Bertazzoni PM361IGXLP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

19
Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur
Tables de cuisson encastrer
DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W) x 211/4’’ (540 mm)(D)
Model PMNP..D7X (2 or 5)D PM361IGX
IMPORTANT: A CONSERVER POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR ELECTRIQUE
LOCAL.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES REFERENCES FUTURES.
OBSERVER TOUS LES CODES ET LES ORDONNANCES PRINCIPAUX.
ATTENTION: Au cas où les informations dans ce manuel ne seraient pas suivies
avec précision, un incendie ou une explosion peuvent se produire en provoquant
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne pas stocker ou utiliser d’essence, d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de celui-ci ou de n’importe quel autre appareil.
CE QU’ON DOIT FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
- N’essayez d’allumer aucun appareil.
- Ne touchez aucun interrupteur électrique.
- N’utilisez aucun téléphone dans votre établissement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz par le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas atteindre vos fournisseurs de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et le service doivent être exécutés par un installateur qualifié, une
agence de service ou par le fournisseur du gaz.
Lisez ce livret d’instructions avant d’installer ou employer l’appareil.
Le fabricant ne sera responsable d’aucun dommage à la propriété ou aux personnes provoqué par
l’installation incorrecte ou l’utilisation inexacte de l’appareil.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits au cas où il le jugerait nécessaire
ou utile, sans influencer les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement.
Cet appareil a été uniquement conçu pour une utilisation non-professionnelle et domestique.
20
GARANTIE ET SERVICE
Tous les produits Bertazzoni sont garantis 2 ans pièces et main-d'œuvre.
Les réparations concernant tous les produits Bertazzoni doivent uniquement être prises en charge par des
professionnels formés par l'entreprise.
Pour le service de garantie, veuillez contacter le Service clientèle aux numéros indiqués ci-dessous.
SERVICE CLIENTÈLE
Numéro d'appel gratuit en anglais/espagnol (866) 905-0010
Numéro d'appel gratuit en français (800) 561-7625
Fax (714) 428-0040
Email BERTAZZONIHELP@SERVICEPOWER.COM
Adresse postale
SERVICEPOWER
1503 South Coast drive
Suite 320
Costa Mesa CA 92626
PIÈCES DE RECHANGE
Seules les pièces de rechange Bertazzoni peuvent être utilisées lors des opérations de maintenance sur
l'électroménager.
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs de pièces de rechanges agréés.
INDEX:
Instructions d’installation..…………………………………..………………………... page 21
Insertion de la table de cuisson..………………………………..………………….. . page 21
Exigences…..……………………………………..……………………………….….. page 22
Installation sortie air……………………………..……………………………….….. page 22
Fixation de la table de cuisson….………………………..………………………….. page 23
Branchement du gaz………………………………..…………………………………. page 23
Branchement électrique…………………………………..……………………….….. page 24
Schéma de câblage..………………………………..…………………………….…... page 24
Ventilation du local……………………………………………………………… …… page 24
Positionnement et dégazage…………………………….…………………………… page 24
Remplacement des becs….…………………………………..……………………… page 24
Réglage des brûleurs…. …………………………………………...………………… page 24-25
Descriptions……………………………………………………………………………. page 25
Instructions de service et d’entretien………………………………..…………….... page 25
Instructions pour l’utilisateur……………………………………………..………… . page 26
Utilisation des brûleurs…………………………………………..…………………… page 27
Utilisation du plache chauffante (Griddle): …………….……………………..…… page 28
Utilisation du plaque induction…………….……………………..…………………… page 29-33
Nettoyage de l’appareil……………………………………………..………………… page 34
Dépannage ……………………………………………..……………………………… page 35
Figures………………………………………………...…………..…………………… page 36
21
Instructions pour l’installation
Cet appareil devra uniquement être installé par une personne autorisée. Il devra être installé selon
les instructions d’installation des fabricants. IMPORTANT: cet appareil doit être installé selon les
normes en vigueur du pays concerné.
L’installation de cet appareil doit se conformer aux codes et aux ordonnances locaux. En l’absence
de codes locaux, l’installation de cet appareil doit se conformer aux Normes Nationales Américaines,
‘’National Fuel Gas Code’’ ANSI Z223.1 – dernière édition** ou B149.1.
Au cas où les codes locaux le permettraient, utilisez un dispositif de raccordement en métal flexible
avec le nouveau dessin certifié AGA ou CGA, de 1,5 mètres de longueur maximum, ½” I.D.
recommandé pour le branchement de cette table de cuisson au conduit d’amenée des gaz. Ne pliez
pas ou n’endommagez pas le connecteur flexible en déplaçant la table de cuisson. Le régulateur de
pression a un filetage au pas du gaz femelle de ½”. Vous devrez déterminer le raccordement
demandé, selon la dimension du conduit d’amenée des gaz, du connecteur en métal flexible et du
robinet d’arrêt.
L’appareil, lorsqu’il est installé, doit être mis à la terre selon les codes locaux ou, en l’absence de
ceux-ci, avec le ‘’National Electrical Code’’, ANSI/NFPA 70.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système du conduit d’amenée
des gaz pendant tous les essais sous pression de ce système à une pression d’essai supérieure à ½
psi (3,5 kPa).
L’appareil doit être isolé du système du conduit d’amenée des gaz, en fermant son robinet d’arrêt
individuel pendant tous les essais sous pression de celui-ci à une pression égale ou inférieure à ½
psi (3.5 kPa).
Pour l’utilisation avec un régulateur de pression. Le régulateur fourni doit être employé avec cet
appareil.
Le dispositif de réglage de pression doit être prédisposé pour le gaz avec lequel l’appareil est
employé.
Cet appareil peut être utilisé avec Gaz Naturel ou Gaz LP. Il est livré par l’usine et réglé pour
l’utilisation avec Gaz Naturel: LES INJECTEURS FIXE POUR LA CONVERSION DU GAZ SONT PLACE’
DANS L’EMBALLAGE IN DOTATION AVEC L’APPAREIL.
Le kit d’injecteurs pour le changement du type de gaz est contenu dans l’emballage avec le kit
d’installation de la table et le livret d’instructions.
La pression d’alimentation maximum du gaz en entrée dans le régulateur de pression de l’appareil à
gaz est de 20’’ colonne d’eau (w.c.) (5 kPa)
La pression d’alimentation minimum du gaz pour le contrôle du réglage du régulateur doit être au
moins de 1“ colonne d’eau (w.c.) (249 Pa) au-dessus de la pression du collecteur d’admission à
l’appareil spécifiée (cette pression de fonctionnement est de 4” colonne d’eau (1.00 kPa) pour le Gaz
Naturel et 11” colonne d’eau (2.75 kPa) pour le Gaz LP).
ATTENTION: Une valve manuelle doit être installée dans une position accessible dans la ligne du gaz
externe à l’appareil afin d’ouvrir ou d’arrêter le gaz à l’appareil.
AVERSTISSEMENT: Ne pas utiliser de pulvérisateurs d’aérosol à proximité de cet appareil lorsqu’il
est en fonction.
Insertion de la table de cuisson
Après avoir enlevé les différentes parties libres à l’intérieur et à l’extérieur de l’emballage, assurez-vous que
la table de cuisson ne soit pas endommagée et qu’elle soit appropriée pour l’utilisation du gaz spécifique.
L’étiquette du type de gaz se trouve en dessous de la base de la table de cuisson.
En cas de doute, n’employez pas l’appareil et contactez le personnel préposé.
Gardez toutes les pièces de l’emballage (mousse de polystyrène, carton, agrafes, etc.) loin des enfants.
Considérez les dimensions critiques de l’appareil, avant d’effectuer une ouverture dans la surface supérieure
du banc de travail. (mesures relatives selon la Fig 1- 2).
22
Exigences
1. Distances des meubles suspendus (Valeurs minimum)
Les distances minimum devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la table n.1 et sont
illustrées dans la fig. 1- 2
Les hottes de cuisine et les ventilateurs aspirant doivent être installés selon les instructions du fabricant.
Cependant, dans aucun cas, la distance entre la partie supérieure du brûleur le plus haut de l’appareil de
cuisson et la hotte d’aspiration devra être inférieure au 25 ½ ” ( 650mm).
N’importe quelle autre surface combustible orientée vers le bas à moins de 600mm vers la partie supérieure
du brûleur le plus haut devra être protégée pour sa largeur complète et profondeur de la zone à cuire.
Cependant, dans aucun cas cette distance à n’importe quelle surface, devra être inférieure à 17
3/4”(450mm.)
La profondeur maximum des armoires suspendues est de 13” (330mm)
2. Distances latérales (Valeurs minimum)
Les différentes distances latérales devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la table n.1
et illustrées dans la fig. 1- 2. La zone de la surface à cuire est définie comme la partie de l’appareil où on fait
normalement la cuisson, et n’inclut pas les parties de l’appareil qui contiennent les boutons de contrôle.
Table n.1
Modèles de tables
de cuisson
Type A
Type B
Modèles de tables
de cuisson
Type A
Type B
Distances Min. pouches (mm) Distances Min. pouches (mm)
L1
20”
(500)
L10
34 1/4” (870)
L2
1
9/16“ (40)
L11
36“ (915)
L3
2
3/4“ (70)
W
35 1/16“ (890)
L4
18” (457)
D
20
1/2“ (520)
L5
24” (610)
B1 (*)
2
3/8“ (60)
L6
13” (330)
B2 (*)
6“ (152)
L7
36
1/2“ (925)
B3 (*)
2 3/8” (60)
L8
1
9/16“ (40)
B4 (*)
6“ (152)
L9
6
3/4” (172)
(*) Notes:
-B1 est la distance min. entre le bord frontal de l’appareil et le bord frontal de l’armoire.
-B2 et B4 sont les distances minimum entre le bord latéral droit/gauche de l’appareil et le mur latéral (si
présent).
-B3 est la distance minimum entre le bord arrière de l’appareil et le mur arrière.
Installation sortie air
Voir table n.2 et fig.3-4-5-6
Table 2
Distances Min. pouches (mm) Distances Min. pouches (mm)
L15
15
12/16 (400)
L31
4 5/16” (110)
L16
1
9/16“ (40)
L32
1“ (25)
L19 (MAX)
1
9/16“ (40)
K18
1 9/16“ (40)
L22
4
5/16” (110)
S18
2 9/16“ (65)
L24
3
15/16” (100)
S20
13/16“ (20)
L28
8
11/16” (220)
T8 (MIN)
1 15/16“ (50)
L29
18
10/16“ (473)
T15 (MIN)
1 3/16“ (30)
L30
28
9/16“ (725)
23
Fixation de la table de cuisson
Pour empêcher aux liquides de fuir accidentellement dans l’espace de stockage sous-jacent, l’appareil est
équipé d’une garniture spéciale. Pour appliquer cette garniture, suivez attentivement les instructions dans la
Fig. 7. Disposez les bandes d’étanchéité protectrices le long des bords de l’ouverture du banc de travail et
couvrez soigneusement l’extrémité de la bande. (Voir Fig. 7). Insérez la table de cuisson dans l’ouverture du
banc de travail. A l’aide d’un tournevis assemblez les supports en dessous de la table de cuisson au moyen
des vis . (Voir Fig. 8-9). Positionnez les crochets dans la position et fixez-les avec les vis.
Recoupez la partie des bandes protectrices qui s’étendent au-delà de la base de la table de cuisson.
Branchement du gaz
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation gaz, enlevez d’abord le bouchon en plastique qui est
monté en force dans le raccord d’admission du gaz; pour l’enlever, le tirer simplement.
1. Vérifiez l’étiquette du ‘’type de gaz’’ attachée à la table de cuisson. Les détails concernant les dimensions
des injecteurs utilisés sont indiqués sur la plaquette des données située sur la base de l’appareil.
2. Cet appareil devra être installé selon les conditions d’installation de l’autorité locale du gaz du code
d’installation approprié.
3. Avant d’installer la table de cuisson considérez la position de l’alimentation gaz et l’itinéraire de la ligne du
gaz.( Se référer à la fig.11)
4. Pour les modèles LPG la ligne de distribution de gaz est connectée au régulateur qui est fourni
séparément. Le branchement d’entrée a un filetage mâle de 1/2” B.S.P ( filetage Whitworth pour tuyaux). IL
EST ESSENTIEL QUE LE COUDE SUR L’APPAREIL SOIT FERMEMENT RETENU AVEC UNE CLE
LORSQU’ON BRANCHE L’ALIMENTATION. NE PAS SERRER. La pression réglée pour LPG est de 11”
colonne d’eau. (Voir Fig. 10).
5. Pour les modèles GN (gaz naturel) la ligne de distribution de gaz est connectée au régulateur qui est
fourni séparément. Le branchement d’entrée a un filetage mâle de 1/2” B.S.P. ( filetage Whitworth pour
tuyaux). IL EST ESSENTIEL QUE LE COUDE SUR L’APPAREIL SOIT FERMEMENT RETENU AVEC UNE
CLE LORSQU’ON BRANCHE L’ALIMENTATION. NE PAS SERRER. La pression réglée pour GN est de 4”
colonne d’eau (Voir Fig. 10).
6. Pour la position d’entrée du gaz de l’appareil, référez-vous à la Fig 10, 11 et 12. Après avoir installé
l’alimentation du gaz et après avoir effectué tous les branchements, contrôlez soigneusement les
éventuelles fuites. Tournez tous les boutons de commande de l’unité sur la position ‘OFF’. Ouvrez la valve
sur l’alimentation du gaz. En utilisant une solution avec du savon et de l’eau contrôlez tous les
branchements du gaz, un après l’autre, en frottant la solution sur le raccord. La présence de bulles indiquera
une fuite. Serrer le raccordement et recontrôlez les fuites. Au cas où il ne serait pas possible de corriger la
fuite, remplacez le raccord. Pour n’importe quelle circonstance utilisez des allumettes ou des flammes pour
vérifier les fuites.
Il est essentiel que la garniture et la fermeture du point d’essai de la pression soient correctement installés
pour éviter la fuite de gaz
7. Pour vérifier l'itroduction de pression dans l'appareil il faut agir comme il suit:
a) Disjoindre la courent électrique avant de vérifier la pression.
b) Enlever un des chapeaux de brûleurs et la relative tete bruleur au fin d'accéder au injector du brûleur.
c) Mettre en position le détecteur de pression directement sur l'injector du brûleur ensuite ouvrir la relative
manette en la gardant poussée à la position maxima, aprés mesurez la sortie de pression par l'injector du
brûleur.
d) Quand on a terminé le contrôle de la pression, remettre le chapeau du brûleur et la tete bruleur dans la
position originale et correcte et rejoindre la courente électrique à l'appareil.
8. Ouvrez le robinet de commande sur l’appareil et allumez chaque brûleur. Vérifiez une flamme bleu-clair
sans formation de pointes jaunes. Si les brûleurs montrent quelques anomalies, vérifier qu’ils soient
positionnés correctement et en ligne avec la tête d’injecteur à filetage mâle.
9. Parfois les brûleurs ne s’enflamment pas immédiatement et semblent ‘souffler’ légèrement quand ils
s’allument. Cela est dû à l’air dans les canalisations de gaz, qui disparaîtra dans peu de secondes.
10. Si après les instructions données, une performance satisfaisante n’a pas été obtenue, contactez
l’autorité locale du gaz pour demander conseil et assistance.
24
Branchement électrique
L'appareil est équipé d'un câble en métal souple de 1,2 mètre (4 pieds) muni de 4 fils pré-équipés pour le
raccordement à un système dédié de mise à la terre à 4 fils/boîte à bornes : (fig.13)
Tension 120/208 Vca, Fréquence 60Hz. Courant max. : 3600 W /20,2 A
Tension 120/240 Vca, Fréquence 60Hz. Courant max. : 4500 W /22,2 A
Fil noir
: brancher sur L1 (sous tension)
Fil rouge : brancher sur L2 (sous tension)
Fil blanc : brancher sur N (neutre)
Fil vert : brancher sur GND (masse)
Utiliser une ligne dédiée et une boîte à bornes pour raccorder le four à un circuit 25 A.
Schémas de câblage voir la Fig. 25
Ventilation du local – Positionnement et dégazage
NOTE : Un ventilateur extracteur qui aide l’evacuation des produits de la combustion peut etre utilisé
dans le local où se trouve l’appareil ; en chaque cas il doit etre eventuellement installé
conformement aux normes nationals en vigueur.
NOTE : Le fonctionnement d’une hotte d’aspiration peut avoir influence sur les autres appareils a gaz
qui functionnent dans le meme local ; en chaque cas elle doit etre eventuellement installée
conformement aux normes nationals en vigueur.
Conversion à différents types de gaz
Avant d’effectuer n’importe quel travail d’entretien, débranchez l’appareil de l’alimentation gaz et
électrique. Pour le Gaz Naturel utilisez le régulateur illustré en Fig. 10. Pour LP Gaz utilisez celui
illustré en Fig. 10.
- REMPLACEMENT DES BECS POUR L’UTILISATION AVEC D’AUTRES TYPES DE GAZ:
Pour changer les becs des brûleurs, suivez le procédé suivant:
Soulevez les brûleurs et dévissez les becs ( Fig. 14) en employant une clé réglable de 7 mm et changez les
becs avec ceux conçus pour la nouvelle alimentation de gaz, selon les informations fournies dans le
TABLEAU A ci-dessous.
TABLEAU A: Adaptation aux différents types de gaz
Brûleur Diam inj. GaZ Pressure Dèbit nom. Dèbit reduit By-pass size
1/100mm Type [i.w.c.] [BTU/h] [W] [BTU/h] [W] [1/100mm]
Intérieur
80 NG 4” 2730 799 900 264 réglé
Brûleur 50 LP(Propane) 11” 2900 849 900 264 29
Dual
Extérieure
N°2 x 130 NG 4” 15000 4394 4500 1318 réglé
N°2 x 83 LP(Propane) 11” 16400 4804 4500 1318 65
ATTENTION: gardez les orifices enlevés de l’appareil pour une utilisation future
Réglage des brûleurs
Réglage du "MINIMUM" sur les brûleurs
Pour régler le minimum sur les brûleurs suivez le procédé indiqué ci-dessous:
1) Allumez le brûleur et mettez le bouton sur la position de MINIMUM ( petite flamme ).
2) Enlevez le bouton ( Fig. 16) du robinet qui est réglé pour la pression standard. Le bouton se trouve sur la
barre du robinet-même.
3) Enfoncez la pointe d'un petit tournevis à côté de la tige du robinet de la table en correspondance de la vis
dorée située sur la partie inférieure du robinet et tournez la vis à droite ou à gauche jusqu'à ce que la flamme
du brûleur soit réglée correctement au MINIMUM.
4) S’assurer que la flamme ne sorte pas en changeant rapidement la position du MAXIMUM en position de
MINIMUM.
25
ATTENTION: Le réglage décrit ci-dessus peut être seulement effectué avec des brûleurs qui
emploient le gaz naturel, tandis qu’avec les brûleurs qui emploient le gaz propane, la vis doit être
complètement vissée, dans le sens des aiguilles d’une montre.
Adaptation du régulateur de pression pour l’utilisation avec des différents types de
gaz
Le régulateur de pression fourni avec l’appareil est un régulateur de pression du type convertible pour
l’utilisation avec Gaz Naturel à une pression de sortie nominale de 4” w.c. (colonne d’eau) ou LP gaz à une
pression de sortie nominale de 11” w.c. (colonne d’eau) et il est prédisposé par l’usine pour fonctionner avec
un de ces gaz/pression, comme indiqué sur les étiquettes de réglage apposées sur l’appareil, l’emballage et
le livret d’instructions.
Pour convertir le régulateur pour l’utilisation avec un gaz différent de celui qui a été arrangé il suffit
d’effectuer les opérations suivantes:
1) Dévisser à la main le bouchon en plastique supérieur du régulateur (Fig. 10).
2) Dévisser à la main la pièce en plastique blanche vissée sous le bouchon en métal susmentionné, ensuite
le visser encore dans le sens opposé sous le bouchon en métal (pour la référence du gaz voir l’écriture “LP”
et “NAT” avec les flèches relatives sur la partie blanche).
3) Visser encore à la main le bouchon en métal dans la position originale sur le régulateur.
En opérant de cette façon, le régulateur est transformé pour l’utilisation avec l’autre gaz/pression.
Descriptions
LEGENDE DESCRIPTIVE POUR LA TABLE DE CUISSON (Fig. 15)
1. Brûleur dual (poêle chinoise)
2. Griddle
3. Plaque céramique à induction posterieur
4. Plaque céramique à induction anterieur
6. Bouton de commande du brûleur extérieur dual
7. Bouton de commande du brûleur intérieur dual
7. Bouton de commande du resistance posterieur griddle
8. Bouton de commande du resistance anterieur griddle
10. Bouton de commande du plaque induction anterieur
11. Bouton de commande du plaque induction posterieur
Instructions de service et d’entretien
Le service et l’entretien doivent seulement être exécutés par une personne autorisée
Pour remplacer les parties telles que les brûleurs, les valves et les composants électriques, la table de
cuisson doit être enlevée du banc de travail en libérant les crochets de fixage, desserrant les vis de fixage
de chaque brûleur, dévissant les écrous de fixage crochets de fixation de la table de cuisson qui sont
visibles au fond de la surface, enlevant la partie supérieure de la table de cuisson et remplaçant ensuite les
pièces défectueuses.
Avertissement: si les valves doivent être remplacées, désassemblez d’abord les câbles des interrupteurs
d’allumage.
Il est recommandé de remplacer les joints de la valve chaque fois que la valve est remplacée, assurant, de
cette façon, l’étanchéité parfaite entre le corps et le train de gaz.
ATTENTION: Débranchez l’alimentation avant l’entretien de l’unité.
Pour le positionnement de la prise au mur pour le branchement de la bonde de mise à terre à trois
pôles de l’appareil, voir les indications illustrées en Fig. 1- 2
ATTENTION: Après la première installation de l’appareil ou après n’importe quelle intervention
d’entretien concernant les parties principales du gaz de l’appareil, effectuez le test de fuite en
utilisant de l’eau avec du savon sur les raccordements de gaz pour vérifier l’installation correcte.
N’utilisez pas de feu pour le test de fuite du gaz.
26
Instructions pour l’utilisateur
1 – Installation convenable - S'assurer que l'appareil est convenablement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié.
2 – Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer la pièce.
3– Ne pas laisser les enfants sans surveillance – Les enfants ne doivent pas rester seuls ou sans
surveillance à l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne jamais leur permettre de s’asseoir ou de se tenir
debout sur l’appareil.
4 – Porter des vêtements appropriés – Ne jamais porter de vêtements amples ou pendants durant
l’utilisation de l’appareil.
5 – Faire appel à un centre d’assistance – Ne pas réparer ou remplacer des pièces de l’appareil à moins que
le manuel ne le recommande spécifiquement. Toutes les autres opérations d’entretien doivent être
confiées à un technicien qualifié.
6 – Stockage dans ou sur l’appareil – Ne pas stocker de matériaux inflammables à proximité des unités de
surface.
7 – Ne pas utiliser d’eau ou de feux de friture – Couvrir le feu ou la flamme ou éteindre à l’aide d’un
extincteur à poudre ou à mousse.
8 – Utiliser uniquement des poignées sèches - Des poignées de tissu humides posées sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Faire en sorte que la poignée ne touche pas
les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ou autre linge épais.
9 – Utilisation de récipients de taille adéquate – Cet appareil est équipé de plusieurs foyers à induction de
différentes tailles. Choisir des batteries de cuisine à fond plat, suffisamment larges pour couvrir l’élément
chauffant de l’unité de surface. Le choix de récipients de bonne taille améliorera également l’efficacité de
la cuisson.
10 – NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES SURFACES À PROXIMITÉ DES UNITÉS –
Les unités de surface peuvent être chaudes, même si elles présentent une couleur foncée. Les surfaces
à proximité des appareils de surface peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures.
11 – Ne pas réchauffer de boîtes de conserve fermées – La pression accumulée peut faire exploser la boîte
et provoquer des blessures.
12 – Ne jamais laisser des unités de surface réglées sur des paramètres de puissance élevée sans surveillance –
Les débordements provoquent de la fumée et des salissures graisseuses qui peuvent s’enflammer.
13- Ne pas utiliser de feuilles d’aluminium, de revêtements en aluminium ou de barquettes en aluminium sur l’unité.
14 - LES POIGNÉES DES BATTERIES DE CUISINE DOIVENT ETRE TOURNÉES VERS L’INTÉRIEUR ET
NE PAS DÉBORDER SUR LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS – Pour réduire le risque de brûlures et le
renversement dû à un contact accidentel avec la batterie de cuisine, la poignée du récipient doit être
tournée vers l’intérieur et ne pas déborder sur les unités de surface adjacentes.
15 - NE PAS CUISINER SUR UNE PLAQUE DE CUISSON CASSÉE – Si la plaque de cuisson se brise, des
produits d’entretien et des salissures risquent de pénétrer à l’intérieur de la plaque de cuisson et de
provoquer un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien d’entretien agréé.
16 - NETTOYER LA PLAQUE DE CUISSON AVEC PRUDENCE – en cas d’utilisation d’une éponge ou d’un
chiffon mouillé pour essuyer des salissures sur une zone de cuisson chaude, prendre garde d’éviter les
brûlures provoquées par la vapeur. Certains produits d’entretien appliqués sur une surface chaude
dégagent des fumées toxiques.
17- Attention : si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter les risques de shoc électrique.
18 - Des objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés
sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chaud.
19 - Un moyen de déconnexion, ayant une séparation de contact d'au moins 3 mm sur tous les pôles, doit
être incorporé dans le câblage fixe.
ATTENTION
Ne pas ranger d'objets susceptibles d'éveiller la curiosité des enfants dans les meubles placés au-dessus ou
autour de la plaque de cuisson. Les enfants qui grimpent sur la plaque de cuisson pour les atteindre risquent
de se blesser grièvement.
ATTENTION:
Maintenir la zone de l’appareil propre et libre des matériaux combustibles, de l’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
27
Ne stockez aucun matériel dangereux ou inflammable dans les meubles suspendus sur l’appareil;
stockez-les dans un lieu sûr pour éviter les risques potentiels.
Pour une utilisation sûre de l’appareil, ne l’employez pas pour le chauffage des locaux.
N’utilisez pas de pulvérisateurs d’aérosol à proximité de cet appareil lorsqu’il est en fonction
Pour la description des tables de cuisson, référez-vous aux instructions d’installation.
Utilisation des brûleurs
Un diagramme est gravé sur le tableau de commande sur chaque bouton qui indique quel brûleur
correspond à ce bouton. (fig.17-18)
Allumage manuel:
L’allumage manuel est toujours possible même lorsque l’alimentation est débranchée ou en cas de panne de
courant prolongée.
Tournez le bouton qui correspond au brûleur choisi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans la
position de MAXIMUM à l’étoile gravée (flamme large) et mettez une allumette allumée sur le brûleur.
Brûleurs équipés d’un dispositif de sécurité (thermocouple):
Tournez le bouton qui correspond au brûleur choisi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la
position de MAXIMUM à l’étoile gravée (flamme large) et puis appuyez sur le bouton pour activer l’allumage
par étincelle. Une fois qu’il est allumé, continuez à appuyer sur le bouton pendant 10 secondes environ, pour
permettre à la flamme de chauffer le thermocouple. Si le brûleur ne reste pas allumé après avoir relâché le
bouton, répétez le procédé ci-dessus.
Note: Le brûleur dual est composé de deux brûleurs (interne et externe) ; chacun d’eux fonctionne sous la valve à gaz
indépendamment de l’autre.
Avertissement: Il est recommandé de ne pas essayer d’allumer le brûleur si le chapeau de la flamme
relative, n’est pas en position correcte.
Suggestions pour une utilisation correcte des brûleurs:
ATTENTION: Pendant l’utilisation de chaque brûleur réglez la dimension de la flamme du brûleur
correctement de façon à ce qu’elle ne se prolonge pas au-delà du bord des ustensiles de cuisine.
C’est une instruction basée sur des considérations de sécurité
- Utilisez les casseroles appropriées pour chaque brûleur (voir la Fig. 23 et le Tableau B)
- Quand le liquide bout, tournez le bouton vers le bas à la position de MINIMUM.
- Utilisez toujours des casseroles avec un couvercle.
Tableau B
Brûleur Diamètres recommandés en pouces pour les casseroles (mm)
Dual interne 4 11/16”- 5 1/2”(120 – 140)
Dual externe 8 1/2”- 10" (220 – 260)
Utilisation correcte des casseroles:
- Essuyez le fond de la casserole avant de la positionner sur la plaque de cuisson.
- Utilisez les pots avec un fond plat et épais, à l’exception de la cuisson avec poêles chinoises.
- Quand vous utilisez les brûleurs, assurez-vous d’avoir positionné correctement les manches des
casseroles. Tenir les enfants loin de l’appareil.
- Quand vous cuisinez des mets avec de l’huile ou de la graisse, qui sont très inflammables, l’utilisateur ne
devra pas laisser l’appareil sans surveillance.
ATTENTION: Si l’alimentation est découpée, les brûleurs peuvent être allumés avec des allumettes.
Les brûleurs équipés d’un thermocouple de sécurité peuvent seulement être allumés lorsque le bouton est
en position de MAXIMUM (gravure de flamme large).
28
Avertissement: L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la
chambre où il est installé. Par conséquent, une ventilation appropriée dans la chambre est nécessaire ainsi
que les ouvertures normales de ventilation qui doivent être sans obstructions et doivent activer les
ventilateurs à tirage d’air/hottes d’aspiration. Une utilisation intensive et continue de l’appareil peut exiger
une ventilation additionnelle, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou en augmentant la puissance du
ventilateur à tirage d’air/hotte d’aspiration, si installés.
Utilisation du plaque chauffante electrique (griddle)
AVERTISSEMENT
La plaque chauffante electrique est chaud tout de suite après son utilisation. Attendre que les pièces du
plaque chauffante refroidissent avant de les nettoyer.
Les pièces du plaque chauffante électrique ont une puissance nominale de 120 Vca 2x400 watts.
La plaque chauffante doit être mise à niveau pour garantir le bon fonctionnement du plaque chauffante.
Une fois la plaque de cuisson installée, vérifier le réglage du gril en versant une petite cuillère d’eau au
centre de la plaque chauffante. L’eau ne doit pas rouler ; dans le cas contraire, serrer les 4 vis sous la
plaque.
Utilisation
2 boutons de commande sont prévus pour sélectionner les zones du plaque chauffante (Fig. 19-20), l’une
pour la zone chauffante avant sélectionnée et l’autre, pour la zone chauffante arrière sélectionnée.
Possibilité de sélectionner l’intégralité de la zone chauffante du plaque, ou simplement la zone avant ou
arrière.
Appuyer sur le bouton en tournant en sens antihoraire pour l’amener sur la position sélectionnée (Fig. 19-
20).
Préchauffer à la température maximum (position 7) pendant 15 minutes, avant de placer les aliments sur le
gril et de les cuire à la température voulue.
La mise en marche du gril est confirmée par le voyant.
Les zones chauffantes peut fonctionner séparément ou combinées entre elles.
Si une seule zone chauffante fonctionne, la chaleur du gril se répartira sur différents niveaux. La partie chauffée sera
donc très chaude pour la cuisson, alors que l’autre partie sera suffisamment chaude pour réchauffer les aliments et les
maintenir à cette température. Ceci permet ensuite de continuer à retourner les aliments sur le gril pour qu’ils bénéficient
des différentes températures.
Le réglage de la température s’obtient également en sélectionnant les différents niveaux de puissance.
Pour pouvoir obtenir une température homogène sur toute la surface du plaque, amener les deux zones chauffantes à la
même puissance.
Traitement du plaque chauffante.
La plaque doit être traité avant d’être utilisé pour la première fois.
La plaque doit être traité s’il n’a pas été utilisé pendant un certain temps.
Pour traiter la plaque :
1. Nettoyer méticuleusement la plaque avec de l’eau chaude savonneuse pour ôter le revêtement de
protection.
2. Rincer à l’eau et au vinaigre blanc (une tasse de vinaigre dans un quart d’eau). Bien sécher.
3. Verser 1 cuillère à café d’huile végétale au centre du plaque. Ne pas utiliser d’huile de maïs qui tend à
devenir poisseuse. Frotter l’huile sur toute la surface du plaque à l’aide d’un torchon épais.
4. Amener le bouton de commande sur le réglage maximum (7). Couper la chaleur lorsque l’huile commence
à fumer. Laisser refroidir la plaque.
5. Répéter le point 3. S’assurer que toute la surface est bien recouverte d’huile.
6. Répéter le point 4. Laisser refroidir le gril. Essuyer la plaque sur toute sa surface à l’aide d’un torchon
épais. Étaler une très fine couche d’huile végétale. La plaque est maintenant prêt à l’emploi.
29
TABLEAU DE CUISSON
POSITION TEMPERATURE
Oeufs 5-6 150°C to 160°C
Lard ; Saucisse De Petit déjeuner 6 177°C to 190°C
Sandwichs Grillés 5-6 160°C to 177°C
Blancs de poulet Sans os 6 177°C to 190°C
Côtelettes de porc sans os 6 177°C to 190°C
Tranches De Jambon 6 177°C to 190°C
Crêpes ; Pain grillé Français 6 177°C to 190°C
Pommes de terre ; Pommes de terre rissolées 7 190°C to 205°C
Utilisation du plaque induction
Précautions de sécurité - À lire avant de démarrer la plaque de cuisson
La plaque de cuisson à induction a été conçue pour une utilisation domestique et pour la préparation des
aliments ; tous les paramètres de sécurité ont été réglés dans ce but.
L’unité comprend de nombreux dispositifs et commandes de sécurité, dont certains seront évoqués ci-
après :
- Un certain nombre de capteurs contrôlent la température des composants internes. Si l’un des capteurs
détecte une augmentation de température au-delà du seuil admissible, la puissance émise à l’unité est
automatiquement réduite pour que le composant puisse refroidir. Au terme de cette manœuvre, l’unité
continue à fonctionner normalement au niveau de puissance initialement réglé par l’opérateur.
- Chaque foyer à induction est équipé d’un capteur qui contrôle constamment la température sur le fond de
la casserole afin de prévenir sa surchauffe.
- Chaque foyer à induction est équipé d’un dispositif de détection de casserole. Ce dispositif empêche
l’allumage du foyer tant qu’il ne détecte pas sur le foyer un récipient adapté à la cuisson par induction qui
couvre une surface suffisante. Si aucun récipient n’est détecté, l’affichage numérique clignote pour indiquer
que le foyer n’est pas alimenté. Dès qu’une batterie de cuisine adaptée à la cuisson par induction est
convenablement posée sur le foyer, l’affichage numérique cesse de clignoter et la batterie de cuisine
commence à chauffer. À noter qu’un petit ustensile comme une fourchette, une petite cuillère, un bijou, etc.
ne sera pas confondu avec une batterie de cuisine et ne déclenchera pas ce capteur. De plus, ce dispositif
fait la distinction entre les récipients qui conviennent et ne conviennent pas à la cuisson par induction.
Si l’on pose une batterie de cuisine non adaptée à la cuisson par induction sur un foyer, celui-ci ne sera pas
alimenté.
Dans le but d’améliorer nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux
composants internes tout comme à l’aspect extérieur des appareils.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques ou de défibrillateurs doivent consulter le fabricant du dispositif ou
leur médecin traitant avec d’utiliser cette plaque de cuisson à induction qui produit de l’énergie thermique.
Si la surface vitrée présente des fissures, débrancher immédiatement l’appareil pour éviter tout risque de
choc électrique. Si l’appareil est directement raccordé à l’alimentation à l’intérieur de la boîte à bornes,
débrancher alors le disjoncteur ou ôter les fusibles à la main.
Ne pas utiliser la plaque de cuisson tant que le couvercle en verre n’a pas été remplacé.
30
Le principe de l’induction
Lorsqu’un foyer à induction, également dénommé : « zone de chauffe » ou simplement : « bobine » - est
allumé, que la batterie de cuisine appropriée est utilisée et que le niveau de puissance de chauffe désiré est
sélectionné, le circuit électronique (« générateur à induction » ou « convertisseur de puissance ») alimente le
foyer à induction qui génère un champ magnétique. La fréquence et l’intensité de ce champ magnétique
oscillent continuellement, ce qui crée des courants de Foucault induits sur le fond du récipient qui se
traduisent éventuellement par la production de chaleur. La chaleur est directement transférée aux aliments
en train de cuire.
La chaleur par induction transforme ainsi la batterie de cuisine en source de chaleur directe et présente un
haut niveau d’efficacité avec une déperdition énergétique particulièrement faible et un contrôle inégale du
niveau de chauffe.
La cuisson par induction produit très peu « d’inertie thermique ». Contrairement aux anneaux électriques à
convection, aux foyers halogènes ou radiants, les foyers de cuisson à induction ne comprennent pas
d’élément thermogène, ce qui permet donc de changer très rapidement les niveaux de chaleur.
Pour l’induction, le rendement énergétique se situe dans une plage de 90-95 %, par rapport aux 55-65 %
des foyers conventionnels et radiants ou des 45-55 % des brûleurs à gaz. Le rendement énergétique permet
de réaliser d’importantes économies d’énergie qui bénéficient aussi bien au propriétaire qu’à
l’environnement.
Les foyers de cuisson à induction sont sensibles au type de batterie de cuisine utilisé :
- Si aucune batterie de cuisine n’est posée sur le foyer, ou si celle-ci n’est pas adaptée aux plaques à
induction, le foyer n’émet pas de chaleur.
- Si la batterie ne cuisine n’est que partiellement posée sur le foyer ou si elle est plus petite que celui-ci, les
capteurs embarqués diminuent la puissance transmise au foyer.
- Si le récipient est totalement soulevé du foyer, la puissance émise est instantanément ramenée à « 0 ». À
moins que le récipient soit reposé sur le foyer, les commandes éteignent le foyer au bout d’une minute.
Par rapport aux autres méthodes de cuisson, la cuisson par induction génère très peu de chaleur ambiante,
ce qui rend la cuisine plus agréable et réduit les besoins de ventilation.
Pour finir, la surface de cuisson vitrocéramique chauffe à peine, ce qui facilite le nettoyage.
Pendant la cuisson, ne jamais utiliser de feuilles d’aluminium, ne jamais déposer sur la plaque de cuisson
d’aliments enroulés dans des feuilles d’aluminium pas plus que des produits congelés dans des barquettes
en aluminium.
L’aluminium risque de fondre et d’endommager irrémédiablement la plaque vitrocéramique.
Pour bien choisir les batteries de cuisine, consulter le paragraphe « Batteries de cuisine pour les plaques de
cuisson à induction ».
31
RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CUISSON COMME SUIT
Régler le bouton de commande de la chaleur.
OFF = foyer éteint
1 = réglage le plus bas
9 = réglage le plus haut
B = Fonction Powerboost
A = Accélérateur de montée en température
Témoin lumineux
H = Chaleur résiduelle
B= Fonction Powerboost
= Marche
Ces boutons permettent de contrôler les zones de cuisson à induction; la zone contrôlée est indiquée au-
dessus de chacun de ces boutons.
Pousser le bouton en le tournant à droite pour régler la puissance dans la zone de commande ; la plage de
réglage varie d'un minimum de 1 à un maximum de 9 (Fig. 21-22).
Accélérateur de montée en température
Chaque zone de cuisson est munie d'un accélérateur de montée en température.
Ce système permet à la zone de fonctionner à pleine puissance pendant une durée correspondant à la
puissance de chauffe sélectionnée.
Pour démarrer l'accélérateur de montée en température, tourner le bouton à gauche, sélectionner le réglage
« A » puis relâcher.
L'utilisateur dispose de 3 secondes pour sélectionner un réglage de température entre 1 et 9.
Une fois l'accélérateur de montée en température en marche, il est possible d'augmenter le niveau de
puissance à tout moment. La durée « pleine puissance » sera modifiée en fonction du réglage. La rotation
du bouton en sens antihoraire réduit la puissance et provoque la désactivation automatique de l'accélérateur
de montée en température.
Fonction Powerboost
La fonction Powerboost permet à l'utilisateur de faire fonctionner chaque zone de cuisson sans interruption
au maximum de la puissance pendant un laps de temps ne dépassant pas 10 minutes. Cette fonction peut
par exemple être utilisée pour porter rapidement à ébullition un grand volume d'eau ou pour faire tourner la
chaleur sous une pièce de viande.
Enclencher le bouton en le tournant en sens horaire et régler le niveau de chauffe sur 9, puis utiliser le bouton pour régler la
position « B »; relâcher ensuite. « B » apparaît dans la zone d'affichage correspondante.
Au bout de 10 minutes, la puissance diminue automatiquement et le témoin « B » s'éteint.
Il est toutefois possible de couper la fonction Powerboost à tout moment en diminuant le niveau de chauffe.
En cas de sélection de la fonction Powerboost pour une zone de cuisson, la puissance absorbée par la
deuxième zone peut être réduite afin de fournir le maximum de la puissance disponible à la première zone.
Si l'on retire une casserole de la zone de cuisson pendant que la fonction est activée, celle-ci s'éteint alors.
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche la mise en marche de l'unité de commande pour éviter tout
fonctionnement intempestif provoqué, par exemple, par les enfants. Une fois la fonction Sécurité enfant
activée, les zones de cuisson sont bloquées et ne peuvent plus être utilisées.
Pour activer le mode Sécurité enfant, tourner alternativement les deux boutons en sens antihoraire pendant
plus d'1,5 seconde: un bouton pendant plus de 5 secondes ET moins de 30 secondes pour éviter la
détection d'une anomalie.
Procéder de même pour désactiver la Sécurité enfant.
L'activation et la désactivation ne sont possibles que si les deux unités de commande des boutons sont en
position zéro.
32
Type de casseroles
Ce type d’appareil ne peut fonctionner qu’avec des casseroles bien spécifiques.
Le fond de la casserole doit être en fer ou en acier/fer pour générer le champ magnétique nécessaire au
processus de cuisson.
Les récipients fabriqués dans les matériaux suivants ne sont pas adaptés :
verre ;porcelaine ;poterie ;
acier, aluminium ou cuivre sans fond magnétique ;
Pour vérifier si une casserole est compatible, il suffit de placer un aimant à proximité du fond :
S’il y a attraction de l’aimant, la casserole convient alors à la cuisson à induction.
Les casseroles utilisées pour la cuisson doivent avoir des diamètres minimum pour garantir une cuisson satisfaisante.
Il est possible d’utiliser des casseroles ayant un diamètre supérieur à la zone de cuisson, mais il est
important de s’assurer que le fond de la casserole n’empiète pas sur d’autres zones de cuisson et qu’il
reste placé au centre du périmètre de la zone de cuisson.
Utiliser uniquement des récipients spécifiquement conçus pour la cuisson à induction dotés d’un fond épais
et complètement plat ; si d’autres récipients doivent être utilisés, veiller à ce que le fond ne soit pas bombé
(ni concave ni convexe). (Fig.24)
Chaleur résiduelle
Chaque zone de cuisson est équipée d'un dispositif qui avertit de la présence de chaleur résiduelle. Après
avoir éteint l'une des zones de cuisson, un « H » apparaît parfois sur l'afficheur. Ce symbole prévient que la
zone de cuisson en question est encore très chaude. La cuisson peut reprendre lorsque le « H » est affiché.
Attention :
Prendre garde de ne pas verser de sucre ou de mélanges sucrés sur la plaque durant la cuisson et de ne
pas poser de matériaux ou de substances susceptibles de fondre (plastique ou feuilles d'aluminium) sur
celle-ci ; si cela devait se produire, et pour ne pas endommager la surface, éteindre immédiatement le foyer
et nettoyer avec la raclette fournie pendant que la zone de cuisson est encore chaude. Si la plaque
vitrocéramique n'est pas immédiatement nettoyée, des résidus risquent de se former et de ne plus pouvoir
être utilisés une fois que la plaque aura refroidi.
Important !
Surveiller les enfants de près, car il est peu probable qu'ils voient les témoins de chaleur résiduelle. Les
zones de cuisson restent très chaudes pendant un certain temps après la cuisson, même si elles sont
éteintes. Veiller à ce que les enfants ne les touchent surtout pas.
AVERTISSEMENT : n'utiliser en aucun cas de papier aluminium ou de récipients en plastique pour emballer
ou contenir les aliments à cuire sur la plaque vitrocéramique.
AVERTISSEMENT : ne pas toucher la zone de cuisson tant que le témoin qui avertit de la présence de
chaleur résiduelle sur la plaque vitrocéramique est allumé ; il indique en effet que la température est encore
élevée dans la zone en question.
AVERTISSEMENT : ne jamais poser sur la plaque de casseroles dont les fonds ne sont pas parfaitement
plats et lisses.
AVERTISSEMENT : si la plaque vitrocéramique présente des fissures, débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique et contacter un centre d’assistance technique.
AVERTISSEMENT : la plaque vitrocéramique est résistante aux chocs thermiques ainsi qu'à la chaleur et au
froid.
Si un récipient lourd tombe sur la plaque, il ne se cassera pas.
En revanche, si un objet dur, une salière ou un flacon d'épices par exemple, frappe le rebord ou le coin de la
plaque, celle-ci risque de se casser.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser la plaque vitrocéramique comme support.
Batteries de cuisine compatibles avec les foyers, etc.
Les foyers de 14,5 cm sont particulièrement indiqués :
- avec des batteries de cuisine de petite taille - mais en principe pas plus petites que 10 cm ;
- pour la cuisson à feu doux et les plats mijotés (sauces, crèmes, etc.) ;
- pour la cuisson de petites quantités de nourriture.
Casseroles de 10 cm minimum, 25 cm maximum.
Les foyers de 27 cm sont avant tout conçus pour la cuisine au quotidien et conviennent bien aux casseroles
de 15 à 32 cm de diamètre.
Pour la cuisson de grandes quantités de nourriture, mieux vaut utiliser des batteries de cuisine de grand
diamètre qui couvrent le foyer. On obtiendra ainsi une meilleure répartition de la chaleur, plus efficace, et la
cuisson des aliments sera homogène.
33
À faire et à ne pas faire
À faire :
- Toujours placer la batterie de cuisine de façon à ce que le centre soit aligné sur le centre du foyer.
- Éviter de cogner la plaque vitrocéramique avec des batteries de cuisine ou des objets durs. La surface
vitrée est très résistante, mais pas incassable.
- Tenir les batteries de cuisine pour les déplacer. Ne pas les faire glisser et éviter de trop frotter le haut pour
ne pas laisser de rayures et effacer les marquages.
- Éviter d’utiliser des batteries de cuisine ayant des fonds rugueux ou bombés.
- Éviter de poser des accessoires de cuisson en métal, des fourchettes et des couteaux ou des objets
métalliques sur la plaque de cuisson. Ils risquent de chauffer s’ils sont trop près de l’élément chauffant en
marche.
- Éviter de stocker des produits inflammables dans les meubles au-dessus de la plaque de cuisson.
- Ne jamais laisser un récipient sur un élément chauffant à induction lorsque le foyer est éteint.
- Réserver la cuisson à pleine puissance à l’ébullition et la friture.
- Ne jamais essayer de réchauffer une boîte de conserve fermée.
- Éviter de préchauffer les casseroles avec un fond anti-adhérent (avec un revêtement téflon par exemple) à
pleine puissance.
- Éviter de ranger des objets solides et lourds dans les meubles au-dessus de la plaque de cuisson. Ils
risquent de tomber accidentellement et d’abîmer la plaque vitrocéramique.
Ne jamais utiliser la plaque de cuisson comme espace de rangement ou comme support pour
empiler du matériel.
Ne pas raccorder d’appareils aux prises qui se trouvent au-dessus ou à proximité des plaques de
cuisson à induction ; l’isolation du câble de raccordement risque de fondre au contact de la chaleur
et peut provoquer des dégâts matériels ou occasionner des lésions corporelles.
Recommandations pour la cuisson
ALIMENTS POSITION DU BOUTON
À fondre
Chocolat, enrobage au chocolat, beurre 1-2
À réchauffer
Légumes congelés, par ex. épinards 2-4
Bouillon 8-9
Soupe épaisse 2-3
Lait (sans couvercle) 1-2
À mijoter
Sauces délicates 7-8
Sauces pour spaghettis 2-3
Morceau à braiser 5-7
Poisson (sans couvercle) 6-8
À cuire
Riz 3-4
Pommes de terre en robe des champs 5-7
Pommes de terre vapeur 5-7
Légumes frais 5-7
Légumes congelés 5-7
Pâtes 8-9
Pudding (sans couvercle) 7-8
Céréales 3-4
À frire
Côtelette de porc 8-9
Blanc de poulet 6-7
Bacon 8-9
Œufs 7-8
Poissons 8-9
Crêpes 8-9
34
Nettoyage de l’appareil:
N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs
Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique.
Nettoyage de la surface de travail: nettoyez périodiquement les têtes des brûleurs, les supports en acier
émaillés des casseroles et les chapeaux des brûleurs en utilisant de l’eau chaude.
Tout débordement devra être enlevé aussitôt que possible en utilisant un chiffon.
S’il est difficile d’ouvrir ou fermer une valve, ne la forcez pas, mais demandez immédiatement
l’assistance du personnel du service technique.
Nettoyage des parties émaillées: Les parties émaillées devront être nettoyées fréquemment avec de l’eau
savonneuse. N’utilisez pas de poudres abrasives. Ne laissez pas de substances acides ou alcalines sur les
parties émaillées (comme par exemple du vinaigre, jus de citron, sel, sauce tomate, etc.) et ne lavez pas les
parties émaillées lorsqu’elles sont encore chaudes.
Nettoyage des parties en acier inox: Nettoyez les parties avec de l’eau savonneuse et séchez-les en utilisant
un chiffon mou. Le brillant est maintenu en utilisant périodiquement des produits appropriés que vous
pouvez trouver dans les supermarchés. N’employez jamais de poudres abrasives.
Nettoyage des chapeaux des brûleurs: Soulevez les chapeaux des brûleurs des têtes des brûleurs,
lavez-les dans l’eau savonneuse et séchez-les soigneusement. Avant le replacement sur la tête du brûleur,
assurez-vous que les trous ne soient pas obstrués.
Nettoyage de plache chauffante (Griddle): enlever méticuleusement la graisse et les résidus d’aliments de
plache chauffante pendant qu’il est encore chaud à l’aide d’une spatule carrée. Toujours pendant qu’il est
encore chaud, verser une petite quantité d’eau chaude et de vinaigre blanc sur la plaque et frotter
doucement avec un torchon et une spatule. Ceci facilite le retrait des résidus d’aliments. Essuyer la plaque
avec un torchon épais, rugueux et sec pour bien ôter les résidus d’aliments et autres. Laver avec de l’eau
chaude savonneuse, rincer et sécher. Une fois la plaque refroidi, frotter doucement la surface avec de l’huile
végétale. Ne pas utiliser d’huile de maïs ni de sprays dégraissants qui ont tendance à devenir poisseux. En
cas de nettoyage du gril avec un tissu autre qu’un torchon épais, rugueux et sec, la plaque devra être à
nouveau traité. Ne jamais verser d’eau froide sur la plaque encore chaud. Cela pourrait provoquer des
fissures ou un voile sur la plaque.
Ne pas toucher la plaque pendant qu’il est chaud.
Remarque : ne pas nettoyer le cadre en acier inoxydable avec une éponge à récurer qui pourrait le rayer.
Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les batteries de cuisine en métal, de laine d’acier, de brosse
métallique ou autre produit similaire.
Certains aliments laissent de petites traces blanches après le nettoyage de l’appareil. Utiliser du jus
de citron pour enlever ces marques.
Nettoyage de la plaque vitrocéramique
Avertissement : ne pas utiliser de produits d'entretien sur le verre pendant que la surface est encore
chaude, utiliser uniquement le racloir fourni. Les fumées qui se dégagent peuvent être dangereuses pour la
santé. Chauffer le produit d'entretien peut attaquer chimiquement la surface et l'endommager.
Attendre que la surface soit complètement refroidie, sauf : pour ôter du sucre séché, du sirop de sucre, des
produits à base de tomates et du lait que l'on enlèvera immédiatement avec le racloir fourni.
Essuyer les éclaboussures avec une éponge propre et humide ou du sopalin. Rincer et sécher. Utiliser du
vinaigre pour enlever les traînées ; rincer.
Appliquer une petite quantité de produit d'entretien sur la plaque de cuisson vitrocéramique. Laisser sécher
et éponger la surface avec du sopalin ou un chiffon propre.
35
Dépannage
Un doute sur le bon fonctionnement de la plaque de cuisson n’est pas nécessairement synonyme de
défaillance. Contrôler toutefois les points suivants :
PROBLÈMES CAUSES PROBABLES
QUE FAIRE ?
Lors de l’allumage de la plaque, le
disjoncteur se déclenche ou le fusible
grille
Soit la plaque est mal raccordée, soit
il y a un problème interne
Commencer par faire vérifier le
branchement ; si tout est en ordre,
contacter le technicien d’entretien.
Lors de l’allumage, la plaque de
cuisson ne fonctionne que d’un seul
côté
Problème à l’intérieur de l’unité Contacter le technicien d’entretien
Les ventilateurs continuent à tourner
pendant quelques minutes après
l’extinction de l’unité
Les composants électroniques
refroidissent
Rien d’anormal à cela.
Le haut de l’unité reste chaud (même
une fois éteint)
Les composants électroniques sont
sous tension et génèrent de la
chaleur
Rien d’anormal à cela.
La plaque de cuisson émet un petit
bruit sec lorsqu’elle est en marche
Ce bruit se produit lorsque deux
foyers à induction se partagent la
puissance
Rien d’anormal à cela.
L’unité ne fonctionne pas du tout Il peut s’agir d’un problème
d’alimentation ou d’un problème
interne
Vérifier les disjoncteurs/fusible/ câble
de raccordement.
Si tout est en ordre, contacter le
technicien d’entretien.
Une fois foyer allumé avec un
récipient dessus, il n’y a pas de
chaleur et le témoin numérique
clignote sans arrêt
Le récipient utilisé n’est pas adapté à
la cuisson par induction ou a un
diamètre de moins de 10 cm (4
pouces)
Remplacer par un récipient adapté à
la cuisson par induction
La batterie de cuisine fait du bruit
durant la cuisson
Le bruit que fait la batterie de cuisine
résulte des vibrations provoquées par
les courants induits
Il s’agit d’un phénomène normal pour
certains types de récipients utilisés à
pleine puissance. Il n’y a aucun risque
pour la plaque de cuisson
La plaque de cuisson dégage une
odeur lorsqu’elle est utilisée pour la
première fois
Unité neuve Utiliser chaque élément chauffant en
laissant dessus un récipient rempli
d’eau pendant une heure
L’entretien des plaques à induction doit être confié à un technicien d’entretien agréé. Contactez votre
revendeur qui vous indiquera le centre d’assistance le plus proche. Ne jamais tenter de réparer la plaque
tout seul.
NE PAS UTILISER LA PLAQUE si le revêtement vitrocéramique présente des fissures ou qu’il est cassé.
Couper le courant qui alimente l’unité en déclenchant le disjoncteur (si la plaque est raccordée au circuit
d’alimentation) ou débrancher l’unité (si le câble d’alimentation est muni d’une prise).
Service après vente:
Revendeur /Importateur: Nom, adresse, téléphone
FABRICANT:
BERTAZZONI SPA
VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY
Tél. 0522/226411 – fax 0522/226440 – http://www.bertazzoni-italia.com
CENTRES DE SERVICE
Nom Téléphone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bertazzoni PM361IGXLP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues