SWITEL DF912 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
I
GB
D
F
DF 91x
1
F
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Mettre votre téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Éléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7 Liste d’appels / Répétition des derniers numéros . . . . . . . . . . . . . . .20
8 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
10 Réglage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
11 Déclarer/retirer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
12 Installations à postes supplém. / services confort . . . . . . . . . . . . . .34
13 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
2
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique.
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autori-
sés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation
vous-même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chi-
miques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
a Attention: N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès
au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
a Attention: Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu.
Veillez à une polarisation correcte !
Risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le téléphone.
Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations, un téléphone filaire
fonctionnant sans alimentation externe en courant.
3
F
Consignes de sécurité
Appareils médicaux
a Attention: N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux.
Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans
les prothèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez
l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination
des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
L’icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas
jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la
loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les
appareils électriques et électroniques usagés dans un collec-
teur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur de
piles ainsi que dans des centres de collecte compétents qui
tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés corres-
pondants.
Éliminez les
fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
4
Mettre votre téléphone en service
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
a Attention: Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérative-
ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu Modèle DF 91x
911 912
1
913
1
914
1
Base avec bloc d’alimentation 1 1 1 1
Chargeur avec bloc d’alimentation - 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccord. téléphonique 1 1 1 1
Pack de piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est déjà
disponible à la vente.
Puissance absorbée
Puissance absorbée de la station de base :
- en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 1,2 W
- pendant le chargement du combiné : env. 2 W.
Sans charge, le courant d’alimentation à découpage entrant s‘élève à env.
0,15 W. Le rendement moyen est d’env. 60 %.
Puissance absorbée de la station de chargement :
- sans le combiné : env. 0,15 W
- pendant le chargement du combiné : env. 1,2 W.
Sans charge, le courant d’alimentation à découpage entrant s‘élève à env.
0,15 W. Le rendement moyen est d’env. 60 %.
5
F
Mettre votre téléphone en service
Raccorder la base
a Attention: Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à
d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer
des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi
que le câble de raccordement téléphonique ci-joint.
Prise de raccordement téléphonique
Prise réseau
a Attention: N’utilisez pour la base que le bloc d’alimentation
S002CV0600030 / 6 V, 300 mA DC
fourni avec l’appareil !
Raccorder le chargeur
2
Raccordez le chargeur comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Prise réseau
a Attention: N’utilisez pour le chargeur que le bloc d’alimentation
S002CV0600030 / 6 V, 300 mA DC fourni avec l’appareil !
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combinés,
-> « Contrôler le contenu de l’emballage ».
6
Mettre votre téléphone en service
Mettre en place les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Intro-
duisez les piles dans le compartiment
prévu à cet effet. Fermez le comparti-
ment à piles.
a Attention: N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni-MH
1,2 V, 600 mAh. Observez une polarisation correcte !
Ne jamais utiliser de piles ou piles primaires !
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, posez le combiné sur la base / le
chargeur pour une durée d’au moins 14 heures.
Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et ce n’est pas dange-
reux. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant.
L’état de charge des piles rechargeables est indiqué sur l’écran. Lorsque le
chargement des piles rechargeables a atteint la limite inférieure, le symbole
de la pile (L)
clignote sur l’écran et vous entendez l’alerte sonore des piles
(si l’alerte sonore des piles est activée/via le menu « Réglages Combiné /Aler-
tes Sonores / Batterie faible »). Vous avez encore un temps de communication
d’env. 10 minutes.
Réglage de la date et de l’heure
Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte (p. ex.
pour les entrées de la liste d’appels). Vous réglez la date et l’heure via le menu
« Heure/Alarme / Date & Heure ».
Mettre votre téléphone en service
7
Paramétrer la langue de l’écran
La langue de l’écran est réglable en 4 langues différentes. Dans son état à la
livraison, elle est réglée sur « Allemand ». Vous pouvez changer la langue via
le menu «
MT-Einstellungen / Sprache
».
Prise d’appel automatique / Réponse autom.
Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné
quand vous prendrez le combiné de la base. La prise d’appel automatique
s’active ou se désactive via le menu « Réglages Combiné / Réponse auto ».
F
8
Éléments de manipulation
3 Éléments de manipulation
Écran
Touche
softkey
Répondre
Pavé
numérique
Mains-libres
Touche interne
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
INT
DF911
Haut-parleur
Touches de navigation
Touche
softkey
Raccrocher
Touche R (Flash)
Microphone
9
F
Contacts de charge-
ment
Chercher le combiné
(Paging)
Éléments de manipulation
10
Introduction
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant
comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
Appuyer sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
Le combiné sonne
La base sonne
Prendre le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
Name? Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Icônes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt.
