Beyerdynamic TG V70 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TG V70 / TG V70 s deutsch TG V70 / TG V70 s english TG V70 / TG V70 s français
S
ie haben sich für das dynamische Mikrofon TG V70 / TG V70 s
v
on beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen.
Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese
Produktinformation vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Sicherheitsinformationen
Schützen Sie das Mikrofon vor Feuchtigkeit, Herunterfallen
und Stoß. Sie könnten das Mikrofon dabei beschädigen!
Pusten Sie nicht in das Mikrofon und vermeiden Sie es, auf
den Mikrofonkorb zu klopfen. Zur Funktionskontrolle sollten
Sie in das Mikrofon sprechen oder ganz leicht am Mikrofon -
korb kratzen.
Anwendungen
Das TG V70 / TG V70 s eignet sich zur Nahabnahme von Gesang
und Sprache. Durch den ausgeprägten Nahbesprechungseffekt
liefert das TG V70 / TG V70 s speziell im Pop-, Soul- und Jazz-
bereich einen druckvollen, weichen und in den Höhen sehr trans-
parenten Klang. Die Hypernierencharakteristik sorgt für maxima-
len Pegel bei sehr hoher Rückkopplungssicherheit.
Mithilfe der mitgelieferten Klammer kann es auf Mikrofonstativen
mit 3/8"- oder 5/8"-Gewinden montiert werden. Der im Schaft
versenkte Schiebeschalter des TG V70 s kann in der „On“
Position verriegelt werden, um ein versehentliches Ausschalten
zu verhindern. Hierfür muss der kleine Schraubenkopf bei ent-
sprechender Schalterstellung mit einem passenden Werkzeug um
90° gedreht werden.
Anschluss
Das TG V70 / TG V70 s ist mit einem 3-poligen XLR-Stecker aus-
gestattet. Sie können das Mikrofon an jeden symmetrischen
Mikrofoneingang anschließen. Erhältliche Kabel dafür finden
Sie unter „Zubehör optional“. Eventuell anliegende Phantom -
speisung beschädigt das Mikrofon nicht.
Inbetriebnahme
Das TG V70 / V70 s hat eine Hypernierencharakteristik und ist
extrem rückkopplungsarm. Um maximale Rückkopplungs -
sicherheit zu erreichen, sollte das Mikrofon so positioniert
werden, dass die Monitorboxen seitlich von hinten (Winkel ca.
110°) auf das Mikrofon strahlen.
Der Korb des Mikrofons sollte nicht mit den Händen um -
schlossen werden, dies beeinträchtigt die Richtcharakteristik
und Übertragungsqualität massiv!
Das TG V70 / TG V70 s hat einen integrierten Poppschutz. Um
Poppgeräusche zu vermeiden, sollten Sie das Mikrofon schräg
unterhalb des Mundes halten, so dass Sie leicht über das
Mikrofon singen bzw. sprechen.
Zum Lieferumfang des TG V70 / TG V70 s gehört die Mikro -
fonklammer MA-CL 29 für Stative mit 3/8" und 5/8"-Gewinde.
Pflege
Bei Bedarf reinigen Sie das TG V70 / TG V70 s mit einem ange-
feuchteten, weichen Tuch. Wenn notwendig, können Sie ein
mildes Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel) verwenden, auf
keinen Fall lösemittelhaltige Reiniger! Achten Sie darauf, dass
keine Flüssigkeit in den Mikrofonkorb gelangt.
In regelmäßigen Abständen sollten Sie den integrierten Schaum -
stoffpoppschutz reinigen:
Mikrofonkorb gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
Schaumstoffpoppschutz herausnehmen (evtl. mit einer Pinzette).
Poppschutz mit klarem Wasser reinigen und anschließend
trocknen lassen.
Achten Sie bitte darauf, dass er vollständig getrocknet ist, bevor
Sie ihn wieder auf das Mikrofon setzen!
Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal.
Öffnen Sie das Mikrofon auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst
alle Gewährleistungsansprüche verlieren.
Versionen
Bez. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
TG V70 Dynamisches Vokalmikrofon,
Hyperniere, inkl. Mikrofonklammer . . . . 702.295
TG V70 s dito, jedoch mit verriegelbarem
Ein- und Ausschalter . . . . . . . . . . . . . . 707.287
Zubehör - optional
WS 59 AZ Windschutz, anthrazit . . . . . . . . . . . . . 419.087
T
hank you for selecting the TG V70 / TG V70 s dynamic micro-
p
hone from beyerdynamic.
Please take some time to read carefully through this information
before using the product.
Safety Information
Protect the microphone from moisture and sudden impacts.
You could damage the microphone!
Do not blow into the microphone and do not knock on the
microphone basket. Speak into the microphone or lightly
scratch the microphone head grill to check functionality.
Applications
The TG V70 / TG V70 s is suitable for close miking of song and
speech. The pronounced proximity effect of the TG V70 /
TG V70 s delivers an impressive, yet warm and, in the treble
range, very clear sound especially in pop, soul and jazz. The
hypercardioid characteristic ensures maximum level sound with
very high acoustic feedback suppression.
Using the clip included in delivery, it can be mounted on
microphone stands with a 3/8" or 5/8" thread adapter. The slide
switch sunk into the body of the TG V70 s can be locked in the
“on” position to prevent it being switched off accidentally: to do
this, the small screw head at the relevant switch setting must be
rotated by 90˚ using an appropriate tool.
Connection
The TG V70 / TG V70 s is equipped with a 3-pin XLR-plug. The
microphone can be connected to any balanced microphone input.
Available cables for the microphone can be found under
“Optional Accessories”. The use of phantom powering does not
damage the microphone.
Setting up
The TG V70 / TG V70 s has a hypercardioid polar pattern and
produces almost no feedback. In order to achieve maximum
suppression of feedback, the microphone should be positioned
in such a way that the monitor speakers are aimed at the
microphone laterally from behind (angle approx. 110˚).
The microphone grill should not be cupped with the hands, as
this massively affects the directional characteristic and the
quality of the transmission.
The TG V70 / TG V70 s has an integrated pop screen. To avoid
popping noises, the microphone should be positioned below
the mouth at a slight angle, so that you can speak or sing just
over the microphone.
The MA-CL 29 microphone clip for stands with a 3/8" and
5/8" thread adapter is included in delivery.
Maintenance
The TG V70 / TV V70 s may be cleaned with a soft, damp cloth
as required. If necessary, a gentle cleaning agent (e.g. washing-
up liquid) may be used – but on no account use a cleaner
containing solvents. Make sure that no liquid penetrates the
microphone grill.
The integrated foam pop screen should be cleaned at regular
intervals:
Unscrew the microphone grill in an anticlockwise direction
Remove the foam pop screen (with tweezers if required)
Clean the pop screen with pure water and then leave to dry.
Ensure that the screen is completely dry before putting it back in
the microphone.
Service
Servicing must be carried out by qualified service personnel only.
Dismantling the microphone yourself will invalidate the guarantee.
Versions
Model Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order #
TG V70 Dynamic vocal microphone,
hypercardioid incl. microphone clamp . . 702.295
TG V70 s same as above, but with
locking on/off switch . . . . . . . . . . . . . . 707.287
Optional Accessories
WS 59 AZ Wind shield, charcoal-grey . . . . . . . . . . 419.087
N
ous vous félicitons pour l’achat du microphone dynamique
T
G V70 / TG V70 s de beyerdynamic et vous remercions de votre
confiance. Veuillez lire attentivement ces informations produit
avant de la mise en marche du microphone.
Sécurité
Veillez à ce que le microphone soit protégé de l’humidité
et de tous dommages résultant de chutes ou de chocs
mécaniques.
Ne soufflez pas dans le microphone. Pour tester le bon
fonctionnement, nous vous recommandons de parler dans le
microphone ou de gratter très légèrement la tête du micro-
phone.
Applications
Le TG V70 / TG V70 s se prête particulièrement à la prise de
voix et de chant de proximité. Grâce à son effet de proximité
prononcé, le TG V70 / TG V70 s fournit un son puissant, souple
et d’une remarquable transparence dans les aiguës (en particulier
pop, soul et jazz). Sa directivité hypercardioïde garantit un niveau
maximal avec une protection maximale contre l’effet Larsen.
A l’aide de la pince fournie, il peut être monté sur des pieds de
microphone avec filetage 3/8" ou 5/8". Le commutateur à
coulisse encastré dans le corps du TG V70 s peut être verrouillé
en position « On » pour éviter une mise hors-circuit accidentelle.
A cet effet, à l’aide d’un outil approprié, tourner de 90° la petite
tête de vis en position de commutateur correspondante.
Branchement
Le TG V70 / TG V70 s est doté d’une fiche XLR 3 broches. Vous
pouvez brancher le microphone sur toutes les entrées de micro-
phone symétriques. Pour ce faire, vous trouverez les câbles
disponibles au point « Accessoires – en option ». Une alimentation
fantôme éventuellement appliquée n’endommage pas le micro-
phone.
Mise en marche
Le TG V70 / TG V70 s a une directivité hypercardioïde et est
extrêmement peu sensible à l’effet Larsen. Pour une
protection maximum contre l’effet Larsen, nous recomman-
dons de positionner le microphone de façon à ce que le son
des moniteurs parvienne latéralement de l’arrière (angle
d’environ 110°) au microphone.
Nous vous recommandons également de ne pas entourer de la
main la tête de microphone pour ne pas affecter la directivité
et la qualité de transmission!
Le TG V70 / TG V70 s est doté d’une protection anti-pop
intégrée. Pour réduire le risque d’effets « pop », nous vous
conseillons de tenir le microphone légèrement incliné sous la
bouche.
Le TG V70 / TG V70 s est livré avec la pince de microphone
M
A-CL 29 pour les pieds de sol avec filetage 3/8" et 5/8".
Entretien
Le cas échéant, nettoyez le TG V70 / TG V70 s à l’aide d’un
chiffon doux humidifié. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un
produit nettoyant doux (p. ex. produit vaisselle), n’utilisez en
aucun cas de solvants. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans la tête de microphone.
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la protection
anti-pop en mousse intégrée :
Dévisser la tête de microphone dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Retirer la protection anti-pop en mousse (éventuellement à
l’aide d’une pincette).
Nettoyer la protection anti-pop à l’eau claire puis la laisser
sécher.
Veillez à ce qu’elle soit entièrement sèche avant de la placer de
nouveau sur le microphone !
Service après-vente
En cas de nécessité veuillez vous adresser à un technicien
beyerdynamic autorisé. N’ouvrez jamais le microphone, vous
risquerez sinon de perdre vous droits de garantie.
Modèles
Mod. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
TG V70 Microphone dynamique,
hypercardioïde, avec pince de
microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.295
TG V70 s idem, mais avec interrupteur
marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.287
Accessoires en option
WS 59 AZ Bonnette anti-vent, anthracite . . . . . . . 419.087
TG V70 / TG V70 s english TG V70 / TG V70 s françaisTG V70 / TG V70 s deutsch
Technical Specifications
Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . Dynamic
Operating principle . . . . . . . . . . . . . Pressure gradient
Polar pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypercardioid
Frequency response:
Close miking . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 18,000 Hz
Distant miking (measured at 1 m). . . 90 - 16,000 Hz
Rear attenuation at 1 kHz . . . . . . . . > 25 dB at 110°
Open circuit voltage . . . . . . . . . . . . 3.2 mV/Pa
(-50 dBV) ±2.5 dB
Magnetic field suppression . . . . . . . > 20 dB at 50 Hz
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . 280 Ω
Load impedance . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 1
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3-pin, male
Dimensions:
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 mm
Shaft diameter . . . . . . . . . . . . . . 23/35 mm
Head diameter . . . . . . . . . . . . . . 54 mm
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 g
Spécifications techniques
Type de transducteurs. . . . . . . . . . . Dynamique
Principe de travail . . . . . . . . . . . . . Gradient de pression
Directivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypercardioïde
Bande passante:
à proximité . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 à 18 000 Hz
à distance (distance 1 m) . . . . . . 90 à 16 000 Hz
Atténuation à 110° (1 kHz) . . . . . . . > 25 dB
Efficacité en champs libre . . . . . . . . 3,2 mV/Pa
(-50 dBV) ±2,5 dB
Suppression magnétique . . . . . . . . . > 20 dB à 50 Hz
Impédance nominale. . . . . . . . . . . . 280 Ω
Impédance de charge min. . . . . . . . ≥ 1 kΩ
Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3 broches, mâle
Dimensions:
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 mm
Diamètre du corps. . . . . . . . . . . . 23/35 mm
Diamètre de la tête . . . . . . . . . . . 54 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 g
Technische Daten
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamisch
Arbeitsprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . Druckgradientenempfänger
Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . Hyperniere
Übertragungsbereich:
Nahfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 18.000 Hz
Fernfeld (Entfernung 1 m) . . . . . . 90 - 18.000 Hz
Rückwärtsdämpfung bei 1 kHz . . . . > 25 dB bei 110 Grad
Feldleerlaufübertragungsfaktor . . . . . 3,2 mV/Pa
(-50 dBV) ±2,5 dB
Magnetfeldunterdrückung . . . . . . . . > 20 dB bei 50 Hz
Nennimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Ω
Nennabschlussimpedanz . . . . . . . . . ≥ 1 kΩ
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3-pol., male
Abmessungen:
Länge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 mm
Schaftdurchmesser . . . . . . . . . . . 23/35 mm
Kopfdurchmesser . . . . . . . . . . . . 54 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 g
+20
+10
0 dB
-10
-20
-30
20 200 2k 20k100 1k 10k50 500 5k Hz
--
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
300°
270°
210°
240°
180°
150°
120°
90°
60°
30°
330°
-5dB
-10dB
-15dB
-20dB
Richtdiagramm • Polar Pattern • Directivité
Frequenzkurve • Frequency Response Curve • Courbe de fréquence
Schaltbild • Wiring Diagram • Diagramme deblage
Polarität: Ein positiver Schalldruck erzeugt eine positive Spannung am
braunen Kabel (Anschl. 2).
Positive pressure produces positive voltage on brown lead (pin 2).
Une pression positive produit un voltage positif sur le câble brun (2).
TG V70
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Disposal
This symbol on the product, in the instructions or
on the packaging means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the
end of its life separately from your household
waste. There are separate collection systems for
recycling in the EU. For more information, please
contact the local authority or your retailer where
you purchased the product.
Evacuation
Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le
manuel signifie que votre équipement électrique et
électronique doit être, en fin de vie, jeté sépa-
rement de vos déchets ménages. Il existe en France
des systèmes de collecte différents pour les
déchets recyclables. Pour plus d’information,
veuillez contacter les autorités locales ou le reven-
deur chez qui vous avez acheté le produit.
br
± 2.5 dB TG V70 0 dB = 3.2 mV/Pa
TG V70 s
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienraße 8
74072 Heilbronn • Germany • Phone +49 7131 617-300 • [email protected]
Weitere Veriebspaner weltweit finden Sie im Internet unter
www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht veragsbindend. Änderungen vorbehalten.
For fuher diributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com
Non-contractual illurations. Subject to change without notice.
DE-EN-FR 3 / TG V70 / 624.764 (03.19)
TG V70
TG V70 S
DYNAMISCHES MIKROFON
DYNAMIC MICROPHONE
MICROPHONE DYNAMIQUE
PRODUKTINFORMATION
PRODUCT INFORMATION
INFORMATIONS DE PRODUIT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beyerdynamic TG V70 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à