filtre de
rechange
0 pour cent ou diminution du
débit
Remplacer le filtre
40
Call Service (faire un appel de service)
Si le témoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section Assistance ou service pour des
renseignements sur les appels de service.
Door Open (porte ouverte)
Le témoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d’éclairage à lintérieur s’éteignent lorsquune porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermée,
lalarme sonore est réglée de nouveau et s’éteint mais le témoin
Door Open continue de clignoter jusqu’à ce que la température
soit égale ou inférieure à 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de réfrigération et de congélation respectivement.
On peut également réactiver lalarme sonore Door Open en
appuyant sur OVER TEMPERATURE RESET.
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR
Système de filtration d'eau
Témoin lumineux d'état du filtre à eau dans la grille de la
base
L'indicateur ou le témoin lumineux du filtre à eau vous aidera à
savoir quand changer la cartouche du filtre à eau. L'afficheur ou
le témoin lumineux se trouve à la partie supérieure du
compartiment de réfrigération.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Un filtre à eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et à mesure de
l'épuisement de la vie du filtre. Lorsque l'afficheur affiche 10 %, il
est temps de commander un filtre de remplacement. Il est
recommandé de remplacer la cartouche du filtre à eau dans la
grille de la base lorsque le témoin lumineux du filtre à eau change
à 0 % OU lorsque le débit du distributeur d'eau ou de glaçons
diminue beaucoup. (Voir Remplacement du filtre à eau dans la
grille de la base plus loin dans cette section).
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de
nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant
sur le bouton RESET (réinitialisation) pendant 2 secondes. Le
témoin lumineux changera à 99% lorsque le témoin du filtre est
réglé de nouveau.
Remplacement du filtre dans la grille de la base
1.
Repérer le couvercle de la cartouche du filtre à eau dans la
grille de la base à lavant. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire à une position verticale et retirer ensuite le
couvercle et la cartouche du filtre à travers la grille de la base.
REMARQUE :
Il y aura de leau dans la cartouche. Un
déversement est possible.
2.
Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors de
lextrémité de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers
la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3.
Sortir la cartouche neuve de son emballage, puis dégager le
couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.
4.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir lillustration à l’étape 2.
5.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
insérer la cartouche neuve du filtre dans la grille de la base
jusquau fond. Tourner le couvercle de la cartouche dans le
sens horaire jusqu’à ce quil soit en position horizontale. Jeter
les trois premiers lots de glaçons produits après avoir
remplacé le filtre.
Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans
utiliser de cartouche de filtre. La glace ne sera pas filtrée.
1.
Retirer la cartouche de filtre à eau de la grille de la base.
2.
Glisser le couvercle de la cartouche pour lenlever de la
cartouche du filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Avec le
couvercle de la cartouche en position verticale, insérer le
couvercle dans la grille de la base jusquau fond.
3.
Tourner le couvercle de la cartouche à une position
horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas être au
même niveau que la grille de la base.
41
Tablettes du réfrigérateur
Les tablettes dans le réfrigérateur sont réglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement larticle exact. Ceci réduira également le
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1.
Enlever la tablette/cadre en linclinant vers le haut à lavant et
en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2.
Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à
larrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3.
Abaisser lavant de la tablette et vérifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixée en place.
Tiroir de spécialités alimentaires
Le tiroir de spécialités alimentaires est conçu pour fournir des
températures d'entreposage plus froides que la température
moyenne du réfrigérateur. L'air dans le tiroir peut être réglé sur la
gamme de températures d'entreposage de 28°- 32°F (-2°- 0°C)
recommandées par l'organisme National Livestock and Meat
Board pour les viandes fraîches. La hauteur du tiroir est
également suffisante pour y ranger de grands plateaux de fêtes.
Pour enlever et réinstaller le tiroir de spécialités
alimentaires :
1.
Retirer le tiroir de spécialités alimentaires en le roulant jusqu’à
la butée. Soulever légèrement lavant. Sortir le tiroir
complètement.
2.
Replacer le tiroir en plaçant les roulettes entre la roulette
avant de la glissière et la glissière. Pousser le tiroir vers le
haut puis sur la glissière. Glisser le tiroir vers larrière
complètement.
Commande de température du tiroir de
spécialités alimentaires
La commande de température du tiroir de spécialités alimentaires
permet dajuster la température dentreposage du tiroir. Lair froid
pénètre dans le tiroir de spécialités alimentaires par une
canalisation dair entre le congélateur et le réfrigérateur. Le
réglage de la commande permet de laisser passer plus ou moins
dair froid dans la canalisation. Régler la commande à Cold
pour fermer la canalisation dair.
IMPORTANT :
Si un article gèle dans le tiroir de spécialités
alimentaires, le tiroir utilitaire ou le bac à légumes, tourner la
commande de température du tiroir à viande à Cold.
Guide dentreposage des viandes
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment quil est hermétique et à l’épreuve de lhumidité.
Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps dentreposage. Lorsque la viande doit être entreposée
plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
Poisson frais ou crustacés..à utiliser le jour même de lachat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis ...........................................3-5 jours
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier daluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour
éviter limpact dune chute.
42
Bacs à légumes et couvercles
Pour retirer et replacer le bac à légumes ou le tiroir
utilitaire:
1.
Retirer le contenu du tiroir.
2.
À l'aide de la poignée, faire glisser le bac tout droit jusqu'à la
butée.
3.
En soulevant légèrement le couvercle du bac, retirer la
roulette du bac de la rainure sur la paroi latérale et tirer le bac
à un angle pour enlever la roulette du bac de l'arrière de la
grande roulette sur la rainure de soutien centrale.
4.
Replacer le bac en soulevant légèrement le couvercle du bac
et en positionnant la roulette en angle à l'arrière de la grande
roulette sur la rainure de soutien centrale, puis engager l'autre
roulette du bac dans la rainure de la paroi latérale. Faire
glisser le bac complètement pour le remettre en place.
Pour enlever et replacer les couvercles des bacs à
légumes :
1.
Retirer les aliments reposant sur le couvercle des bacs. Ouvrir
les deux bacs denviron 4 po (10,16 cm). Passer les deux
mains sous la tablette de verre et la soulever doucement
jusqu’à ce quelle se dégage. Incliner la tablette et la retirer
du réfrigérateur en prenant soin de ne pas heurter le verre.
2.
Replacer le couvercle des bacs à légumes en tenant
fermement la tablette de verre avec les deux mains, en
linclinant et en la positionnant au-dessus des glissières de
support. Abaisser doucement la tablette sur les glissières de
support de la paroi latérale.
Réglage de lhumidité dans le bac à
légumes
On peut contrôler le degré dhumidité dans le bac à légumes
étanche. Les commandes se trouvent à lavant de chaque bac.
Les commandes peuvent être ajustées à nimporte quel réglage
entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper lair humide
du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à
pelures.
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits jusquau moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans
le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir lhumidité à
lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles
frais.
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
Emplacements de la commande dhumidité :
Casier utilitaire couvert
REMARQUE :
Garder les oeufs dans un contenant à couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un
remisage prolongé.
43
Casier à vin
Pour retirer et réinstaller le casier à vin :
1.
Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2.
Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du réfrigérateur.
CARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR
Machine à glaçons et bac/seau
dentreposage
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à
glaçons.
1.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
dabaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE :
Votre machine à glaçons sarrête
automatiquement. Au fur et à mesure de la fabrication de la
glace, les glaçons remplissent le bac dentreposage. Les
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la
position OFF (élevée).
2.
Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et écouter le déclic pour
sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de
fonctionner.
Augmentation du taux de production de glaçons :
Dans le mode de production normale, la machine à glaçons
devrait produire de 7 à 9 lots de glaçons par période de 24
heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez
rapidement, tourner la commande du congélateur vers un
chiffre plus élevé (plus froid). Attendre 24 heures entre chaque
augmentation.
Entretien du bac dentreposage de glaçons :
1.
Vider le bac à glaçons. Utiliser de leau tiède pour fondre la
glace si nécessaire.
REMARQUE :
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mécanisme du distributeur.
2.
Laver le bac à laide dun détergent doux, bien rincer et
sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
À NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité de glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne peut
pas être évitée, sassurer que ladoucisseur deau fonctionne
bien et est bien entretenu.
Il est normal que les glaçons collent ensemble aux coins. Ils
se sépareront facilement.
Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou
vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
Il est possible que 3 à 4 jours soient nécessaires pour que le
bac à glaçons se remplisse complètement, si on nutilise pas
de glaçons.
44
Panier du congélateur amovible
Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs
de fruits et de légumes congelés qui pourraient glisser hors des
tablettes de congélateur.
Pour enlever et réinstaller le panier du congélateur :
1.
Arrêter la machine à glaçons. Retirer le panier du congélateur.
2.
Soulever le devant du panier et le glisser complètement vers
lextérieur.
3.
Replacer le panier en appuyant larrière du panier dans les
glissières de la tablette. Abaisser le devant du panier.
4.
Mettre en marche la machine à glaçons.
Guide dentreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
daliment, le type demballage ou de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de lhumidité) et la température
dentreposage. Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
lhumidité dans les aliments et lair à lintérieur de lemballage se
sont condensés.
Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] daliments par pied cube
despace dans le congélateur). Laisser assez despace dans le
congélateur pour permettre la circulation dair entre les
emballages. Sassurer aussi de laisser assez despace pour que
la porte ferme hermétiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des
aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTÉRISTIQUES
DE LA PORTE
Compartiments dans la porte
Les deux compartiments supérieurs de la porte peuvent contenir
des bouteilles de 2 litres et sont réglables. Le compartiment
inférieur de la porte est fixe et peut contenir des contenants de
un gallon.
Compartiment pour contenant de un gallon
REMARQUE :
Ne pas placer une tablette intérieure directement
en face du compartiment pour contenants de un gallon, tel
quillustré. Le compartiment pour contenants de un gallon ou son
contenu empêchera la porte du réfrigérateur de se fermer et
pourrait endommager les compartiments et les tablettes.
Compartiments dans la porte
Pour enlever et réinstaller les compartiments dans la
porte :
1.
Enlever le compartiment en le soulevant et en le retirant tout
droit.
2.
Réinstaller le compartiment en insérant les crochets dans les
encoches sur les deux côtés de la porte du réfrigérateur.
Pousser sur le compartiment pour lenclencher en place.
45
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections à peu
près une fois par mois pour empêcher une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
1.
Enlever la grille supérieure. Voir la section Commutateur
marche/arrêt.
2.
Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt).
3.
Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4.
Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole, sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner
ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5.
Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou forts. Sécher à fond avec un linge doux. Pour
mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
électroménager (ou cire en pâte) pour automobile avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les pièces en plastique.
REMARQUE :
Pour conserver à votre réfrigérateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuvé par le fabricant.
IMPORTANT :
Ce nettoyant est destiné aux pièces en acier
inoxydable seulement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.
Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section Accessoires.
6.
Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur situés
derrière le panneau d'aération de la grille supérieure. Il se
peut que les serpentins aient besoin d'être nettoyés aussi
souvent qu'à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
à économiser de l'énergie.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont
sales ou poussiéreux.
7.
Nettoyer le bac de dégivrage avec un détergent doux et de
l'eau tiède. Sécher à fond.
Ôter la grille de la base en enlevant une vis à chaque
extrémité.
Retirer le bac de dégivrage en poussant vers le haut sur
l'attache de retenue sous le réfrigérateur tout en glissant
le bac vers l'avant.
Réinstaller le bac de dégivrage en positionnant le bord du
bac à environ 7 po (17,8 cm) du côté gauche du
réfrigérateur. Soulever le bac de dégivrage dans les
guides et le pousser puis placer le bac du côté interne de
l'attache de retenue. Réinstaller la grille de la base et
ses vis.
8.
Mettre le commutateur à la position ON (marche).
9.
Réinstaller la grille supérieure. Voir la section Commutateur
marche/arrêt.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
1. Bac de dégivrage
2. Attache de retenue
21
46
Remplacement des ampoules
d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour appareils ménagers. Sassurer de faire
le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes demandent une ampoule dappareil
ménager de 40 à 60 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Enlever la grille supérieure, voir la section Commutateur
marche/arrêt.
2. Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt).
3. Enlever le protecteur dampoule sil y a lieu, comme sur
l'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur dampoule, le laver
à leau tiède et un détergent liquide. Bien rincer et sécher le
protecteur dampoule.
4. Enlever lampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, force et tension.
5. Replacer le protecteur dampoule s'il y a lieu, comme sur
l'illustration.
6. Mettre le commutateur à la position ON (marche).
7. Réinstaller la grille supérieure, voir la section Commutateur
marche/arrêt.
Lampes du tableau de commande du réfrigérateur
Accéder à larrière du tableau de commande du réfrigérateur et
du congélateur (situé à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération) pour enlever et remplacer lampoule d’éclairage.
Lampe du congélateur (au-dessus du bac dentreposage
de glaçons)
Accéder à larrière du tableau (situé à la partie supérieure du
compartiment de congélation) pour enlever et remplacer
lampoule d’éclairage.
Pannes de courant
Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du réfrigérateur fermées pour aider les
aliments à demeurer froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
lune des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
entrepôt frigorifique.
Placer 2 lbs (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant deux à
quatre jours.
Sil ny a pas dentrepôt frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les
aliments périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances
Votre réfrigérateur est muni de la caractéristique Holiday Mode
(Mode de vacances), qui est conçue pour le voyageur qui désire
économiser plus d'énergie. En sélectionnant cette caractéristique
les réglages de température resteront les mêmes mais la
machine à glaçons sera désactivée et les lampes intérieures
s'éteindront.
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique,
fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons.
4. Vider le bac à glaçons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à
glaçons au moins une journée à lavance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section Réglage
des commandes.
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.
5. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de lair à lintérieur, afin d’éviter
laccumulation dodeur ou de moisissure.
47
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter
le coût dune visite de service inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la
position OFF (arrêt)?
Voir la section Utilisation des
commandes.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?
Vérifier si le
réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme
automatique de dégivrage.
Le réfrigérateur ne refroidit pas?
Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner lappareil à OFF, ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
Utilisation des commandes. Si cette action ne corrige pas
le problème, faire un appel de service.
Les ampoules n’éclairent pas
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée?
Voir la section Remplacement des
ampoules d’éclairage.
La porte a-t-elle été ouverte pendant plus de 10 minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes, le
témoin lumineux Door open (porte ouverte) clignote et les
ampoules d’éclairage à lintérieur s’éteignent. Voir Porte
ouverte dans la section Utilisation des commandes
Le plat de dégivrage contient de leau
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?
Leau
s’évaporera. Il est normal que l'eau dégoutte dans le plat de
dégivrage.
Y a-t-il plus dhumidité que dhabitude?
Prévoir que leau
dans le plat de dégivrage prendra plus de temps à s’évaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus chaude que
dhabitude?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur
fonctionnera à environ 80% du temps. Dans des conditions
plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus
fréquent.
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur?
Laddition dune grande quantité daliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur.
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment?
Prévoir que
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés
de sorte quils soient faciles à trouver et fermer la porte dès
que les aliments sont retirés.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section Utilisation des
commandes.
Les portes sont-elles complètement fermées?
Pousser les
portes pour quelles soient bien fermées. Si les portes ne se
ferment pas complètement, voir Les portes ne se ferment
pas complètement plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette
situation empêche le transfert de lair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section Nettoyage.
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le
contour?
Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
REMARQUE :
Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que lancien appareil du fait de son moteur très
efficace.
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir la section Sons normaux.
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop
peu
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?
Le
bac à glaçons peut contenir de 14 à 17 lb (6,6 à 7,7 kg) de
glace. Le bac à glaçons peut prendre trois à quatre jours pour
se remplir complètement, si on nutilise pas de la glace
durant cette période.
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons?
Attendre 24 heures après la
connexion de la machine à glaçons pour la production de
glaçons. Voir la section Utilisation des commandes.
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons
est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)?
Abaisser le bras de commande en broche à la position ON
(abaissée). Voir la section Machine à glaçons et bac/seau
dentreposage.
Le robinet d'arrêt de la canalisation deau reliée au
réfrigérateur est-il ouvert?
Ouvrir le robinet deau. Voir la
section Raccordement de la canalisation deau au
réfrigérateur dans les Instructions dinstallation.
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur?
Enlever
le glaçon coincé à laide dun ustensile en plastique. Voir la
section Machine à glaçons et bac/seau dentreposage.
Y a-t-il de leau dans le moule de la machine à glaçons ou
est-ce quaucun glaçon na été produit?
Vérifier si le
réfrigérateur a été branché à la canalisation deau de la
maison, et si le robinet darrêt de la canalisation est ouvert.
Voir la section Raccordement de la canalisation deau au
réfrigérateur dans les Instructions dinstallation.
48
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Accorder 3 à 4 jours pour que le bac à glaçons vide se
remplisse, si aucun glaçon nest utilisé pendant cette
période.
Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section
Utilisation des commandes.
REMARQUE : Si cette situation nest pas attribuable à ce qui
précède, il peut exister un problème avec la canalisation deau.
Faire un appel de service.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter
les premières quantités de glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés? Voir la section Nettoyage ou Machine à glaçons
et bac/seau dentreposage.
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-
ils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à
l’épreuve de lhumidité pour empêcher le transfert dodeur
aux aliments entreposés.
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
Linstallation dun filtre peut être requise afin denlever les
minéraux.
La cloison entre les deux sections est tiède
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de lhumidité
de lextérieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La température est trop tiède
Les ouvertures daération sont-elles bloquées dans une
section ou lautre? Cette obstruction empêche le
mouvement de lair froid du congélateur au réfrigérateur.
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures
daération. Consulter la section Pour sassurer dune
circulation dair appropriée pour lemplacement des
ouvertures daération.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien
organisés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur ou au congélateur? Laddition dune grande
quantité daliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures
peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à
la température normale.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des
commandes.
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner lappareil à OFF ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
Utilisation des commandes. Si cette action ne corrige pas
le problème, faire un appel de service.
Il y a une accumulation dhumidité à lintérieur
Les ouvertures de circulation dair sont-elles obstruées
dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures dair. Se référer à la section Pour sassurer dune
circulation dair appropriée pour lemplacement des
ouvertures dair.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter
laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les
aliments organisés et fermer la porte dès que possible.
La pièce est-elle humide? Il est normal que lhumidité
saccumule à lintérieur du réfrigérateur lorsque lair de
lextérieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides
daliments avant de les placer au réfrigérateur.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des
commandes.
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il
est normal que des gouttelettes se forment après que le
réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas complètement
Les emballages daliments empêchent-ils la porte de
fermer? Réorganiser les contenants de sorte quils soient
plus rapprochés et prennent moins despace.
Le bac à glaçons ou le seau à glaçons est-il en bonne
position? Pousser le bac à glaçons jusquau fond. Si le bac
ne va pas jusquau fond, il nest peut-être pas droit. Le retirer
et essayer de nouveau. Voir la section Machine à glaçons et
bac/seau dentreposage.
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir
plus de renseignements à la section Bac à légumes et
couvercle du bac à légumes.
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité
conformément aux directions dans la section Nettoyage.
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le réfrigérateur. Consulter la section Ajustement des portes
ou Nivellement du réfrigérateur dans les Instructions
dinstallation.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'étanchéité conformément aux directions dans la section
Nettoyage.
49
ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier Dépannage. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût dune visite de service. Si vous avez encore
besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons dutiliser seulement les pièces de
rechange d'origine. Les pièces de rechange d'origine
conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour
fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour localiser des pièces de rechange dorigine dans votre
région, téléphoner au Centre dinteraction avec la clientèle ou au
centre de service désigné le plus proche.
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de
KitchenAid Canada au :
1-800-461-5681
Du lundi au vendredi -
de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils ménagers.
Références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Téléphoner au
1-800-807-6777.
Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie partout
au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
problème à :
Centre dinteraction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le
1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Au Canada,
composer le
1-800-807-6777
.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le n
o
de pièce 8171420
Cartouches de filtre à eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Cartouche standard :
Commander le n
o
de pièce 4396164 (LC 400)
50
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système
de
filtration
deau
à
la
grille
de
la
base,
modèle
WF-LC400/LC400
Capacité :
400 gallons (1514 litres)
Débit de service :
0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po
2
.
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-LC400
Le système de contrôle du filtre mesure
la quantité deau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC400, n° de pièce 4396164. Prix suggéré au
détail en 2002 de 39,95 $US/49,95 $CAN. Les prix sont
sujets à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de leau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
adéquate avant ou après le système.
Veuillez consulter la page de couverture ou la section
Assistance ou service pour le nom, ladresse et le numéro
de téléphone du fabricant.
Veuillez consulter à la section Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives dapplication/Paramètres
dapprovisionnement en eau.
Réd. de substances
Effets esthétiques
Goût/odeur de chlore
Particules
U.S. EPA
MCL
n.d.
n.d.
Affluent
moyen
2,0 mg/L
610 000/mL*
Effluent
maximal
n.d.
n.d.
Effluent
moyen
0,04 mg/L
154/mL
% de réd.
minimale
n.d.
n.d.
% de réd.
moyenne
98%
99%
Numéro de
test NSF
994707
994711
Réduction de
contaminant
U.S. EPA
MCL
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Kyste
Turbidité
99,95%**
0,5 NTU
89 250/mL*
29 NTU
6/mL
0,12 NTU
2,3/mL
0,09 NTU
99,993%
99,59%
99,997%
99,69%
994710
994710
Plomb
: à pH 6,5
Plomb
: à pH 8,5
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,16 mg/L***
0,16 mg/L***
0,001 mg/L
0,002 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,4%
98,8%
99,4%
99,4%
994708
994709
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de lodeur du chlore (catégorie I) et
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb, kystes et turbidité.
Approvisionnement en eau
Pression deau
Tem pérature deau
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa)
33° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)
*
**
***
Lexigence de test est au moins 100 000 particules/mL de poussière de test fine AC.
Le rendement en rapport aux kystes est le % de réduction, daprès la norme 53 NSF.
Lexigence de test est 0,15 mg/L ± 10%. Ces contaminants ne sont pas nécessairement dans votre approvisionnement deau. Le rendement peut
varier selon les conditions locales de leau.
® NSF est une marque de commerce déposée de NSF International.
51
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ KITCHENAID
®
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Pour une période de deux ans à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé
et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par
lusine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les pièces de rechange et les frais de main
doeuvre pour corriger les vices des ampoules d’éclairage, pendant un an. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de
service désignée par KitchenAid.
Cartouche de filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date dachat, lorsque ce
filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour
corriger les vices de matériaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE LA TROISIÈME À LA SIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR
LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ, TELLES QU'INDIQUÉES
De la troisième à la sixième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par lusine et les frais
de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le
compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux doivent être effectués par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SEPTIÈME À LA DOUZIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la septième à la douzième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par lusine pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES COMPARTIMENTS DANS LA PORTE
Pour la vie utile du produit, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit,
KitchenAid remplacera tous les compartiments dans la porte par suite de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier linstallation du réfrigérateur, montrer à lutilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de
rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres quun usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
lutilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. To ut e per te daliments ou de médicaments attribuable à une malfonction du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de lappareil ménager.
7. Lenlèvement et le remplacement de garnitures ou de panneaux décoratifs qui nuisent à lentretien du produit.
8. La main doeuvre ou les pièces installées par une compagnie de service non designée durant la période de garantie complète, à
moins dune approbation par KitchenAid avant que le service ne soit effectué.
9. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
10. Les frais de main-doeuvre durant les périodes des garanties limitées.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS
Certains États ou provinces peuvent ne pas admettre lexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
conséquent, lexclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas sappliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir dautres droits, variables dun État à un autre ou dune province à une autre.
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique.
Si vous avez besoin de service, consulter dabord la section Dépannage dans ce manuel. Après avoir vérifié la section Dépannage,
une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou service ou en téléphonant au Centre dinteraction avec la
clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de nimporte où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.
8/01
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve dachat ou de
date dinstallation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants à propos du
réfrigérateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devriez connaître les numéros de modèle et de série
complets. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque
signalétique sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
2257388
© 2002. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
10/02
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur