Roland TT-99 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents «IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS» (couverture avant), «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p. 2)
et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 3). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Mode d’emploi
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la che de la prise murale
Même si le bouton d’alimentation/
stroboscope est éteint, l’appareil
nest pas complètement coupé de
sa source d’alimentation principale.
Si vous souhaitez couper complètement
l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil
hors tension puis retirez la che de la prise
secteur. Pour cette raison, la prise secteur à
laquelle vous choisissez de raccorder la che du
cordon d’alimentation devrait être à portée de
main et facilement accessible.
Prévoyez un dégagement susant au niveau
de l’emplacement d’installation
Cet appareil émet normalement une
légère quantité de chaleur. Veillez
donc à prévoir un dégagement
susant autour de l’appareil, comme
montré ci-dessous.
Côté
Arrière
Côté
5 cm ou plus 5 cm ou plus
5 cm ou plus
15 cm ou
plus
Dessus
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez
aucune modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Pour toute intervention de
maintenance, contactez votre
revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (voir
«Informations »).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un
lieu présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures
extrêmes (à la lumière directe du
soleil dans un véhicule fermé, près
d’un conduit chaué ou sur un
dispositif générateur de chaleur,
par exemple);
• embué (dans une salle de bains,
un cabinet de toilette ou sur un sol
mouillé, par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• placé dans un endroit mal aéré.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si
l’appareil bascule ou chute.
Connectez le cordon d’alimentation à une
prise de la tension correcte
Lappareil doit uniquement être
raccordé à une alimentation du type
décrit au dos de l’appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne
placez pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume
sonore élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil
à un volume sonore élevé peut
entraîner une perte d’audition. Si
vous constatez une perte auditive
ou des bourdonnements d’oreille,
arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un spécialiste.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients
contenant du liquide (des vases à
eurs, par exemple) sur ce produit.
Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie,
broches, ls, etc.), ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.)
s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-
circuits ou un dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas
d’anomalie ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise et demandez l’intervention
d’un technicien en vous adressant à
votre revendeur, au centre de service
Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste dans
«Informations») quand :
• le cordon d’alimentation a été endommagé;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
• des objets ou du liquide se sont introduits
dans l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modication signicative des performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et un
accompagnement en cas d’utilisation
de l’appareil dans des endroits où des
enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer
des dommages ou un
dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable
d’autres appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchaue ou un incendie.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
«Informations »).
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager le
conducteur, saisissez toujours le
cordon d’alimentation par la che
lorsque vous le débranchez.
Nettoyez régulièrement la che électrique
Une accumulation de poussière
et d’objets étrangers entre la che
électrique et la prise secteur peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la che
électrique et la nettoyer à l’aide d’un chion
sec an de la débarrasser de toute poussière et
autres dépôts accumulés.
Débranchez la che électrique chaque fois
que l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée
Un incendie peut se déclencher dans
le cas improbable d’une panne.
ATTENTION
Acheminez l’ensemble des cordons
d’alimentation et des câbles de manière à
éviter qu’ils ne semmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil,
des personnes pourraient être
blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer
des objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si
l’appareil bascule ou chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher
une che électrique lorsque vous avez les
mains mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un choc
électrique.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles
avant de déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil,
débranchez la che électrique de la
prise murale, et débranchez tous les
cordons des appareils externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la
che électrique de la prise
Si la che électrique n’est pas
débranchée de la prise, vous risquez
de recevoir un choc électrique.
ATTENTION
S’il y a un risque de foudre, débranchez la
che électrique de la prise murale
Si la che électrique n’est pas
débranchée de la prise, vous
risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou de recevoir
un choc électrique.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces
amovibles suivantes, veillez à ne pas
vous coincer les doigts, les doigts
de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise
l’appareil, un adulte doit être présent
pour le surveiller et le guider.
• Couvercle anti-poussière
• Plateau de platine
Tenez les pièces de petite taille hors de portée
des enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion
accidentelle des pièces indiquées
ci-dessous, tenez-les toujours hors de
portée des enfants en bas âge.
• Pièces fournies
Porte-cellule/cellule
Adaptateur 45 tours
Contrepoids
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Ne branchez pas cet appareil sur la même
prise qu’un appareil électrique contrôlé
par un onduleur ou comportant un moteur
(réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes,
climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation
de l’appareil électrique, le bruit induit
peut provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil ou produire un bruit audible. Si,
pour des raisons pratiques, vous ne pouvez
pas utiliser une prise électrique distincte,
branchez un ltre de bruit induit entre cet
appareil et la prise électrique.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplicateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour
atténuer ce problème, changez l’orientation
de l’appareil ou éloignez-le de la source
d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception
radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité
de ce type de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils
de communication sans l, tels que des
téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité
de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors
de la réception ou de l’émission d’un appel
ou pendant une conversation téléphonique.
Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes,
vous devez soit déplacer les appareils sans l
concernés de façon à les éloigner susamment
de l’appareil, soit les éteindre.
• En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou l’humidité
sont très diérentes, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur
de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dommages si
vous essayez de l’utiliser dans ces conditions.
Avant de vous en servir, il convient
d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
• Suivant le matériau et la température de la
surface sur laquelle vous placez l’appareil,
il est possible que ses pieds en caoutchouc
décolorent ou détériorent la surface.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet
contenant du liquide sur cet appareil. Si
jamais du liquide se déverse sur la surface de
l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un
chion doux et sec.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant,
d’alcool ou de solvants an d’éviter tout
risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes
de l’appareil, ainsi que les prises et les
connecteurs. Une manipulation trop brutale
peut entraîner des dysfonctionnements.
• Lors du débranchement de tous les câbles,
prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits
ou la détérioration des éléments internes du
câble.
• Une petite quantité de chaleur émanera
de l’appareil pendant son fonctionnement
normal.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à
maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisonnable.
• Tenez compte des points suivants lorsque
vous déplacez cet appareil.
• Retirez le plateau de la platine et emballez-
le dans un matériau d’emballage pour
éviter de le rayer.
• Fixez le bras de lecture à son blocage an
qu’il ne bouge pas.
• Détachez le contrepoids et le porte-cellule
du bras de lecture et enveloppez-les dans
le matériau d’emballage an qu’ils ne
soient pas rayés.
• Ne touchez pas le diamant pendant que
l’appareil est sous tension. Vous pourriez
provoquer des dysfonctionnements.
Droit de propriété intellectuelle
• Roland est une marque déposée ou une
marque commerciale de Roland Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms des sociétés et les noms des
produits mentionnés dans ce document
sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
4
Nomenclature
1
Adaptateur 45 tours
2
Plateau de platine
3
Tapis antidérapant
4
Axe central
5
Points stroboscopiques
6
Bouton d’alimentation/stroboscope
7
Bouton [START/STOP]
8
Porte-cellule
9
[TARGET LIGHT]
10
Bras de lecture
11
Bouton de sélection [SPEED]
Pour des disques 33 1/3 tours, appuyez sur le bouton [33]
Pour des disques 45 tours, appuyez sur le bouton [45]
Pour des disques 78 tours, appuyez à la fois sur le bouton [33] et le
bouton [45]
12
Indicateur de hauteur tonale
Témoin LED vert : Le curseur [PITCH ADJ.] est dans
la position de cran central, avec
asservissement par quartz de la vitesse.
Témoin LED rouge : La vitesse est modiée à l’aide du
curseur [PITCH ADJ.].
13
Curseur [PITCH ADJ.]
14
Repose-bras
15
Blocage du bras
16
Levier de levage
17
Bouton de l’anti-skating
18
Support de porte-cellule
19
Contrepoids
20
Charnière pour couvercle anti-poussière
21
Prises de sortie RCA
22
Borne GND
23
Commutateur [PHONO/LINE]
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10 11
12
13
14
15
16
17
18
19 20
21 22 23
Vers la prise secteur
5
Préliminaires
Assemblage
1. Retirez l’unité principale de la boîte et déballez-la.
2. Installez l’adaptateur 45 tours sur l’unité principale.
3. Insérez le plateau de platine sur l’axe central.
4. Installez le tapis antidérapant sur la plateau de
platine.
5. Installation de la cellule :
Pendant l’installation d’une cellule, reportez-vous au mode
d’emploi de cette cellule.
6. Insérez le porte-cellule dans l’extrémité avant du
bras de lecture, puis tournez l’écrou de blocage
dans le sens des aiguilles d’une montre en tenant
fermement le porte-cellule à l’horizontale.
7. Faites glisser le contrepoids sur le bras de lecture.
Tournez-le légèrement pour qu’il se visse dans l’axe arrière du bras
de lecture.
8. Réglage de l’équilibre horizontal zéro (0) et de la
force d’appui de la pointe de lecture :
a. Retirez la protection de la pointe de lecture de la cellule. Ne
touchez pas la pointe de lecture pendant le réglage.
b. Abaissez le levier de levage.
c. Libérez le blocage du bras et soulevez le bras de lecture du
repose-bras pour le libérer.
d. Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le bras de lecture soit
approximativement équilibré à l’horizontale (otte librement).
e. Fixez à nouveau le bras de lecture à l’aide du blocage.
f. Immobilisez le contrepoids d’une main et faites tourner
uniquement la bague de réglage de la cellule jusqu’à ce que le
numéro « 0 » sur la bague soit aligné avec la ligne centrale sur
l’axe arrière du bras de lecture.
g. Faites tourner le contrepoids dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que l’échelle ache la valeur correspondant
à la force d’appui de la pointe de lecture utilisée. La force
d’appui de la pointe de lecture de la cellule en place est
de 3–4 g. Si vous utilisez une cellule séparée, suivez les
instructions du fabricant.
9. Réglez le bouton de réglage de l’anti-skating sur la
même valeur que la pression de la pointe de lecture.
10. Installez le couvercle anti-poussière sur l’unité
principale.
* Lorsque vous ouvrez/fermez le couvercle anti-poussière, veillez
à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le
panneau. Veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et
un accompagnement dans les endroits où des enfants sont
présents.
Contenu de la boîte
Vériez que les éléments suivants sont inclus dans la boîte avec
l’unité principale :
A
Plateau de platine
B
Tapis antidérapant
C
Couvercle anti-poussière
D
Adaptateur 45 tours
E
Contrepoids
F
Porte-cellule/cellule
G
Câble RCA/GND
H
Mode d’emploi
Remarques :
5 Ne connectez pas la prise secteur avant que l’assemblage soit
terminé.
5 Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et
rangez-le dans un lieu facile d’accès pour pouvoir vous y
référer quand nécessaire.
INSTALLATION
5 N’installez pas l’appareil dans un endroit où il sera exposé à
la lumière directe du soleil ou à proximité d’un dispositif de
chauage.
5 N’installez pas l’appareil dans un lieu exposé à une humidité
élevée ou de la poussière.
5 La cellule peut enregistrer les légères pressions ou vibrations
du son produites par les haut-parleurs sur le sol ou dans l’air,
générant un eet Larsen. Trouvez un emplacement stable et à
l’abri des vibrations.
5 Les jambes permettent de régler la hauteur de l’appareil.
Ajustez les jambes pour stabiliser le corps principal à
l’horizontale.
Connexions
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil,
veillez à toujours baisser le volume et à éteindre tous les
appareils avant de procéder à des branchements.
1. Connectez les prises de sortie RCA à la prise PHONO
de votre amplicateur et connectez la borne GND
à la borne GND de votre amplicateur lorsque
vous réglez le commutateur [PHONO/LINE] sur la
position PHONO.
Vous pouvez également utiliser une entrée de ligne sans connecter
la borne GND en réglant le commutateur [PHONO/LINE] sur la
position LINE.