Constant : affichage de la capacité des piles.
Segments continus quand le combiné est sur la base :
Les piles rechargeables se rechargent.
Certains segments ne sont pas affichés :
les piles rechargeables devraient être chargées.
Clignotant : chargez les piles rechargeables.
Constant : Vous téléphonez.
Clignotant : Le téléphone sonne.
Le mode mains-libres est activé.
La sonnerie d’appel est désactivée.
11
F
Constant : la fonction d’alarme est activée.
Clignotant : alarme.
Le verrouillage du clavier est activé.
Vous tenez une communication interne
(uniquement si base avec plusieurs combinés).
Réception d’un message interne.
Quand affichage de la liste d’appels: nouvel appel.
Autres chiffres/lettres affichées avant ou après
les actuelles. Pour les afficher, appuyez
sur la touche de navigation correspondante.
Dans les lignes de l’écran ci-dessous sont indiquées les fonctions disponibles
liées aux deux touches softkeys dépendamment de l’état de fonctionnement.
Menu Ouvrir le menu principal.
Répert Ouvrir le répertoire
Sélect Ouvrir le menu affiché.
OK
Confirmation d’un réglage.
Retour
Retour au menu supérieur ou interruption de la
programmation.
Efface Effacer à reculons les signes de l’entrée (une pression
courte efface le dernier signe, une pression longue
efface la ligne entière)
><
Introduction
12
Introduction
Fonctions des touches de navigation
Dans le menu / dans les listes (répertoire, liste
d’appels, répétition des derniers numéros) : feuille-
ter plus haut.
Pendant une communication : augmenter le volu-
me.
En mode veille : ouvrir le menu SMS.
Pendant l’utilisation d’entrées / lors de la préparati-
on de l’appel : déplacer le curseur vers la gauche.
En mode veille : ouvrir la liste d’appels.
Pendant l’utilisation d’entrées / lors de la préparati-
on de l’appel : déplacer le curseur vers la droite.
En mode veille : ouvrir la liste de répétition des
derniers numéros.
Pendant une communication : diminuer le volume.
Dans le menu / dans les listes (répertoire, liste
d’appels, répétition des derniers numéros) : feuille-
ter plus bas.
13
F
Fonctions particulières de certaines touches
Pendant l’entrée du numéro : une pression longue
introduit une pause.
En mode veille : une pression longue de la touche
active/désactive le verrouillage des touches.
Pendant l’entrée d’un nom : une pression longue
de la touche change le caractère (latin/russe/grec),
Tableaux voir Annexe.
Pendant une liaison : changement temporaire sur
la numérotation par tonalité quand la numérotation
par impulsion est activée.
En mode veille : une pression longue de la touche
active/désactive la sonnerie du combiné.
Pendant l’entrée d’un nom : une pression longue
change entre majuscules et minuscules.
Introduction
14
Introduction
Mode veille
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le com-
biné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant
sur la touche
.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonnement
est considérablement réduit en mode de communication.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Vous trou-
vez la structure complète du menu dans l’annexe.
Pour naviguer dans le menu, utilisez les touches softkeys et fléchées.
Avec touche softkey Menu, vous ouvrez le menu.
Avec les touches fléchées ou , vous naviguez dans le menu.
Pour ouvrir un sous-menu, appuyez sur la touche softkey Sélect.
Si vous voulez revenir au menu supérieur, appuyez brièvement sur Retour.
Par pression de la touche raccrocher, vous vous retrouvez de nouveau en
mode veille.
15
F
Téléphoner
5 Téléphoner
Prendre l’appel
Votre téléphone sonne.
Si le combiné ne se trouve pas sur la base:
/
Appuyez sur la touche décrocher ou la touche mains-libres.
Si le combiné se trouve sur la base et Réponse Auto n’est pas activé:
/
Prenez le combiné de la base et appuyez sur
la touche décrocher ou la touche mains-libres.
Si le combiné se trouve sur la base et Réponse Auto est activé:
Prenez simplement le combiné de la base ; la communication
est réceptionnée automatiquement.
Appeler
Entrez le numéro de téléphone.
Corrigez une erreur d’entrée avec Efface.
/
Le numéro de téléphone est composé.
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche communication et vous
obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres entrés du numéro de téléphone choisi
sont aussitôt composés. Il n’est pas possible de corriger les chiffres du
numéro de de téléphone dans cette forme de mise en communication.
Terminer la communication
/
Appuyer sur la touche décrocher ou poser le combiné sur la
base.
16
Téléphoner
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone mémorise les 20 derniers numéros de téléphone composés.
Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire, le nom s’affiche. Pour
afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur la touche
Sélect.
Ouvrir la liste de répétition des derniers numéros.
/
Sélectionner l’enregistrement.
/
Le numéro est composé.
Appeler depuis la liste d’appels
Votre téléphone mémorise les 30 derniers appels dans la liste d’appels. Si le
numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire, le nom s’affiche. Pour affi-
cher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur la touche
Sélect.
L’enregistrement ne peut avoir lieu que si la fonction « transfert d’appel (CLIP) »
est disponible sur votre raccordement et le numéro de l’appelant n’a pas étére-
tenu ou rendu non transmissible pour d’autres raisons.
Ouvrir la liste d’appels.
/
Sélectionner l’enregistrement.
/
Le numéro est composé.
Appeler depuis le répertoire
Le répertoire peut recevoir 100 entrées.
Pour mémoriser des entrées voir le paragraphe « Répertoire ».
Répert
Ouvrir le répertoire.
/
Sélectionner l’enregistrement.
/
Le numéro est composé.
17
F
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée est affichée en heures, minutes et
secondes.
Régler le volume sonore de l’écouteur
/ Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant
une communication (sous fonctionnement de l’écouteur->
Volume sonore de l’écouteur, en mains-libres -> volume
sonore du haut-parleur).
Les réglages sont indépendants les uns des autres et restent
mémorisés même après fin de la communication.
Débranchement du microphone du combiné
Muet
Vous pouvez désactiver le microphone pendant une commu-
nication afin que votre interlocuteur ne puisse pas vous déran-
ger.
Muet s’affiche sur l’écran.
Parler
Pour activer le microphone, appuyez de nouveau sur la tou-
che.
Téléphoner en interne
Communication internes, transferts et communications en conférence sont
possibles uniquement si plusieurs combinés sont déclarés. Si ce n’est pas le
cas, Indisponible s’affichera sur l’écran.
Téléphoner en interne
Appuyez la touche
INT
. Si deux combinés sont déclarés, l’au-
tre combiné est aussitôt appelé. Dans le cas de plusieurs
combinés déclarés, leurs numéros internes s’affichent (p. ex.
2 3 4).
Sélectionnez le combiné souhaité avec la touche
fléchée
/
et appuyer sur
Sélect
.
Si vous selecti-
onnez « 9 » dans le cas de plusieurs combinés déclarés, tous
sont appelés simultanément.
INT
Téléphoner
18
Transfert d’une communication externe
Pendant une communication externe. . .
Appuyez la touche
INT
.
Sélectionnez le combiné souhaité avec la touche fléchée
/
et appuyer sur Sélect
.
La communication externe est maintenue.
Si le combiné appelé est activé, annoncer la communication
le cas échéant.
Appuyez sur la touche raccrocher. La communication est
transmise.
Va-et-vient
Pendant une communication externe. . .
Appuyez la touche
INT
.
Sélectionnez le combiné souhaité avec la touche fléchée
/
et appuyer sur Sélect
.
La communication externe est maintenue.
Avec la touche Int vous passez d’un interlocuteur à l’autre.
Conférence
Pendant le va-et-vient (s. o.) . . .
Vous parlez avec un autre participant interne :
Appuyez et maintenez la touche
Int
jusqu'à l’apparition de
Conférence
sur l’écran.
i l’un des participants à la conférence raccroche, les deux autres restent en
communication.
INT
INT
INT
INT
Téléphoner
19
F
Fonctions spéciales
6 Fonctions spéciales
Verrouillage du clavier
La touche verrouillage empêche une manipulation involontaire des touches.
Les appels peuvent être reçus comme d’habitude.
Appuyez et maintenez la touche étoile jusqu’à l’apparition du
symbole de verrouillage des touches.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez et maintenez de nou-
veau la touche étoile jusqu'à la disparition du symbole.
Désactiver la sonnerie du combiné
Vous pouvez désactiver la sonnerie d’appel aussi via le menu
« Réglages Combiné / Réglages sonn. / Volume Sonnerie ».
Appuyez et maintenez la touche dièse jusqu’à l’apparition du
symbole de désactivation de la sonnerie d’appel .
Pour réactiver la sonnerie d’appel, appuyez et maintenez de
nouveau la touche dièse jusqu’à disparition du symbole.
Désactiver le combiné
Vous pouvez désactiver le combiné pour économiser les piles rechargeables.
Appuyez sur raccrocher et maintenez la touche appuyée.
Après quelques secondes, le combiné est désactivé. L’éclaira-
ge de l’écran s’éteint.
Pour réactiver le combiné, appuyez sur la touche raccrocher
jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore et que l’écran
s’éclaire de nouveau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

SWITEL DF912 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire