Kawasaki K-VCW 1400-20L Translation Of The Original Instructions

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Translation Of The Original Instructions
K-VCW 1400-20L
Art.-Nr.:
Originalbetriebsanleitung
Nass-Trockensauger
D
Translation of the original
instructions
Wet/dry vacuum cleaner
Traduzione delle istruzioni
originali
Aspiratore per liquid e polveri
GB
I
Traduction de la notice
originale
Aspirateur liquides/solides
F
2
Hergestellt unter Lizenz durch:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Kawasaki ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kawasaki Heavy Industries Ltd.
Distribué sous licence par:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Kawasaki est une marque déposée de Kawasaki Heavy Industries Ltd.
Distribuito su licenza da:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Kawasaki è un marchio registrato della Kawasaki Heavy Industries Ltd.
D
F
GB
I
Distributed under license by:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Kawasaki is a registered trademark of Kawasaki Heavy Industries Ltd.
13
Recommandations de sécurité
Cet appareil répond aux
recommandations prescrites en matière
de sécurité des appareils électriques.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de
mettre l’appareil en marche.
Une utilisation non conforme peut entraîner des
dommages corporels ou matériels. Les personnes
ne connaissant pas bien le fonctionnement de
l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Conservez le
mode d’emploi en lieu sûr.
Les enfants et les adolescents ne doivent pas
utiliser l’appareil.
Utilisation conforme
Lappareil est destiné à l’aspiration de produits
non nocifs pour la santé et de liquides non
inammables.
En cas d’utilisation non conforme, ainsi quen cas
de modications apportées à la machine, le
fabricant décline toute responsabilité.
Respectez les recommandations de sécurité, la
notice de montage et le mode d’emploi ainsi par
ailleurs que les prescriptions générales en
vigueur en matière de prévention des accidents
du travail.
Recommandations de sécurité
Ne laissez jamais tourner l’appareil sans
surveillance.
La tension de réseau doit correspondre aux
indications gurant sur la plaquette signalétique
de la machine.
Ne portez pas l’appareil par le câble. Débrancher
le câble uniquement en retirant la che de la
prise électrique. Protégez le câble de l’huile, de la
chaleur et d’arêtes vives. Les câbles endommagés
peuvent provoquer un coup électrique.
Veillez à ne pas endommager le câble en roulant
dessus, en l’écrasant, le tirant o.a.
Maintenez les buses et ltres dans un état propre
et fonctionnel an de pouvoir travailler mieux et
en sécurité.
Avant le début du travail, vériez l’appareil et le
câble de connexion quant à des dommages.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou que vous
eectuez des réglages, retirez la che électrique.
N’aspirez en aucun cas des liquides inammables
ou explosifs ou des poussières chaudes et
inammables.
N’exposez pas l’appareil à la pluie.
Utilisez uniquement des accessoires
recommandés par le fabricant.
Entreposez l’appareil dans un local sec.
Prudence:
Certains matériaux peuvent produire des vapeurs
ou des mélanges explosifs lorsqu'ils sont agités
par l'air d'aspiration !
Ne jamais passer l’aspirateur sur les matériaux
suivants :
– gaz explosifs ou combustibles, liquides et
particules de poussière (particules de poussière
réactives) ;
– particules de poussière métalliques réactives
(telles que l'aluminium, le magnésium, le zinc) en
association avec des détergents très alcalins ou
acides ;
– puissants acides et alcalis non dilués ;
– solvants organiques (tels que l'essence, les
diluants, l'acétone, le oul).
En outre, ces substances peuvent provoquer la
corrosion du matériau de l'appareil.
F
14
Accessoires :
Les suceurs suivants font partie des accessoires :
Brosse combinée : Pour aspirer des tapis,
surfaces lisses.
Suceur pour joints : pour nettoyer des ssures et
petites fentes sur des meubles matelassés, sièges
de voiture, tiroirs, etc.
Fonctionnement de l'aspirateur à ltre
d’eau
Avant de démarrer l'aspirateur, veuillez remplir
(environ 3,5 L) le conteneur avec de l'eau. Veuillez
vous assurer que le niveau d'eau se trouve entre
la fenêtre du niveau d'eau (16). (B14, B15)
Remarque : ne pas remplir avec trop d'eau ou
avec trop peu d'eau, cela altérera l'eet du ltre
d'eau.
Prudence : cet appareil pourrait vider l'eau à
moins de 5 litres. Ne pas l'utiliser pour vider de
gros volumes d'eau.
Enclenchez l’aspirateur en mettant l’interrupteur
ON/OFF (6) sur ON.
Coupez l’aspirateur en mettant l’interrupteur ON/
OFF (6) sur OFF.
NOTE: S'il vous plaît nettoyer le récipient
immédiatement après avoir terminé les travaux
de nettoyage.
Prise électronique intégrée
Les outils électriques tels que : scie à guichet ou
circulaire à main jusqu’à max. 2000 Watt peuvent
être branchés directement à la prise intégrée sur
la face arrière de l’aspirateur (B14).
Composants de l’appareil (B1, B2, B10)
1. Roulettes de roulement avant
2. Roulettes de roulement arrière
3. Cadre de fond
4. Tête du moteur
5. Poignée
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Conteneur
8. Raccord d'aspiration
9. Tuyau à vide
10. Tube télescopique
11. Lance à jet réglable
12. Douille articulée et ssurée
13. Prise de l'outil d'alimentation
14. Caisson
15. Filtre HEPA
16. Fenêtre du niveau d'eau
17. Couvercle du ltre
Montage
Contrôlez tous les accessoires quant à leur
intégralité et des dommages dus au transport.
Insérez les deux roulettes de roulement avant (1)
dans le guidage situé sur le cadre du fond (3) du
réservoir (A). (B12)
Insérez les deux roulettes de roulement arrière (2)
dans le guidage situé sur le cadre du fond (3) du
réservoir (B).(B12)
Vériez si les roulettes de roulement (1) (2) se
trouvent entièrement dans le guidage. (B12)
Raccorder le tuyau à vide (9) au raccord
d'aspiration (8). (B6)
Raccorder le tube télescopique métallique au
tuyau à vide. (B3)
Raccorder la brosse au tube télescopique
métallique. (B7)
F
15
Prudence : si l'aspirateur possède une prise
suisse, la puissance max. des outils d'alimentation
raccordés à l'aspirateur ne doit pas dépasser
700 W.
Allumer : placer le commutateur ON/OFF sur "="
Maintenance
Assurez-vous que l’appareil nest pas branché.
Débrancher le tuyau à vide (9) du réservoir.
Relâcher le caisson (14) de chaque côté du
réservoir et retirer la tête du moteur. Déverser
l'eau sale. L'eau utilisée dans le conteneur
peut être sale, veuillez la déverser à un endroit
approprié, puis nettoyer le conteneur avec l'eau
propre.
Retirer le couvercle du ltre, retirer le ltre HEPA
(15), nettoyer le ltre HEPA (15) avec de l'eau
propre. (B10, B13)
Remarque : ne pas utiliser de détergent, cela
pourrait endommager le conteneur ou le ltre
HEPA.
Données techniques
Réseau : 220-240 V~/50 Hz
Puissance : 1400 W
Volume : 20 L
Puissance d’aspiration : 20 KPa
Cuve : NIRO
Réservoir : acier inoxydable
Câble : 4 m
Diamètre du tuyau : 32 mm
Classe de protection : class I IP X4
Puissance de raccordement max.de la prise :
2000 W swiss 700 W
Réparations
N’utilisez que des accessoires et des pièces de
rechange préconisés par le fabricant. Si, malg
nos contrôles de qualité et notre soin, l’appareil
venait à tomber en panne, faites eectuer les
réparations exclusivement par un électricien
agréé.
Protection de l’environnement
Ne jetez pas simplement l’appareil, les
accessoires et l’emballage dans la
poubelle, utilisez plutôt un circuit de
recyclage respectueux de
l’environnement.
Ce petit surcroît d’attention sera favorable à notre
environnement.
Résolution des problèmes
Laspirateur ne
fonctionne pas
Pas de courant
Panne
fonctionnelle
du câble
d’alimentation,
de l’interrupteur
ou du moteur
Vérier
l’alimentation
électrique
Faire vérier,
réparer ou
remplacer
la pièce
défectueuse par
un atelier
spécialisé agréé
De la poussière
sort du carter
du moteur
Filtre HEPA ou
couvercle du ltre
desserré.
Bien xer le ltre
ou le couvercle du
ltre.
Force d’aspiration
plus faible et
vitesse de rotation
du moteur /
vibrations plus
élevées
Filtre HEPA
bouché.
Suceur, tuyau
ou ouverture de
réservoir bouchés
Nettoyer le ltre
HEPA
Vériez le suceur,
le tuyau et
l’ouverture du
réservoir quant à
des bouchons
F
20
GARANTIE
GARANTIE
D
Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der
derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines
üblichen guten Materials sorgfältig gebaut.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der
Übergabe, der durch Kassenbon, Rechnung oder Lieferschein nachzuweisen
ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Funktionsfehler durch unseren
Kundendienst beseitigt, die nachweisbar, trotz vorsichtsmäßiger Behandlung
entsprechend unserer Bedienungsanleitung auf Materialfehler zurückzuführen
sind.
Die Garantie erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl
unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Durch die Instandsetzung oder
Ersatz einzelner Teile wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird neue
Garantiezeit für das Gerät in Gang gesetzt. Für eingebaute Ersatzteile läuft keine
eigene Garantiefrist. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mängel an
Geräten oder deren Teile, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße
Behandlung und Wartung auftreten. Das gilt auch bei Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung sowie Einbau von Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in
unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an
dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der
Garantieanspruch.
Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf
natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden. Schäden, die durch
Herstelleroder Materialfehler entstanden sind, werden durch Reparatur- oder
Ersatzlieferung unentgeltlich behoben.
Vorrausetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und vollständig mit Kauf- und
Garantienachweis übergeben wird.
Verwenden Sie im Garantiefall ausschließlich die Originalverpackung.
So garantieren wir Ihnen eine reibungslose und schnelle
Garantieabwicklung.
Bitte senden Sie die Geräte “frei Haus” ein oder fordern Sie einen Freeway-
Aufkleber an. Unfreie Einsendungen können wir leider nicht annehmen!
Die Garantie bezieht sich nicht auf die Teile, die durch eine natürliche
Abnutzung verschlissen werden.
Bei Garantieanspruch, Störungen, Ersatzteil- oder Zubehörbedarf wenden
Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale:
Änderungen vorbehalten.
Arnold Winkler
Technischer Grosshandel
Madetswilerstrasse 18 CH-8332 Russikon
Tel: +41(0)44 954 83 83 Fax: +41 (0)44 954 83 84
www.arwin.ch
GARANTIE
F
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances
techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne
matière première courante.
La durée de garantie est de 24 mois et commence à courir au moment de
la remise qui doit être attestée en présentant le ticket de caisse, la facture
ou le bon de livraison. Pendant la période de garantie, toutes les anomalies
fonctionnelles sont éliminées par notre service après-vente résultant, malgré
une manipulation correcte conformément à notre notice d‘utilisation, d‘un
vice de matériel.
La garantie se déroule de façon à ce que les pièces défectueuses soient
réparées gratuitement ou remplacées par des pièces impeccables, selon
notre choix. Les pièces remplacées deviennent notre propriété. La réparation
ou le remplacement de certaines pièces n‘entraîne aucune prolongation de
la durée de garantie ni une nouvelle garantie pour l‘appareil. Les pièces de
rechange montées n‘ont pas de durée de garantie propre. Nous n‘accordons
aucune garantie pour des dommages et défauts sur les appareils ou leurs
pièces découlant d‘une trop forte sollicitation, d‘une manipulation non
conforme ou d‘un manque d‘entretien.
Cela vaut également en cas de non-respect de la notice d‘utilisation ainsi
que pour le montage de pièces de rechange et d‘accessoires qui ne gurent
pas dans notre gamme. En cas d‘interventions ou de modications de
l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées,
le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une
manipulation non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont
exclus de la garantie.
Il sera remédié sans frais aux dommages dus à un défaut de fabrication ou
à un défaut sur le matériau par une réparation ou par le remplacement de
l‘appareil.
A condition que l‘appareil soit rapporté non démonté et complet avec la
preuve d‘achat et le bon de garantie.
Pour faire fonctionner la garantie, utilisez exclusivement l‘emballage
original. Nous vous assurons ainsi un fonctionnement rapide et sans
problème de la garantie.
Veuillez envoyer les appareils „ franco usine „ ou demandez un autocollant
Freeway. Nous ne pouvons malheureusement pas accepter les expéditions
non aranchies !
La garantie ne s‘étend pas au pièces usées en raison d‘une usure naturelle.
En cas de demande de garantie, de pannes, de demande de pièces de
rechanges ou d‘accessoires, veuillez vous adresser à la centrale du service
après-vente ci-dessous :
Sous réserve de modications.
GARANZIA
I
Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente
secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di
buona qualità.
Il periodo di garanzia è di 24 mesi a decorrere dalla data di consegna, che
deve essere certicata con scontrino di cassa, fattura o bolla di consegna. Nel
periodo di garanzia il nostro servizio clienti si impegna ad eliminare tutti i
difetti di funzionamento, per i quali sia possibile dimostrare l‘origine dovuta
a difetti del materiale e non a un trattamento non conforme alle nostre
istruzioni per l‘uso.
La garanzia si espleta a nostra discrezione riparando gratuitamente i pezzi
difettosi o sostituendoli con pezzi funzionanti. I pezzi sostituiti tornano di
nostra proprietà. La riparazione o sostituzione dei singoli pezzi non implica il
prolungamento del periodo di garanzia, così come non riaccende un nuovo
periodo di garanzia per l‘apparecchio in uso. Non è prevista una scadenza di
garanzia propria per i pezzi di ricambio montati. Non rientrano nella garanzia
danni e carenze degli apparecchi o di loro parti dovuti a sollecitazione impropria,
trattamento e manutenzione irregolare. Lo stesso vale per la mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso, nonché per l‘installazione di pezzi di
ricambio e accessori che non rientrano nel nostro assortimento. Interventi
o modiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno
l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia. La garanzia non copre i
danni dovuti ad uso improprio, sovraccarico o usura naturale.
Danni dovuti a difetti di costruzione o dei materiali saranno sanati
riparando o sostituendo l’apparecchio senza spese.
Le riparazioni o sostituzioni in garanzia sono possibili, solo se l’apparecchio
viene riconsegnato non smontato e completo di scontrino d’acquisto e
certicato di garanzia.
In caso di restituzione in garanzia, utilizzare esclusivamente l’imballo
originale. In questo modo siamo in grado di garantire un decorso rapido e
senza intoppi delle procedure di garanzia.
Inviare gli apparecchi „franco sede“ oppure applicandovi un adesivo
„Freeway“. Non si accettano spedizioni non arancate.
La garanzia non si applica a pezzi logorati in seguito a naturale usura.
In caso di reclami di garanzia, guasti, necessità di pezzi di ricambi o
accessori, rivolgersi alla Centrale Servizio Clienti indicata qui di seguito:
Con riserva di modiche.
21
F
GARANTIE
Acheté chez :
à (ville, rue) :
Nom de l’acheteur :
Rue, N° :
CP, ville :
Téléphone :
Date, signature :
Description du défaut :
Nass-Trockensauger /K-VCW 1400-20L
D
GARANTIE
gekauft bei:
in (Ort, Straße):
Name d. Käufers:
Straße, Haus-Nr.:
PLZ, Ort :
Telefon:
Datum, Unterschrift:
Fehlerbeschreibung:
I
GARANZIA
acquistato da:
in (località, via):
Nome dell’acquirente:
Via, Nr. civivo:
CAP, Località:
Telefono:
Data, Firma:
Descrizione del difetto:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Kawasaki K-VCW 1400-20L Translation Of The Original Instructions

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Translation Of The Original Instructions

dans d''autres langues