Focal Alpha 65 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ALPHA
Manuel d'utilisation
Français 3
Un échantillon de ce produit a été testé et déclaré en conformité avec les directives européennes et autres normes
internationales suivantes : Compatibilité électromagnétique EN 55013, EN 61000. Sécurité électrique EN 60065.
Produit conforme à la DIRECTIVE 2009/125/CE et au REGLEMENT (CE) N° 1275/2008.
Attention !
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir
Ne pas exposer à l’eau ou à l’humidité
Informations de sécurité
1. Lisez les instructions.
2. Gardez la notice.
3. Respectez les instructions.
4. Suivez les intructions.
5. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les sorties de ventilation (papiers, chiffons, rideaux, ...).
8. Laissez une distance de 5 cm minimum autour du produit pour une bonne ventilation.
9. N’installez pas près d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, four ou autres appareils produisant de la chaleur
(amplificateur compris).
10. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. S’il ne correspond pas à votre prise électrique, contactez un
électricien pour qu’il la remplace.
11. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas marcher ou tirer dessus, particulièrement à proximité de la prise.
12. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant, ou ceux fournis avec lappareil. Utilisez avec précaution.
13. Débranchez cet appareil lors des périodes d’orage ou de non utilisation de longue durée.
14. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire en cas, par exemple, de dégâts sur le
câble d’alimentation ou la prise, de liquide renversé ou de choc entre un autre objet et lappareil, ou encore si lappareil
a été exposé à la pluie ou présente des moisissures, ou s’il ne fonctionne pas normalement ou, enfin, s’il a subi une
chute.
15. ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou
à l’humidité. Tout objet rempli d’eau tels qu’un vase, ne doit pas être posé dessus.
16. ATTENTION : Ce produit appartient aux appareils de Classe 1. Connectez lappareil uniquement à laide de la fiche
secteur fournie intégrant une liaison à la terre.
17. Pour vous déconnecter, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise.
18. Le cordon d’alimentation doit rester facilement accessible.
L’éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral a pour objet de prévenir
l’utilisateur de la présence de tension élevée au sein de lappareil pouvant entraîner un risque de choc
électrique.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour objet de prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre
et à l’entretien de lappareil.
ALPHA
Manuel d’utilisation
4
Vous venez d’acquérir un produit Focal. Nous vous en remercions et vous souhaitons la bienvenue dans notre
univers, celui du son haute-fidélité… Depuis plus de 30 ans, Focal conçoit, développe et fabrique des haut-parleurs,
des enceintes acoustiques haut de gamme et plus récemment des casques. Innovation, tradition, performance,
plaisir sont nos valeurs ; elles caractérisent “the Spirit of Sound”. Où que vous soyez, un seul objectif pour nous :
vous rassembler autour d’une passion commune, le son riche et authentique. Les enceintes ALPHA constituent un
système d’écoute de contrôle professionnel. Ces produits ont été conçus pour allier image sonore irréprochable,
haute précision et réponse en fréquence étendue, dans un format compact adapté à des écoutes de proximité.
Contenu de l’emballage
Une enceinte est livrée accompagnée des éléments suivants (outre le présent manuel) :
• 1 cordon d’alimentation
• 4 plots caoutchouc
• 1 carte de garantie
Vérifiez qu’aucun de ces éléments ne manque, et retirez tous les accessoires du carton. Afin de ne pas endommager
vos produits lors de leur déballage, veuillez respecter les étapes suivantes : ouvrir complètement les volets du carton.
Les replier sur les côtés. Ôter la protection supérieure. Soulever l’enceinte avec précaution. Vérifiez que l’emballage
ne présente aucun signe de détérioration. Si toutefois il était endommagé, prévenez le transporteur et le fournisseur.
Il est important que l’emballage soit conservé en bon état pour d’éventuelles utilisations futures.
Recommandations
Nous tenons à souligner qu’une pression sonore élevée peut être générée par vos produits, particulièrement en
configuration 5.1. Le niveau de distorsion étant faible et le niveau de fatigue de l’utilisateur minime, il n’est pas
toujours évident de réaliser la pression sonore réelle. N’oubliez pas que l’exposition à des niveaux sonores élevés,
au-delà d’un certain temps, peut conduire à une perte irréversible de l’audition.
Garantie
Les enceintes ALPHA sont garanties pièces et main d’oeuvre pour une période de deux ans au sein des pays membres
de l’Union Européenne à compter de la date de livraison au client final. Pour les États hors Union Européenne, merci
de vous référer à la loi en vigueur dans chaque pays. Pendant la période de garantie, Focal réparera ou échangera le
produit défectueux, sous réserve qu’il soit renvoyé, frais de transport payés par avance, à une antenne Focal agréée.
Les dommages causés par des modifications du produit, accidents, négligence ou mauvaise utilisation ne sont pas
couverts par la garantie. Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local.Enregistrez
votre produit en ligne : www.focalprofessional.com/garantie.
Démarrage rapide :
1. Avant toute action, vérifiez que les enceintes et la source audio (console, …) sont en position éteinte et que la totalité
des réglages présents à l’arrière des enceintes sont en position 0.
2. Connectez le signal audio provenant de la source aux enceintes, à l’aide des entrées XLR et/ou RCA.
3. Vérifiez que la tension mentionnée en bas du panneau arrière (sous le connecteur secteur) correspond à la tension
de votre zone géographique. Si tel n’est pas le cas, ne connectez pas les enceintes au secteur et contactez votre
revendeur ou distributeur. Utiliser le câble d’alimentation fourni pour connecter l’enceinte au secteur.
4. Mettez la source audio sous tension et vérifiez que le niveau de sortie de la source audio connectée à l’enceinte est
réglé sur -∞ ou sur un niveau très faible.
5. Mettez les enceintes sous tension. Les enceintes sont maintenant en mode "Veille".
6. Augmentez le niveau de la source audio jusqu’à détection du signal par les enceintes afin qu’elle passent
automatiquement en mode "Marche".
Vous pouvez connecter jusqu’à deux sources à chaque enceinte via les deux entrées disponibles. Les
deux entrées (XLR et RCA) sont actives simultanément. Pour plus d’information, voir page 6.
Après mise sous tension des enceintes, et après activation automatique du mode de mise en veille
automatique (voir page 6 pour plus d’information sur cette fonction), le circuit de détection de signal
audio présent dans l’enceinte passera automatiquement du mode "Veille" au mode "Marche" après
quelques secondes.
7. Une fois votre session d’enregistrement, de mixage ou de mastering terminée, nous vous conseillons d’éteindre les
appareils dans l’ordre suivant :
a. Eteindre les enceintes
b. Eteindre les sources audio
B
A
ALPHA 50
L’enceinte ALPHA 50 est une enceinte professionnelle
de contrôle de proximité 2 voies active (2 amplificateurs
internes), constituée d’un haut-parleur grave/
médium de 5" (13 cm) à membrane Polyglass, chargé
par un évent laminaire de grande section et d’un
tweeter à dôme inversé en aluminium (fig. A).
C
ALPHA
Manuel d’utilisation
5
ALPHA 65
L’enceinte ALPHA 65 est une enceinte professionnelle
de contrôle de proximité 2 voies active (2 amplificateurs
internes), constituée d’un haut-parleur grave/médium
de 6,5" (16,5 cm) à membrane Polyglass, chargé par
un évent laminaire de grande section et d’un tweeter à
dôme inversé en aluminium (fig. B).
ALPHA 80
L’enceinte ALPHA 80 est une enceinte professionnelle
de contrôle de proximité 2 voies active (2 amplificateurs
internes), constituée d’un haut-parleur grave/
médium de 8" (21 cm) à membrane Polyglass, chargé
par un évent laminaire de grande section et d’un
tweeter à dôme inversé en aluminium (fig. C).
Installation
Mise en veille automatique
Les moniteurs ALPHA sont équipés d’un mode "Veille". Quand vous mettez en marche les moniteurs, le mode
"Veille" est actif. Pour le désactiver, envoyez un signal audio au moniteur en montant progressivement le niveau
sonore de la source audio. Au bout d’environ 30 minutes sans réception de signal audio, les moniteurs passent
automatiquement en mode "Veille". En mode "Veille", la consommation électrique est inférieure à 0,5W.
Attention
Vous pouvez connecter jusqu’à deux sources à chaque enceinte via les deux entrées disponibles.
Les deux entrées (XLR et RCA) sont actives simultanément. Afin de tirer tout le bénéfice de cette
fonctionnalité, nous vous recommandons de mettre sous tension une seule des deux sources pour
éviter toute pollution sonore non désirée.
Alimentation secteur
Vos produits doivent être impérativement reliés à la terre en utilisant le cordon d’alimentation.
Connexions d’entrées audio
Vous pouvez connecter jusqu’à deux sources audio en utilisant la fiche XLR et/ou la fiche RCA.
La fiche XLR permet la connexion d’une source de signal symétrique et utilise un schéma de câblage standard :
Pin 1 = masse (blindage)
Pin 2 = point chaud (signal en phase)
Pin 3 = point froid (signal hors phase)
La fiche RCA permet la connexion d’une source de signal asymétrique. Il est usuel de relier le "point froid" (Pin 3) à
la masse (Pin 1). Cette connexion est généralement réalisée au niveau des câbles.
ALPHA
Manuel d’utilisation
6
Positionnement
Les enceintes ALPHA sont des enceintes de contrôle de proximité et doivent être positionnées à une distance
comprise entre 40 cm et 3 mètres de l’auditeur, orientées vers lui. Elles peuvent parfaitement être posées sur
le dessus d’une console de mixage ou encore être mises sur des pieds adaptés ; sachant que dans tous les cas
de figure il est vivement recommandé que la hauteur du tweeter soit relativement proche de celle des oreilles
de l’auditeur. Si nécessaire, vous pouvez parfaitement imaginer inverser la disposition normale des enceintes et
positionner le tweeter en bas de façon à se rapprocher de cette règle. Les enceintes ALPHA doivent être positionnées
verticalement et orientées vers l’auditeur (fig. D, E).
D E
ALPHA
Manuel d’utilisation
7
Une fois la disposition définie, vous disposez
de 4 plots en caoutchouc pour découpler les
enceintes de leur support (fig. F). L’écartement
et l’orientation droite/gauche de chaque enceinte
vous permettent de contrôler la largeur, le
centrage et la cohérence globale de la scène
sonore (gauche/centre/droite), à la source de la
précision de vos enregistrements.
Positionnement multicanal
Dans le cas d’une installation 5.1, nous vous
recommandons de positionner les enceintes
sur un cercle de façon à avoir les enceintes
équidistantes du point d’écoute. Le canal
central sera positionné à 0°, le canal frontal
droit à 30°, le canal arrière droit à 110°, le canal
arrière gauche à 250° et le canal frontal gauche
à 330° (fig. H).
30°
110°
250°
330°
Rodage
Les transducteurs utilisés dans les enceintes ALPHA sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une
période de rodage pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter ainsi aux conditions de température
et d’humidité de votre environnement. Cette période varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur
quelques semaines. Évitez d’écouter les enceintes à un niveau élevé durant les premières heures. Afin d’accélérer le
processus, nous vous conseillons de faire fonctionner les différents produits une vingtaine d’heures à niveau moyen,
sur des programmes musicaux riches en basses fréquences. Une fois les caractéristiques des transducteurs
stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos produits Focal.
Positionnement stéréo
Nous vous recommandons de positionner les enceintes de
façon à obtenir un triangle équilatéral. Les 3 angles étant
composés de la position d’écoute, de l’enceinte droite et de
l’enceinte gauche (fig. G).
F
G
H
-8 dB
-7 dB
-6 dB
-5 dB
-4 dB
-3 dB
-2 dB
-1 dB
0 dB
1 dB
2 dB
3 dB
4 dB
5 dB
6 dB
7 dB
8 dB
10 Hz
100 Hz 1000 Hz 10000 Hz
ALPHA
Manuel d’utilisation
8
1 - BALANCED
La fiche XLR permet la connexion d’une source de signal symétrique et utilise un schéma de câblage standard :
Pin 1 = masse (blindage)
Pin 2 = point chaud (signal en phase)
Pin 3 = point froid (signal hors phase)
Cette entrée est dotée d’une sensibilité de +4dBu correspondant à la sensibilité des sources symétriques.
2 - UNBALANCED
La fiche RCA permet la connexion d’une source de signal asymétrique. Il est usuel de relier le "point froid" (Pin 3)
à la masse (Pin 1). Cette connexion est généralement réalisée au niveau des câbles. Cette entrée est dotée d’une
sensibilité de -10 dBV correspondant à la sensibilité des sources asymétriques.
3 - SENSITIVITY
Cette fonction permet de bénéficier d’un niveau sonore plus élevé, si nécessaire. Les sensibilités disponibles sont
0 et +6 dB. La position +6 dB offre l’intérêt de pouvoir augmenter le niveau sonore du moniteur tout en évitant toute
saturation de l’étage de sortie du convertisseur ou de la carte son.
4 - ON/OFF
Le sélecteur ON/OFF permet de mettre les amplificateurs internes sous ou hors tension. Le passage du mode OFF
au mode ON a pour effet de mettre l’enceinte en position "Veille". Pour désactiver le mode "Veille", envoyer un signal
audio à l’enceinte qui le détectera et passera automatiquement du mode "Veille" au mode "Marche".
5 - STANDBY
Cette DEL permet de vérifier l’état de l’enceinte (mode "Veille" ou mode "Marche"). Elle est éteinte lorsque l’enceinte
est en position OFF. Lors de la mise sous tension de l’enceinte (ON), la DEL s’allume et l’enceinte est en mode
"Veille". Dès détection du signal audio, la DEL s’éteint et l’enceinte passe du mode "Veille" au mode "Marche".
Après environ 30 minutes sans réception de signal audio, l’enceinte passe automatiquement en mode "Veille", ce
afin d’éviter toute consommation d’énergie non nécessaire. La consommation en mode "Veille" est <0,5 W. Pour le
désactiver, envoyer un signal audio dans l’enceinte. Le temps nécessaire pour passer du mode "Veille" au mode
"Marche" est de l’ordre de quelques secondes.
6 - LF SHELVING
Le potentiomètre LF SHELVING permet d’activer ou non une correction du niveau sonore en dessous de 300 Hz.
Il est conseillé de régler le potentiomètre LF SHELVING sur +2 dB lorsque l’acoustique du local d’écoute atténue
naturellement cette plage de fréquences. Il est conseillé de régler le potentiomètre LF SHELVING sur 0 lorsque le
local d’écoute est acoustiquement neutre. Il est conseillé de régler le potentiomètre LF SHELVING sur -2, -4 ou -6
dB lorsque les enceintes sont placées à proximité d’un mur ou d’un angle.
7 - HF SHELVING
Le potentiomètre HF SHELVING
permet d’activer ou non une cor-
rection du niveau sonore à partir de
4,5 kHz. Il est conseillé de le régler
sur +2 dB lorsque l’acoustique du
local d’écoute atténue naturelle-
ment cette plage de fréquences
(environnement mat). Il est conseillé
de le régler sur 0 lorsque le local
d’écoute est acoustiquement neutre.
Il est conseillé de le régler sur -2 ou
-3 dB lorsque l’acoustique du local
d’écoute augmente naturellement
cette plage de fréquences (environ-
nement brillant).
Réglages et connexions ALPHA 50, ALPHA 65 et ALPHA 80.
8 - FICHE SECTEUR
Connectez le câble d’alimentation fourni à cette embase.
9 - DEL SUR FACE AVANT
La DEL située sur le panneau frontal est éteinte lorsque l’enceinte est en position OFF. Elle est allumée lorsque
l’interrupteur ON/OFF passe de la position OFF à la position ON. Dès détection du signal audio, l’enceinte passe
du mode "Veille" au mode "Marche" et la DEL reste allumée. Après environ 30 minutes sans réception de signal
audio, l’enceinte passe automatiquement en mode "Veille" et la DEL s’éteint, ce afin d’éviter toute consommation
d’énergie non nécessaire. La consommation en mode "Veille" est inférieure à 0,5 W. Pour le désactiver, envoyez un
signal audio dans l’enceinte. Le temps nécessaire pour passer du mode "Veille" au mode "Marche" est de l’ordre
de quelques secondes.
ALPHA
Manuel d’utilisation
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Système
ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80
• Réponse en fréquence (+/- 3dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz 35 Hz - 22 kHz
• Niveau SPL maximum 103 dB SPL (pic @ 1 m) 106 dB SPL (pic @ 1 m) 109 dB SPL (pic @ 1 m)
Section électronique
Entrées - Type /Impédance
- Connecteurs
XLR : symétrique 10 kOhms
RCA : asymétrique 10 kOhms avec sensibilité compensée
• Amplificateur médium et basses fréquences
• Amplificateur hautes fréquences
35 W, class AB
20 W, class AB
70 W, class AB
35 W, class AB
100 W, class AB
40 W, class AB
• Mise en mode
veille automatique
- Mise en veille
- Désactivation de la mise en veille
Après environ 30 minutes sans utilisation
Par détection de signal >3 mV
• Alimentation
électrique
- Tensions
LA TENSION NE PEUT PAS ÊTRE
MODIFIÉE
220-240 V
(fusible T500mAL / 250 V)
ou 100-120 V
(fusible T1AL / 250 V)
220-240 V
(fusible T800mAL / 250 V)
ou 100-120 V
(fusible T1.6AL / 250 V)
220-240 V
(fusible T1.6AL / 250 V)
ou 100-120 V
(fusible T3.15AL / 250 V)
- Connexion Fiche IEC et cordon d’alimentation amovible
• Réglages - Sensibilité
- Niveau médium/grave (0 - 300 Hz)
- Niveau d’aigu (4.5 - 22 kHz)
- Marche / arrêt alimentation
Ajustable, 0 ou +6 dB
Ajustable, +/-6 dB
Ajustable, +/-3 dB
Commutateur marche/arrêt sur le panneau arrière
• Consommation en mode veille < 0.5 W
• Visualisations et contrôles DEL de mise sous et hors tension - DEL Standby
Transducteurs
Woofer 13 cm (5")
Membrane Polyglass
16,5 cm (6.5")
Membrane Polyglass
21 cm (8")
Membrane Polyglass
Tweeter 25 mm (1") à dôme inversé en Aluminium
Coffret
Construction 0.6" (15 mm) MDF
Finition Vinyle et peinture noire
Dimensions avec 4 plots caoutchouc (HxLxP) 313 x 220 x 258 mm
(12.3 x 8.7 x 10.2")
348 x 252 x 309 mm
(13.7 x 9.9 x 12.2")
397 x 287 x 348 mm
(15.6 x 11.3 x 13.7")
Poids 7,3 kg (16.1 lb) 9,4 kg (20.7 lb) 12,8 kg (28.2 lb)
ALPHA
Manuel d’utilisation
10
Dans un but d’évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits préavis. Images non contractuelles.
I
PL
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do
recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować
po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie
zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy.
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt,
die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte
helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
D
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al
final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este
aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en
la conservación del ambiente en que vivimos.
E
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono
essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo
apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a
tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
FIN
RU
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista,
joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset
laitteet tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi
kunnalliseen keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов,
которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и
электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от
бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных
для этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die
gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade
que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos
eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor,
entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente.
Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on
võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid
peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks
teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid
ümbritsevat keskkonda.
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez
rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la
préservation de l’environnement.
F
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components
which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this
product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to
protect the environment in which we all live.
GB
Nous garantissons la confidentialité de ces informations.
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de lAvenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans les 10
jours, à l’adresse suivante :
Garantie France
Système d’exploitation : Mac PC
Utilisé comme :
nearfield midfield
Utilisé pour :
stereo multicanal
Marque de la console :
Logiciel "direct to disk" :
Modèle : N° de série :
Nom du revendeur ou distributeur :
Nom de la société ou du propriétaire :
Nom du responsable technique :
Votre adresse complète :
Prix d’achat :
Détails de l’installation :
Activité :
En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques ?
Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal...
Vos annotations éventuelles :
Studio audio Mastering
Post production Broadcast
Autre (merci de préciser) :
Il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCFG-131212/1 - codo1414
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Focal Alpha 65 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à