2. Connectez le cordon d’alimentation à une prise
secteur domestique.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à
la section « Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la che de la prise murale » (p. 2).
6
Utilisation de la platine
Opération
1. Tournez le bouton d’alimentation/stroboscope
dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre
l’appareil sous tension. Les boutons de sélection
[SPEED] et l’éclairage stroboscopique s’allumeront.
2. Placez un disque sur le tapis antidérapant. Si vous
lisez un disque 45 tours avec un large trou central,
placez l’adaptateur 45 tours sur l’axe central.
3. Spéciez les boutons de sélection [SPEED] en
fonction du disque.
4. Retirez la protection de la tête de lecture et
débloquez le bras.
5. Levez le levier de levage.
6. Appuyez sur le bouton [START/STOP]. Le plateau de
la platine se met à tourner.
7. Déplacez le bras de lecture sur le sillon souhaité.
8. Abaissez le levier de levage. Le bras de lecture
descend lentement sur le disque et la lecture
démarre.
9. Une fois la lecture terminée, levez le levier de
levage, amenez le bras de lecture sur le repose-bras,
et bloquez le bras de lecture.
10. Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour arrêter
la rotation du plateau, faites tourner le bouton
d’alimentation/stroboscope dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour éteindre l’appareil.
Suspendre la lecture
Levez le levier de levage pendant la lecture. La pointe de lecture
sera levée du disque.
Éclairage de positionnement
L’appareil est équipé d’un éclairage de positionnement qui illumine
la pointe de lecture pendant la lecture.
Poussez le bouton de l’éclairage ciblé. Ce dernier se soulèvera de
manière à éclairer la pointe de lecture. Si vous ne l’utilisez pas,
laissez-le enfoncé en le poussant vers le bas.
Modication de la hauteur tonale
Tant que le curseur [PITCH ADJ.] se trouve en position de cran
central, l’asservissement par quartz maintient la platine à la vitesse
nominale. L’indicateur de note s’illumine alors en vert.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse de 10 % via le
curseur [PITCH ADJ.]. Lindicateur de note s’illumine alors en rouge.
Détection de la vitesse
Vous pouvez vérier la vitesse en observant les points
stroboscopiques.
Alimentation
électrique
tours Les points semblent arrêtés
50 Hz
33 1/3 Ligne supérieure
45 Seconde ligne
60 Hz
33 1/3 Troisième ligne
45 Ligne inférieure
Entretien
5 Nettoyez régulièrement la tête de lecture avec une brosse douce
pour éviter l’accumulation de poussière.
5 En cas de distorsion du son ou de bruit, vériez la pointe de
lecture. Si elle est usée, remplacez-la par une pointe neuve.
5 De temps à autre, essuyez le couvercle anti-poussière et la
structure de la platine avec un chion doux et sec.
5 L’utilisation de substances volatiles telles que alcool, diluant,
benzine ou autre peut détacher la peinture ou endommager la
brillance. Il est déconseillé de les utiliser.
Caractéristiques techniques
Roland TT-99 : Platine
Alimentation
électrique
Achée sur la plaque signalétique (* 1) au dos
de cet appareil
Consommation
électrique
Dimensions 450 (L) x 350 (P) x 150 (H) mm
Poids 9,8 kg
Accessoires
Mode d’emploi, porte-cellule/cellule,
adaptateur 45 tours, contrepoids, couvercle
anti-poussière, plateau de platine, tapis
antidérapant, câble RCA/GND
*1 Emplacement de la plaque signalétique
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment
de la publication du document. Pour obtenir les informations les
plus récentes, consultez le site Web de Roland.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, Japan
For EU Countries
'16. 04. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
http://www.roland.co.jp/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話かおかになて繋がない場合には、お手数ですが、電話番号の前“0000”
 (ゼロ4回)つけてNTTの一般回線かおかけいただか、携帯電話をご利用さい。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
ボス・ホームページ
http://jp.boss.info/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Roland TT-99 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire