Crivit 78996 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
2
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 6
Sicherheitshinweise ......................................... 6 - 7
Stocklänge – die richtige Größe ermitteln ........ 7
Einstellung der Schlaufen ............................ 8 - 10
Verwendung/Einsatzgebiete ............................ 10
Aufwärmen/Stretching ...................................... 11
Nordic Walking Technik ................................... 11
Nützliche Hinweise ............................................. 12
Ausstattung .................................................. 12 - 13
Reinigung und Pfl ege ........................................ 14
Lagerung und Transport .................................... 14
Inspektion/Reparatur ................................ 14 - 15
Entsorgung ......................................................... 15
3 Jahre Garantie ....................................... 15 - 16
Utilisation conforme ........................................... 17
Consignes de sécurité ............................... 17 - 18
Longueur de bâton – déterminer la bonne
longueur ............................................................. 18
Réglage de la sangle ................................ 19 - 21
Utilisation/domaine d‘application ................... 21
Échauff ement/étirement .................................... 22
Technique nordic walking ................................. 22
Indications utiles .................................................23
Équipement .................................................23 - 24
Nettoyage et soin .............................................. 25
Entreposage et transport ................................... 25
Inspection/réparation ............................... 25 - 26
Recyclage ........................................................... 26
3 ans de garantie ...................................... 26 - 27
17FR/CH
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première
utilisation. Lisez pour cela attentivement le notice
d‘utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme
décrit et pour les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce notice d‘utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessation
du produit à une tierce personne.
Utilisation conforme
Cet article est uniquement conçu pour le „Nordic
walking“ dans le domaine privé.
Consignes de sécurité
Nous conseillons lutilisation dun mesureur de la
fréquence cardiaque.
Veuillez consulter un médecin avant de commen-
cer ce sport en cas de maladies cardio-vascu-
laires.
Utilisez des chaussures ayant un bon profi l et
off rant un maintien latéral.
18 FR/CH
Évitez d’exercer ce sport quand il fait sombre ou
utilisez des éléments ré échissants au crépuscule.
Ne plus utiliser de bâtons défectueux.
Veuillez éviter, si possible, la circulation publique.
Les bâtons de nordic walking ne sont pas adap-
tés à être utilisés pour le ski alpin.
Contrôlez le maintien solide du clip de dragonne
avant chaque utilisation.
Longueur de bâton – déterminer
la bonne longueur :
Les bâtons sont disponibles en quatre longueurs dif-
férentes. Vous pouvez déterminer la bonne longueur
de bâton en multipliant votre taille par 0,68.
Vous trouverez les tailles sous forme simplifi ée dans
le tableau. Vous pouvez tout simplement arrondir le
résultat vers le haut ou vers le bas en fonction de la
taille de bâton la plus proche.
Longueur bâton Taille corporelle
110 cm 159 cm - 165 cm
115 cm 166 cm - 172 cm
120 cm 173 cm - 180 cm
125 cm 181 cm - 187 cm
19FR/CH
Réglage de la sangle
Dragonne
Forme ergonomique permettant un contact idéal et
une excellente transmission de la force de la main
vers le bâton. Fermeture zippée rapide.
Mettez la dragonne sur votre main comme indiqué
sur ill. A. Passez la main par le bas dans la dragon-
ne.
Le logo Crivit ( sur ill. B) doit se trouver au dos de
la main. Veillez au marquage R pour la dragonne
droite et au marquage L pour la dragonne gauche.
A
B
La dragonne peut rapidement être
retirée de la poignée
Appuyez avec le pouce sur la touche et retirez la
dragonne de son support (voir ill. C). Pour fi xer la
dragonne, il vous faut tout simplement entrer le clip
dans son ouverture. Veillez à la position correcte du
clip ! Les pointes des clips doivent être orientées vers
l‘extrémité du bâton. L‘intérieur de la dragonne doit
être orienté vers le haut et l‘extérieur vers l‘extrémité
du bâton (voir ill. D).
20 FR/CH
C
D
Boucle pour pouce
Réglage de la boucle pour pouce et di-
stance de la poignée du bâton jusqu’à la
surface de la main
La boucle pour pouce est réglable de manière varia-
ble. À l’aide de la boucle pour pouce, vous avez la
possibilité d’ajuster la distance entre la poignée et la
paume de votre main en fonction de vos besoins.
La distance devrait être choisie de sorte que la poig-
née du bâton se trouve aussi sur la paume de votre
main lorsque celle-ci est ouverte. Enlevez la broche
de fermeture du clip de la dragonne. Retirez ensuite
complètement l’extrémité ouverte de la dragonne du
clip (voir ill. E).
E
Vous pouvez maintenant
librement déplacer la
broche de fermeture en
avant et en arrière sur la
boucle pour pouce.
21FR/CH
Pour agrandir la boucle pour pouce afi n d’élargir
aussi la distance entre la dragonne et la poignée,
continuez à pousser la broche de fermeture vers
l’extrémité ouverte de la dragonne (voir ill. F).
Repassez ensuite l’extrémité ouverte de la dragonne
dans le clip et repoussez la broche de fermeture
dans le passant de la dragonne (voir ill. G).
F
G
Utilisation/domaine
d‘application
Ce bâton de nordic walking est muni d’une pointe
en métal dur, afi n de pouvoir être utilisé sur un ter-
rain, de la glace ou d’autres surfaces lisses.
Il dispose également d’un pad d’asphalte, lequel
peut facilement être posé et à nouveau retiré, quand
vous vous rendez sur une surface asphaltée ou autre
surface dure. Ce bâton de nordic walking n’est pas
adapté à une utilisation dans le domaine du ski
alpin.
22 FR/CH
Échauff ement/étirement
Il est nécessaire de faire des exercices d’échauf-
fement et d’étirement avant de commencer la
randonnées (voir ill. H).
H
Technique nordic walking
Le nordic walking est lié au ski de fond scandinave
(d’où le nom nordic). Les mouvements sont soutenus
en appuyant les bâtons de nordic walking dans le
sol. La musculature de la poitrine, des épaules et
des bras est ainsi intensivement entraînée. Le nordic
walking est à apprendre facilement et rapidement.
(voir ill. I).
I
23FR/CH
Indications utiles
Veuillez porter des gants quand il fait froid.
Il est important demmener su sament à boire
pour les randonnées de longues durées (utiliser
pour cela éventuellement une ceinture à boisson
ou un sac à dos).
Portez des vêtements adéquats.
Commencez sur un terrain plat – 30 minutes de
nordic walking correspondent à env. 50 minutes
de marche sans bâtons.
Marchez à une vitesse régulière, ceci afi n de
pouvoir encore vous entretenir en marchant.
Équipement
Fiberglas Matrix Carbon
Ce bâton contient du carbone avec de la fi bre de
verre hautement élastique, qui amortit très bien les
vibrations du walking dans le manche. Les articu-
lations des coudes, des mains et des épaules sont
soulagées (particulièrement important pour un ent-
raînement sur l‘asphalte ou des exercices intensifs).
Poignée
La forme ergonomique permet un contact idéal et
une excellente transmission de la force de la main
vers le bâton.
24 FR/CH
Pointes en métal dur
Pointe en métal dur avec embout en plastique à
ressort extrêmement résistant. Pour une transmission
optimale de la force sur des trajets à travers les
champs ou en forêt.
Rondelles
Rondelles intégrées : pour éviter un enfoncement
trop important dans des surfaces de sol molles.
Pads d‘asphalte
En TPR durable pour protéger les pointes en métal.
Pour des surfaces lisses, telles que rue, asphalte ou
pierre. La pointe montre vers l’arrière quand elle
touche le sol. Vous pouvez poser les pads d’asphalte
au support de rangement prévu à cet eff et, quand
vous ne les nécessitez pas.
Support de rangement du pad
Le support de rangement du pad est monté directe-
ment sur le bâton. Vous pouvez déplacer la position
du support en dévissant l’anneau en caoutchouc
rouge et en déplaçant ensuite le support. Fixez le
support à nouveau dans l’anneau en caoutchouc
pour atteindre une fi xation suffi sante dans la nou-
velle position.
25FR/CH
Nettoyage et soin
Vous pouvez nettoyer vos bâtons de nordic walking
avec un chi on trempé dans de l’eau tde ou sa-
vonneuse. Ne nettoyez jamais les bâtons de nordic
walking avec des produits nettoyants puissants ou à
base de solvants. Lutilisation de ces derniers pour-
raient endommager les marquages et les matériaux.
Entreposage et transport
Veuillez ne jamais exposer les bâtons de nordic
walking aux rayons directs du soleil ou à une
source de chaleur élevée, étant donné que ces
infl uences pourraient provoquer des fi ssures ou des
décompositions, ce qui raccourcirai fortement la
durée de vie et la capacité d’utilisation des bâtons.
Les bâtons de nordic walking sont à entreposer
généralement dans des pièces sèches.
Veuillez toujours protéger les pointes avec un tam-
pon caoutchouté durant leur transport.
Inspection/réparation
Contrôlez toujours le bon état des bâtons avant
leur utilisation. Les dragonnes et le tube en carbone
doivent être en bon état !
26 FR/CH
Un article défectueux présente un risque de bles-
sure et ne devrait jamais être utilisé ! Ne procédez
pas à des modifi cations du produit et ne le réparez
pas vous-même ! Les pièces de rechange sont à
acheter uniquement auprès du fabricant ou du gros-
siste. Des réparations inappropriées peuvent causer
des dommages imprévisibles !
Recyclage
Veuillez éliminer l’ensemble des matériaux dembal-
lage en respectant les modalités d’élimination éco-
logiques. Consultez pour cela la société chargée
des éliminations des déchets de votre municipalité.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts
de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité
en cas de maniement incorrect ou non conforme.
Vos droits légaux, tout particulièrement les droits
relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette
garantie.
27FR/CH
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous
ou nous contacter par e-mail. Nos employés du
service client vous indiqueront la marche à suivre le
plus rapidement possible. Nous vous renseignerons
personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les garan-
ties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la char-
ge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 78996
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Crivit 78996 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues